Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,009 --> 00:00:03,183
NARRATOR: Previously on
The Handmaid's Tale...
2
00:00:03,183 --> 00:00:06,110
- It's been months.
We're no closer to Nichole.
3
00:00:06,110 --> 00:00:08,872
I met someone in Canada
who can help us.
4
00:00:08,872 --> 00:00:09,895
An American.
[tense music]
5
00:00:09,895 --> 00:00:10,998
OFJOSEPH: We have
five new Marthas
6
00:00:10,998 --> 00:00:12,711
for the Resistance.
BETH: How do you know?
7
00:00:12,711 --> 00:00:14,690
- I chose them.
BETH: Scones mean "no."
8
00:00:14,690 --> 00:00:16,129
A message
from the network.
9
00:00:16,129 --> 00:00:18,151
No more medication
for Eleanor.
10
00:00:18,151 --> 00:00:20,216
- Have you ever thought
about leaving Gilead?
11
00:00:20,216 --> 00:00:22,256
Joseph would help you.
You could leave together.
12
00:00:22,256 --> 00:00:23,795
- Joseph is
a war criminal.
13
00:00:23,795 --> 00:00:25,158
He can't cross
the border.
14
00:00:25,158 --> 00:00:28,222
He would be jailed
for the rest of his life.
15
00:00:28,222 --> 00:00:29,744
And he would
deserve it.
16
00:00:29,744 --> 00:00:31,743
WINSLOW: Lawrence's contributions
to Gilead have been...
17
00:00:31,743 --> 00:00:33,418
substantial.
WATERFORD: At first.
18
00:00:33,418 --> 00:00:35,329
He's had
four Handmaids.
19
00:00:35,329 --> 00:00:37,060
Not one
has produced.
20
00:00:37,060 --> 00:00:38,350
- If he's unfit
to lead his household,
21
00:00:38,350 --> 00:00:39,780
he's unfit
to lead Gilead.
22
00:00:39,780 --> 00:00:41,668
WATERFORD: In bearing
witness, we... pray with you
23
00:00:41,668 --> 00:00:42,930
for a fruitful
outcome.
24
00:00:42,930 --> 00:00:44,444
ELEANOR: You swore...
LAWRENCE: Eleanor, shh! Quiet!
25
00:00:44,444 --> 00:00:45,640
ELEANOR: ...we would never
have to do this!
26
00:00:45,640 --> 00:00:47,137
- You need to be quiet!
We don't have to do anything!
27
00:00:47,137 --> 00:00:48,178
ELEANOR:
You swore it!
28
00:00:48,178 --> 00:00:50,071
- The doctor is
going to check me.
29
00:00:50,071 --> 00:00:52,053
- You are the
love of my life.
30
00:00:52,053 --> 00:00:53,353
[sobbing]
31
00:00:53,353 --> 00:00:54,797
I'll get you
a truck.
32
00:00:54,797 --> 00:00:56,757
You get my wife
out safely.
33
00:00:56,757 --> 00:00:58,068
- You can
get out, too.
34
00:00:58,068 --> 00:01:00,161
You just have to bring them
something valuable.
35
00:01:00,161 --> 00:01:01,356
Kids.
36
00:01:01,356 --> 00:01:03,070
Do you know anyone who could
help me move children out?
37
00:01:03,070 --> 00:01:04,331
I'm gonna
get them out.
38
00:01:04,331 --> 00:01:05,528
- You're gonna
get yourself killed.
39
00:01:05,528 --> 00:01:07,114
I did what
you asked.
40
00:01:07,114 --> 00:01:08,429
OFJOSEPH:
The Marthas?
41
00:01:08,429 --> 00:01:09,679
- Muffins
mean "yes."
42
00:01:09,679 --> 00:01:12,350
- We're gonna need
a bigger boat.
43
00:01:18,512 --> 00:01:20,516
[children chattering]
44
00:01:28,255 --> 00:01:31,258
JUNE:
Fifty-two.
45
00:01:31,258 --> 00:01:33,635
Marthas and Handmaids
are offering to help me
46
00:01:33,635 --> 00:01:37,931
get fifty-two
kids out.
47
00:01:37,931 --> 00:01:40,233
Fifty-two kids.
48
00:01:40,233 --> 00:01:42,734
And ten seats.
49
00:01:42,734 --> 00:01:45,170
How does
that math work?
50
00:01:48,845 --> 00:01:50,028
Moira would tell me
51
00:01:50,028 --> 00:01:53,580
I need to keep
my fucking shit together.
52
00:01:53,580 --> 00:01:54,715
[thudding]
53
00:01:54,715 --> 00:01:56,929
LAWRENCE:
Eleanor. No...
54
00:02:01,888 --> 00:02:03,256
Don't...
55
00:02:03,256 --> 00:02:04,270
- Eleanor.
56
00:02:04,270 --> 00:02:06,426
[breathing heavily]
57
00:02:06,426 --> 00:02:08,233
[Eleanor sobbing]
58
00:02:08,233 --> 00:02:10,230
LAWRENCE:
You should go. Go.
59
00:02:10,230 --> 00:02:11,391
- Shut up!
OFJOSEPH: Eleanor?
60
00:02:11,391 --> 00:02:12,982
LAWRENCE: Eleanor,
listen to me, I love you.
61
00:02:12,982 --> 00:02:13,982
ELEANOR:
Liar!
62
00:02:16,568 --> 00:02:18,573
[Eleanor continues sobbing]
63
00:02:23,852 --> 00:02:25,265
- Eleanor.
64
00:02:25,265 --> 00:02:26,486
Look at me.
65
00:02:27,881 --> 00:02:30,300
You don't want to be
a murderer.
66
00:02:30,300 --> 00:02:32,386
You don't want
to live like that.
67
00:02:32,386 --> 00:02:34,285
ELEANOR: You were raped
because of him.
68
00:02:34,285 --> 00:02:37,845
You were brutalized,
poor girl,
69
00:02:37,845 --> 00:02:40,227
because of him!
70
00:02:40,227 --> 00:02:42,124
OFJOSEPH: I know
you want to kill him.
71
00:02:42,124 --> 00:02:45,141
I would like
to kill him, too.
72
00:02:50,871 --> 00:02:53,732
But we can't always
just do what we want.
73
00:02:54,708 --> 00:02:57,878
We have to control
ourselves.
74
00:02:57,878 --> 00:02:59,545
- It's all
his fault.
75
00:02:59,545 --> 00:03:01,697
- No,
it's not.
76
00:03:01,697 --> 00:03:04,718
It's your
fault, too.
77
00:03:04,718 --> 00:03:07,049
You could have
done something.
78
00:03:07,049 --> 00:03:10,419
We all could have
done something.
79
00:03:10,419 --> 00:03:11,909
- Well, I'm doing
something now.
80
00:03:11,909 --> 00:03:14,403
OFJOSEPH:
I need him now.
81
00:03:14,403 --> 00:03:16,210
To fix it.
82
00:03:16,210 --> 00:03:18,198
- Nothing can fix it.
83
00:03:18,198 --> 00:03:20,967
OFJOSEPH:
I have a plan, Eleanor.
84
00:03:20,967 --> 00:03:25,205
But I need
him alive.
85
00:03:25,205 --> 00:03:27,144
I need
his help.
86
00:03:27,144 --> 00:03:30,510
And I need yours.
