All language subtitles for The Handmaids Tale 3x03 -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,012 --> 00:00:02,039 SERENA: Fred, stop! 2 00:00:02,039 --> 00:00:04,302 NARRATOR: Previously on The Handmaid's Tale... 3 00:00:04,302 --> 00:00:06,008 You let them do that to Serena. 4 00:00:06,008 --> 00:00:07,661 - We all have our roles to play. 5 00:00:07,661 --> 00:00:10,490 Serena needed to be reminded of hers. 6 00:00:10,490 --> 00:00:11,516 - Did you try to find me? 7 00:00:11,516 --> 00:00:13,066 - I tried so hard. 8 00:00:13,066 --> 00:00:14,517 - Why didn't you try harder? 9 00:00:14,517 --> 00:00:16,326 - What did you do? 10 00:00:16,326 --> 00:00:18,233 - I did what was best 11 00:00:18,233 --> 00:00:19,849 for my child. 12 00:00:19,849 --> 00:00:21,206 - You're getting out of Gilead. 13 00:00:21,206 --> 00:00:22,152 - Have a nice life! 14 00:00:22,152 --> 00:00:23,987 Don't get caught! [dramatic music] 15 00:00:23,987 --> 00:00:26,126 - You gave her to a murderer! 16 00:00:26,126 --> 00:00:28,842 [sobbing] 17 00:00:28,842 --> 00:00:30,435 I sent her away, Fred. 18 00:00:30,435 --> 00:00:31,798 It was my choice. 19 00:00:31,798 --> 00:00:33,392 - I drove you to desperation. 20 00:00:36,062 --> 00:00:37,271 - It’s the Handmaid. 21 00:00:37,271 --> 00:00:39,306 You’re sweet on her, aren’t you? 22 00:00:39,306 --> 00:00:41,263 It's dangerous, my friend. 23 00:00:41,263 --> 00:00:42,295 - You're helping her escape? 24 00:00:42,295 --> 00:00:43,363 - Yes. 25 00:00:43,363 --> 00:00:44,472 - She just needs a safe place to wait. 26 00:00:44,472 --> 00:00:45,648 - It's your funeral. 27 00:00:45,648 --> 00:00:46,980 OFJOSEPH: Come on! 28 00:00:46,980 --> 00:00:48,028 LAWRENCE: Women like you 29 00:00:48,028 --> 00:00:49,077 are like children. 30 00:00:49,077 --> 00:00:50,803 Asking for too much, 31 00:00:50,803 --> 00:00:52,068 taking whatever you want. 32 00:00:52,068 --> 00:00:53,711 Damn the consequences. 33 00:00:53,711 --> 00:00:54,894 Who's in the basement? 34 00:00:54,894 --> 00:00:55,903 - Just Beth. 35 00:00:55,903 --> 00:00:56,993 We saw a rat. 36 00:00:56,993 --> 00:00:58,000 She screamed. 37 00:00:58,000 --> 00:00:59,377 - That's a lie. 38 00:00:59,377 --> 00:01:00,886 I knew it was mistake 39 00:01:00,886 --> 00:01:01,901 taking you in. 40 00:01:02,696 --> 00:01:03,931 [Ofjoseph grunts] 41 00:01:03,931 --> 00:01:05,746 LAWRENCE: Clean it up. 42 00:01:06,833 --> 00:01:08,201 [panting] 43 00:01:13,540 --> 00:01:15,351 [wind blowing] [nooses creaking] 44 00:01:26,019 --> 00:01:27,864 JUNE: Heresy. 45 00:01:27,864 --> 00:01:29,722 That's what they're hanging for. 46 00:01:30,861 --> 00:01:32,451 Not for being part of the Resistance 47 00:01:32,451 --> 00:01:34,438 because officially, 48 00:01:34,438 --> 00:01:36,657 there is no resistance. 49 00:01:36,657 --> 00:01:38,453 Not for helping people escape 50 00:01:38,453 --> 00:01:40,018 because officially, 51 00:01:40,018 --> 00:01:42,191 there is no such thing as escape. 