Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,012 --> 00:00:02,039
SERENA:
Fred, stop!
2
00:00:02,039 --> 00:00:04,302
NARRATOR: Previously
on The Handmaid's Tale...
3
00:00:04,302 --> 00:00:06,008
You let them do
that to Serena.
4
00:00:06,008 --> 00:00:07,661
- We all have
our roles to play.
5
00:00:07,661 --> 00:00:10,490
Serena needed
to be reminded of hers.
6
00:00:10,490 --> 00:00:11,516
- Did you try
to find me?
7
00:00:11,516 --> 00:00:13,066
- I tried so hard.
8
00:00:13,066 --> 00:00:14,517
- Why didn't you
try harder?
9
00:00:14,517 --> 00:00:16,326
- What did you do?
10
00:00:16,326 --> 00:00:18,233
- I did
what was best
11
00:00:18,233 --> 00:00:19,849
for
my child.
12
00:00:19,849 --> 00:00:21,206
- You're getting
out of Gilead.
13
00:00:21,206 --> 00:00:22,152
- Have a nice life!
14
00:00:22,152 --> 00:00:23,987
Don't get caught!
[dramatic music]
15
00:00:23,987 --> 00:00:26,126
- You gave her
to a murderer!
16
00:00:26,126 --> 00:00:28,842
[sobbing]
17
00:00:28,842 --> 00:00:30,435
I sent her
away, Fred.
18
00:00:30,435 --> 00:00:31,798
It was
my choice.
19
00:00:31,798 --> 00:00:33,392
- I drove you
to desperation.
20
00:00:36,062 --> 00:00:37,271
- It’s the Handmaid.
21
00:00:37,271 --> 00:00:39,306
You’re sweet on her,
aren’t you?
22
00:00:39,306 --> 00:00:41,263
It's dangerous, my friend.
23
00:00:41,263 --> 00:00:42,295
- You're helping
her escape?
24
00:00:42,295 --> 00:00:43,363
- Yes.
25
00:00:43,363 --> 00:00:44,472
- She just needs
a safe place to wait.
26
00:00:44,472 --> 00:00:45,648
- It's your funeral.
27
00:00:45,648 --> 00:00:46,980
OFJOSEPH:
Come on!
28
00:00:46,980 --> 00:00:48,028
LAWRENCE:
Women like you
29
00:00:48,028 --> 00:00:49,077
are like
children.
30
00:00:49,077 --> 00:00:50,803
Asking for
too much,
31
00:00:50,803 --> 00:00:52,068
taking whatever
you want.
32
00:00:52,068 --> 00:00:53,711
Damn the
consequences.
33
00:00:53,711 --> 00:00:54,894
Who's in
the basement?
34
00:00:54,894 --> 00:00:55,903
- Just Beth.
35
00:00:55,903 --> 00:00:56,993
We saw a rat.
36
00:00:56,993 --> 00:00:58,000
She screamed.
37
00:00:58,000 --> 00:00:59,377
- That's a lie.
38
00:00:59,377 --> 00:01:00,886
I knew it
was mistake
39
00:01:00,886 --> 00:01:01,901
taking you in.
40
00:01:02,696 --> 00:01:03,931
[Ofjoseph grunts]
41
00:01:03,931 --> 00:01:05,746
LAWRENCE:
Clean it up.
42
00:01:06,833 --> 00:01:08,201
[panting]
43
00:01:13,540 --> 00:01:15,351
[wind blowing]
[nooses creaking]
44
00:01:26,019 --> 00:01:27,864
JUNE:
Heresy.
45
00:01:27,864 --> 00:01:29,722
That's what
they're hanging for.
46
00:01:30,861 --> 00:01:32,451
Not for being part
of the Resistance
47
00:01:32,451 --> 00:01:34,438
because
officially,
48
00:01:34,438 --> 00:01:36,657
there is
no resistance.
49
00:01:36,657 --> 00:01:38,453
Not for helping
people escape
50
00:01:38,453 --> 00:01:40,018
because
officially,
51
00:01:40,018 --> 00:01:42,191
there is no such thing
as escape.
52
00:01:43,441 --> 00:01:45,437
They hang for
being heretics,
53
00:01:45,437 --> 00:01:46,544
not
martyrs.
54
00:01:47,541 --> 00:01:49,421
Martyrs
inspire.
55
00:01:50,229 --> 00:01:52,027
Heretics are
just stupid.
56
00:01:52,027 --> 00:01:53,451
[sirens wailing
in distance]
57
00:01:53,451 --> 00:01:56,554
Was I being stupid?
58
00:01:57,898 --> 00:02:00,621
[distorted ambient noise]
59
00:02:00,621 --> 00:02:02,268
[wind howling]
60
00:02:05,092 --> 00:02:07,862
I don’t think
Cora’s up there.
61
00:02:07,862 --> 00:02:09,889
I don’t think
Lawrence would do that.
62
00:02:12,861 --> 00:02:14,935
Do you recognize
anybody?
63
00:02:14,935 --> 00:02:16,896
ALMA:
It's impossible to tell.
64
00:02:18,240 --> 00:02:20,448
- They're starting
to smell.
65
00:02:20,448 --> 00:02:21,603
- Looks like
the same batch
66
00:02:21,603 --> 00:02:22,627
from
yesterday.
67
00:02:22,627 --> 00:02:25,231
- And
the day before.
68
00:02:25,231 --> 00:02:27,041
- Maybe
they're done.
69
00:02:27,041 --> 00:02:29,438
- With Marthas.
70
00:02:29,438 --> 00:02:30,447
Who's next?
71
00:02:30,447 --> 00:02:32,252
GUARDIAN:
No talking!
72
00:02:32,252 --> 00:02:33,855
And, you, go join
your walking partner.
73
00:02:33,855 --> 00:02:35,248
JANINE:
Okay.
74
00:02:35,248 --> 00:02:36,420
[suspenseful music]
75
00:02:36,420 --> 00:02:38,214
JUNE:
If I'm going to survive this,
76
00:02:38,214 --> 00:02:40,287
I'll need allies.
77
00:02:41,395 --> 00:02:43,592
Allies with power.
78
00:02:43,592 --> 00:02:44,620
[door closes]
79
00:02:48,453 --> 00:02:50,474
[eerie music]
80
00:03:04,374 --> 00:03:05,383
JUNE:
To be a man
81
00:03:05,383 --> 00:03:07,874
watched
by women,
82
00:03:07,874 --> 00:03:09,787
it must be
entirely strange.
83
00:03:11,431 --> 00:03:12,479
To have them
watching him
84
00:03:12,479 --> 00:03:13,489
all the time.
85
00:03:15,462 --> 00:03:16,854
To have them flinch
86
00:03:16,854 --> 00:03:18,660
when
he moves.
87
00:03:18,660 --> 00:03:20,098
To have them
wondering,
88
00:03:20,098 --> 00:03:22,975
"What is he going
to do next?
89
00:03:24,009 --> 00:03:26,437
Does he like me?
90
00:03:26,437 --> 00:03:28,845
Will he keep me?
91
00:03:28,845 --> 00:03:30,494
Am I safe here?"
92
00:03:36,478 --> 00:03:37,660
Cora wasn’t.
93
00:03:37,660 --> 00:03:39,321
- Blessed be the fruit.
94
00:03:41,029 --> 00:03:42,517
- May the Lord open.
95
00:03:44,844 --> 00:03:46,646
Got the groceries.
Anything else I can do?
96
00:03:46,646 --> 00:03:48,298
- I got it.
97
00:03:49,832 --> 00:03:50,866
[sighs]
98
00:03:50,866 --> 00:03:53,235
Could you plate
the pastries, please?
99
00:03:53,235 --> 00:03:54,757
- No problem.
100
00:03:55,669 --> 00:03:57,037
- Why are they
coming here?
101
00:03:57,037 --> 00:03:58,638
- I don't know.
102
00:03:58,638 --> 00:03:59,844
- My old Commander said
103
00:03:59,844 --> 00:04:01,510
Lawrence won't
go to meetings.
104
00:04:01,510 --> 00:04:02,637
They want
to talk to him,
105
00:04:02,637 --> 00:04:04,544
they have
to come here.
106
00:04:04,544 --> 00:04:05,861
That's how
powerful he is.
107
00:04:05,861 --> 00:04:06,883
- Hmm.
