All language subtitles for The Handmaids Tale 3x03p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,012 --> 00:00:02,039
SERENA:
Fred, stop!
2
00:00:02,039 --> 00:00:04,302
NARRATOR: Previously
on The Handmaid's Tale...
3
00:00:04,302 --> 00:00:06,008
You let them do
that to Serena.
4
00:00:06,008 --> 00:00:07,661
- We all have
our roles to play.
5
00:00:07,661 --> 00:00:10,490
Serena needed
to be reminded of hers.
6
00:00:10,490 --> 00:00:11,516
- Did you try
to find me?
7
00:00:11,516 --> 00:00:13,066
- I tried so hard.
8
00:00:13,066 --> 00:00:14,517
- Why didn't you
try harder?
9
00:00:14,517 --> 00:00:16,326
- What did you do?
10
00:00:16,326 --> 00:00:18,233
- I did
what was best
11
00:00:18,233 --> 00:00:19,849
for
my child.
12
00:00:19,849 --> 00:00:21,206
- You're getting
out of Gilead.
13
00:00:21,206 --> 00:00:22,152
- Have a nice life!
14
00:00:22,152 --> 00:00:23,987
Don't get caught!
[dramatic music]
15
00:00:23,987 --> 00:00:26,126
- You gave her
to a murderer!
16
00:00:26,126 --> 00:00:28,842
[sobbing]
17
00:00:28,842 --> 00:00:30,435
I sent her
away, Fred.
18
00:00:30,435 --> 00:00:31,798
It was
my choice.
19
00:00:31,798 --> 00:00:33,392
- I drove you
to desperation.
20
00:00:36,062 --> 00:00:37,271
- It’s the Handmaid.
21
00:00:37,271 --> 00:00:39,306
You’re sweet on her,
aren’t you?
22
00:00:39,306 --> 00:00:41,263
It's dangerous, my friend.
23
00:00:41,263 --> 00:00:42,295
- You're helping
her escape?
24
00:00:42,295 --> 00:00:43,363
- Yes.
25
00:00:43,363 --> 00:00:44,472
- She just needs
a safe place to wait.
26
00:00:44,472 --> 00:00:45,648
- It's your funeral.
27
00:00:45,648 --> 00:00:46,980
OFJOSEPH:
Come on!
28
00:00:46,980 --> 00:00:48,028
LAWRENCE:
Women like you
29
00:00:48,028 --> 00:00:49,077
are like
children.
30
00:00:49,077 --> 00:00:50,803
Asking for
too much,
31
00:00:50,803 --> 00:00:52,068
taking whatever
you want.
32
00:00:52,068 --> 00:00:53,711
Damn the
consequences.
33
00:00:53,711 --> 00:00:54,894
Who's in
the basement?
34
00:00:54,894 --> 00:00:55,903
- Just Beth.
35
00:00:55,903 --> 00:00:56,993
We saw a rat.
36
00:00:56,993 --> 00:00:58,000
She screamed.
37
00:00:58,000 --> 00:00:59,377
- That's a lie.
38
00:00:59,377 --> 00:01:00,886
I knew it
was mistake
39
00:01:00,886 --> 00:01:01,901
taking you in.
40
00:01:02,696 --> 00:01:03,931
[Ofjoseph grunts]
41
00:01:03,931 --> 00:01:05,746
LAWRENCE:
Clean it up.
42
00:01:06,833 --> 00:01:08,201
[panting]
43
00:01:13,540 --> 00:01:15,351
[wind blowing]
[nooses creaking]
44
00:01:26,019 --> 00:01:27,864
JUNE:
Heresy.
45
00:01:27,864 --> 00:01:29,722
That's what
they're hanging for.
46
00:01:30,861 --> 00:01:32,451
Not for being part
of the Resistance
47
00:01:32,451 --> 00:01:34,438
because
officially,
48
00:01:34,438 --> 00:01:36,657
there is
no resistance.
49
00:01:36,657 --> 00:01:38,453
Not for helping
people escape
50
00:01:38,453 --> 00:01:40,018
because
officially,
51
00:01:40,018 --> 00:01:42,191
there is no such thing
as escape.
52
00:01:43,441 --> 00:01:45,437
They hang for
being heretics,
53
00:01:45,437 --> 00:01:46,544
not
martyrs.
54
00:01:47,541 --> 00:01:49,421
Martyrs
inspire.
55
00:01:50,229 --> 00:01:52,027
Heretics are
just stupid.
56
00:01:52,027 --> 00:01:53,451
[sirens wailing
in distance]
57
00:01:53,451 --> 00:01:56,554
Was I being stupid?
58
00:01:57,898 --> 00:02:00,621
[distorted ambient noise]
59
00:02:00,621 --> 00:02:02,268
[wind howling]
60
00:02:05,092 --> 00:02:07,862
I don’t think
Cora’s up there.
61
00:02:07,862 --> 00:02:09,889
I don’t think
Lawrence would do that.
62
00:02:12,861 --> 00:02:14,935
Do you recognize
anybody?
63
00:02:14,935 --> 00:02:16,896
ALMA:
It's impossible to tell.
64
00:02:18,240 --> 00:02:20,448
- They're starting
to smell.
65
00:02:20,448 --> 00:02:21,603
- Looks like
the same batch
66
00:02:21,603 --> 00:02:22,627
from
yesterday.
67
00:02:22,627 --> 00:02:25,231
- And
the day before.
68
00:02:25,231 --> 00:02:27,041
- Maybe
they're done.
69
00:02:27,041 --> 00:02:29,438
- With Marthas.
70
00:02:29,438 --> 00:02:30,447
Who's next?
71
00:02:30,447 --> 00:02:32,252
GUARDIAN:
No talking!
72
00:02:32,252 --> 00:02:33,855
And, you, go join
your walking partner.
73
00:02:33,855 --> 00:02:35,248
JANINE:
Okay.
74
00:02:35,248 --> 00:02:36,420
[suspenseful music]
75
00:02:36,420 --> 00:02:38,214
JUNE:
If I'm going to survive this,
76
00:02:38,214 --> 00:02:40,287
I'll need allies.
77
00:02:41,395 --> 00:02:43,592
Allies with power.
78
00:02:43,592 --> 00:02:44,620
[door closes]
79
00:02:48,453 --> 00:02:50,474
[eerie music]
80
00:03:04,374 --> 00:03:05,383
JUNE:
To be a man
81
00:03:05,383 --> 00:03:07,874
watched
by women,
82
00:03:07,874 --> 00:03:09,787
it must be
entirely strange.
83
00:03:11,431 --> 00:03:12,479
To have them
watching him
84
00:03:12,479 --> 00:03:13,489
all the time.
85
00:03:15,462 --> 00:03:16,854
To have them flinch
86
00:03:16,854 --> 00:03:18,660
when
he moves.
87
00:03:18,660 --> 00:03:20,098
To have them
wondering,
88
00:03:20,098 --> 00:03:22,975
"What is he going
to do next?
89
00:03:24,009 --> 00:03:26,437
Does he like me?
90
00:03:26,437 --> 00:03:28,845
Will he keep me?
91
00:03:28,845 --> 00:03:30,494
Am I safe here?"
92
00:03:36,478 --> 00:03:37,660
Cora wasn’t.
93
00:03:37,660 --> 00:03:39,321
- Blessed be the fruit.
94
00:03:41,029 --> 00:03:42,517
- May the Lord open.
95
00:03:44,844 --> 00:03:46,646
Got the groceries.
Anything else I can do?
96
00:03:46,646 --> 00:03:48,298
- I got it.
97
00:03:49,832 --> 00:03:50,866
[sighs]
98
00:03:50,866 --> 00:03:53,235
Could you plate
the pastries, please?
99
00:03:53,235 --> 00:03:54,757
- No problem.
100
00:03:55,669 --> 00:03:57,037
- Why are they
coming here?
101
00:03:57,037 --> 00:03:58,638
- I don't know.
102
00:03:58,638 --> 00:03:59,844
- My old Commander said
103
00:03:59,844 --> 00:04:01,510
Lawrence won't
go to meetings.
104
00:04:01,510 --> 00:04:02,637
They want
to talk to him,
105
00:04:02,637 --> 00:04:04,544
they have
to come here.
106
00:04:04,544 --> 00:04:05,861
That's how
powerful he is.