52 00:01:43,441 --> 00:01:45,437 They hang for being heretics, 53 00:01:45,437 --> 00:01:46,544 not martyrs. 54 00:01:47,541 --> 00:01:49,421 Martyrs inspire. 55 00:01:50,229 --> 00:01:52,027 Heretics are just stupid. 56 00:01:52,027 --> 00:01:53,451 [sirens wailing in distance] 57 00:01:53,451 --> 00:01:56,554 Was I being stupid? 58 00:01:57,898 --> 00:02:00,621 [distorted ambient noise] 59 00:02:00,621 --> 00:02:02,268 [wind howling] 60 00:02:05,092 --> 00:02:07,862 I don’t think Cora’s up there. 61 00:02:07,862 --> 00:02:09,889 I don’t think Lawrence would do that. 62 00:02:12,861 --> 00:02:14,935 Do you recognize anybody? 63 00:02:14,935 --> 00:02:16,896 ALMA: It's impossible to tell. 64 00:02:18,240 --> 00:02:20,448 - They're starting to smell. 65 00:02:20,448 --> 00:02:21,603 - Looks like the same batch 66 00:02:21,603 --> 00:02:22,627 from yesterday. 67 00:02:22,627 --> 00:02:25,231 - And the day before. 68 00:02:25,231 --> 00:02:27,041 - Maybe they're done. 69 00:02:27,041 --> 00:02:29,438 - With Marthas. 70 00:02:29,438 --> 00:02:30,447 Who's next? 71 00:02:30,447 --> 00:02:32,252 GUARDIAN: No talking! 72 00:02:32,252 --> 00:02:33,855 And, you, go join your walking partner. 73 00:02:33,855 --> 00:02:35,248 JANINE: Okay. 74 00:02:35,248 --> 00:02:36,420 [suspenseful music] 75 00:02:36,420 --> 00:02:38,214 JUNE: If I'm going to survive this, 76 00:02:38,214 --> 00:02:40,287 I'll need allies. 77 00:02:41,395 --> 00:02:43,592 Allies with power. 78 00:02:43,592 --> 00:02:44,620 [door closes] 79 00:02:48,453 --> 00:02:50,474 [eerie music] 80 00:03:04,374 --> 00:03:05,383 JUNE: To be a man 81 00:03:05,383 --> 00:03:07,874 watched by women, 82 00:03:07,874 --> 00:03:09,787 it must be entirely strange. 83 00:03:11,431 --> 00:03:12,479 To have them watching him 84 00:03:12,479 --> 00:03:13,489 all the time. 85 00:03:15,462 --> 00:03:16,854 To have them flinch 86 00:03:16,854 --> 00:03:18,660 when he moves. 87 00:03:18,660 --> 00:03:20,098 To have them wondering, 88 00:03:20,098 --> 00:03:22,975 "What is he going to do next? 89 00:03:24,009 --> 00:03:26,437 Does he like me? 90 00:03:26,437 --> 00:03:28,845 Will he keep me? 91 00:03:28,845 --> 00:03:30,494 Am I safe here?" 92 00:03:36,478 --> 00:03:37,660 Cora wasn’t. 93 00:03:37,660 --> 00:03:39,321 - Blessed be the fruit. 94 00:03:41,029 --> 00:03:42,517 - May the Lord open. 95 00:03:44,844 --> 00:03:46,646 Got the groceries. Anything else I can do? 96 00:03:46,646 --> 00:03:48,298 - I got it. 97 00:03:49,832 --> 00:03:50,866 [sighs] 98 00:03:50,866 --> 00:03:53,235 Could you plate the pastries, please? 99 00:03:53,235 --> 00:03:54,757 - No problem. 100 00:03:55,669 --> 00:03:57,037 - Why are they coming here? 101 00:03:57,037 --> 00:03:58,638 - I don't know. 102 00:03:58,638 --> 00:03:59,844 - My old Commander said 103 00:03:59,844 --> 00:04:01,510 Lawrence won't go to meetings. 104 00:04:01,510 --> 00:04:02,637 They want to talk to him, 105 00:04:02,637 --> 00:04:04,544 they have to come here. 106 00:04:04,544 --> 00:04:05,861 That's how powerful he is. 107 00:04:05,861 --> 00:04:06,883 - Hmm. 108 00:04:06,883 --> 00:04:07,905 - Thanks for the insight. 