108
00:04:06,883 --> 00:04:07,905
- Thanks for
the insight.
109
00:04:07,905 --> 00:04:09,342
[loud chopping]
110
00:04:10,217 --> 00:04:11,752
[spilling]
LAWRENCE: Oh!
111
00:04:11,752 --> 00:04:13,776
Sienna!
112
00:04:15,696 --> 00:04:17,124
Sienna!
113
00:04:17,124 --> 00:04:18,859
[Sienna sighs]
114
00:04:18,859 --> 00:04:19,894
- Go.
115
00:04:29,020 --> 00:04:30,570
I went to
the square.
116
00:04:30,570 --> 00:04:33,030
I don't think
Cora's up there.
117
00:04:33,030 --> 00:04:34,051
[sighs]
118
00:04:34,051 --> 00:04:36,087
- So, she's on a bus
to The Colonies?
119
00:04:38,442 --> 00:04:40,471
Have you been getting
any messages at all?
120
00:04:42,868 --> 00:04:44,224
- Anyone who
knows anything
121
00:04:44,224 --> 00:04:46,451
is probably up
on those gallows.
122
00:04:48,030 --> 00:04:49,486
LAWRENCE:
Beth, refill.
123
00:04:49,486 --> 00:04:51,616
- Coming.
124
00:04:51,616 --> 00:04:52,635
[sighs]
125
00:04:52,635 --> 00:04:55,236
He's testing us.
126
00:04:55,236 --> 00:04:57,449
We're all disposable.
127
00:04:57,449 --> 00:04:59,097
[drops knife]
128
00:05:12,012 --> 00:05:14,620
- Are Marthas
supposed to be clean?
129
00:05:18,437 --> 00:05:19,710
Would you
consider that
130
00:05:19,710 --> 00:05:21,994
a basic criteria
for the job?
131
00:05:26,193 --> 00:05:28,220
[whimpering]
132
00:05:34,568 --> 00:05:36,570
[doorbell ringing]
133
00:05:40,654 --> 00:05:41,670
- Can I...
134
00:05:41,670 --> 00:05:43,906
get the door
for you, sir?
135
00:05:43,906 --> 00:05:46,867
- I don't know.
Are you...
136
00:05:46,867 --> 00:05:48,648
capable of solving
problems?
137
00:05:48,648 --> 00:05:51,672
Of making decisions?
138
00:05:55,014 --> 00:05:57,024
Do you know
what the penalty is?
139
00:05:59,192 --> 00:06:02,433
For Handmaids
who open front doors?
140
00:06:02,433 --> 00:06:05,246
[suspenseful music]
141
00:06:05,246 --> 00:06:07,652
I'm actually asking.
142
00:06:07,652 --> 00:06:09,291
I don't know.
143
00:06:11,233 --> 00:06:13,900
What do you think
the penalty should be?
144
00:06:15,839 --> 00:06:17,489
What would
be fair?
145
00:06:25,719 --> 00:06:27,745
Forget it,
forget it.
146
00:06:32,025 --> 00:06:33,618
I guess
you're not...
147
00:06:33,618 --> 00:06:34,640
capable.
148
00:06:34,640 --> 00:06:36,499
[Lawrence sighs]
149
00:06:40,967 --> 00:06:43,853
[men chattering]
150
00:06:43,853 --> 00:06:46,092
WARREN: The shipment
of females from Chicago
151
00:06:46,092 --> 00:06:47,223
arrived yesterday.
152
00:06:47,223 --> 00:06:49,652
- Well, we have needs in
the agricultural Colonies.
153
00:06:49,652 --> 00:06:51,605
- They’re not worthy
of The Colonies.
154
00:06:51,605 --> 00:06:54,015
LAWRENCE:
I’m looking at a--
155
00:06:54,015 --> 00:06:56,242
utility maximization
framework
156
00:06:56,242 --> 00:06:58,447
with a deteriorating
labor supply.
157
00:06:58,447 --> 00:07:00,153
I need workers.
158
00:07:00,153 --> 00:07:02,088
[indistinct chattering]
159
00:07:07,234 --> 00:07:08,847
- Blessed be the fruit.
160
00:07:11,639 --> 00:07:13,893
- May the Lord open.
161
00:07:13,893 --> 00:07:16,402
- I hope you and
Mrs. Waterford are well.
162
00:07:18,438 --> 00:07:19,955
- Do you?
163
00:07:22,444 --> 00:07:24,475
- Is Serena okay?
164
00:07:24,475 --> 00:07:26,857
- Well, after what
you put us through,
165
00:07:26,857 --> 00:07:28,023
I'm not sure.
166
00:07:28,023 --> 00:07:29,373
OFJOSEPH:
She's tough.
167
00:07:31,025 --> 00:07:33,028
She'll be okay.
168
00:07:38,246 --> 00:07:39,659
- So.
169
00:07:39,659 --> 00:07:41,228
How is your...
170
00:07:41,228 --> 00:07:43,441
new house
treating you?
171
00:07:43,441 --> 00:07:44,774
OFJOSEPH:
I pray that...
172
00:07:44,774 --> 00:07:46,014
[inhales]
173
00:07:46,014 --> 00:07:48,805
God will make me worthy
of my new Commander.
174
00:07:48,805 --> 00:07:50,452
- Oh, I'm sure
you'll...
175
00:07:50,452 --> 00:07:52,652
prove
yourself.
176
00:07:52,652 --> 00:07:55,435
OFJOSEPH: What do
you know about him?
177
00:07:55,435 --> 00:07:56,746
WATERFORD:
He's...
178
00:07:56,746 --> 00:08:00,427
an interesting man.
179
00:08:00,427 --> 00:08:03,246
Instrumental in
Gilead's creation.
180
00:08:03,246 --> 00:08:06,453
Our visionary.
181
00:08:06,453 --> 00:08:07,473
- Mmm.
182
00:08:07,473 --> 00:08:09,856
What else?
183
00:08:09,856 --> 00:08:12,648
[Waterford scoffs]
184
00:08:12,648 --> 00:08:15,051
- We've always found him
a bit hard to read.
185
00:08:17,030 --> 00:08:18,420
- Well, if you
can't read him,
186
00:08:18,420 --> 00:08:20,308
I don't know
who can.
187
00:08:22,641 --> 00:08:24,398
- Lawrence is
a survivor.
188
00:08:24,398 --> 00:08:26,626
- Aren't we all,
sir?
189
00:08:26,626 --> 00:08:30,460
WATERFORD: He is
particularly well suited to it.
190
00:08:32,312 --> 00:08:33,630
He's not sentimental,
191
00:08:33,630 --> 00:08:35,266
not like me.
192
00:08:36,632 --> 00:08:39,642
- I never
found you...
193
00:08:39,642 --> 00:08:42,680
overly sentimental,
sir.
194
00:08:46,627 --> 00:08:48,794
You were merciful.
195
00:08:50,869 --> 00:08:52,882
You know,
after everything...
196
00:08:53,853 --> 00:08:55,880
I'm still alive.
197
00:09:00,010 --> 00:09:01,859
I will always
be grateful
198
00:09:01,859 --> 00:09:03,894
to you
for that.
199
00:09:05,450 --> 00:09:07,889
But I am not
in your house anymore.
200
00:09:10,204 --> 00:09:12,638
I need you
to tell me
201
00:09:12,638 --> 00:09:14,003
anything
about Lawrence
202
00:09:14,003 --> 00:09:16,896
that you think
could help me.
203
00:09:20,236 --> 00:09:23,004
- He does not
like to be bored.
204
00:09:23,004 --> 00:09:24,632
[Lawrence clears throat]
205
00:09:25,632 --> 00:09:27,444
But
I guess you...
206
00:09:27,444 --> 00:09:29,471
knew that
already.
207
00:09:31,447 --> 00:09:33,231
Blessed day,
Commander Lawrence.
208
00:09:33,231 --> 00:09:36,187
It's a privilege
to be in your home again.
209
00:09:36,187 --> 00:09:37,226
LAWRENCE:
Yeah,
210
00:09:37,226 --> 00:09:39,794
I always hated
commuting.
211
00:09:41,233 --> 00:09:44,228
You two know
each other.
212
00:09:44,228 --> 00:09:45,597
- Oh...
213
00:09:45,597 --> 00:09:46,628
Yes.