107
00:04:05,861 --> 00:04:06,883
- Hmm.
108
00:04:06,883 --> 00:04:07,905
- Thanks for
the insight.
109
00:04:07,905 --> 00:04:09,342
[loud chopping]
110
00:04:10,217 --> 00:04:11,752
[spilling]
LAWRENCE: Oh!
111
00:04:11,752 --> 00:04:13,776
Sienna!
112
00:04:15,696 --> 00:04:17,124
Sienna!
113
00:04:17,124 --> 00:04:18,859
[Sienna sighs]
114
00:04:18,859 --> 00:04:19,894
- Go.
115
00:04:29,020 --> 00:04:30,570
I went to
the square.
116
00:04:30,570 --> 00:04:33,030
I don't think
Cora's up there.
117
00:04:33,030 --> 00:04:34,051
[sighs]
118
00:04:34,051 --> 00:04:36,087
- So, she's on a bus
to The Colonies?
119
00:04:38,442 --> 00:04:40,471
Have you been getting
any messages at all?
120
00:04:42,868 --> 00:04:44,224
- Anyone who
knows anything
121
00:04:44,224 --> 00:04:46,451
is probably up
on those gallows.
122
00:04:48,030 --> 00:04:49,486
LAWRENCE:
Beth, refill.
123
00:04:49,486 --> 00:04:51,616
- Coming.
124
00:04:51,616 --> 00:04:52,635
[sighs]
125
00:04:52,635 --> 00:04:55,236
He's testing us.
126
00:04:55,236 --> 00:04:57,449
We're all disposable.
127
00:04:57,449 --> 00:04:59,097
[drops knife]
128
00:05:12,012 --> 00:05:14,620
- Are Marthas
supposed to be clean?
129
00:05:18,437 --> 00:05:19,710
Would you
consider that
130
00:05:19,710 --> 00:05:21,994
a basic criteria
for the job?
131
00:05:26,193 --> 00:05:28,220
[whimpering]
132
00:05:34,568 --> 00:05:36,570
[doorbell ringing]
133
00:05:40,654 --> 00:05:41,670
- Can I...
134
00:05:41,670 --> 00:05:43,906
get the door
for you, sir?
135
00:05:43,906 --> 00:05:46,867
- I don't know.
Are you...
136
00:05:46,867 --> 00:05:48,648
capable of solving
problems?
137
00:05:48,648 --> 00:05:51,672
Of making decisions?
138
00:05:55,014 --> 00:05:57,024
Do you know
what the penalty is?
139
00:05:59,192 --> 00:06:02,433
For Handmaids
who open front doors?
140
00:06:02,433 --> 00:06:05,246
[suspenseful music]
141
00:06:05,246 --> 00:06:07,652
I'm actually asking.
142
00:06:07,652 --> 00:06:09,291
I don't know.
143
00:06:11,233 --> 00:06:13,900
What do you think
the penalty should be?
144
00:06:15,839 --> 00:06:17,489
What would
be fair?
145
00:06:25,719 --> 00:06:27,745
Forget it,
forget it.
146
00:06:32,025 --> 00:06:33,618
I guess
you're not...
147
00:06:33,618 --> 00:06:34,640
capable.
148
00:06:34,640 --> 00:06:36,499
[Lawrence sighs]
149
00:06:40,967 --> 00:06:43,853
[men chattering]
150
00:06:43,853 --> 00:06:46,092
WARREN: The shipment
of females from Chicago
151
00:06:46,092 --> 00:06:47,223
arrived yesterday.
152
00:06:47,223 --> 00:06:49,652
- Well, we have needs in
the agricultural Colonies.
153
00:06:49,652 --> 00:06:51,605
- They’re not worthy
of The Colonies.
154
00:06:51,605 --> 00:06:54,015
LAWRENCE:
I’m looking at a--
155
00:06:54,015 --> 00:06:56,242
utility maximization
framework
156
00:06:56,242 --> 00:06:58,447
with a deteriorating
labor supply.
157
00:06:58,447 --> 00:07:00,153
I need workers.
158
00:07:00,153 --> 00:07:02,088
[indistinct chattering]
159
00:07:07,234 --> 00:07:08,847
- Blessed be the fruit.
160
00:07:11,639 --> 00:07:13,893
- May the Lord open.
161
00:07:13,893 --> 00:07:16,402
- I hope you and
Mrs. Waterford are well.
162
00:07:18,438 --> 00:07:19,955
- Do you?
163
00:07:22,444 --> 00:07:24,475
- Is Serena okay?
164
00:07:24,475 --> 00:07:26,857
- Well, after what
you put us through,
165
00:07:26,857 --> 00:07:28,023
I'm not sure.
166
00:07:28,023 --> 00:07:29,373
OFJOSEPH:
She's tough.
167
00:07:31,025 --> 00:07:33,028
She'll be okay.
168
00:07:38,246 --> 00:07:39,659
- So.
169
00:07:39,659 --> 00:07:41,228
How is your...
170
00:07:41,228 --> 00:07:43,441
new house
treating you?
171
00:07:43,441 --> 00:07:44,774
OFJOSEPH:
I pray that...
172
00:07:44,774 --> 00:07:46,014
[inhales]
173
00:07:46,014 --> 00:07:48,805
God will make me worthy
of my new Commander.
174
00:07:48,805 --> 00:07:50,452
- Oh, I'm sure
you'll...
175
00:07:50,452 --> 00:07:52,652
prove
yourself.
176
00:07:52,652 --> 00:07:55,435
OFJOSEPH: What do
you know about him?
177
00:07:55,435 --> 00:07:56,746
WATERFORD:
He's...
178
00:07:56,746 --> 00:08:00,427
an interesting man.
179
00:08:00,427 --> 00:08:03,246
Instrumental in
Gilead's creation.
180
00:08:03,246 --> 00:08:06,453
Our visionary.
181
00:08:06,453 --> 00:08:07,473
- Mmm.
182
00:08:07,473 --> 00:08:09,856
What else?
183
00:08:09,856 --> 00:08:12,648
[Waterford scoffs]
184
00:08:12,648 --> 00:08:15,051
- We've always found him
a bit hard to read.
185
00:08:17,030 --> 00:08:18,420
- Well, if you
can't read him,
186
00:08:18,420 --> 00:08:20,308
I don't know
who can.
187
00:08:22,641 --> 00:08:24,398
- Lawrence is
a survivor.
188
00:08:24,398 --> 00:08:26,626
- Aren't we all,
sir?
189
00:08:26,626 --> 00:08:30,460
WATERFORD: He is
particularly well suited to it.
190
00:08:32,312 --> 00:08:33,630
He's not sentimental,
191
00:08:33,630 --> 00:08:35,266
not like me.
192
00:08:36,632 --> 00:08:39,642
- I never
found you...
193
00:08:39,642 --> 00:08:42,680
overly sentimental,
sir.
194
00:08:46,627 --> 00:08:48,794
You were merciful.
195
00:08:50,869 --> 00:08:52,882
You know,
after everything...
196
00:08:53,853 --> 00:08:55,880
I'm still alive.
197
00:09:00,010 --> 00:09:01,859
I will always
be grateful
198
00:09:01,859 --> 00:09:03,894
to you
for that.
199
00:09:05,450 --> 00:09:07,889
But I am not
in your house anymore.
200
00:09:10,204 --> 00:09:12,638
I need you
to tell me
201
00:09:12,638 --> 00:09:14,003
anything
about Lawrence
202
00:09:14,003 --> 00:09:16,896
that you think
could help me.
203
00:09:20,236 --> 00:09:23,004
- He does not
like to be bored.
204
00:09:23,004 --> 00:09:24,632
[Lawrence clears throat]
205
00:09:25,632 --> 00:09:27,444
But
I guess you...
206
00:09:27,444 --> 00:09:29,471
knew that
already.
207
00:09:31,447 --> 00:09:33,231
Blessed day,
Commander Lawrence.
208
00:09:33,231 --> 00:09:36,187
It's a privilege
to be in your home again.
209
00:09:36,187 --> 00:09:37,226
LAWRENCE:
Yeah,
210
00:09:37,226 --> 00:09:39,794
I always hated
commuting.
211
00:09:41,233 --> 00:09:44,228
You two know
each other.
212
00:09:44,228 --> 00:09:45,597
- Oh...
213
00:09:45,597 --> 00:09:46,628
Yes.