87
00:03:30,510 --> 00:03:32,732
So, put down
the gun.
88
00:03:36,016 --> 00:03:37,616
Please.
89
00:03:37,616 --> 00:03:39,982
- Will it make it better?
90
00:03:39,982 --> 00:03:41,793
- Yes.
91
00:03:41,793 --> 00:03:43,797
- How do you know
it will work?
92
00:03:43,797 --> 00:03:46,923
- 'Cause it has to.
93
00:03:46,923 --> 00:03:51,131
Because all of this
has to add up to something.
94
00:03:51,131 --> 00:03:53,147
It has to mean
something.
95
00:03:53,147 --> 00:03:55,169
[hopeful instrumental music]
96
00:03:57,337 --> 00:03:59,367
I need your help,
Eleanor.
97
00:04:02,733 --> 00:04:06,111
Help me make it
mean something.
98
00:04:07,748 --> 00:04:10,016
[whimpers]
99
00:04:10,016 --> 00:04:11,017
[sobbing]
100
00:04:11,017 --> 00:04:13,052
LAWRENCE:
[exhaling sharply] Oh, God.
101
00:04:16,189 --> 00:04:18,223
OFJOSEPH:
Thank you.
102
00:04:18,223 --> 00:04:20,120
Thank you.
103
00:04:20,120 --> 00:04:22,963
[Eleanor crying]
104
00:04:22,963 --> 00:04:25,240
[Ofjoseph shushing]
105
00:04:44,752 --> 00:04:46,770
OFJOSEPH:
She's settled.
106
00:04:53,236 --> 00:04:55,195
- Drink?
107
00:04:55,195 --> 00:04:57,235
OFJOSEPH:
Sure.
108
00:05:02,903 --> 00:05:04,738
[Lawrence groans]
109
00:05:04,738 --> 00:05:05,776
- I'll do it.
110
00:05:05,776 --> 00:05:07,212
- Yeah, yeah.
111
00:05:07,212 --> 00:05:09,338
Yeah,
you do...
112
00:05:09,338 --> 00:05:12,612
everything,
don't you?
113
00:05:12,612 --> 00:05:13,914
Ice queen.
114
00:05:23,763 --> 00:05:25,774
Thank you.
115
00:05:27,627 --> 00:05:29,627
- You're welcome.
116
00:05:32,499 --> 00:05:35,635
Funny thing.
117
00:05:35,635 --> 00:05:39,655
I found those kids
that can help you leave.
118
00:05:41,741 --> 00:05:45,023
I also found the Marthas
who were willing to help.
119
00:05:45,023 --> 00:05:48,582
LAWRENCE: Yeah?
- Yeah.
120
00:05:48,582 --> 00:05:51,418
More than
I expected,
121
00:05:51,418 --> 00:05:53,653
actually.
122
00:05:53,653 --> 00:05:55,654
LAWRENCE:
How many?
123
00:05:57,991 --> 00:06:00,427
- Fifty-two.
- I'm sorry?
124
00:06:00,427 --> 00:06:04,173
OFJOSEPH:
Fifty-two kids...
125
00:06:04,173 --> 00:06:08,001
that you are gonna help
save from this
126
00:06:08,001 --> 00:06:10,904
shitty place
you created.
127
00:06:10,904 --> 00:06:12,419
LAWRENCE:
You know how insane
128
00:06:12,419 --> 00:06:15,847
you sound right now?
Part of the equation
129
00:06:15,847 --> 00:06:18,883
we overlooked,
mental health, obviously.
130
00:06:26,270 --> 00:06:28,289
- You owe me.
131
00:06:29,841 --> 00:06:32,879
[suspenseful music]
132
00:06:35,061 --> 00:06:37,197
- I assume
you are staying.
133
00:06:37,197 --> 00:06:38,213
- Yes.
134
00:06:38,213 --> 00:06:39,666
LAWRENCE:
Mmm.
135
00:06:39,666 --> 00:06:42,203
Maternal love,
we overlooked that one, too.
136
00:06:42,203 --> 00:06:44,212
So many regrets.
137
00:06:50,810 --> 00:06:53,461
I need to get
my wife out.
138
00:06:55,882 --> 00:06:58,643
- So,
you'll do it?
139
00:07:01,421 --> 00:07:03,424
- Yes.
140
00:07:07,643 --> 00:07:09,867
OFJOSEPH:
Can you get more trucks?
141
00:07:09,867 --> 00:07:11,320
[Lawrence scoffs]
142
00:07:13,166 --> 00:07:15,659
- I'll try.
143
00:07:15,659 --> 00:07:17,036
- Thank you.
144
00:07:17,036 --> 00:07:19,045
LAWRENCE:
Mmm.
145
00:07:26,433 --> 00:07:29,007
- Wouldn't it be funny
if you actually turned out
146
00:07:29,007 --> 00:07:31,063
to be a hero?
[Lawrence scoffs]
147
00:07:33,753 --> 00:07:35,647
- Wouldn't it?
148
00:07:35,647 --> 00:07:37,791
[scoffs]
149
00:07:37,791 --> 00:07:39,419
[Ofjoseph giggles]
150
00:07:45,426 --> 00:07:48,443
[sirens blaring]
151
00:07:57,243 --> 00:07:58,245
- I tried not
to overpack,
152
00:07:58,245 --> 00:08:00,654
ma'am, but we still need
the same number of toiletries
153
00:08:00,654 --> 00:08:03,316
even for one night.
154
00:08:03,316 --> 00:08:05,365
SERENA: I'm sure
you did a fine job.
155
00:08:06,720 --> 00:08:08,760
You always do.
156
00:08:11,224 --> 00:08:13,250
- How close are you
to bringing her back?
157
00:08:15,351 --> 00:08:17,392
- We're closer
than ever.
158
00:08:19,566 --> 00:08:23,136
It's hard to get governments
to agree, so we're...
159
00:08:23,136 --> 00:08:26,860
taking a more
personal approach.
160
00:08:26,860 --> 00:08:29,011
This negotiation
ought to do it.
161
00:08:32,666 --> 00:08:34,347
[indistinct radio chatter]
162
00:08:34,347 --> 00:08:36,383
- And you're sure
163
00:08:36,383 --> 00:08:38,398
that this is the best thing
for Nichole?
164
00:08:40,735 --> 00:08:42,426
MAN:
Blessed day.
165
00:08:42,426 --> 00:08:44,557
[melancholic piano music]
166
00:08:44,557 --> 00:08:47,589
- Thank you for loving
Nichole so much.
167
00:08:47,589 --> 00:08:50,494
- Mmm-hmm.
168
00:08:52,659 --> 00:08:55,666
- May the Lord bless you
and keep you.
169
00:09:02,675 --> 00:09:04,110
- Time to go.
170
00:09:15,369 --> 00:09:17,026
- May the Lord
bless our endeavor.
171
00:09:17,026 --> 00:09:19,292
[Rita loads luggage]
- Amen.
172
00:09:19,292 --> 00:09:20,846
Nice car.
173
00:09:20,846 --> 00:09:22,852
Befits you.
174
00:09:22,852 --> 00:09:24,872
- Feels good
to drive again.
175
00:09:33,657 --> 00:09:35,080
[door opens]
176
00:09:39,022 --> 00:09:40,062
- They're here.