214
00:09:46,628 --> 00:09:49,860
- You used to
be Of...
215
00:09:49,860 --> 00:09:51,175
Fred.
216
00:09:52,039 --> 00:09:53,727
Do you
miss it?
217
00:09:54,727 --> 00:09:56,034
WATERFORD:
Well...
218
00:09:56,034 --> 00:09:58,191
She's Ofjoseph now.
219
00:09:58,191 --> 00:10:01,035
I should
let you go.
220
00:10:01,035 --> 00:10:02,431
Under His eye.
221
00:10:02,431 --> 00:10:04,066
- Sure.
222
00:10:07,870 --> 00:10:09,740
You working hard?
223
00:10:16,642 --> 00:10:18,709
- Yes.
224
00:10:18,709 --> 00:10:20,564
- At what?
225
00:10:25,016 --> 00:10:27,054
You don't have
to answer that.
226
00:10:28,174 --> 00:10:30,828
[gloomy piano music]
227
00:10:54,648 --> 00:10:56,239
SERENA:
I'm not cold, Mom.
228
00:10:56,239 --> 00:10:58,265
PAMELA:
Oh, yes, you are.
229
00:11:04,247 --> 00:11:06,900
Our prayer circle's
coming to the house today.
230
00:11:09,002 --> 00:11:10,875
- I'll try and stay
out of your way.
231
00:11:10,875 --> 00:11:15,236
- No. No, they all
want to see you.
232
00:11:15,236 --> 00:11:16,769
What an honor
for them.
233
00:11:18,652 --> 00:11:20,440
- I don't want to hang out
with your friends, Mom.
234
00:11:20,440 --> 00:11:23,645
PAMELA: You’re an
excellent conversationalist.
235
00:11:23,645 --> 00:11:25,227
It wouldn’t be
a real visit
236
00:11:25,227 --> 00:11:28,838
if I didn’t get
to show you off.
237
00:11:28,838 --> 00:11:31,126
- I don't have
any clothes.
238
00:11:33,431 --> 00:11:34,859
- Mrs. Manning
gave us a dress
239
00:11:34,859 --> 00:11:36,864
that she’s outgrown.
240
00:11:38,444 --> 00:11:40,023
I think
it will fit.
241
00:11:52,145 --> 00:11:55,036
RITA: This won't
be too bad.
242
00:11:55,036 --> 00:11:58,035
I'm gonna
take it up a bit.
243
00:11:58,035 --> 00:12:00,038
Fix that neckline.
[knocking on door]
244
00:12:01,888 --> 00:12:03,875
[gasps]
245
00:12:03,875 --> 00:12:06,430
- There you are.
246
00:12:06,430 --> 00:12:07,650
Praise be.
247
00:12:20,038 --> 00:12:21,909
You look beautiful.
248
00:12:27,853 --> 00:12:29,677
SIENNA: Lawrence wants you
pouring the Commanders' drinks
249
00:12:29,677 --> 00:12:31,098
instead of me.
250
00:12:35,029 --> 00:12:36,228
- Why?
251
00:12:36,228 --> 00:12:37,448
- He said
252
00:12:37,448 --> 00:12:39,787
I wasn't pouring
fast enough.
253
00:12:46,633 --> 00:12:48,738
CALHOUN: Pages ten
through 16 detail
254
00:12:48,738 --> 00:12:50,845
the expansion of
our training facility
255
00:12:50,845 --> 00:12:52,437
in Fort Stevens.
256
00:12:52,437 --> 00:12:55,854
WARREN: To support
the troop surge in Chicago.
257
00:12:55,854 --> 00:12:58,034
CALHOUN: Phase one
of the surge.
258
00:12:58,034 --> 00:12:59,092
We need to
prepare ourselves
259
00:12:59,092 --> 00:13:01,313
for more troop deployments
down the line.
260
00:13:01,313 --> 00:13:02,632
WARREN: One last
measured push,
261
00:13:02,632 --> 00:13:03,913
and Chicago
should roll up
262
00:13:03,913 --> 00:13:06,772
the last of the insurgent
strongholds, no?
263
00:13:06,772 --> 00:13:08,121
CALHOUN:
The insurgency’s contagious.
264
00:13:08,121 --> 00:13:10,110
We need to look
at starting a steady,
265
00:13:10,110 --> 00:13:11,224
sustained
bombing campaign.
266
00:13:11,224 --> 00:13:14,650
- No, there is value
to be mined there.
267
00:13:14,650 --> 00:13:16,312
Children,
fertile women.
268
00:13:16,312 --> 00:13:18,961
Move on
to the next.
269
00:13:18,961 --> 00:13:19,982
CALHOUN:
On page 17,
270
00:13:19,982 --> 00:13:22,568
you'll see
a timeline
271
00:13:22,568 --> 00:13:24,855
depicting a series
of district-wide Salvagings
272
00:13:24,855 --> 00:13:26,639
beginning
next week.
273
00:13:26,639 --> 00:13:28,029
COMMANDER: I thought
we discussed
274
00:13:28,029 --> 00:13:29,431
sending them
to The Colonies?
275
00:13:29,431 --> 00:13:31,035
CALHOUN: The Colonies
are a slap on the wrist.
276
00:13:31,035 --> 00:13:32,448
WARREN:
They are merely women.
277
00:13:32,448 --> 00:13:34,668
CALHOUN: Women under
the sway of terrorists.
278
00:13:34,668 --> 00:13:36,435
We don't want
our own women
279
00:13:36,435 --> 00:13:38,496
becoming restless,
do we?
280
00:13:40,071 --> 00:13:41,093
Salvagings
281
00:13:41,093 --> 00:13:43,233
are an effective tool
of instruction.
282
00:13:43,233 --> 00:13:45,864
It's been too long
since the last one.
283
00:13:45,864 --> 00:13:47,241
- We know
women
284
00:13:47,241 --> 00:13:50,643
can inflate
their abilities and...
285
00:13:50,643 --> 00:13:52,938
think they belong
in places...
286
00:13:52,938 --> 00:13:53,967
they don't.
287
00:13:54,872 --> 00:13:57,173
But they can also
be put to use.
288
00:13:58,638 --> 00:14:00,193
And they
can be fun.
289
00:14:00,193 --> 00:14:01,435
[Commanders snicker]
290
00:14:01,435 --> 00:14:03,034
Ofjoseph?
291
00:14:04,861 --> 00:14:06,667
We're...
292
00:14:06,667 --> 00:14:10,436
puzzling out
how to assess
293
00:14:10,436 --> 00:14:14,008
an individual's value
in the world
294
00:14:14,008 --> 00:14:15,997
as it pertains
to gender.
295
00:14:15,997 --> 00:14:17,037
[Commander clears throat]
296
00:14:17,037 --> 00:14:18,659
Weren't you
a book editor,
297
00:14:18,659 --> 00:14:20,296
once upon
a time?
298
00:14:21,457 --> 00:14:23,382
- Yes, sir.
299
00:14:25,032 --> 00:14:26,852
- Are there any books
on the topic?
300
00:14:26,852 --> 00:14:28,969
OFJOSEPH:
Yes, sir.
301
00:14:28,969 --> 00:14:30,223
Many.
302
00:14:30,223 --> 00:14:34,005
LAWRENCE: Sex Differences
in Cognitive Abilities.
303
00:14:34,005 --> 00:14:36,138
The Descent of Man.
304
00:14:36,138 --> 00:14:37,214
An oldie
but a goodie.
305
00:14:37,214 --> 00:14:39,430
That's... That's what
you were thinking of, right?
306
00:14:39,430 --> 00:14:41,455
I think I have it
here somewhere.
307
00:14:41,455 --> 00:14:44,097
Uh, would you
get it for me?
308
00:14:45,010 --> 00:14:47,062
It’s on top
of the bookcase
309
00:14:47,062 --> 00:14:48,911
to the right
of the door.
310
00:14:48,911 --> 00:14:50,927
[tense music]
311
00:15:14,866 --> 00:15:16,324
Oh, the...
312
00:15:16,324 --> 00:15:18,418
stack on
the left.
313
00:15:18,418 --> 00:15:20,151
Third book down.
314
00:15:20,151 --> 00:15:21,192
Yellow lettering.
315
00:15:32,854 --> 00:15:33,861
Good job.
316
00:16:00,856 --> 00:16:03,644
- Is there anything else
I can help you with, sir?