109 00:04:07,905 --> 00:04:09,342 [loud chopping] 110 00:04:10,217 --> 00:04:11,752 [spilling] LAWRENCE: Oh! 111 00:04:11,752 --> 00:04:13,776 Sienna! 112 00:04:15,696 --> 00:04:17,124 Sienna! 113 00:04:17,124 --> 00:04:18,859 [Sienna sighs] 114 00:04:18,859 --> 00:04:19,894 - Go. 115 00:04:29,020 --> 00:04:30,570 I went to the square. 116 00:04:30,570 --> 00:04:33,030 I don't think Cora's up there. 117 00:04:33,030 --> 00:04:34,051 [sighs] 118 00:04:34,051 --> 00:04:36,087 - So, she's on a bus to The Colonies? 119 00:04:38,442 --> 00:04:40,471 Have you been getting any messages at all? 120 00:04:42,868 --> 00:04:44,224 - Anyone who knows anything 121 00:04:44,224 --> 00:04:46,451 is probably up on those gallows. 122 00:04:48,030 --> 00:04:49,486 LAWRENCE: Beth, refill. 123 00:04:49,486 --> 00:04:51,616 - Coming. 124 00:04:51,616 --> 00:04:52,635 [sighs] 125 00:04:52,635 --> 00:04:55,236 He's testing us. 126 00:04:55,236 --> 00:04:57,449 We're all disposable. 127 00:04:57,449 --> 00:04:59,097 [drops knife] 128 00:05:12,012 --> 00:05:14,620 - Are Marthas supposed to be clean? 129 00:05:18,437 --> 00:05:19,710 Would you consider that 130 00:05:19,710 --> 00:05:21,994 a basic criteria for the job? 131 00:05:26,193 --> 00:05:28,220 [whimpering] 132 00:05:34,568 --> 00:05:36,570 [doorbell ringing] 133 00:05:40,654 --> 00:05:41,670 - Can I... 134 00:05:41,670 --> 00:05:43,906 get the door for you, sir? 135 00:05:43,906 --> 00:05:46,867 - I don't know. Are you... 136 00:05:46,867 --> 00:05:48,648 capable of solving problems? 137 00:05:48,648 --> 00:05:51,672 Of making decisions? 138 00:05:55,014 --> 00:05:57,024 Do you know what the penalty is? 139 00:05:59,192 --> 00:06:02,433 For Handmaids who open front doors? 140 00:06:02,433 --> 00:06:05,246 [suspenseful music] 141 00:06:05,246 --> 00:06:07,652 I'm actually asking. 142 00:06:07,652 --> 00:06:09,291 I don't know. 143 00:06:11,233 --> 00:06:13,900 What do you think the penalty should be? 144 00:06:15,839 --> 00:06:17,489 What would be fair? 145 00:06:25,719 --> 00:06:27,745 Forget it, forget it. 146 00:06:32,025 --> 00:06:33,618 I guess you're not... 147 00:06:33,618 --> 00:06:34,640 capable. 148 00:06:34,640 --> 00:06:36,499 [Lawrence sighs] 149 00:06:40,967 --> 00:06:43,853 [men chattering] 150 00:06:43,853 --> 00:06:46,092 WARREN: The shipment of females from Chicago 151 00:06:46,092 --> 00:06:47,223 arrived yesterday. 152 00:06:47,223 --> 00:06:49,652 - Well, we have needs in the agricultural Colonies. 153 00:06:49,652 --> 00:06:51,605 - They’re not worthy of The Colonies. 154 00:06:51,605 --> 00:06:54,015 LAWRENCE: I’m looking at a-- 155 00:06:54,015 --> 00:06:56,242 utility maximization framework 156 00:06:56,242 --> 00:06:58,447 with a deteriorating labor supply. 157 00:06:58,447 --> 00:07:00,153 I need workers. 158 00:07:00,153 --> 00:07:02,088 [indistinct chattering] 159 00:07:07,234 --> 00:07:08,847 - Blessed be the fruit. 