177
00:09:40,062 --> 00:09:41,451
- Who?
178
00:09:41,451 --> 00:09:42,794
BETH: Just answer
their questions.
179
00:09:42,794 --> 00:09:44,017
Don't ask any,
180
00:09:44,017 --> 00:09:46,224
don't say
anything extra.
181
00:10:03,459 --> 00:10:05,810
- Are you working on
a plan to get kids out?
182
00:10:05,810 --> 00:10:06,849
- Yes.
183
00:10:06,849 --> 00:10:08,454
- Who asked you to do that?
- No one.
184
00:10:08,454 --> 00:10:10,418
- So it's your idea?
- Yes.
185
00:10:10,418 --> 00:10:11,873
- Dumb idea.
186
00:10:11,873 --> 00:10:12,937
LORRAINE:
We're shutting you down.
187
00:10:12,937 --> 00:10:15,455
We have our own plans,
you're interfering with them.
188
00:10:15,455 --> 00:10:16,462
REESE:
You didn't even ask.
189
00:10:16,462 --> 00:10:17,851
- I don't need
permission.
190
00:10:17,851 --> 00:10:19,688
- We could poison you.
191
00:10:19,688 --> 00:10:21,421
Dump your body in the river,
make it look like a suicide.
192
00:10:21,421 --> 00:10:23,007
And no one
would know.
193
00:10:23,007 --> 00:10:25,091
No one
would ask.
194
00:10:25,091 --> 00:10:27,360
- Fine,
I'll ask.
195
00:10:27,360 --> 00:10:28,644
Will you grant
me permission
196
00:10:28,644 --> 00:10:29,929
to rescue 52 kids
197
00:10:29,929 --> 00:10:31,542
from a lifetime
of Salvagings,
198
00:10:31,542 --> 00:10:33,066
torture,
and rape?
199
00:10:33,066 --> 00:10:34,282
WANDA: No one's
going to help you.
200
00:10:34,282 --> 00:10:35,313
- They already agreed.
201
00:10:35,313 --> 00:10:37,144
- They answer to us.
202
00:10:37,144 --> 00:10:39,105
[door closes]
203
00:10:39,105 --> 00:10:40,816
[footsteps echoing]
204
00:10:43,710 --> 00:10:46,079
[door opens]
205
00:10:46,079 --> 00:10:47,437
[door closes]
206
00:10:47,437 --> 00:10:49,027
- So you took a poll
about whether people
207
00:10:49,027 --> 00:10:50,049
would be better off
outside Gilead
208
00:10:50,049 --> 00:10:52,952
and you got some
Marthas to say yes.
209
00:10:52,952 --> 00:10:54,220
What a victory.
210
00:10:54,220 --> 00:10:55,877
- My Commander will
provide the vehicles
211
00:10:55,877 --> 00:10:56,929
to get them out.
212
00:10:56,929 --> 00:10:59,244
- Lawrence?
- He's done it before.
213
00:10:59,244 --> 00:11:01,274
WANDA: We did it before.
You didn't do a thing.
214
00:11:01,274 --> 00:11:03,429
You jumped onto a train
that was already moving
215
00:11:03,429 --> 00:11:05,508
and now you're
Che fucking Guevara.
216
00:11:05,508 --> 00:11:07,658
- There will be
an escape vehicle
217
00:11:07,658 --> 00:11:09,435
with room
for 52 kids.
218
00:11:09,435 --> 00:11:11,442
If you would like
that vehicle to be empty,
219
00:11:11,442 --> 00:11:13,773
I have no doubt
that you can do that.
220
00:11:13,773 --> 00:11:16,022
But why?
221
00:11:16,022 --> 00:11:18,010
Why would you ever
prevent these kids
222
00:11:18,010 --> 00:11:20,079
from having
a better life?
223
00:11:20,079 --> 00:11:22,615
- I vouch
for her.
224
00:11:22,615 --> 00:11:24,016
She saved
this house.
225
00:11:24,016 --> 00:11:25,418
She got the
bomb-maker out.
226
00:11:25,418 --> 00:11:27,715
She saved the five
from Chicago.
227
00:11:28,720 --> 00:11:29,736
I trust June,
228
00:11:29,736 --> 00:11:32,716
she keeps
her cool.
229
00:11:32,716 --> 00:11:35,094
HELEN:
Beth.
230
00:11:35,094 --> 00:11:38,131
There's a shipment
scheduled to fly in next week.
231
00:11:38,131 --> 00:11:40,106
Billy's helping us unload.
BETH: Then we'll wait,
232
00:11:40,106 --> 00:11:41,634
until after
the shipment.
233
00:11:41,634 --> 00:11:43,721
- We will not interfere
with your plans.
234
00:11:47,855 --> 00:11:49,688
- We've worked on this
a long time.
235
00:11:49,688 --> 00:11:52,845
We can't risk
a security crackdown.
236
00:11:52,845 --> 00:11:54,869
- There won't be one.
237
00:11:57,250 --> 00:11:59,419
- This has a small
chance of working.
238
00:11:59,419 --> 00:12:01,877
And a high probability
of you dying in the process.
239
00:12:01,877 --> 00:12:03,702
The Marthas who have
agreed to help you
240
00:12:03,702 --> 00:12:04,991
are doing it
on their own.
241
00:12:04,991 --> 00:12:07,955
If this goes sideways,
their blood is on you.
242
00:12:07,955 --> 00:12:10,663
We will not help you
or offer protection.
243
00:12:10,663 --> 00:12:12,709
We will not stand
in your way.
244
00:12:12,709 --> 00:12:14,027
- Thank you.
245
00:12:14,027 --> 00:12:16,247
HELEN: Godspeed.
- Godspeed.
246
00:12:35,304 --> 00:12:37,223
[country music
playing softly on radio]
247
00:12:37,223 --> 00:12:38,932
[Waterford sighs]
248
00:12:42,195 --> 00:12:45,220
- Freedom of
the open road.
249
00:12:48,334 --> 00:12:51,246
You were right to suggest
we drive ourselves.
250
00:12:52,872 --> 00:12:55,804
- Seems smarter,
given what we're doing.
251
00:12:57,176 --> 00:12:58,322
- Nervous?
252
00:13:01,436 --> 00:13:03,283
- A little.
253
00:13:03,283 --> 00:13:04,538
WATERFORD:
I'm proud of you.
254
00:13:04,538 --> 00:13:07,787
For keeping
your head.
255
00:13:07,787 --> 00:13:09,237
Mr. Tuello
didn't know
256
00:13:09,237 --> 00:13:11,858
who he was
dealing with.
257
00:13:14,160 --> 00:13:16,024
- The Americans have
always underestimated
258
00:13:16,024 --> 00:13:18,221
our devotion
to the cause.
259
00:13:18,221 --> 00:13:19,861
- I'm just sorry he...
260
00:13:19,861 --> 00:13:22,031
pulled you
into this.
261
00:13:25,029 --> 00:13:28,048
- They think we're
as weak as they are.
262
00:13:30,095 --> 00:13:31,121
Do you remember
what this
263
00:13:31,121 --> 00:13:34,380
used to look
like out here?
264
00:13:34,380 --> 00:13:36,949
Rusted-out
factories.
265
00:13:36,949 --> 00:13:38,126
WATERFORD:
Dirty air,
266
00:13:38,126 --> 00:13:40,375
dirty water.