317
00:16:03,644 --> 00:16:05,680
LAWRENCE:
No, I'm good.
318
00:16:07,015 --> 00:16:08,690
You're done.
319
00:16:21,864 --> 00:16:23,175
See? Women
can be useful.
320
00:16:23,175 --> 00:16:25,189
[Commanders laugh]
321
00:17:07,807 --> 00:17:08,829
[knocking]
322
00:17:12,245 --> 00:17:15,668
RITA: Your mother
has a lot of friends.
323
00:17:15,668 --> 00:17:18,013
SERENA: She's
an excellent conversationalist.
324
00:17:21,660 --> 00:17:23,700
RITA: I made
something for you.
325
00:17:49,110 --> 00:17:50,117
Here.
326
00:17:50,117 --> 00:17:51,781
[clears throat]
327
00:18:06,429 --> 00:18:08,490
You will get
through this, ma'am.
328
00:18:09,437 --> 00:18:11,624
By His hand.
329
00:18:11,624 --> 00:18:13,640
- What's left of it.
330
00:18:19,922 --> 00:18:22,025
DANIEL: Though the Earth
give way,
331
00:18:22,025 --> 00:18:24,103
though the mountains
fall into the sea...
332
00:18:24,103 --> 00:18:26,864
PRAYER CIRCLE: God is
our refuge and strength.
333
00:18:26,864 --> 00:18:28,091
DANIEL:
Dear Lord,
334
00:18:28,091 --> 00:18:30,126
please
heal my wife.
335
00:18:31,429 --> 00:18:33,429
For my beloved
is mine
336
00:18:33,429 --> 00:18:34,892
and I am hers.
337
00:18:34,892 --> 00:18:37,347
PRAYER CIRCLE: God is
our refuge and strength.
338
00:18:37,347 --> 00:18:39,658
DANIEL: And the Lord shall
guide thee continually
339
00:18:39,658 --> 00:18:42,071
and satisfy thy soul
in drought.
340
00:18:42,071 --> 00:18:44,455
Make fat
thy bones.
341
00:18:44,455 --> 00:18:45,575
PRAYER CIRCLE:
Show us Thy mercy,
342
00:18:45,575 --> 00:18:46,996
O Lord.
343
00:18:49,018 --> 00:18:51,049
DANIEL: Thank you
for your prayers.
344
00:18:52,264 --> 00:18:54,445
Is anyone else
in need of comfort?
345
00:18:58,437 --> 00:18:59,500
Serena?
346
00:19:20,126 --> 00:19:22,443
Dear Lord,
Serena Joy
347
00:19:22,443 --> 00:19:24,222
has suffered
a great loss.
348
00:19:24,222 --> 00:19:25,866
Please
give her relief
349
00:19:25,866 --> 00:19:27,420
from
her distress.
350
00:19:27,420 --> 00:19:28,456
Be merciful
to her
351
00:19:28,456 --> 00:19:30,430
and hear
her prayers.
352
00:19:30,430 --> 00:19:32,271
The Lord is close
to the brokenhearted.
353
00:19:32,271 --> 00:19:33,442
PRAYER CIRCLE:
He rescues those
354
00:19:33,442 --> 00:19:34,874
whose spirits
are crushed.
355
00:19:34,874 --> 00:19:36,896
DANIEL:
Psalm 6:2, please.
356
00:19:39,237 --> 00:19:42,641
[sad piano music]
357
00:19:42,641 --> 00:19:45,216
- Be merciful,
O Lord,
358
00:19:45,216 --> 00:19:47,236
for
I am faint.
359
00:19:51,991 --> 00:19:53,442
Heal me,
O Lord,
360
00:19:53,442 --> 00:19:54,870
for my soul
361
00:19:54,870 --> 00:19:56,904
is in anguish.
362
00:19:58,639 --> 00:19:59,864
DANIEL:
Dear Lord,
363
00:19:59,864 --> 00:20:01,445
we pray for
the safe return
364
00:20:01,445 --> 00:20:03,420
of Serena's child.
365
00:20:03,420 --> 00:20:04,242
And we pray
366
00:20:04,242 --> 00:20:06,443
for her marriage
to heal.
367
00:20:06,443 --> 00:20:08,213
PRAYER CIRCLE: For love
is strong as death.
368
00:20:08,213 --> 00:20:09,873
DANIEL: Wives,
submit yourselves
369
00:20:09,873 --> 00:20:11,025
unto your
own husbands,
370
00:20:11,025 --> 00:20:12,178
as unto
the Lord.
371
00:20:12,178 --> 00:20:13,194
PRAYER CIRCLE:
For the husband
372
00:20:13,194 --> 00:20:14,448
is the head
of the wife.
373
00:20:14,448 --> 00:20:15,982
DANIEL: Even as Christ
is the head
374
00:20:15,982 --> 00:20:18,030
of the church,
so let the Wives be
375
00:20:18,030 --> 00:20:20,424
to their own husbands
in everything.
376
00:20:20,424 --> 00:20:21,835
PRAYER CIRCLE:
Let every wife see
377
00:20:21,835 --> 00:20:23,943
that she revere
her husband.
378
00:20:23,943 --> 00:20:25,970
This is the word
of the Lord.
379
00:20:37,015 --> 00:20:38,631
WATERFORD:
When we first were married,
380
00:20:38,631 --> 00:20:40,019
I'd come home
381
00:20:40,019 --> 00:20:42,862
and open the door
but just a crack.
382
00:20:42,862 --> 00:20:44,337
I'd wait.
383
00:20:44,337 --> 00:20:47,852
I'd listen for
your footsteps.
384
00:20:47,852 --> 00:20:49,438
[chuckles]
385
00:20:49,438 --> 00:20:50,655
I'd push open
the door
386
00:20:50,655 --> 00:20:52,071
a little more.
387
00:20:54,628 --> 00:20:56,644
I'd get a glimpse
of your hair,
388
00:20:58,655 --> 00:21:01,234
long and loose.
389
00:21:01,234 --> 00:21:03,847
[chuckles]
390
00:21:03,847 --> 00:21:05,243
I'd...
391
00:21:05,243 --> 00:21:06,847
dole out
to myself
392
00:21:06,847 --> 00:21:08,242
little helpings
of you,
393
00:21:08,242 --> 00:21:10,282
like a kid
with dessert.
394
00:21:14,774 --> 00:21:17,233
The kind of man
I had become.
395
00:21:17,233 --> 00:21:19,863
Married to a woman
like you.
396
00:21:19,863 --> 00:21:21,885
Coming home
to you.
397
00:21:28,218 --> 00:21:30,890
Other men,
I...
398
00:21:30,890 --> 00:21:32,849
[sighs]
399
00:21:32,849 --> 00:21:34,029
...felt sorry for.
400
00:21:34,029 --> 00:21:36,424
They had nothing
to work for,
401
00:21:36,424 --> 00:21:38,018
nothing to
fight for.
402
00:21:38,018 --> 00:21:40,634
They didn’t get
403
00:21:40,634 --> 00:21:42,505
to have you.
404
00:21:47,031 --> 00:21:50,842
A Commander is...
405
00:21:50,842 --> 00:21:52,429
the head of
the household.
406
00:21:52,429 --> 00:21:55,444
The house is...
407
00:21:55,444 --> 00:21:58,221
what he holds.
408
00:21:58,221 --> 00:21:59,843
To have
and to hold,
409
00:21:59,843 --> 00:22:03,418
till death
do us part.
410
00:22:03,418 --> 00:22:06,233
I may not be
411
00:22:06,233 --> 00:22:11,424
a perfect man
but I...
412
00:22:11,424 --> 00:22:14,432
will try
to be better.
413
00:22:22,214 --> 00:22:26,022
If I lose you,
414
00:22:26,022 --> 00:22:28,847
I lose everything.
415
00:22:28,847 --> 00:22:30,395
JEZEBEL:
That sounds good.
416
00:22:31,444 --> 00:22:33,737
Would you like to
run through it again?
417
00:22:39,659 --> 00:22:41,159
JUNE:
I compose myself.
418
00:22:41,159 --> 00:22:42,867
[low, dramatic music]
419
00:22:42,867 --> 00:22:44,111
My self
is a thing
420
00:22:44,111 --> 00:22:46,418
I must now
compose
421
00:22:46,418 --> 00:22:48,463
as one composes
a speech.