214
00:09:46,628 --> 00:09:49,860
- You used to
be Of...
215
00:09:49,860 --> 00:09:51,175
Fred.
216
00:09:52,039 --> 00:09:53,727
Do you
miss it?
217
00:09:54,727 --> 00:09:56,034
WATERFORD:
Well...
218
00:09:56,034 --> 00:09:58,191
She's Ofjoseph now.
219
00:09:58,191 --> 00:10:01,035
I should
let you go.
220
00:10:01,035 --> 00:10:02,431
Under His eye.
221
00:10:02,431 --> 00:10:04,066
- Sure.
222
00:10:07,870 --> 00:10:09,740
You working hard?
223
00:10:16,642 --> 00:10:18,709
- Yes.
224
00:10:18,709 --> 00:10:20,564
- At what?
225
00:10:25,016 --> 00:10:27,054
You don't have
to answer that.
226
00:10:28,174 --> 00:10:30,828
[gloomy piano music]
227
00:10:54,648 --> 00:10:56,239
SERENA:
I'm not cold, Mom.
228
00:10:56,239 --> 00:10:58,265
PAMELA:
Oh, yes, you are.
229
00:11:04,247 --> 00:11:06,900
Our prayer circle's
coming to the house today.
230
00:11:09,002 --> 00:11:10,875
- I'll try and stay
out of your way.
231
00:11:10,875 --> 00:11:15,236
- No. No, they all
want to see you.
232
00:11:15,236 --> 00:11:16,769
What an honor
for them.
233
00:11:18,652 --> 00:11:20,440
- I don't want to hang out
with your friends, Mom.
234
00:11:20,440 --> 00:11:23,645
PAMELA: You’re an
excellent conversationalist.
235
00:11:23,645 --> 00:11:25,227
It wouldn’t be
a real visit
236
00:11:25,227 --> 00:11:28,838
if I didn’t get
to show you off.
237
00:11:28,838 --> 00:11:31,126
- I don't have
any clothes.
238
00:11:33,431 --> 00:11:34,859
- Mrs. Manning
gave us a dress
239
00:11:34,859 --> 00:11:36,864
that she’s outgrown.
240
00:11:38,444 --> 00:11:40,023
I think
it will fit.
241
00:11:52,145 --> 00:11:55,036
RITA: This won't
be too bad.
242
00:11:55,036 --> 00:11:58,035
I'm gonna
take it up a bit.
243
00:11:58,035 --> 00:12:00,038
Fix that neckline.
[knocking on door]
244
00:12:01,888 --> 00:12:03,875
[gasps]
245
00:12:03,875 --> 00:12:06,430
- There you are.
246
00:12:06,430 --> 00:12:07,650
Praise be.
247
00:12:20,038 --> 00:12:21,909
You look beautiful.
248
00:12:27,853 --> 00:12:29,677
SIENNA: Lawrence wants you
pouring the Commanders' drinks
249
00:12:29,677 --> 00:12:31,098
instead of me.
250
00:12:35,029 --> 00:12:36,228
- Why?
251
00:12:36,228 --> 00:12:37,448
- He said
252
00:12:37,448 --> 00:12:39,787
I wasn't pouring
fast enough.
253
00:12:46,633 --> 00:12:48,738
CALHOUN: Pages ten
through 16 detail
254
00:12:48,738 --> 00:12:50,845
the expansion of
our training facility
255
00:12:50,845 --> 00:12:52,437
in Fort Stevens.
256
00:12:52,437 --> 00:12:55,854
WARREN: To support
the troop surge in Chicago.
257
00:12:55,854 --> 00:12:58,034
CALHOUN: Phase one
of the surge.
258
00:12:58,034 --> 00:12:59,092
We need to
prepare ourselves
259
00:12:59,092 --> 00:13:01,313
for more troop deployments
down the line.
260
00:13:01,313 --> 00:13:02,632
WARREN: One last
measured push,
261
00:13:02,632 --> 00:13:03,913
and Chicago
should roll up
262
00:13:03,913 --> 00:13:06,772
the last of the insurgent
strongholds, no?
263
00:13:06,772 --> 00:13:08,121
CALHOUN:
The insurgency’s contagious.
264
00:13:08,121 --> 00:13:10,110
We need to look
at starting a steady,
265
00:13:10,110 --> 00:13:11,224
sustained
bombing campaign.
266
00:13:11,224 --> 00:13:14,650
- No, there is value
to be mined there.
267
00:13:14,650 --> 00:13:16,312
Children,
fertile women.
268
00:13:16,312 --> 00:13:18,961
Move on
to the next.
269
00:13:18,961 --> 00:13:19,982
CALHOUN:
On page 17,
270
00:13:19,982 --> 00:13:22,568
you'll see
a timeline
271
00:13:22,568 --> 00:13:24,855
depicting a series
of district-wide Salvagings
272
00:13:24,855 --> 00:13:26,639
beginning
next week.
273
00:13:26,639 --> 00:13:28,029
COMMANDER: I thought
we discussed
274
00:13:28,029 --> 00:13:29,431
sending them
to The Colonies?
275
00:13:29,431 --> 00:13:31,035
CALHOUN: The Colonies
are a slap on the wrist.
276
00:13:31,035 --> 00:13:32,448
WARREN:
They are merely women.
277
00:13:32,448 --> 00:13:34,668
CALHOUN: Women under
the sway of terrorists.
278
00:13:34,668 --> 00:13:36,435
We don't want
our own women
279
00:13:36,435 --> 00:13:38,496
becoming restless,
do we?
280
00:13:40,071 --> 00:13:41,093
Salvagings
281
00:13:41,093 --> 00:13:43,233
are an effective tool
of instruction.
282
00:13:43,233 --> 00:13:45,864
It's been too long
since the last one.
283
00:13:45,864 --> 00:13:47,241
- We know
women
284
00:13:47,241 --> 00:13:50,643
can inflate
their abilities and...
285
00:13:50,643 --> 00:13:52,938
think they belong
in places...
286
00:13:52,938 --> 00:13:53,967
they don't.
287
00:13:54,872 --> 00:13:57,173
But they can also
be put to use.
288
00:13:58,638 --> 00:14:00,193
And they
can be fun.
289
00:14:00,193 --> 00:14:01,435
[Commanders snicker]
290
00:14:01,435 --> 00:14:03,034
Ofjoseph?
291
00:14:04,861 --> 00:14:06,667
We're...
292
00:14:06,667 --> 00:14:10,436
puzzling out
how to assess
293
00:14:10,436 --> 00:14:14,008
an individual's value
in the world
294
00:14:14,008 --> 00:14:15,997
as it pertains
to gender.
295
00:14:15,997 --> 00:14:17,037
[Commander clears throat]
296
00:14:17,037 --> 00:14:18,659
Weren't you
a book editor,
297
00:14:18,659 --> 00:14:20,296
once upon
a time?
298
00:14:21,457 --> 00:14:23,382
- Yes, sir.
299
00:14:25,032 --> 00:14:26,852
- Are there any books
on the topic?
300
00:14:26,852 --> 00:14:28,969
OFJOSEPH:
Yes, sir.
301
00:14:28,969 --> 00:14:30,223
Many.
302
00:14:30,223 --> 00:14:34,005
LAWRENCE: Sex Differences
in Cognitive Abilities.
303
00:14:34,005 --> 00:14:36,138
The Descent of Man.
304
00:14:36,138 --> 00:14:37,214
An oldie
but a goodie.
305
00:14:37,214 --> 00:14:39,430
That's... That's what
you were thinking of, right?
306
00:14:39,430 --> 00:14:41,455
I think I have it
here somewhere.
307
00:14:41,455 --> 00:14:44,097
Uh, would you
get it for me?
308
00:14:45,010 --> 00:14:47,062
It’s on top
of the bookcase
309
00:14:47,062 --> 00:14:48,911
to the right
of the door.
310
00:14:48,911 --> 00:14:50,927
[tense music]
311
00:15:14,866 --> 00:15:16,324
Oh, the...
312
00:15:16,324 --> 00:15:18,418
stack on
the left.
313
00:15:18,418 --> 00:15:20,151
Third book down.
314
00:15:20,151 --> 00:15:21,192
Yellow lettering.
315
00:15:32,854 --> 00:15:33,861
Good job.