267
00:13:40,375 --> 00:13:41,390
SERENA:
We returned
268
00:13:41,390 --> 00:13:43,256
the world to
its natural state.
269
00:13:43,256 --> 00:13:45,911
WATERFORD:
Something to be proud of.
270
00:13:51,793 --> 00:13:52,832
[country song ends]
271
00:13:52,832 --> 00:13:55,722
RADIO HOST: This is
Radio Free America broadcasting
272
00:13:55,722 --> 00:13:56,975
from somewhere
in the Great White...
273
00:14:04,777 --> 00:14:06,430
- You should
have a turn.
274
00:14:06,430 --> 00:14:07,627
Driving.
275
00:14:08,548 --> 00:14:10,216
- No, no.
276
00:14:10,216 --> 00:14:11,237
WATERFORD:
Why not?
277
00:14:11,237 --> 00:14:13,895
We won't see
another soul for miles.
278
00:14:17,709 --> 00:14:19,722
[birds chirping]
279
00:14:41,047 --> 00:14:43,066
You got this.
280
00:15:00,709 --> 00:15:03,327
["Let's Twist Again"
by Chubby Checker]
281
00:15:03,327 --> 00:15:06,035
CHUBBY: ♪ Is it a bird? ♪
CHORUS: No!
282
00:15:06,035 --> 00:15:09,041
CHUBBY: ♪ Is it a plane? ♪
CHORUS: No!
283
00:15:09,041 --> 00:15:13,039
CHUBBY: ♪ Is it the twister? ♪
CHORUS: Yeah!
284
00:15:13,039 --> 00:15:14,854
CHUBBY:
♪ Twist again ♪
285
00:15:14,854 --> 00:15:18,014
♪ Like we did
last summer ♪
286
00:15:18,014 --> 00:15:19,144
♪ Come on ♪
287
00:15:19,144 --> 00:15:21,008
♪ Let's twist again ♪
288
00:15:21,008 --> 00:15:22,327
WATERFORD:
Like riding a bike.
289
00:15:22,327 --> 00:15:23,845
CHUBBY:
♪ Like we did last year ♪
290
00:15:23,845 --> 00:15:25,978
♪ Do you
remember when ♪
291
00:15:25,978 --> 00:15:29,718
♪ Things were
really hummin' ♪
292
00:15:29,718 --> 00:15:31,756
♪ Come on,
let's twist again ♪♪
293
00:15:31,756 --> 00:15:34,731
[song echoes,
fades away]
294
00:15:41,070 --> 00:15:43,209
MOTHER: Commander
and Mrs. Waterford.
295
00:15:43,209 --> 00:15:44,210
SERENA:
Hello.
296
00:15:44,210 --> 00:15:45,211
MOTHER:
Welcome.
297
00:15:45,211 --> 00:15:47,180
We're so honored
by your visit.
298
00:15:47,180 --> 00:15:48,881
SERENA:
It's lovely to meet you.
299
00:15:48,881 --> 00:15:51,138
You have beautiful
children and helpful,
300
00:15:51,138 --> 00:15:52,919
too,
I see.
301
00:15:52,919 --> 00:15:55,254
- We've been blessed
to have my parents here
302
00:15:55,254 --> 00:15:56,756
to help us
raise them.
303
00:15:56,756 --> 00:15:57,982
It takes a village.
304
00:15:57,982 --> 00:15:59,015
SERENA:
Indeed.
305
00:15:59,015 --> 00:16:01,694
- I love
that color.
306
00:16:01,694 --> 00:16:03,702
SERENA:
Thank you.
307
00:16:07,301 --> 00:16:09,630
OFJOSEPH:
So what's in the shipment?
308
00:16:09,630 --> 00:16:10,668
BETH:
No idea.
309
00:16:10,668 --> 00:16:12,338
It's best
not to know.
310
00:16:12,338 --> 00:16:13,863
OFJOSEPH: They mentioned
someone named Billy.
311
00:16:15,008 --> 00:16:16,943
- He's a bartender
at Jezebel's.
312
00:16:16,943 --> 00:16:18,031
When I left,
I picked him
313
00:16:18,031 --> 00:16:19,779
to coordinate
the black market stuff.
314
00:16:19,779 --> 00:16:22,315
- So you
trust him.
315
00:16:22,315 --> 00:16:24,328
- I trust his
love of money.
316
00:16:27,445 --> 00:16:28,851
OFJOSEPH:
She didn't eat her breakfast?
317
00:16:28,851 --> 00:16:29,856
SIENNA:
I guess.
318
00:16:29,856 --> 00:16:32,141
She didn't
bring the tray in.
319
00:16:33,222 --> 00:16:34,914
- Have you
seen Lawrence?
320
00:16:36,529 --> 00:16:37,694
- Sleeping in?
321
00:16:39,020 --> 00:16:40,934
[suspenseful music]
322
00:17:01,420 --> 00:17:03,444
- Car's gone.
323
00:17:14,734 --> 00:17:16,753
- "Sorry."
324
00:17:25,741 --> 00:17:27,742
Fuck!
325
00:17:30,149 --> 00:17:32,177
[Ofjoseph breathing heavily]
326
00:18:08,321 --> 00:18:10,823
[phone ringing]
327
00:18:10,823 --> 00:18:12,291
OPERATOR: Blessed day,
Commander Lawrence.
328
00:18:12,291 --> 00:18:14,292
To whom shall
I place the call?
329
00:18:20,399 --> 00:18:21,894
BETH:
What are you doing?
330
00:18:21,894 --> 00:18:23,913
OFJOSEPH:
Help me.
331
00:18:25,805 --> 00:18:27,139
- We're fucked.
332
00:18:27,139 --> 00:18:28,975
- Nobody knows they're gone.
We've still got time.
333
00:18:28,975 --> 00:18:30,409
- A day?
Two?
334
00:18:30,409 --> 00:18:32,245
- We have time
to make a plan.
335
00:18:32,245 --> 00:18:34,413
- It's over.
336
00:18:34,413 --> 00:18:35,843
I'll end up
at Jezebel's again,
337
00:18:35,843 --> 00:18:37,563
if I'm lucky.
338
00:18:40,486 --> 00:18:42,517
- The Martha shipment.
339
00:18:44,457 --> 00:18:46,586
Can you help me
talk to Billy?
340
00:18:46,586 --> 00:18:48,632
- Are you insane?
341
00:18:48,632 --> 00:18:50,258
- Why can't we just
get the kids on the plane?
342
00:18:50,258 --> 00:18:53,619
- Have you forgotten
where you are?
343
00:18:53,619 --> 00:18:55,997
- A plane that flies in
has to fly out, right?
344
00:18:55,997 --> 00:18:59,472
- I never should
have vouched for you.
345
00:18:59,472 --> 00:19:01,124
This house was
a hell of a lot safer
346
00:19:01,124 --> 00:19:02,235
before
you got here.
347
00:19:04,377 --> 00:19:06,979
What do you want?
348
00:19:06,979 --> 00:19:08,198
- I'm scared.
349
00:19:09,682 --> 00:19:11,283
- Get out.
350
00:19:11,283 --> 00:19:12,622
Go!
Both of you.
351
00:19:12,622 --> 00:19:14,660
Please.