422
00:22:53,021 --> 00:22:55,426
I'm not proud
of myself for this.
423
00:22:55,426 --> 00:22:58,248
Or for any of it.
424
00:22:58,248 --> 00:23:01,859
[knocks]
425
00:23:01,859 --> 00:23:03,898
LAWRENCE:
What?
426
00:23:13,893 --> 00:23:15,927
[door closes]
427
00:23:15,927 --> 00:23:17,658
LAWRENCE:
You think an accountant
428
00:23:17,658 --> 00:23:19,010
could make
a good cook?
429
00:23:19,010 --> 00:23:20,664
[sighs]
430
00:23:21,865 --> 00:23:22,928
- Yes, sir.
431
00:23:22,928 --> 00:23:24,203
[sighs]
432
00:23:26,034 --> 00:23:28,357
- Binders full
of women.
433
00:23:28,357 --> 00:23:30,038
- I thought you might
like some tea.
434
00:23:30,038 --> 00:23:31,666
[Lawrence sighs]
435
00:23:31,666 --> 00:23:34,030
LAWRENCE:
Thanks.
436
00:23:34,030 --> 00:23:35,838
- Long day?
437
00:23:35,838 --> 00:23:37,850
LAWRENCE: My work
is just beginning.
438
00:23:37,850 --> 00:23:40,639
At least
the people are gone.
439
00:23:40,639 --> 00:23:41,639
[Lawrence exhales]
440
00:23:41,639 --> 00:23:43,407
OFJOSEPH: It's tiring
having people around.
441
00:23:43,407 --> 00:23:45,038
[tea pouring]
442
00:23:51,857 --> 00:23:53,639
- Does it seem
like that would be
443
00:23:53,639 --> 00:23:57,315
particularly difficult
for someone like me?
444
00:23:57,315 --> 00:23:59,014
- Oh, I don't
really know
445
00:23:59,014 --> 00:24:01,020
what you're like,
sir.
446
00:24:04,029 --> 00:24:05,434
- Do you consider
yourself good
447
00:24:05,434 --> 00:24:07,289
at managing people?
448
00:24:10,855 --> 00:24:13,788
- Not particularly, no.
449
00:24:15,249 --> 00:24:19,226
- You seem like you'd be
good at making friends.
450
00:24:19,226 --> 00:24:21,233
Good at
influencing people.
451
00:24:24,428 --> 00:24:26,763
Good at intimacy.
452
00:24:31,643 --> 00:24:33,287
- Thank you.
453
00:24:42,865 --> 00:24:46,086
- Did this really
work on Fred?
454
00:24:46,086 --> 00:24:47,645
[Lawrence chuckles]
455
00:24:47,645 --> 00:24:50,760
Not exactly
an intellectual giant.
456
00:24:50,760 --> 00:24:54,293
But, then again,
neither are you.
457
00:24:54,293 --> 00:24:56,015
[Lawrence sighs]
458
00:24:56,015 --> 00:24:59,146
- Perhaps you don't
know me well enough yet...
459
00:24:59,146 --> 00:25:00,169
sir.
460
00:25:01,244 --> 00:25:03,420
- Here's what
I don't get.
461
00:25:03,420 --> 00:25:04,660
If women
don't want
462
00:25:04,660 --> 00:25:07,030
to be defined
by their bodies,
463
00:25:07,030 --> 00:25:08,655
why are they
always using them
464
00:25:08,655 --> 00:25:09,860
to get what
they want?
465
00:25:09,860 --> 00:25:11,377
OFJOSEPH:
Maybe they aren't.
466
00:25:11,377 --> 00:25:13,379
Maybe men are just
too easily distracted.
467
00:25:19,008 --> 00:25:20,454
- Speaking of
the Waterfords,
468
00:25:20,454 --> 00:25:22,439
you really mucked up
that house,
469
00:25:22,439 --> 00:25:23,641
didn't you?
470
00:25:23,641 --> 00:25:25,644
Had Fred
demoted,
471
00:25:25,644 --> 00:25:27,450
Serena
defingered,
472
00:25:27,450 --> 00:25:30,239
baby
baby-napped.
473
00:25:30,239 --> 00:25:31,447
You left
the place
474
00:25:31,447 --> 00:25:34,701
literally
in ashes.
475
00:25:34,701 --> 00:25:36,173
Do you think
they got
476
00:25:36,173 --> 00:25:37,646
what they
deserved?
477
00:25:37,646 --> 00:25:38,649
- No one
in Gilead
478
00:25:38,649 --> 00:25:41,480
gets what
they deserve, sir.
479
00:25:41,480 --> 00:25:43,662
- How could they
not realize how...
480
00:25:43,662 --> 00:25:45,652
transactional
you are?
481
00:25:45,652 --> 00:25:47,627
OFJOSEPH: I did
what I had to do.
482
00:25:47,627 --> 00:25:49,484
- You think if you
get me to like you,
483
00:25:49,484 --> 00:25:50,840
I'll help you?
484
00:25:50,840 --> 00:25:53,468
- I think that
you might try.
485
00:25:55,664 --> 00:25:59,323
I think you might try
to do the right thing.
486
00:26:00,450 --> 00:26:02,622
- What do you know
about the right thing?
487
00:26:02,622 --> 00:26:06,020
- I know you helped Emily
escape with that baby.
488
00:26:06,020 --> 00:26:08,298
And I know you
let the Marthas run
489
00:26:08,298 --> 00:26:10,857
a resistance network
out of your house.
490
00:26:10,857 --> 00:26:13,018
- You have to let
the rabble-rousers
491
00:26:13,018 --> 00:26:14,437
blow off
a little steam
492
00:26:14,437 --> 00:26:16,002
or they'll smash
everything to bits.
493
00:26:19,845 --> 00:26:22,019
Do you want
to know why
494
00:26:22,019 --> 00:26:23,352
I helped Emily?
495
00:26:23,352 --> 00:26:25,891
- I think you
felt guilty.
496
00:26:25,891 --> 00:26:27,628
I think you felt
sorry for her.
497
00:26:27,628 --> 00:26:28,772
- You want me
to feel guilty
498
00:26:28,772 --> 00:26:29,811
and sorry
for you?
499
00:26:29,811 --> 00:26:31,443
- Do you?
500
00:26:36,650 --> 00:26:38,296
- I helped Emily...
501
00:26:40,228 --> 00:26:42,858
because she
is unnaturally smart
502
00:26:43,835 --> 00:26:47,037
and could be
useful to the world
503
00:26:47,037 --> 00:26:48,712
one day.
504
00:26:48,712 --> 00:26:49,745
If you were smart,
you would have
505
00:26:49,745 --> 00:26:50,839
gotten on
that truck.
506
00:26:50,839 --> 00:26:52,244
- You know
why I couldn't.
507
00:26:52,244 --> 00:26:53,869
- I think I care
more about
508
00:26:53,869 --> 00:26:55,346
your daughter
than you do.
509
00:26:56,434 --> 00:26:58,645
I'm saving
the planet for her.
510
00:26:58,645 --> 00:27:00,644
I'm replenishing
511
00:27:00,644 --> 00:27:03,255
the human race
for her.
512
00:27:03,255 --> 00:27:04,256
What are
you doing?
513
00:27:04,256 --> 00:27:06,091
- I am trying to
be her mother!
514
00:27:06,091 --> 00:27:08,029
- She has
a mother.
515
00:27:08,029 --> 00:27:09,858
You met
Mrs. Mackenzie.
516
00:27:09,858 --> 00:27:10,862
She's a lovely woman.
517
00:27:10,862 --> 00:27:12,889
She never stole
anybody's husband.
518
00:27:12,889 --> 00:27:15,458
Do you know
that she organized
519
00:27:15,458 --> 00:27:17,766
a thousand food
baskets for orphans
520
00:27:17,766 --> 00:27:19,447
in Africa back when
there were orphans?
521
00:27:19,447 --> 00:27:21,832
What did you ever do
to help anyone?
522
00:27:21,832 --> 00:27:24,451
Except edit esoteric,
523
00:27:24,451 --> 00:27:26,023
useless books
that no one
524
00:27:26,023 --> 00:27:28,425
was ever gonna
read instead of
525
00:27:28,425 --> 00:27:30,441
picking up
your sick daughter
526
00:27:30,441 --> 00:27:32,551
from school.