316
00:16:00,856 --> 00:16:03,644
- Is there anything else
I can help you with, sir?
317
00:16:03,644 --> 00:16:05,680
LAWRENCE:
No, I'm good.
318
00:16:07,015 --> 00:16:08,690
You're done.
319
00:16:21,864 --> 00:16:23,175
See? Women
can be useful.
320
00:16:23,175 --> 00:16:25,189
[Commanders laugh]
321
00:17:07,807 --> 00:17:08,829
[knocking]
322
00:17:12,245 --> 00:17:15,668
RITA: Your mother
has a lot of friends.
323
00:17:15,668 --> 00:17:18,013
SERENA: She's
an excellent conversationalist.
324
00:17:21,660 --> 00:17:23,700
RITA: I made
something for you.
325
00:17:49,110 --> 00:17:50,117
Here.
326
00:17:50,117 --> 00:17:51,781
[clears throat]
327
00:18:06,429 --> 00:18:08,490
You will get
through this, ma'am.
328
00:18:09,437 --> 00:18:11,624
By His hand.
329
00:18:11,624 --> 00:18:13,640
- What's left of it.
330
00:18:19,922 --> 00:18:22,025
DANIEL: Though the Earth
give way,
331
00:18:22,025 --> 00:18:24,103
though the mountains
fall into the sea...
332
00:18:24,103 --> 00:18:26,864
PRAYER CIRCLE: God is
our refuge and strength.
333
00:18:26,864 --> 00:18:28,091
DANIEL:
Dear Lord,
334
00:18:28,091 --> 00:18:30,126
please
heal my wife.
335
00:18:31,429 --> 00:18:33,429
For my beloved
is mine
336
00:18:33,429 --> 00:18:34,892
and I am hers.
337
00:18:34,892 --> 00:18:37,347
PRAYER CIRCLE: God is
our refuge and strength.
338
00:18:37,347 --> 00:18:39,658
DANIEL: And the Lord shall
guide thee continually
339
00:18:39,658 --> 00:18:42,071
and satisfy thy soul
in drought.
340
00:18:42,071 --> 00:18:44,455
Make fat
thy bones.
341
00:18:44,455 --> 00:18:45,575
PRAYER CIRCLE:
Show us Thy mercy,
342
00:18:45,575 --> 00:18:46,996
O Lord.
343
00:18:49,018 --> 00:18:51,049
DANIEL: Thank you
for your prayers.
344
00:18:52,264 --> 00:18:54,445
Is anyone else
in need of comfort?
345
00:18:58,437 --> 00:18:59,500
Serena?
346
00:19:20,126 --> 00:19:22,443
Dear Lord,
Serena Joy
347
00:19:22,443 --> 00:19:24,222
has suffered
a great loss.
348
00:19:24,222 --> 00:19:25,866
Please
give her relief
349
00:19:25,866 --> 00:19:27,420
from
her distress.
350
00:19:27,420 --> 00:19:28,456
Be merciful
to her
351
00:19:28,456 --> 00:19:30,430
and hear
her prayers.
352
00:19:30,430 --> 00:19:32,271
The Lord is close
to the brokenhearted.
353
00:19:32,271 --> 00:19:33,442
PRAYER CIRCLE:
He rescues those
354
00:19:33,442 --> 00:19:34,874
whose spirits
are crushed.
355
00:19:34,874 --> 00:19:36,896
DANIEL:
Psalm 6:2, please.
356
00:19:39,237 --> 00:19:42,641
[sad piano music]
357
00:19:42,641 --> 00:19:45,216
- Be merciful,
O Lord,
358
00:19:45,216 --> 00:19:47,236
for
I am faint.
359
00:19:51,991 --> 00:19:53,442
Heal me,
O Lord,
360
00:19:53,442 --> 00:19:54,870
for my soul
361
00:19:54,870 --> 00:19:56,904
is in anguish.
362
00:19:58,639 --> 00:19:59,864
DANIEL:
Dear Lord,
363
00:19:59,864 --> 00:20:01,445
we pray for
the safe return
364
00:20:01,445 --> 00:20:03,420
of Serena's child.
365
00:20:03,420 --> 00:20:04,242
And we pray
366
00:20:04,242 --> 00:20:06,443
for her marriage
to heal.
367
00:20:06,443 --> 00:20:08,213
PRAYER CIRCLE: For love
is strong as death.
368
00:20:08,213 --> 00:20:09,873
DANIEL: Wives,
submit yourselves
369
00:20:09,873 --> 00:20:11,025
unto your
own husbands,
370
00:20:11,025 --> 00:20:12,178
as unto
the Lord.
371
00:20:12,178 --> 00:20:13,194
PRAYER CIRCLE:
For the husband
372
00:20:13,194 --> 00:20:14,448
is the head
of the wife.
373
00:20:14,448 --> 00:20:15,982
DANIEL: Even as Christ
is the head
374
00:20:15,982 --> 00:20:18,030
of the church,
so let the Wives be
375
00:20:18,030 --> 00:20:20,424
to their own husbands
in everything.
376
00:20:20,424 --> 00:20:21,835
PRAYER CIRCLE:
Let every wife see
377
00:20:21,835 --> 00:20:23,943
that she revere
her husband.
378
00:20:23,943 --> 00:20:25,970
This is the word
of the Lord.
379
00:20:37,015 --> 00:20:38,631
WATERFORD:
When we first were married,
380
00:20:38,631 --> 00:20:40,019
I'd come home
381
00:20:40,019 --> 00:20:42,862
and open the door
but just a crack.
382
00:20:42,862 --> 00:20:44,337
I'd wait.
383
00:20:44,337 --> 00:20:47,852
I'd listen for
your footsteps.
384
00:20:47,852 --> 00:20:49,438
[chuckles]
385
00:20:49,438 --> 00:20:50,655
I'd push open
the door
386
00:20:50,655 --> 00:20:52,071
a little more.
387
00:20:54,628 --> 00:20:56,644
I'd get a glimpse
of your hair,
388
00:20:58,655 --> 00:21:01,234
long and loose.
389
00:21:01,234 --> 00:21:03,847
[chuckles]
390
00:21:03,847 --> 00:21:05,243
I'd...
391
00:21:05,243 --> 00:21:06,847
dole out
to myself
392
00:21:06,847 --> 00:21:08,242
little helpings
of you,
393
00:21:08,242 --> 00:21:10,282
like a kid
with dessert.
394
00:21:14,774 --> 00:21:17,233
The kind of man
I had become.
395
00:21:17,233 --> 00:21:19,863
Married to a woman
like you.
396
00:21:19,863 --> 00:21:21,885
Coming home
to you.
397
00:21:28,218 --> 00:21:30,890
Other men,
I...
398
00:21:30,890 --> 00:21:32,849
[sighs]
399
00:21:32,849 --> 00:21:34,029
...felt sorry for.
400
00:21:34,029 --> 00:21:36,424
They had nothing
to work for,
401
00:21:36,424 --> 00:21:38,018
nothing to
fight for.
402
00:21:38,018 --> 00:21:40,634
They didn’t get
403
00:21:40,634 --> 00:21:42,505
to have you.
404
00:21:47,031 --> 00:21:50,842
A Commander is...
405
00:21:50,842 --> 00:21:52,429
the head of
the household.
406
00:21:52,429 --> 00:21:55,444
The house is...
407
00:21:55,444 --> 00:21:58,221
what he holds.
408
00:21:58,221 --> 00:21:59,843
To have
and to hold,
409
00:21:59,843 --> 00:22:03,418
till death
do us part.
410
00:22:03,418 --> 00:22:06,233
I may not be
411
00:22:06,233 --> 00:22:11,424
a perfect man
but I...
412
00:22:11,424 --> 00:22:14,432
will try
to be better.
413
00:22:22,214 --> 00:22:26,022
If I lose you,
414
00:22:26,022 --> 00:22:28,847
I lose everything.
415
00:22:28,847 --> 00:22:30,395
JEZEBEL:
That sounds good.
416
00:22:31,444 --> 00:22:33,737
Would you like to
run through it again?
417
00:22:39,659 --> 00:22:41,159
JUNE:
I compose myself.
418
00:22:41,159 --> 00:22:42,867
[low, dramatic music]
419
00:22:42,867 --> 00:22:44,111
My self
is a thing
420
00:22:44,111 --> 00:22:46,418
I must now
compose
421
00:22:46,418 --> 00:22:48,463
as one composes
a speech.