352
00:19:26,250 --> 00:19:30,606
CHILD:
♪ Lifted leaf ♪♪
353
00:19:30,606 --> 00:19:33,139
[applause]
354
00:19:33,139 --> 00:19:34,341
MOTHER:
Coffee?
355
00:19:34,341 --> 00:19:36,996
- Oh, no
thank you.
356
00:19:36,996 --> 00:19:39,679
[man singing
in foreign language]
357
00:19:50,623 --> 00:19:53,260
[family singing
in foreign language]
358
00:20:47,613 --> 00:20:49,621
WATERFORD:
You're worried.
359
00:20:51,050 --> 00:20:52,651
[Waterford sighs]
360
00:20:52,651 --> 00:20:54,883
About bringing Nichole
back here.
361
00:20:59,391 --> 00:21:01,395
- I'm fine.
362
00:21:03,499 --> 00:21:05,716
Do you
remember us
363
00:21:05,716 --> 00:21:09,001
in our little
apartment...
364
00:21:09,001 --> 00:21:11,537
above
the bakery?
365
00:21:11,537 --> 00:21:13,317
- I kept you in
a steady supply
366
00:21:13,317 --> 00:21:15,494
of chocolate
croissants.
367
00:21:15,494 --> 00:21:16,776
- You were trying
to fatten me up.
368
00:21:16,776 --> 00:21:20,125
- I didn't want other men
looking at you.
369
00:21:21,413 --> 00:21:23,669
- I wrote my
first book there.
370
00:21:26,886 --> 00:21:29,844
- You were
a good writer.
371
00:21:31,357 --> 00:21:34,017
- How could you take
that away from me?
372
00:21:39,532 --> 00:21:41,567
- I'm sorry.
373
00:21:42,735 --> 00:21:45,762
I didn't realize how much
this would cost you.
374
00:21:53,245 --> 00:21:55,690
- What if it had
never happened?
375
00:21:58,951 --> 00:22:00,720
Do you ever imagine
what our lives
376
00:22:00,720 --> 00:22:03,242
would have
been like?
377
00:22:03,242 --> 00:22:05,843
- I suppose I'd still
be in marketing, you'd...
378
00:22:05,843 --> 00:22:07,434
be a television pundit.
379
00:22:07,434 --> 00:22:09,094
[Serena laughs]
380
00:22:10,196 --> 00:22:12,052
I'd quit my job
to manage your career,
381
00:22:12,052 --> 00:22:14,808
I'd be the man
behind the woman.
382
00:22:14,808 --> 00:22:17,403
- You would
get resentful,
383
00:22:17,403 --> 00:22:19,972
and then we would
get a divorce.
384
00:22:19,972 --> 00:22:22,174
And then you'd find
a fertile woman and marry her.
385
00:22:22,174 --> 00:22:24,221
WATERFORD: I don't think so.
SERENA: Really?
386
00:22:24,221 --> 00:22:26,842
- More likely
you'd leave me,
387
00:22:26,842 --> 00:22:29,872
for a man more capable
of giving you a child.
388
00:22:42,229 --> 00:22:46,932
- You're just saying
that in this place.
389
00:22:46,932 --> 00:22:49,019
But this isn't
where we live.
390
00:22:50,069 --> 00:22:52,304
- It could be.
391
00:22:52,304 --> 00:22:54,406
Why couldn't we retire
to a town like this?
392
00:22:54,406 --> 00:22:55,808
Or this very one,
I don't know.
393
00:22:55,808 --> 00:22:58,092
We could give up
our place in line.
394
00:22:58,092 --> 00:23:00,395
- You would do that?
395
00:23:00,395 --> 00:23:01,397
WATERFORD:
I don't need all
396
00:23:01,397 --> 00:23:03,480
the pomp
and circumstance.
397
00:23:06,919 --> 00:23:08,988
- You love D. C.
398
00:23:10,689 --> 00:23:12,892
We worked
so hard
399
00:23:12,892 --> 00:23:14,760
with the
Winslows.
400
00:23:14,760 --> 00:23:17,418
- I don't give a damn
about the Winslows.
401
00:23:17,418 --> 00:23:21,400
[emotional music]
402
00:23:21,400 --> 00:23:23,419
I don't want
to miss
403
00:23:23,419 --> 00:23:25,852
watching our
daughter grow up.
404
00:23:29,018 --> 00:23:31,052
Her first steps.
405
00:23:34,346 --> 00:23:37,350
She is gonna grow up
to be just like you.
406
00:24:22,962 --> 00:24:24,905
SERENA:
Come.
407
00:25:25,524 --> 00:25:27,525
[sighs]
408
00:25:30,129 --> 00:25:32,300
LAWRENCE: Sienna,
take Mrs. Lawrence to her room
409
00:25:32,300 --> 00:25:34,166
and get her
settled, please.
410
00:25:34,166 --> 00:25:35,667
SIENNA:
Yes, sir.
411
00:25:35,667 --> 00:25:37,691
LAWRENCE:
Beth...
412
00:25:39,972 --> 00:25:41,980
[sighs]
413
00:25:49,481 --> 00:25:51,450
[door creaks open]
414
00:25:59,783 --> 00:26:03,155
- What are you
doing back?
415
00:26:05,197 --> 00:26:07,699
- I had an attack
of conscience.
416
00:26:07,699 --> 00:26:09,739
- Bullshit.
417
00:26:13,405 --> 00:26:15,010
You promised
418
00:26:15,010 --> 00:26:17,024
you would
help me.
419
00:26:18,770 --> 00:26:21,554
I made certain promises
based on that.
420
00:26:21,554 --> 00:26:22,847
- You should
have known.
421
00:26:22,847 --> 00:26:24,550
- I should have known
you were a fucking liar?
422
00:26:24,550 --> 00:26:27,442
- You should have
known that my wife
423
00:26:27,442 --> 00:26:29,455
is more important
to me than you are.
424
00:26:33,225 --> 00:26:36,595
- You can't get out,
can you?
425
00:26:36,595 --> 00:26:39,431
That's why
you came back.
426
00:26:39,431 --> 00:26:41,212
LAWRENCE:
You need new authorizations
427
00:26:41,212 --> 00:26:43,602
for the checkpoints
in the new territories.
428
00:26:43,602 --> 00:26:45,204
I don't
have them.
429
00:26:45,204 --> 00:26:46,432
I do not
think that
430
00:26:46,432 --> 00:26:49,662
that is
a clerical oversight.
431
00:26:49,662 --> 00:26:51,638
- So, you can't
get trucks out?
432
00:26:51,638 --> 00:26:53,677
- I can't get
a mouse out.
433
00:26:56,415 --> 00:26:58,418
They've...
they've got me.
434
00:27:01,653 --> 00:27:05,083
[stuttering]
It's just a matter of time.
435
00:27:05,083 --> 00:27:07,659
- Keep your fucking
shit together.
436
00:27:07,659 --> 00:27:09,922
LAWRENCE: I will do
what I can to keep...
437
00:27:09,922 --> 00:27:12,331
you from the
worst of it.
438
00:27:12,331 --> 00:27:13,632
- What's the worst of it?
439
00:27:13,632 --> 00:27:14,981
LAWRENCE:
The Colonies.
440
00:27:14,981 --> 00:27:16,656
Jezebels.
441
00:27:16,656 --> 00:27:20,937
I'll try to find you
a kind Commander.