527
00:27:39,031 --> 00:27:41,051
Useless.
528
00:27:50,857 --> 00:27:53,866
OFJOSEPH:
You wrote esoteric books.
529
00:27:54,866 --> 00:27:56,901
You did that.
530
00:27:59,019 --> 00:28:01,017
God.
531
00:28:01,017 --> 00:28:04,401
It must
be scary.
532
00:28:04,401 --> 00:28:05,429
Huh?
533
00:28:05,429 --> 00:28:07,250
Seeing the numbers
on those spreadsheets
534
00:28:07,250 --> 00:28:08,873
turn into
real people?
535
00:28:08,873 --> 00:28:10,924
Real people
being executed?
536
00:28:10,924 --> 00:28:12,459
Knowing that if
537
00:28:12,459 --> 00:28:14,646
no one had
read your books,
538
00:28:14,646 --> 00:28:17,013
we would all
be better off.
539
00:28:17,013 --> 00:28:18,417
It must be hell
540
00:28:18,417 --> 00:28:21,235
being a man
like that.
541
00:28:21,235 --> 00:28:23,235
Far worse
than useless.
542
00:28:25,694 --> 00:28:26,722
I get it.
543
00:28:26,722 --> 00:28:29,214
I get why
544
00:28:29,214 --> 00:28:30,218
you would
do this.
545
00:28:30,218 --> 00:28:31,875
I suppose you would
hole yourself up
546
00:28:31,875 --> 00:28:33,264
in a house
like this,
547
00:28:33,264 --> 00:28:35,228
playing games
with people's heads,
548
00:28:35,228 --> 00:28:38,016
doing a good deed or two
every once in a while,
549
00:28:38,016 --> 00:28:41,617
so that you can
fucking sleep at night.
550
00:28:52,436 --> 00:28:57,244
- How tempting
it is to...
551
00:28:57,244 --> 00:28:59,855
invent
a humanity...
552
00:29:04,008 --> 00:29:06,041
for anyone
at all.
553
00:29:13,658 --> 00:29:14,900
Come on.
554
00:29:21,433 --> 00:29:22,938
Let's take
a drive.
555
00:29:22,938 --> 00:29:25,592
[ominous music]
556
00:29:41,580 --> 00:29:43,022
[radio chatter]
557
00:29:47,552 --> 00:29:49,315
[door closes]
558
00:29:55,569 --> 00:29:57,587
[beeping
in distance]
559
00:30:02,453 --> 00:30:04,096
[car door closes]
560
00:30:27,895 --> 00:30:29,552
[women coughing]
561
00:30:46,512 --> 00:30:49,908
- There will be
no Salvagings.
562
00:30:51,456 --> 00:30:53,272
They're bound for
The Colonies tomorrow.
563
00:30:53,272 --> 00:30:54,925
[radio chatter]
564
00:30:57,240 --> 00:30:59,036
- So they'll die
anyways?
565
00:30:59,036 --> 00:31:00,915
LAWRENCE:
All save five.
566
00:31:00,915 --> 00:31:03,446
I was able to...
567
00:31:03,446 --> 00:31:06,505
requisition five
to serve as Marthas.
568
00:31:08,228 --> 00:31:09,593
- Good for you.
569
00:31:09,593 --> 00:31:11,857
- Five is better
than none.
570
00:31:11,857 --> 00:31:13,023
- Make them
all Marthas.
571
00:31:13,023 --> 00:31:15,042
- We only have
five openings.
572
00:31:26,351 --> 00:31:28,628
[woman coughing]
573
00:31:28,628 --> 00:31:31,217
You get to choose...
574
00:31:31,217 --> 00:31:33,246
who is worthy
575
00:31:33,246 --> 00:31:35,982
of becoming
a Martha.
576
00:31:35,982 --> 00:31:38,289
[eerie music]
577
00:31:41,031 --> 00:31:42,867
You'll have all the
information you need.
578
00:31:42,867 --> 00:31:44,836
Names, ages,
occupations,
579
00:31:44,836 --> 00:31:46,791
academic attainments,
580
00:31:46,791 --> 00:31:48,813
moral stains.
581
00:31:50,234 --> 00:31:53,013
That's dumb.
582
00:31:53,013 --> 00:31:56,471
Who gets to
define morality?
583
00:31:56,471 --> 00:31:57,652
Just choose
584
00:31:57,652 --> 00:31:59,220
the best people
for the job.
585
00:31:59,220 --> 00:32:00,940
[coughing continues]
586
00:32:04,423 --> 00:32:05,734
- No.
587
00:32:05,734 --> 00:32:07,858
- I thought you
might enjoy
588
00:32:07,858 --> 00:32:09,982
being useful,
for once.
589
00:32:12,233 --> 00:32:15,013
- None of them
deserves to die.
590
00:32:15,013 --> 00:32:16,222
LAWRENCE:
What if I told you,
591
00:32:16,222 --> 00:32:18,452
if you don't choose,
they all die?
592
00:32:26,859 --> 00:32:30,025
- I am not responsible
for their deaths.
593
00:32:30,025 --> 00:32:31,230
You are.
594
00:32:31,230 --> 00:32:32,348
Gilead is.
595
00:32:32,348 --> 00:32:35,235
- A technical
distinction
596
00:32:35,235 --> 00:32:37,857
that won't mean anything
to these women.
597
00:32:37,857 --> 00:32:41,393
But I can see
it's important to you.
598
00:32:41,393 --> 00:32:43,280
And that's more important
than anything else, isn't it?
599
00:32:46,565 --> 00:32:48,207
- I'm not doing it.
600
00:32:52,017 --> 00:32:53,227
I won't.
601
00:32:58,231 --> 00:33:00,018
LAWRENCE:
Close it.
602
00:33:00,018 --> 00:33:01,664
[crying]
603
00:33:17,997 --> 00:33:19,865
[breathing heavily]
604
00:33:32,644 --> 00:33:33,646
PAMELA:
Oh!
605
00:33:33,646 --> 00:33:37,182
Oh, you're all wet.
606
00:33:37,182 --> 00:33:38,220
You've gotten
too used to
607
00:33:38,220 --> 00:33:41,119
the mild climate
in the city.
608
00:33:41,119 --> 00:33:42,630
She's forgotten how
we must battle
609
00:33:42,630 --> 00:33:44,438
the elements
out here.
610
00:33:44,438 --> 00:33:45,824
Why don't you
go upstairs, dear,
611
00:33:45,824 --> 00:33:46,864
and change?
612
00:33:46,864 --> 00:33:47,890
- I'm fine.
613
00:33:47,890 --> 00:33:49,093
- You need to get out of
those wet things.
614
00:33:49,093 --> 00:33:50,640
- No, I'm fine.
615
00:33:50,640 --> 00:33:51,653
- Let Clara
fix you
616
00:33:51,653 --> 00:33:54,020
some warm
pumpkin soup.
617
00:33:54,020 --> 00:33:55,690
- Clara, can you
please excuse us?
618
00:34:04,431 --> 00:34:06,003
I really wish that
you hadn't invited
619
00:34:06,003 --> 00:34:07,212
those people over.
620
00:34:07,212 --> 00:34:08,427
- I'm sorry, dear.
621
00:34:08,427 --> 00:34:09,873
- You told them
everything about me
622
00:34:09,873 --> 00:34:11,250
and about
my marriage.
623
00:34:11,250 --> 00:34:12,353
PAMELA:
You're right.
624
00:34:12,353 --> 00:34:14,223
I shouldn't have
done that.
625
00:34:14,223 --> 00:34:16,636
SERENA:
Why did you do it?
626
00:34:16,636 --> 00:34:18,031
- Now that
I know, I...
627
00:34:18,031 --> 00:34:20,037
won't do it
again.
628
00:34:22,437 --> 00:34:24,655
What can I make
you to eat, dear?
629
00:34:24,655 --> 00:34:27,040
SERENA:
Stop it!
630
00:34:27,040 --> 00:34:30,218
You want me to
go back to Fred.
631
00:34:30,218 --> 00:34:33,234
PAMELA: I only
want you to be happy.
632
00:34:33,234 --> 00:34:34,974
- I need you to know what
it was like between us--
633
00:34:34,974 --> 00:34:37,029
- No.