422
00:22:53,021 --> 00:22:55,426
I'm not proud
of myself for this.
423
00:22:55,426 --> 00:22:58,248
Or for any of it.
424
00:22:58,248 --> 00:23:01,859
[knocks]
425
00:23:01,859 --> 00:23:03,898
LAWRENCE:
What?
426
00:23:13,893 --> 00:23:15,927
[door closes]
427
00:23:15,927 --> 00:23:17,658
LAWRENCE:
You think an accountant
428
00:23:17,658 --> 00:23:19,010
could make
a good cook?
429
00:23:19,010 --> 00:23:20,664
[sighs]
430
00:23:21,865 --> 00:23:22,928
- Yes, sir.
431
00:23:22,928 --> 00:23:24,203
[sighs]
432
00:23:26,034 --> 00:23:28,357
- Binders full
of women.
433
00:23:28,357 --> 00:23:30,038
- I thought you might
like some tea.
434
00:23:30,038 --> 00:23:31,666
[Lawrence sighs]
435
00:23:31,666 --> 00:23:34,030
LAWRENCE:
Thanks.
436
00:23:34,030 --> 00:23:35,838
- Long day?
437
00:23:35,838 --> 00:23:37,850
LAWRENCE: My work
is just beginning.
438
00:23:37,850 --> 00:23:40,639
At least
the people are gone.
439
00:23:40,639 --> 00:23:41,639
[Lawrence exhales]
440
00:23:41,639 --> 00:23:43,407
OFJOSEPH: It's tiring
having people around.
441
00:23:43,407 --> 00:23:45,038
[tea pouring]
442
00:23:51,857 --> 00:23:53,639
- Does it seem
like that would be
443
00:23:53,639 --> 00:23:57,315
particularly difficult
for someone like me?
444
00:23:57,315 --> 00:23:59,014
- Oh, I don't
really know
445
00:23:59,014 --> 00:24:01,020
what you're like,
sir.
446
00:24:04,029 --> 00:24:05,434
- Do you consider
yourself good
447
00:24:05,434 --> 00:24:07,289
at managing people?
448
00:24:10,855 --> 00:24:13,788
- Not particularly, no.
449
00:24:15,249 --> 00:24:19,226
- You seem like you'd be
good at making friends.
450
00:24:19,226 --> 00:24:21,233
Good at
influencing people.
451
00:24:24,428 --> 00:24:26,763
Good at intimacy.
452
00:24:31,643 --> 00:24:33,287
- Thank you.
453
00:24:42,865 --> 00:24:46,086
- Did this really
work on Fred?
454
00:24:46,086 --> 00:24:47,645
[Lawrence chuckles]
455
00:24:47,645 --> 00:24:50,760
Not exactly
an intellectual giant.
456
00:24:50,760 --> 00:24:54,293
But, then again,
neither are you.
457
00:24:54,293 --> 00:24:56,015
[Lawrence sighs]
458
00:24:56,015 --> 00:24:59,146
- Perhaps you don't
know me well enough yet...
459
00:24:59,146 --> 00:25:00,169
sir.
460
00:25:01,244 --> 00:25:03,420
- Here's what
I don't get.
461
00:25:03,420 --> 00:25:04,660
If women
don't want
462
00:25:04,660 --> 00:25:07,030
to be defined
by their bodies,
463
00:25:07,030 --> 00:25:08,655
why are they
always using them
464
00:25:08,655 --> 00:25:09,860
to get what
they want?
465
00:25:09,860 --> 00:25:11,377
OFJOSEPH:
Maybe they aren't.
466
00:25:11,377 --> 00:25:13,379
Maybe men are just
too easily distracted.
467
00:25:19,008 --> 00:25:20,454
- Speaking of
the Waterfords,
468
00:25:20,454 --> 00:25:22,439
you really mucked up
that house,
469
00:25:22,439 --> 00:25:23,641
didn't you?
470
00:25:23,641 --> 00:25:25,644
Had Fred
demoted,
471
00:25:25,644 --> 00:25:27,450
Serena
defingered,
472
00:25:27,450 --> 00:25:30,239
baby
baby-napped.
473
00:25:30,239 --> 00:25:31,447
You left
the place
474
00:25:31,447 --> 00:25:34,701
literally
in ashes.
475
00:25:34,701 --> 00:25:36,173
Do you think
they got
476
00:25:36,173 --> 00:25:37,646
what they
deserved?
477
00:25:37,646 --> 00:25:38,649
- No one
in Gilead
478
00:25:38,649 --> 00:25:41,480
gets what
they deserve, sir.
479
00:25:41,480 --> 00:25:43,662
- How could they
not realize how...
480
00:25:43,662 --> 00:25:45,652
transactional
you are?
481
00:25:45,652 --> 00:25:47,627
OFJOSEPH: I did
what I had to do.
482
00:25:47,627 --> 00:25:49,484
- You think if you
get me to like you,
483
00:25:49,484 --> 00:25:50,840
I'll help you?
484
00:25:50,840 --> 00:25:53,468
- I think that
you might try.
485
00:25:55,664 --> 00:25:59,323
I think you might try
to do the right thing.
486
00:26:00,450 --> 00:26:02,622
- What do you know
about the right thing?
487
00:26:02,622 --> 00:26:06,020
- I know you helped Emily
escape with that baby.
488
00:26:06,020 --> 00:26:08,298
And I know you
let the Marthas run
489
00:26:08,298 --> 00:26:10,857
a resistance network
out of your house.
490
00:26:10,857 --> 00:26:13,018
- You have to let
the rabble-rousers
491
00:26:13,018 --> 00:26:14,437
blow off
a little steam
492
00:26:14,437 --> 00:26:16,002
or they'll smash
everything to bits.
493
00:26:19,845 --> 00:26:22,019
Do you want
to know why
494
00:26:22,019 --> 00:26:23,352
I helped Emily?
495
00:26:23,352 --> 00:26:25,891
- I think you
felt guilty.
496
00:26:25,891 --> 00:26:27,628
I think you felt
sorry for her.
497
00:26:27,628 --> 00:26:28,772
- You want me
to feel guilty
498
00:26:28,772 --> 00:26:29,811
and sorry
for you?
499
00:26:29,811 --> 00:26:31,443
- Do you?
500
00:26:36,650 --> 00:26:38,296
- I helped Emily...
501
00:26:40,228 --> 00:26:42,858
because she
is unnaturally smart
502
00:26:43,835 --> 00:26:47,037
and could be
useful to the world
503
00:26:47,037 --> 00:26:48,712
one day.
504
00:26:48,712 --> 00:26:49,745
If you were smart,
you would have
505
00:26:49,745 --> 00:26:50,839
gotten on
that truck.
506
00:26:50,839 --> 00:26:52,244
- You know
why I couldn't.
507
00:26:52,244 --> 00:26:53,869
- I think I care
more about
508
00:26:53,869 --> 00:26:55,346
your daughter
than you do.
509
00:26:56,434 --> 00:26:58,645
I'm saving
the planet for her.
510
00:26:58,645 --> 00:27:00,644
I'm replenishing
511
00:27:00,644 --> 00:27:03,255
the human race
for her.
512
00:27:03,255 --> 00:27:04,256
What are
you doing?
513
00:27:04,256 --> 00:27:06,091
- I am trying to
be her mother!
514
00:27:06,091 --> 00:27:08,029
- She has
a mother.
515
00:27:08,029 --> 00:27:09,858
You met
Mrs. Mackenzie.
516
00:27:09,858 --> 00:27:10,862
She's a lovely woman.
517
00:27:10,862 --> 00:27:12,889
She never stole
anybody's husband.
518
00:27:12,889 --> 00:27:15,458
Do you know
that she organized
519
00:27:15,458 --> 00:27:17,766
a thousand food
baskets for orphans
520
00:27:17,766 --> 00:27:19,447
in Africa back when
there were orphans?
521
00:27:19,447 --> 00:27:21,832
What did you ever do
to help anyone?
522
00:27:21,832 --> 00:27:24,451
Except edit esoteric,
523
00:27:24,451 --> 00:27:26,023
useless books
that no one
524
00:27:26,023 --> 00:27:28,425
was ever gonna
read instead of
525
00:27:28,425 --> 00:27:30,441
picking up
your sick daughter
526
00:27:30,441 --> 00:27:32,551
from school.