442
00:27:28,347 --> 00:27:30,361
- You're taking me
to the city.
443
00:27:33,017 --> 00:27:35,036
[Lawrence sighs]
444
00:27:37,873 --> 00:27:40,501
[engine humming]
445
00:27:43,662 --> 00:27:45,311
[Lawrence sighs]
446
00:27:46,865 --> 00:27:48,526
- I'll wait here
for you.
447
00:27:51,270 --> 00:27:52,446
- You'd better.
448
00:28:13,659 --> 00:28:15,661
["Only You"
by Portishead]
449
00:28:30,232 --> 00:28:32,266
[man rapping softly,
record scratches]
450
00:28:49,394 --> 00:28:51,363
[indistinct chatter]
451
00:29:02,003 --> 00:29:05,836
SINGER:
♪ We suffer everyday ♪
452
00:29:05,836 --> 00:29:10,216
♪ What is it for? ♪
453
00:29:10,216 --> 00:29:13,847
♪ These crimes of illusion ♪
454
00:29:13,847 --> 00:29:18,366
♪ Are fooling us all ♪
455
00:29:18,366 --> 00:29:21,243
♪ And now I am weary ♪
456
00:29:21,243 --> 00:29:24,724
♪ And I feel like I do ♪
457
00:29:24,724 --> 00:29:27,099
♪ It's only you ♪
458
00:29:27,099 --> 00:29:29,134
MAN:
There you are.
459
00:29:29,134 --> 00:29:30,811
SINGER:
♪ Who can tear me apart ♪
460
00:29:30,811 --> 00:29:32,537
MAN: Give us a smile,
sweetheart.
461
00:29:32,537 --> 00:29:35,707
SINGER:
♪ And it's only you... ♪
462
00:29:35,707 --> 00:29:37,109
[woman moaning]
463
00:29:37,109 --> 00:29:38,745
[drink pouring]
464
00:29:38,745 --> 00:29:41,470
♪ My wooden heart ♪
465
00:29:41,470 --> 00:29:42,476
MAN: Let me
look at you.
466
00:29:42,476 --> 00:29:45,417
OFJOSEPH:
Thank you.
467
00:29:45,417 --> 00:29:46,986
Are you Billy?
468
00:29:46,986 --> 00:29:48,954
- You're new.
469
00:29:48,954 --> 00:29:50,872
OFJOSEPH:
I'm a friend of Beth's.
470
00:29:50,872 --> 00:29:51,907
- Is she okay?
471
00:29:51,907 --> 00:29:54,746
- She will be...
472
00:29:54,746 --> 00:29:56,634
if you help us.
473
00:29:56,634 --> 00:29:58,143
- Everyone needs help.
474
00:29:58,143 --> 00:30:00,385
SINGER:
♪ How we've failed ♪
475
00:30:00,385 --> 00:30:02,801
♪ And I feel like I do ♪
476
00:30:02,801 --> 00:30:05,321
MAN:
Upstairs now.
477
00:30:05,321 --> 00:30:08,637
SINGER:
♪ It's only you ♪
478
00:30:08,637 --> 00:30:11,643
♪ Who can
tear me apart ♪
479
00:30:11,643 --> 00:30:12,898
OFJOSEPH: I hear
you have access
480
00:30:12,898 --> 00:30:14,733
to a cargo plane.
481
00:30:14,733 --> 00:30:16,157
- You want a ride.
OFJOSEPH: Not for me.
482
00:30:16,157 --> 00:30:17,871
For Beth,
483
00:30:17,871 --> 00:30:21,219
and a Commander,
and his wife.
484
00:30:21,219 --> 00:30:23,086
And 52 children.
485
00:30:23,086 --> 00:30:24,423
- What?
486
00:30:24,423 --> 00:30:26,245
- I have money.
487
00:30:26,245 --> 00:30:27,286
- You don't
have enough.
488
00:30:27,286 --> 00:30:30,429
- I have a house
full of Picassos.
489
00:30:30,429 --> 00:30:31,794
Cezannes,
Rembrandts,
490
00:30:31,794 --> 00:30:32,804
Pissarros.
491
00:30:32,804 --> 00:30:35,233
- That's how you know Beth,
you're in the Lawrence house.
492
00:30:35,233 --> 00:30:37,307
- It's like living
in the attic of MoMA.
493
00:30:37,307 --> 00:30:39,239
- That fucker raided
all the museums
494
00:30:39,239 --> 00:30:40,253
first chance
he could get.
495
00:30:40,253 --> 00:30:42,274
- You get him and his wife
on that plane,
496
00:30:42,274 --> 00:30:44,409
he'll give you
the art.
497
00:30:44,409 --> 00:30:46,144
He just needs you to keep it
on the ground.
498
00:30:46,144 --> 00:30:47,564
- No fucking way.
499
00:30:47,564 --> 00:30:49,214
- Twenty-four hours
is all we need.
500
00:30:49,214 --> 00:30:51,916
- Twenty minutes,
if you're lucky.
501
00:30:51,916 --> 00:30:53,856
- So you'll do it?
502
00:30:53,856 --> 00:30:55,009
- No.
503
00:30:55,009 --> 00:30:57,590
- You'll think
about it.
504
00:30:57,590 --> 00:30:58,874
- No.
505
00:30:58,874 --> 00:31:02,794
- All of the art,
Billy.
506
00:31:02,794 --> 00:31:05,173
You get
all of it.
507
00:31:09,390 --> 00:31:11,423
- Let me know.
508
00:31:13,628 --> 00:31:15,621
- Maybe.
509
00:31:16,651 --> 00:31:20,659
SINGER:
♪ It's only you ♪
510
00:31:20,659 --> 00:31:24,664
♪ Who can
tear me apart ♪
511
00:31:24,664 --> 00:31:28,344
♪ And it's only you ♪
512
00:31:28,344 --> 00:31:32,233
♪ Who can turn
my wooden heart ♪
513
00:31:32,233 --> 00:31:33,464
WINSLOW:
Ofjoseph.
514
00:31:33,464 --> 00:31:36,626
SINGER:
♪ It's only you ♪
515
00:31:36,626 --> 00:31:40,663
♪ Who can
tear me apart ♪
516
00:31:40,663 --> 00:31:42,652
♪ And it's only you ♪
517
00:31:42,652 --> 00:31:45,058
- It is you.
518
00:31:45,058 --> 00:31:48,726
SINGER: ♪ Who can turn
my wooden heart ♪
519
00:31:48,726 --> 00:31:50,857
♪ It's only you ♪
520
00:31:50,857 --> 00:31:52,713
- Let's talk.
521
00:31:52,713 --> 00:31:56,760
SINGER: ♪ Who can
tear me apart ♪♪
522
00:32:02,789 --> 00:32:04,556
[glass clinks]
523
00:32:04,556 --> 00:32:06,590
[drink pouring]
524
00:32:07,959 --> 00:32:09,987
[ice breaks, clinks]
525
00:32:20,025 --> 00:32:22,366
- Did Lawrence
bring you here?
526
00:32:23,654 --> 00:32:25,670
- Yes.
527
00:32:25,670 --> 00:32:27,786
- What for?
528
00:32:29,548 --> 00:32:31,579
- For fun.