634
00:34:37,029 --> 00:34:39,629
- And the things
that we did.
635
00:34:39,629 --> 00:34:41,314
- That's because you
don't want to know.
636
00:34:41,314 --> 00:34:43,321
- Because none
of it matters.
637
00:34:48,630 --> 00:34:50,763
Look at you,
638
00:34:50,763 --> 00:34:52,429
all the gifts
639
00:34:52,429 --> 00:34:54,650
you've been given.
640
00:34:54,650 --> 00:34:56,440
But you need
everything to be
641
00:34:56,440 --> 00:34:59,271
exactly
how you want.
642
00:34:59,866 --> 00:35:01,882
A spoiled
little girl.
643
00:35:04,031 --> 00:35:05,442
[plate clangs]
644
00:35:05,442 --> 00:35:08,228
[utensils clatter]
645
00:35:08,228 --> 00:35:09,613
- I'm sorry.
646
00:35:11,776 --> 00:35:13,026
- You know
there's no place
647
00:35:13,026 --> 00:35:14,645
in this world for you
without Fred.
648
00:35:14,645 --> 00:35:16,381
[quietly crying]
649
00:35:34,009 --> 00:35:35,637
You need to
take a deep breath
650
00:35:35,637 --> 00:35:37,104
and see things.
651
00:35:37,104 --> 00:35:39,650
You're a beautiful woman.
652
00:35:39,650 --> 00:35:40,855
And Fred,
653
00:35:40,855 --> 00:35:42,644
you and Fred
together,
654
00:35:42,644 --> 00:35:44,868
the Waterfords?
655
00:35:44,868 --> 00:35:46,845
[gasps]
656
00:35:46,845 --> 00:35:48,008
What a fine couple.
657
00:35:48,008 --> 00:35:50,020
- That doesn't
mean anything.
658
00:35:50,020 --> 00:35:53,012
PAMELA:
It can.
659
00:35:53,012 --> 00:35:54,236
It can mean
everything,
660
00:35:54,236 --> 00:35:55,848
if you let it.
661
00:35:55,848 --> 00:35:57,284
- [sobbing]
Oh, God.
662
00:35:57,284 --> 00:35:58,316
- Stop,
Serena.
663
00:35:58,316 --> 00:35:59,942
Enough drama!
664
00:35:59,942 --> 00:36:02,436
[continues sobbing]
665
00:36:02,436 --> 00:36:03,837
It's the worst thing
in the world
666
00:36:03,837 --> 00:36:05,832
to watch your child
in pain.
667
00:36:08,008 --> 00:36:10,101
The worst pain
any mother could bear.
668
00:36:13,471 --> 00:36:15,494
- No, it isn't.
669
00:36:17,615 --> 00:36:18,647
- What?
670
00:36:18,647 --> 00:36:20,666
- It's not
the worst.
671
00:36:23,645 --> 00:36:24,852
- It might
help you to stop
672
00:36:24,852 --> 00:36:27,018
indulging
those feelings.
673
00:36:27,018 --> 00:36:28,677
The self-pity.
674
00:36:33,661 --> 00:36:35,994
You gave
that baby away.
675
00:36:35,994 --> 00:36:38,016
[Serena continues sobbing]
676
00:36:41,466 --> 00:36:43,338
And it wasn't
even yours.
677
00:36:48,018 --> 00:36:50,452
I'm going to draw you
a hot bath.
678
00:36:51,837 --> 00:36:54,307
A hot bath
will help.
679
00:36:54,307 --> 00:36:55,958
[continues sobbing]
680
00:37:19,367 --> 00:37:20,372
[knocking on door]
681
00:37:25,846 --> 00:37:28,247
BETH:
Hi.
682
00:37:28,247 --> 00:37:29,703
- Hey.
683
00:37:29,703 --> 00:37:32,636
[dogs bark
in distance]
684
00:37:32,636 --> 00:37:34,161
BETH: You're not
here for me.
685
00:37:34,161 --> 00:37:35,614
[tense music]
686
00:37:42,093 --> 00:37:44,412
[faint knocking
on door]
687
00:37:53,171 --> 00:37:54,733
- How did
this happen?
688
00:37:54,733 --> 00:37:57,419
- It was my due.
689
00:37:57,419 --> 00:37:59,037
OFJOSEPH: So you're
a Commander now and
690
00:37:59,037 --> 00:38:00,233
you can go
get Hannah.
691
00:38:00,233 --> 00:38:03,672
You can
get me out.
692
00:38:03,672 --> 00:38:04,699
NICK:
I'm sorry.
693
00:38:04,699 --> 00:38:05,722
- Why?
694
00:38:05,722 --> 00:38:07,418
Why can't you?
695
00:38:07,418 --> 00:38:09,239
- Is there something wrong
with Lawrence?
696
00:38:09,239 --> 00:38:10,966
OFJOSEPH: Lawrence
is a psychopath.
697
00:38:12,023 --> 00:38:13,925
What do you know about him?
698
00:38:13,925 --> 00:38:15,039
NICK: I don't
know anything.
699
00:38:15,039 --> 00:38:17,636
- Can you find out?
- Not really.
700
00:38:17,636 --> 00:38:18,721
He's too high up.
701
00:38:18,721 --> 00:38:21,933
- What can you do?
702
00:38:21,933 --> 00:38:23,661
Can you
do anything?
703
00:38:23,661 --> 00:38:27,428
What are you
good for?
704
00:38:27,428 --> 00:38:30,642
- I'm getting deployed.
705
00:38:30,642 --> 00:38:32,537
To the front.
706
00:38:32,537 --> 00:38:33,537
[sad piano music]
707
00:38:33,537 --> 00:38:35,540
Chicago.
708
00:38:37,649 --> 00:38:39,972
- You'll get killed.
709
00:38:39,972 --> 00:38:42,591
- I wanted to
say goodbye.
710
00:38:45,023 --> 00:38:46,864
- Goodbye.
711
00:39:01,248 --> 00:39:02,877
[door opens]
712
00:39:05,014 --> 00:39:06,650
[door closes]
713
00:40:00,031 --> 00:40:02,302
[door locks]
714
00:40:02,302 --> 00:40:06,004
[sad piano music
continues]
715
00:40:06,004 --> 00:40:08,041
SIENNA: You have
a visitor in the parlor.
716
00:40:47,450 --> 00:40:49,622
- Blessed be the fruit.
717
00:40:49,622 --> 00:40:51,430
- Hi.
718
00:41:00,370 --> 00:41:01,845
[door closes]
719
00:41:01,845 --> 00:41:03,499
How are you?
720
00:41:05,496 --> 00:41:07,132
Serena?
721
00:41:11,030 --> 00:41:13,570
- Do you think
about her?
722
00:41:19,846 --> 00:41:21,626
- Every minute.
723
00:41:25,650 --> 00:41:27,850
- How do you stop?
724
00:41:36,794 --> 00:41:38,641
[sighs]
725
00:41:52,310 --> 00:41:54,011
[Serena sniffles]
726
00:41:54,011 --> 00:41:56,123
- How do you
remember her?
727
00:41:58,236 --> 00:42:00,513
How do you see her?
728
00:42:02,120 --> 00:42:04,523
- In the bath.
729
00:42:05,523 --> 00:42:07,628
[laughs tearfully]
730
00:42:07,628 --> 00:42:09,389
She loved the water.
731
00:42:09,389 --> 00:42:11,063
[chuckles]
732
00:42:12,063 --> 00:42:14,066
- She's gonna
be a swimmer.
733
00:42:15,992 --> 00:42:18,643
SERENA: Remember how
she used to raise her hand?
734
00:42:21,648 --> 00:42:23,565
- It's like she had
a point to make.
735
00:42:25,018 --> 00:42:27,057
That's the politician
in her.
736
00:42:29,423 --> 00:42:32,140
I think she gets
that from you.
737
00:42:35,433 --> 00:42:37,094
- She isn't mine.
738
00:42:38,871 --> 00:42:41,361
OFJOSEPH:
Serena,
739
00:42:43,025 --> 00:42:45,654
only a mother could do
what you did.
740
00:42:52,017 --> 00:42:54,785
If you can
just think...
741
00:42:57,022 --> 00:42:58,428
If you can
just think about
742
00:42:58,428 --> 00:43:00,276
all the other
mothers
743
00:43:02,013 --> 00:43:03,879
who have...