527
00:27:39,031 --> 00:27:41,051
Useless.
528
00:27:50,857 --> 00:27:53,866
OFJOSEPH:
You wrote esoteric books.
529
00:27:54,866 --> 00:27:56,901
You did that.
530
00:27:59,019 --> 00:28:01,017
God.
531
00:28:01,017 --> 00:28:04,401
It must
be scary.
532
00:28:04,401 --> 00:28:05,429
Huh?
533
00:28:05,429 --> 00:28:07,250
Seeing the numbers
on those spreadsheets
534
00:28:07,250 --> 00:28:08,873
turn into
real people?
535
00:28:08,873 --> 00:28:10,924
Real people
being executed?
536
00:28:10,924 --> 00:28:12,459
Knowing that if
537
00:28:12,459 --> 00:28:14,646
no one had
read your books,
538
00:28:14,646 --> 00:28:17,013
we would all
be better off.
539
00:28:17,013 --> 00:28:18,417
It must be hell
540
00:28:18,417 --> 00:28:21,235
being a man
like that.
541
00:28:21,235 --> 00:28:23,235
Far worse
than useless.
542
00:28:25,694 --> 00:28:26,722
I get it.
543
00:28:26,722 --> 00:28:29,214
I get why
544
00:28:29,214 --> 00:28:30,218
you would
do this.
545
00:28:30,218 --> 00:28:31,875
I suppose you would
hole yourself up
546
00:28:31,875 --> 00:28:33,264
in a house
like this,
547
00:28:33,264 --> 00:28:35,228
playing games
with people's heads,
548
00:28:35,228 --> 00:28:38,016
doing a good deed or two
every once in a while,
549
00:28:38,016 --> 00:28:41,617
so that you can
fucking sleep at night.
550
00:28:52,436 --> 00:28:57,244
- How tempting
it is to...
551
00:28:57,244 --> 00:28:59,855
invent
a humanity...
552
00:29:04,008 --> 00:29:06,041
for anyone
at all.
553
00:29:13,658 --> 00:29:14,900
Come on.
554
00:29:21,433 --> 00:29:22,938
Let's take
a drive.
555
00:29:22,938 --> 00:29:25,592
[ominous music]
556
00:29:41,580 --> 00:29:43,022
[radio chatter]
557
00:29:47,552 --> 00:29:49,315
[door closes]
558
00:29:55,569 --> 00:29:57,587
[beeping
in distance]
559
00:30:02,453 --> 00:30:04,096
[car door closes]
560
00:30:27,895 --> 00:30:29,552
[women coughing]
561
00:30:46,512 --> 00:30:49,908
- There will be
no Salvagings.
562
00:30:51,456 --> 00:30:53,272
They're bound for
The Colonies tomorrow.
563
00:30:53,272 --> 00:30:54,925
[radio chatter]
564
00:30:57,240 --> 00:30:59,036
- So they'll die
anyways?
565
00:30:59,036 --> 00:31:00,915
LAWRENCE:
All save five.
566
00:31:00,915 --> 00:31:03,446
I was able to...
567
00:31:03,446 --> 00:31:06,505
requisition five
to serve as Marthas.
568
00:31:08,228 --> 00:31:09,593
- Good for you.
569
00:31:09,593 --> 00:31:11,857
- Five is better
than none.
570
00:31:11,857 --> 00:31:13,023
- Make them
all Marthas.
571
00:31:13,023 --> 00:31:15,042
- We only have
five openings.
572
00:31:26,351 --> 00:31:28,628
[woman coughing]
573
00:31:28,628 --> 00:31:31,217
You get to choose...
574
00:31:31,217 --> 00:31:33,246
who is worthy
575
00:31:33,246 --> 00:31:35,982
of becoming
a Martha.
576
00:31:35,982 --> 00:31:38,289
[eerie music]
577
00:31:41,031 --> 00:31:42,867
You'll have all the
information you need.
578
00:31:42,867 --> 00:31:44,836
Names, ages,
occupations,
579
00:31:44,836 --> 00:31:46,791
academic attainments,
580
00:31:46,791 --> 00:31:48,813
moral stains.
581
00:31:50,234 --> 00:31:53,013
That's dumb.
582
00:31:53,013 --> 00:31:56,471
Who gets to
define morality?
583
00:31:56,471 --> 00:31:57,652
Just choose
584
00:31:57,652 --> 00:31:59,220
the best people
for the job.
585
00:31:59,220 --> 00:32:00,940
[coughing continues]
586
00:32:04,423 --> 00:32:05,734
- No.
587
00:32:05,734 --> 00:32:07,858
- I thought you
might enjoy
588
00:32:07,858 --> 00:32:09,982
being useful,
for once.
589
00:32:12,233 --> 00:32:15,013
- None of them
deserves to die.
590
00:32:15,013 --> 00:32:16,222
LAWRENCE:
What if I told you,
591
00:32:16,222 --> 00:32:18,452
if you don't choose,
they all die?
592
00:32:26,859 --> 00:32:30,025
- I am not responsible
for their deaths.
593
00:32:30,025 --> 00:32:31,230
You are.
594
00:32:31,230 --> 00:32:32,348
Gilead is.
595
00:32:32,348 --> 00:32:35,235
- A technical
distinction
596
00:32:35,235 --> 00:32:37,857
that won't mean anything
to these women.
597
00:32:37,857 --> 00:32:41,393
But I can see
it's important to you.
598
00:32:41,393 --> 00:32:43,280
And that's more important
than anything else, isn't it?
599
00:32:46,565 --> 00:32:48,207
- I'm not doing it.
600
00:32:52,017 --> 00:32:53,227
I won't.
601
00:32:58,231 --> 00:33:00,018
LAWRENCE:
Close it.
602
00:33:00,018 --> 00:33:01,664
[crying]
603
00:33:17,997 --> 00:33:19,865
[breathing heavily]
604
00:33:32,644 --> 00:33:33,646
PAMELA:
Oh!
605
00:33:33,646 --> 00:33:37,182
Oh, you're all wet.
606
00:33:37,182 --> 00:33:38,220
You've gotten
too used to
607
00:33:38,220 --> 00:33:41,119
the mild climate
in the city.
608
00:33:41,119 --> 00:33:42,630
She's forgotten how
we must battle
609
00:33:42,630 --> 00:33:44,438
the elements
out here.
610
00:33:44,438 --> 00:33:45,824
Why don't you
go upstairs, dear,
611
00:33:45,824 --> 00:33:46,864
and change?
612
00:33:46,864 --> 00:33:47,890
- I'm fine.
613
00:33:47,890 --> 00:33:49,093
- You need to get out of
those wet things.
614
00:33:49,093 --> 00:33:50,640
- No, I'm fine.
615
00:33:50,640 --> 00:33:51,653
- Let Clara
fix you
616
00:33:51,653 --> 00:33:54,020
some warm
pumpkin soup.
617
00:33:54,020 --> 00:33:55,690
- Clara, can you
please excuse us?
618
00:34:04,431 --> 00:34:06,003
I really wish that
you hadn't invited
619
00:34:06,003 --> 00:34:07,212
those people over.
620
00:34:07,212 --> 00:34:08,427
- I'm sorry, dear.
621
00:34:08,427 --> 00:34:09,873
- You told them
everything about me
622
00:34:09,873 --> 00:34:11,250
and about
my marriage.
623
00:34:11,250 --> 00:34:12,353
PAMELA:
You're right.
624
00:34:12,353 --> 00:34:14,223
I shouldn't have
done that.
625
00:34:14,223 --> 00:34:16,636
SERENA:
Why did you do it?
626
00:34:16,636 --> 00:34:18,031
- Now that
I know, I...
627
00:34:18,031 --> 00:34:20,037
won't do it
again.
628
00:34:22,437 --> 00:34:24,655
What can I make
you to eat, dear?
629
00:34:24,655 --> 00:34:27,040
SERENA:
Stop it!
630
00:34:27,040 --> 00:34:30,218
You want me to
go back to Fred.
631
00:34:30,218 --> 00:34:33,234
PAMELA: I only
want you to be happy.
632
00:34:33,234 --> 00:34:34,974
- I need you to know what
it was like between us--
633
00:34:34,974 --> 00:34:37,029
- No.