529
00:32:33,185 --> 00:32:34,847
[glass clinks]
530
00:32:35,997 --> 00:32:37,027
WINSLOW: Then why
isn't he up here
531
00:32:37,027 --> 00:32:40,048
in one of the rooms
with you right now?
532
00:32:43,228 --> 00:32:45,245
- Well, he...
533
00:32:47,566 --> 00:32:51,536
He likes me to
come here and then...
534
00:32:51,536 --> 00:32:53,549
tell him
what happens.
535
00:32:55,440 --> 00:32:57,455
- Really?
536
00:33:00,412 --> 00:33:03,432
- You all seem
to have your kinks.
537
00:33:06,955 --> 00:33:08,957
- All right.
538
00:33:13,358 --> 00:33:15,203
[clattering]
539
00:33:18,263 --> 00:33:21,264
Why don't we give you
something to tell him?
540
00:33:53,305 --> 00:33:55,315
[ominous music]
541
00:34:04,509 --> 00:34:06,539
Get on the bed.
542
00:34:10,048 --> 00:34:12,434
JUNE:
I've done this before.
543
00:34:12,434 --> 00:34:15,336
I can do
it again.
544
00:34:22,536 --> 00:34:25,381
Just like all
the other times.
545
00:34:37,657 --> 00:34:39,944
WINSLOW:
Sit down.
546
00:34:41,513 --> 00:34:44,959
JUNE:
You treat it like a job.
547
00:34:44,959 --> 00:34:47,400
You steel yourself.
548
00:34:50,922 --> 00:34:53,768
WINSLOW:
Take off your panties.
549
00:34:53,768 --> 00:34:56,399
JUNE: You pretend
not to be present.
550
00:35:04,102 --> 00:35:05,521
WINSLOW:
No, no, no.
551
00:35:05,521 --> 00:35:08,789
With the shoes on.
552
00:35:08,789 --> 00:35:11,810
JUNE:
One detaches oneself.
553
00:35:11,810 --> 00:35:13,827
One describes.
554
00:35:23,388 --> 00:35:24,856
WINSLOW:
Sit down.
555
00:35:24,856 --> 00:35:26,458
Lie...
556
00:35:26,458 --> 00:35:29,485
Lie down.
Lie down.
557
00:35:31,162 --> 00:35:32,217
Face down.
558
00:35:33,231 --> 00:35:35,934
JUNE: Not me.
Not my flesh.
559
00:35:35,934 --> 00:35:36,949
WINSLOW:
Face down.
560
00:35:36,949 --> 00:35:38,638
[rustling of clothes]
561
00:35:42,283 --> 00:35:44,709
JUNE:
I'm not here.
562
00:35:44,709 --> 00:35:46,720
[Winslow moaning]
563
00:35:55,887 --> 00:35:58,990
JUNE: No more to you
than a bee is to...
564
00:36:00,158 --> 00:36:01,742
[grunts]
565
00:36:08,333 --> 00:36:10,635
[gasps]
566
00:36:10,635 --> 00:36:11,703
WINSLOW:
You bitch!
567
00:36:11,703 --> 00:36:13,972
[both grunting]
568
00:36:13,972 --> 00:36:15,373
[groans]
569
00:36:24,649 --> 00:36:25,684
[Winslow
breathing heavily]
570
00:36:34,025 --> 00:36:35,026
[groans]
571
00:36:42,434 --> 00:36:44,135
[grunts]
572
00:37:02,787 --> 00:37:05,423
[gasping]
573
00:37:21,850 --> 00:37:23,871
- My children.
574
00:37:26,277 --> 00:37:27,520
[grunts]
575
00:37:31,683 --> 00:37:32,884
[bust clatters]
576
00:37:36,054 --> 00:37:38,056
[panting]
577
00:38:14,159 --> 00:38:15,293
[knock on door]
578
00:38:15,293 --> 00:38:17,844
MARTHA:
Housekeeping.
579
00:38:17,844 --> 00:38:19,497
[jiggles doorknob]
580
00:38:19,497 --> 00:38:20,965
[knock on door]
581
00:38:20,965 --> 00:38:22,967
[beeping, door opening]
582
00:38:38,616 --> 00:38:40,322
- Hey.
583
00:38:41,352 --> 00:38:43,588
Hey.
Hi.
584
00:38:49,127 --> 00:38:51,462
There's a service elevator
at the end of the hall,
585
00:38:51,462 --> 00:38:53,058
on the left.
586
00:38:54,299 --> 00:38:56,267
They grabbed me
in Chicago.
587
00:38:56,267 --> 00:38:58,102
I saw you,
at the cages.
588
00:38:59,404 --> 00:39:01,799
You saved me.
589
00:39:05,310 --> 00:39:07,312
[breathing shakily]
590
00:39:13,251 --> 00:39:14,841
Godspeed.
591
00:39:25,671 --> 00:39:27,913
[dark music]
592
00:39:34,472 --> 00:39:36,507
[breath trembling]
593
00:40:18,182 --> 00:40:20,184
[door slams]
594
00:40:35,700 --> 00:40:36,897
- Drive.
595
00:41:00,557 --> 00:41:02,566
[exhales]
596
00:41:24,882 --> 00:41:26,491
- Commander.
Mrs. Waterford.
597
00:41:28,586 --> 00:41:30,009
- Mr. Tuello.
598
00:41:30,009 --> 00:41:32,724
- I have a safe place
we can talk up ahead.
599
00:41:32,724 --> 00:41:34,757
Follow me.
600
00:41:52,242 --> 00:41:54,946
- How well do
you know him?
601
00:41:54,946 --> 00:41:57,815
Do you trust him?
602
00:41:57,815 --> 00:41:59,839
- Yes.
603
00:42:08,438 --> 00:42:10,833
[dramatic instrumental music]
604
00:42:58,276 --> 00:42:59,510
- Where are we?
605
00:42:59,510 --> 00:43:01,524
This is not
just "up ahead."
606
00:43:50,094 --> 00:43:52,550
You call this
just "up ahead"?
607
00:43:56,501 --> 00:43:58,202
[crows cawing]
608
00:43:58,202 --> 00:44:00,571
Where the hell are we?
609
00:44:00,571 --> 00:44:02,273
- Commander Waterford,
610
00:44:02,273 --> 00:44:04,339
you have now
crossed into Canada.
611
00:44:05,825 --> 00:44:06,828
WATERFORD:
What the hell's going on?
612
00:44:06,828 --> 00:44:08,938
- You are now In Canada.
- Get in the car.
613
00:44:08,938 --> 00:44:10,172
Get in the car, we're leaving.
MARK: We are arresting you
614
00:44:10,172 --> 00:44:13,233
for war crimes
and crimes of aggression
615
00:44:13,233 --> 00:44:16,320
in violation of international
human rights treaties
616
00:44:16,320 --> 00:44:18,327
and international law.
[grunts]
617
00:44:18,327 --> 00:44:20,691
[somber music]
618
00:44:20,691 --> 00:44:22,509
WATERFORD:
You can't hold us.
619
00:44:22,509 --> 00:44:24,008
Get your
hands off her!
620
00:44:24,008 --> 00:44:25,630
- Fred, just do
what they say.
621
00:44:25,630 --> 00:44:27,455
MARK: While you will
be held in custody in Canada,
622
00:44:27,455 --> 00:44:28,875
you may ultimately
be transferred...
623
00:44:28,875 --> 00:44:30,843
- This is a joke.