744
00:43:06,644 --> 00:43:07,857
Who have had
their children
745
00:43:07,857 --> 00:43:09,911
taken away
from them.
746
00:43:14,225 --> 00:43:16,354
- Like you.
747
00:43:20,465 --> 00:43:21,658
- There has
to be something
748
00:43:21,658 --> 00:43:23,134
we can do.
749
00:43:23,134 --> 00:43:24,902
[sniffles]
750
00:43:26,604 --> 00:43:28,773
- That isn't why
I came here.
751
00:43:28,773 --> 00:43:31,787
OFJOSEPH: We can
help each other.
752
00:43:31,787 --> 00:43:34,029
We cannot
count on them.
753
00:43:36,447 --> 00:43:38,459
They hate us,
Serena.
754
00:43:41,638 --> 00:43:43,610
They are not
on our side.
755
00:43:46,224 --> 00:43:47,513
- I tried.
756
00:43:47,513 --> 00:43:49,694
- You have to
try harder.
757
00:43:49,694 --> 00:43:51,028
- Um...
758
00:43:51,028 --> 00:43:53,849
I'm not that person
anymore.
759
00:43:53,849 --> 00:43:56,368
OFJOSEPH:
You're scared.
760
00:43:59,103 --> 00:44:01,070
Use it.
761
00:44:11,656 --> 00:44:12,870
Maybe
we're stronger
762
00:44:12,870 --> 00:44:14,513
than we think
we are.
763
00:44:20,291 --> 00:44:23,359
["How Does It Feel?"
by Roy Harper]
764
00:44:23,359 --> 00:44:36,418
♪ ♪
765
00:44:36,418 --> 00:44:42,016
♪ How does it feel
to be completely unreal ♪
766
00:44:42,016 --> 00:44:43,442
♪ ♪
767
00:44:43,442 --> 00:44:47,322
♪ How does it feel
to be a voter ♪
768
00:44:47,322 --> 00:44:50,666
♪ ♪
769
00:44:50,666 --> 00:44:56,289
♪ How does it feel
to be a voluntary heel ♪
770
00:44:56,289 --> 00:44:59,011
♪ ♪
771
00:44:59,011 --> 00:45:02,860
♪ I wonder
who's it is ♪
772
00:45:02,860 --> 00:45:04,913
- I made
my choices.
773
00:45:04,913 --> 00:45:06,866
♪ I see you
queuing up outside ♪
774
00:45:06,866 --> 00:45:08,650
JUNE: There was
a time when women
775
00:45:08,650 --> 00:45:09,792
were able
to choose.
776
00:45:09,792 --> 00:45:13,344
♪ Saint Peter's gate ♪
777
00:45:13,344 --> 00:45:15,031
JUNE: "We were
a society dying,"
778
00:45:15,031 --> 00:45:16,838
Aunt Lydia
would say,
779
00:45:16,838 --> 00:45:19,235
"of too much choice."
780
00:45:19,235 --> 00:45:20,446
"We know
the sacrifices
781
00:45:20,446 --> 00:45:21,844
you are expected
to make,"
782
00:45:21,844 --> 00:45:23,874
she'd say.
783
00:45:23,874 --> 00:45:25,883
"It is hard when
men revile you."
784
00:45:25,883 --> 00:45:33,635
♪ ♪
785
00:45:33,635 --> 00:45:40,431
♪ How does it feel
to be out on your own ♪
786
00:45:40,431 --> 00:45:47,428
♪ How does it feel
to be thinking ♪
787
00:45:47,428 --> 00:45:53,697
♪ And how does it feel
to be out on the run ♪
788
00:45:53,697 --> 00:45:55,029
♪ ♪
789
00:45:55,029 --> 00:45:58,756
♪ With the mindless world
at your heels ♪
790
00:45:58,756 --> 00:46:00,227
- We have
five new Marthas
791
00:46:00,227 --> 00:46:01,759
for the Resistance:
792
00:46:01,759 --> 00:46:03,656
an engineer,
an IT tech,
793
00:46:03,656 --> 00:46:05,641
a journalist,
a lawyer,
794
00:46:05,641 --> 00:46:07,248
and a thief.
795
00:46:07,248 --> 00:46:09,448
BETH:
How do you know?
796
00:46:09,448 --> 00:46:11,075
- I chose them.
797
00:46:11,075 --> 00:46:13,239
♪ Cos they got me
so high tied I feel ♪
798
00:46:13,239 --> 00:46:16,650
♪ Like most of me
has died ♪
799
00:46:16,650 --> 00:46:17,743
BETH:
Upstairs now.
800
00:46:17,743 --> 00:46:20,442
Eleanor's sheets
need changing.
801
00:46:20,442 --> 00:46:22,079
♪ And it's real ♪
802
00:46:22,079 --> 00:46:24,099
OFJOSEPH:
Hey, Sienna.
803
00:46:24,099 --> 00:46:26,880
♪ ♪
804
00:46:26,880 --> 00:46:30,087
We survived
another day.
805
00:46:30,087 --> 00:46:35,649
♪ And outside
on the dragon ♪
806
00:46:35,649 --> 00:46:40,331
♪ And inside
in the cold ♪
807
00:46:40,331 --> 00:46:42,858
JUNE:
Mother, I think,
808
00:46:42,858 --> 00:46:45,019
wherever
you may be,
809
00:46:45,019 --> 00:46:46,197
can you
hear me?
810
00:46:46,197 --> 00:46:47,439
♪ ♪
811
00:46:47,439 --> 00:46:49,607
♪ Daddy's just getting old ♪
812
00:46:49,607 --> 00:46:53,044
JUNE: You wanted
a women's culture.
813
00:46:53,044 --> 00:46:55,746
Well, now
there is one.
814
00:46:55,746 --> 00:46:58,016
It isn't what
you meant,
815
00:46:58,016 --> 00:47:02,474
but it exists.
816
00:47:02,474 --> 00:47:12,039
♪ Please let me in
I have no sin ♪
817
00:47:12,039 --> 00:47:14,278
♪ but you know
I'm not real ♪
818
00:47:14,278 --> 00:47:21,007
♪ ♪
819
00:47:21,007 --> 00:47:27,855
♪ And how does it feel
with a white flag in your fist ♪
820
00:47:27,855 --> 00:47:32,548
♪ How does it feel
to have two faces ♪
821
00:47:32,548 --> 00:47:34,641
♪ ♪
822
00:47:34,641 --> 00:47:38,217
♪ How does it feel
with your god ♪
823
00:47:38,217 --> 00:47:41,248
♪ strapped to your wrist ♪
[breathing heavily]
824
00:47:41,248 --> 00:47:46,446
♪ And him leading you
such a chase ♪
825
00:47:46,446 --> 00:47:49,133
JUNE: And here's
what we do.
826
00:47:49,133 --> 00:47:51,011
We watch them.
827
00:47:51,011 --> 00:47:52,603
The men.
828
00:47:52,603 --> 00:47:54,645
We study them.
829
00:47:54,645 --> 00:47:56,644
We feed them.
830
00:47:56,644 --> 00:47:58,511
We please them.
831
00:47:58,511 --> 00:47:59,651
We can make them
832
00:47:59,651 --> 00:48:01,746
feel strong
833
00:48:01,746 --> 00:48:03,649
or weak.
834
00:48:03,649 --> 00:48:05,867
We know them
that well.
835
00:48:05,867 --> 00:48:07,051
♪ ♪
836
00:48:07,051 --> 00:48:08,753
We know their
worst nightmares.
837
00:48:08,753 --> 00:48:12,356
♪ ♪
838
00:48:12,356 --> 00:48:15,037
And, with
a bit of practice,
839
00:48:15,037 --> 00:48:16,603
that's what
we'll become.
840
00:48:16,603 --> 00:48:17,443
♪ ♪
841
00:48:17,443 --> 00:48:19,630
Nightmares.
842
00:48:19,630 --> 00:48:21,447
One day,
843
00:48:21,447 --> 00:48:23,648
when we're ready,
844
00:48:23,648 --> 00:48:25,709
we're coming
for you.
845
00:48:25,709 --> 00:48:27,430
♪ ♪
846
00:48:27,430 --> 00:48:28,630
Just wait.
847
00:48:28,630 --> 00:48:32,494
[song ends]
[gentle ocean waves]
50502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.