634
00:34:37,029 --> 00:34:39,629
- And the things
that we did.
635
00:34:39,629 --> 00:34:41,314
- That's because you
don't want to know.
636
00:34:41,314 --> 00:34:43,321
- Because none
of it matters.
637
00:34:48,630 --> 00:34:50,763
Look at you,
638
00:34:50,763 --> 00:34:52,429
all the gifts
639
00:34:52,429 --> 00:34:54,650
you've been given.
640
00:34:54,650 --> 00:34:56,440
But you need
everything to be
641
00:34:56,440 --> 00:34:59,271
exactly
how you want.
642
00:34:59,866 --> 00:35:01,882
A spoiled
little girl.
643
00:35:04,031 --> 00:35:05,442
[plate clangs]
644
00:35:05,442 --> 00:35:08,228
[utensils clatter]
645
00:35:08,228 --> 00:35:09,613
- I'm sorry.
646
00:35:11,776 --> 00:35:13,026
- You know
there's no place
647
00:35:13,026 --> 00:35:14,645
in this world for you
without Fred.
648
00:35:14,645 --> 00:35:16,381
[quietly crying]
649
00:35:34,009 --> 00:35:35,637
You need to
take a deep breath
650
00:35:35,637 --> 00:35:37,104
and see things.
651
00:35:37,104 --> 00:35:39,650
You're a beautiful woman.
652
00:35:39,650 --> 00:35:40,855
And Fred,
653
00:35:40,855 --> 00:35:42,644
you and Fred
together,
654
00:35:42,644 --> 00:35:44,868
the Waterfords?
655
00:35:44,868 --> 00:35:46,845
[gasps]
656
00:35:46,845 --> 00:35:48,008
What a fine couple.
657
00:35:48,008 --> 00:35:50,020
- That doesn't
mean anything.
658
00:35:50,020 --> 00:35:53,012
PAMELA:
It can.
659
00:35:53,012 --> 00:35:54,236
It can mean
everything,
660
00:35:54,236 --> 00:35:55,848
if you let it.
661
00:35:55,848 --> 00:35:57,284
- [sobbing]
Oh, God.
662
00:35:57,284 --> 00:35:58,316
- Stop,
Serena.
663
00:35:58,316 --> 00:35:59,942
Enough drama!
664
00:35:59,942 --> 00:36:02,436
[continues sobbing]
665
00:36:02,436 --> 00:36:03,837
It's the worst thing
in the world
666
00:36:03,837 --> 00:36:05,832
to watch your child
in pain.
667
00:36:08,008 --> 00:36:10,101
The worst pain
any mother could bear.
668
00:36:13,471 --> 00:36:15,494
- No, it isn't.
669
00:36:17,615 --> 00:36:18,647
- What?
670
00:36:18,647 --> 00:36:20,666
- It's not
the worst.
671
00:36:23,645 --> 00:36:24,852
- It might
help you to stop
672
00:36:24,852 --> 00:36:27,018
indulging
those feelings.
673
00:36:27,018 --> 00:36:28,677
The self-pity.
674
00:36:33,661 --> 00:36:35,994
You gave
that baby away.
675
00:36:35,994 --> 00:36:38,016
[Serena continues sobbing]
676
00:36:41,466 --> 00:36:43,338
And it wasn't
even yours.
677
00:36:48,018 --> 00:36:50,452
I'm going to draw you
a hot bath.
678
00:36:51,837 --> 00:36:54,307
A hot bath
will help.
679
00:36:54,307 --> 00:36:55,958
[continues sobbing]
680
00:37:19,367 --> 00:37:20,372
[knocking on door]
681
00:37:25,846 --> 00:37:28,247
BETH:
Hi.
682
00:37:28,247 --> 00:37:29,703
- Hey.
683
00:37:29,703 --> 00:37:32,636
[dogs bark
in distance]
684
00:37:32,636 --> 00:37:34,161
BETH: You're not
here for me.
685
00:37:34,161 --> 00:37:35,614
[tense music]
686
00:37:42,093 --> 00:37:44,412
[faint knocking
on door]
687
00:37:53,171 --> 00:37:54,733
- How did
this happen?
688
00:37:54,733 --> 00:37:57,419
- It was my due.
689
00:37:57,419 --> 00:37:59,037
OFJOSEPH: So you're
a Commander now and
690
00:37:59,037 --> 00:38:00,233
you can go
get Hannah.
691
00:38:00,233 --> 00:38:03,672
You can
get me out.
692
00:38:03,672 --> 00:38:04,699
NICK:
I'm sorry.
693
00:38:04,699 --> 00:38:05,722
- Why?
694
00:38:05,722 --> 00:38:07,418
Why can't you?
695
00:38:07,418 --> 00:38:09,239
- Is there something wrong
with Lawrence?
696
00:38:09,239 --> 00:38:10,966
OFJOSEPH: Lawrence
is a psychopath.
697
00:38:12,023 --> 00:38:13,925
What do you know about him?
698
00:38:13,925 --> 00:38:15,039
NICK: I don't
know anything.
699
00:38:15,039 --> 00:38:17,636
- Can you find out?
- Not really.
700
00:38:17,636 --> 00:38:18,721
He's too high up.
701
00:38:18,721 --> 00:38:21,933
- What can you do?
702
00:38:21,933 --> 00:38:23,661
Can you
do anything?
703
00:38:23,661 --> 00:38:27,428
What are you
good for?
704
00:38:27,428 --> 00:38:30,642
- I'm getting deployed.
705
00:38:30,642 --> 00:38:32,537
To the front.
706
00:38:32,537 --> 00:38:33,537
[sad piano music]
707
00:38:33,537 --> 00:38:35,540
Chicago.
708
00:38:37,649 --> 00:38:39,972
- You'll get killed.
709
00:38:39,972 --> 00:38:42,591
- I wanted to
say goodbye.
710
00:38:45,023 --> 00:38:46,864
- Goodbye.
711
00:39:01,248 --> 00:39:02,877
[door opens]
712
00:39:05,014 --> 00:39:06,650
[door closes]
713
00:40:00,031 --> 00:40:02,302
[door locks]
714
00:40:02,302 --> 00:40:06,004
[sad piano music
continues]
715
00:40:06,004 --> 00:40:08,041
SIENNA: You have
a visitor in the parlor.
716
00:40:47,450 --> 00:40:49,622
- Blessed be the fruit.
717
00:40:49,622 --> 00:40:51,430
- Hi.
718
00:41:00,370 --> 00:41:01,845
[door closes]
719
00:41:01,845 --> 00:41:03,499
How are you?
720
00:41:05,496 --> 00:41:07,132
Serena?
721
00:41:11,030 --> 00:41:13,570
- Do you think
about her?
722
00:41:19,846 --> 00:41:21,626
- Every minute.
723
00:41:25,650 --> 00:41:27,850
- How do you stop?
724
00:41:36,794 --> 00:41:38,641
[sighs]
725
00:41:52,310 --> 00:41:54,011
[Serena sniffles]
726
00:41:54,011 --> 00:41:56,123
- How do you
remember her?
727
00:41:58,236 --> 00:42:00,513
How do you see her?
728
00:42:02,120 --> 00:42:04,523
- In the bath.
729
00:42:05,523 --> 00:42:07,628
[laughs tearfully]
730
00:42:07,628 --> 00:42:09,389
She loved the water.
731
00:42:09,389 --> 00:42:11,063
[chuckles]
732
00:42:12,063 --> 00:42:14,066
- She's gonna
be a swimmer.
733
00:42:15,992 --> 00:42:18,643
SERENA: Remember how
she used to raise her hand?
734
00:42:21,648 --> 00:42:23,565
- It's like she had
a point to make.
735
00:42:25,018 --> 00:42:27,057
That's the politician
in her.
736
00:42:29,423 --> 00:42:32,140
I think she gets
that from you.
737
00:42:35,433 --> 00:42:37,094
- She isn't mine.
738
00:42:38,871 --> 00:42:41,361
OFJOSEPH:
Serena,
739
00:42:43,025 --> 00:42:45,654
only a mother could do
what you did.
740
00:42:52,017 --> 00:42:54,785
If you can
just think...
741
00:42:57,022 --> 00:42:58,428
If you can
just think about
742
00:42:58,428 --> 00:43:00,276
all the other
mothers
743
00:43:02,013 --> 00:43:03,879
who have...