You can't hold us.
624
00:44:30,843 --> 00:44:32,640
MARK: You may be transferred...
- You don't have the authority.
625
00:44:32,640 --> 00:44:34,805
She's done nothing wrong.
Do you hear me?
626
00:44:34,805 --> 00:44:36,790
MARK: You may be transferred
to the jurisdiction
627
00:44:36,790 --> 00:44:38,776
of the International
Criminal Court.
628
00:44:38,776 --> 00:44:39,810
SERENA:
Wait, wait!
629
00:44:39,810 --> 00:44:42,079
MARK: You have been
charged with war crimes
630
00:44:42,079 --> 00:44:45,950
and human rights violations
based on documented evidence
631
00:44:45,950 --> 00:44:48,840
and testimony regarding
your essential role...
632
00:44:48,840 --> 00:44:49,873
- Serena!
633
00:44:49,873 --> 00:44:51,189
MARK: ...acting on behalf
of the Republic of Gilead.
634
00:44:51,189 --> 00:44:53,032
- She's done
nothing wrong!
635
00:44:53,032 --> 00:44:55,960
MARK: The charges identify
the use of your authority
636
00:44:55,960 --> 00:44:59,721
and access to the apparatus
of the state to coordinate...
637
00:45:01,636 --> 00:45:04,300
WATERFORD:
Serena!
638
00:45:04,300 --> 00:45:06,337
[gasps]
639
00:45:06,337 --> 00:45:07,791
GUARD:
Targets secure.
640
00:45:07,791 --> 00:45:10,174
MARK: ...the persecution
and torture of civilians,
641
00:45:10,174 --> 00:45:12,231
cruel and
inhuman treatment,
642
00:45:12,231 --> 00:45:14,745
kidnapping,
slavery, and rape.
643
00:45:16,581 --> 00:45:18,616
- Oh...
644
00:45:30,698 --> 00:45:32,698
["Cloudbusting"
by Kate Bush]
645
00:45:32,698 --> 00:45:40,237
KATE:
♪ I still dream of orgonon ♪
646
00:45:40,237 --> 00:45:43,748
♪ I wake up crying ♪
647
00:45:43,748 --> 00:45:48,228
♪ You're making rain ♪
648
00:45:48,228 --> 00:45:52,142
♪ And you're just in reach ♪
649
00:45:52,142 --> 00:45:55,861
♪ When you
and sleep escape me ♪
650
00:45:55,861 --> 00:45:59,437
♪ You're like my yo-yo ♪
651
00:45:59,437 --> 00:46:02,437
♪ That glowed in the dark ♪
652
00:46:02,437 --> 00:46:05,651
♪ What made it special ♪
653
00:46:05,651 --> 00:46:08,873
♪ Made it dangerous ♪
654
00:46:08,873 --> 00:46:12,423
♪ So I bury it ♪
655
00:46:12,423 --> 00:46:13,855
♪ ♪
656
00:46:13,855 --> 00:46:15,954
♪ And forget ♪
657
00:46:15,954 --> 00:46:21,478
♪ ♪
658
00:46:21,478 --> 00:46:24,979
♪ But every time it rains ♪
659
00:46:24,979 --> 00:46:29,165
♪ You're here in my head ♪
660
00:46:29,165 --> 00:46:33,236
♪ Like the sun coming out ♪
661
00:46:33,236 --> 00:46:37,020
♪ Ooh, I just know
that something good ♪
662
00:46:37,020 --> 00:46:39,925
♪ Is going to happen ♪
663
00:46:39,925 --> 00:46:42,957
♪ And I don't know when ♪
664
00:46:42,957 --> 00:46:48,899
♪ But just saying it
could even make it happen ♪
665
00:46:48,899 --> 00:46:52,212
♪ On top of the world ♪
666
00:46:52,212 --> 00:46:56,246
♪ Looking over the edge ♪
667
00:46:56,246 --> 00:46:59,717
♪ You could see them coming ♪
668
00:46:59,717 --> 00:47:03,778
♪ You looked too small ♪
669
00:47:03,778 --> 00:47:07,651
♪ In their big, black car ♪
670
00:47:07,651 --> 00:47:11,381
♪ To be a threat
to the men in power ♪
671
00:47:11,381 --> 00:47:14,849
♪ I hid my yo-yo ♪
672
00:47:14,849 --> 00:47:18,011
♪ In the garden ♪
673
00:47:18,011 --> 00:47:21,425
♪ I can't hide you ♪
674
00:47:21,425 --> 00:47:24,482
♪ From the government ♪
675
00:47:24,482 --> 00:47:28,643
♪ Oh, god, daddy ♪
676
00:47:28,643 --> 00:47:30,769
♪ I won't forget ♪
677
00:47:30,769 --> 00:47:36,839
♪ ♪
678
00:47:36,839 --> 00:47:41,173
♪ 'Cause every time it rains ♪
679
00:47:41,173 --> 00:47:45,022
♪ You're here in my head ♪
680
00:47:45,022 --> 00:47:48,450
♪ Like the sun coming out ♪
681
00:47:48,450 --> 00:47:52,223
♪ Ooh, I just know
that something good ♪
682
00:47:52,223 --> 00:47:56,044
♪ Is going to happen ♪
683
00:47:56,044 --> 00:47:58,432
♪ And I don't know when ♪
684
00:47:58,432 --> 00:48:04,384
♪ But just saying it
could even make it happen ♪
685
00:48:04,384 --> 00:48:36,682
♪ ♪
686
00:48:36,682 --> 00:48:40,637
♪ But every time it rains ♪
687
00:48:40,637 --> 00:48:44,430
♪ You're here in my head ♪
688
00:48:44,430 --> 00:48:49,026
♪ The sun coming out ♪
[washing machine whirring]
689
00:48:49,026 --> 00:48:52,443
♪ Looks the sun's coming out ♪
690
00:48:52,443 --> 00:48:56,219
♪ Ooh, I just know
that something good ♪
691
00:48:56,219 --> 00:49:00,220
♪ Is going to happen ♪
692
00:49:00,220 --> 00:49:03,191
♪ And I don't know when ♪
693
00:49:03,191 --> 00:49:09,155
♪ But just saying it
could even make it happen ♪
694
00:49:09,155 --> 00:49:22,431
♪ ♪
695
00:49:22,431 --> 00:49:29,331
♪ Ooh, but just saying it
could even make it happen ♪
696
00:49:29,331 --> 00:49:30,468
♪ ♪
697
00:49:30,468 --> 00:49:33,395
- They'll be
coming for us.
698
00:49:33,395 --> 00:49:39,236
♪ ♪
699
00:49:39,236 --> 00:49:45,443
CHORUS:
♪ Yeah, yeah, yay-yo ♪
700
00:49:45,443 --> 00:49:47,857
KATE:
We've cloudbusting, daddy.
701
00:49:47,857 --> 00:49:56,413
CHORUS:
♪ Yeah, yeah, yay-yo ♪
702
00:49:56,413 --> 00:50:05,026
♪ Yeah,
yeah, yay-yo ♪
703
00:50:05,026 --> 00:50:11,680
♪ Yeah, yeah,
yay-yo ♪
704
00:50:11,680 --> 00:50:13,686
[song continues]
705
00:50:33,130 --> 00:50:35,466
[washing machine whirring]
44004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.