744
00:43:06,644 --> 00:43:07,857
Who have had
their children
745
00:43:07,857 --> 00:43:09,911
taken away
from them.
746
00:43:14,225 --> 00:43:16,354
- Like you.
747
00:43:20,465 --> 00:43:21,658
- There has
to be something
748
00:43:21,658 --> 00:43:23,134
we can do.
749
00:43:23,134 --> 00:43:24,902
[sniffles]
750
00:43:26,604 --> 00:43:28,773
- That isn't why
I came here.
751
00:43:28,773 --> 00:43:31,787
OFJOSEPH: We can
help each other.
752
00:43:31,787 --> 00:43:34,029
We cannot
count on them.
753
00:43:36,447 --> 00:43:38,459
They hate us,
Serena.
754
00:43:41,638 --> 00:43:43,610
They are not
on our side.
755
00:43:46,224 --> 00:43:47,513
- I tried.
756
00:43:47,513 --> 00:43:49,694
- You have to
try harder.
757
00:43:49,694 --> 00:43:51,028
- Um...
758
00:43:51,028 --> 00:43:53,849
I'm not that person
anymore.
759
00:43:53,849 --> 00:43:56,368
OFJOSEPH:
You're scared.
760
00:43:59,103 --> 00:44:01,070
Use it.
761
00:44:11,656 --> 00:44:12,870
Maybe
we're stronger
762
00:44:12,870 --> 00:44:14,513
than we think
we are.
763
00:44:20,291 --> 00:44:23,359
["How Does It Feel?"
by Roy Harper]
764
00:44:23,359 --> 00:44:36,418
♪ ♪
765
00:44:36,418 --> 00:44:42,016
♪ How does it feel
to be completely unreal ♪
766
00:44:42,016 --> 00:44:43,442
♪ ♪
767
00:44:43,442 --> 00:44:47,322
♪ How does it feel
to be a voter ♪
768
00:44:47,322 --> 00:44:50,666
♪ ♪
769
00:44:50,666 --> 00:44:56,289
♪ How does it feel
to be a voluntary heel ♪
770
00:44:56,289 --> 00:44:59,011
♪ ♪
771
00:44:59,011 --> 00:45:02,860
♪ I wonder
who's it is ♪
772
00:45:02,860 --> 00:45:04,913
- I made
my choices.
773
00:45:04,913 --> 00:45:06,866
♪ I see you
queuing up outside ♪
774
00:45:06,866 --> 00:45:08,650
JUNE: There was
a time when women
775
00:45:08,650 --> 00:45:09,792
were able
to choose.
776
00:45:09,792 --> 00:45:13,344
♪ Saint Peter's gate ♪
777
00:45:13,344 --> 00:45:15,031
JUNE: "We were
a society dying,"
778
00:45:15,031 --> 00:45:16,838
Aunt Lydia
would say,
779
00:45:16,838 --> 00:45:19,235
"of too much choice."
780
00:45:19,235 --> 00:45:20,446
"We know
the sacrifices
781
00:45:20,446 --> 00:45:21,844
you are expected
to make,"
782
00:45:21,844 --> 00:45:23,874
she'd say.
783
00:45:23,874 --> 00:45:25,883
"It is hard when
men revile you."
784
00:45:25,883 --> 00:45:33,635
♪ ♪
785
00:45:33,635 --> 00:45:40,431
♪ How does it feel
to be out on your own ♪
786
00:45:40,431 --> 00:45:47,428
♪ How does it feel
to be thinking ♪
787
00:45:47,428 --> 00:45:53,697
♪ And how does it feel
to be out on the run ♪
788
00:45:53,697 --> 00:45:55,029
♪ ♪
789
00:45:55,029 --> 00:45:58,756
♪ With the mindless world
at your heels ♪
790
00:45:58,756 --> 00:46:00,227
- We have
five new Marthas
791
00:46:00,227 --> 00:46:01,759
for the Resistance:
792
00:46:01,759 --> 00:46:03,656
an engineer,
an IT tech,
793
00:46:03,656 --> 00:46:05,641
a journalist,
a lawyer,
794
00:46:05,641 --> 00:46:07,248
and a thief.
795
00:46:07,248 --> 00:46:09,448
BETH:
How do you know?
796
00:46:09,448 --> 00:46:11,075
- I chose them.
797
00:46:11,075 --> 00:46:13,239
♪ Cos they got me
so high tied I feel ♪
798
00:46:13,239 --> 00:46:16,650
♪ Like most of me
has died ♪
799
00:46:16,650 --> 00:46:17,743
BETH:
Upstairs now.
800
00:46:17,743 --> 00:46:20,442
Eleanor's sheets
need changing.
801
00:46:20,442 --> 00:46:22,079
♪ And it's real ♪
802
00:46:22,079 --> 00:46:24,099
OFJOSEPH:
Hey, Sienna.
803
00:46:24,099 --> 00:46:26,880
♪ ♪
804
00:46:26,880 --> 00:46:30,087
We survived
another day.
805
00:46:30,087 --> 00:46:35,649
♪ And outside
on the dragon ♪
806
00:46:35,649 --> 00:46:40,331
♪ And inside
in the cold ♪
807
00:46:40,331 --> 00:46:42,858
JUNE:
Mother, I think,
808
00:46:42,858 --> 00:46:45,019
wherever
you may be,
809
00:46:45,019 --> 00:46:46,197
can you
hear me?
810
00:46:46,197 --> 00:46:47,439
♪ ♪
811
00:46:47,439 --> 00:46:49,607
♪ Daddy's just getting old ♪
812
00:46:49,607 --> 00:46:53,044
JUNE: You wanted
a women's culture.
813
00:46:53,044 --> 00:46:55,746
Well, now
there is one.
814
00:46:55,746 --> 00:46:58,016
It isn't what
you meant,
815
00:46:58,016 --> 00:47:02,474
but it exists.
816
00:47:02,474 --> 00:47:12,039
♪ Please let me in
I have no sin ♪
817
00:47:12,039 --> 00:47:14,278
♪ but you know
I'm not real ♪
818
00:47:14,278 --> 00:47:21,007
♪ ♪
819
00:47:21,007 --> 00:47:27,855
♪ And how does it feel
with a white flag in your fist ♪
820
00:47:27,855 --> 00:47:32,548
♪ How does it feel
to have two faces ♪
821
00:47:32,548 --> 00:47:34,641
♪ ♪
822
00:47:34,641 --> 00:47:38,217
♪ How does it feel
with your god ♪
823
00:47:38,217 --> 00:47:41,248
♪ strapped to your wrist ♪
[breathing heavily]
824
00:47:41,248 --> 00:47:46,446
♪ And him leading you
such a chase ♪
825
00:47:46,446 --> 00:47:49,133
JUNE: And here's
what we do.
826
00:47:49,133 --> 00:47:51,011
We watch them.
827
00:47:51,011 --> 00:47:52,603
The men.
828
00:47:52,603 --> 00:47:54,645
We study them.
829
00:47:54,645 --> 00:47:56,644
We feed them.
830
00:47:56,644 --> 00:47:58,511
We please them.
831
00:47:58,511 --> 00:47:59,651
We can make them
832
00:47:59,651 --> 00:48:01,746
feel strong
833
00:48:01,746 --> 00:48:03,649
or weak.
834
00:48:03,649 --> 00:48:05,867
We know them
that well.
835
00:48:05,867 --> 00:48:07,051
♪ ♪
836
00:48:07,051 --> 00:48:08,753
We know their
worst nightmares.
837
00:48:08,753 --> 00:48:12,356
♪ ♪
838
00:48:12,356 --> 00:48:15,037
And, with
a bit of practice,
839
00:48:15,037 --> 00:48:16,603
that's what
we'll become.
840
00:48:16,603 --> 00:48:17,443
♪ ♪
841
00:48:17,443 --> 00:48:19,630
Nightmares.
842
00:48:19,630 --> 00:48:21,447
One day,
843
00:48:21,447 --> 00:48:23,648
when we're ready,
844
00:48:23,648 --> 00:48:25,709
we're coming
for you.
845
00:48:25,709 --> 00:48:27,430
♪ ♪
846
00:48:27,430 --> 00:48:28,630
Just wait.
847
00:48:28,630 --> 00:48:32,494
[song ends]
[gentle ocean waves]
50502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.