160 00:07:11,639 --> 00:07:13,893 - May the Lord open. 161 00:07:13,893 --> 00:07:16,402 - I hope you and Mrs. Waterford are well. 162 00:07:18,438 --> 00:07:19,955 - Do you? 163 00:07:22,444 --> 00:07:24,475 - Is Serena okay? 164 00:07:24,475 --> 00:07:26,857 - Well, after what you put us through, 165 00:07:26,857 --> 00:07:28,023 I'm not sure. 166 00:07:28,023 --> 00:07:29,373 OFJOSEPH: She's tough. 167 00:07:31,025 --> 00:07:33,028 She'll be okay. 168 00:07:38,246 --> 00:07:39,659 - So. 169 00:07:39,659 --> 00:07:41,228 How is your... 170 00:07:41,228 --> 00:07:43,441 new house treating you? 171 00:07:43,441 --> 00:07:44,774 OFJOSEPH: I pray that... 172 00:07:44,774 --> 00:07:46,014 [inhales] 173 00:07:46,014 --> 00:07:48,805 God will make me worthy of my new Commander. 174 00:07:48,805 --> 00:07:50,452 - Oh, I'm sure you'll... 175 00:07:50,452 --> 00:07:52,652 prove yourself. 176 00:07:52,652 --> 00:07:55,435 OFJOSEPH: What do you know about him? 177 00:07:55,435 --> 00:07:56,746 WATERFORD: He's... 178 00:07:56,746 --> 00:08:00,427 an interesting man. 179 00:08:00,427 --> 00:08:03,246 Instrumental in Gilead's creation. 180 00:08:03,246 --> 00:08:06,453 Our visionary. 181 00:08:06,453 --> 00:08:07,473 - Mmm. 182 00:08:07,473 --> 00:08:09,856 What else? 183 00:08:09,856 --> 00:08:12,648 [Waterford scoffs] 184 00:08:12,648 --> 00:08:15,051 - We've always found him a bit hard to read. 185 00:08:17,030 --> 00:08:18,420 - Well, if you can't read him, 186 00:08:18,420 --> 00:08:20,308 I don't know who can. 187 00:08:22,641 --> 00:08:24,398 - Lawrence is a survivor. 188 00:08:24,398 --> 00:08:26,626 - Aren't we all, sir? 189 00:08:26,626 --> 00:08:30,460 WATERFORD: He is particularly well suited to it. 190 00:08:32,312 --> 00:08:33,630 He's not sentimental, 191 00:08:33,630 --> 00:08:35,266 not like me. 192 00:08:36,632 --> 00:08:39,642 - I never found you... 193 00:08:39,642 --> 00:08:42,680 overly sentimental, sir. 194 00:08:46,627 --> 00:08:48,794 You were merciful. 195 00:08:50,869 --> 00:08:52,882 You know, after everything... 196 00:08:53,853 --> 00:08:55,880 I'm still alive. 197 00:09:00,010 --> 00:09:01,859 I will always be grateful 198 00:09:01,859 --> 00:09:03,894 to you for that. 199 00:09:05,450 --> 00:09:07,889 But I am not in your house anymore. 200 00:09:10,204 --> 00:09:12,638 I need you to tell me 201 00:09:12,638 --> 00:09:14,003 anything about Lawrence 202 00:09:14,003 --> 00:09:16,896 that you think could help me. 203 00:09:20,236 --> 00:09:23,004 - He does not like to be bored. 204 00:09:23,004 --> 00:09:24,632 [Lawrence clears throat] 205 00:09:25,632 --> 00:09:27,444 But I guess you... 206 00:09:27,444 --> 00:09:29,471 knew that already. 207 00:09:31,447 --> 00:09:33,231 Blessed day, Commander Lawrence. 208 00:09:33,231 --> 00:09:36,187 It's a privilege to be in your home again. 209 00:09:36,187 --> 00:09:37,226 LAWRENCE: Yeah, 210 00:09:37,226 --> 00:09:39,794 I always hated commuting. 211 00:09:41,233 --> 00:09:44,228 You two know each other. 212 00:09:44,228 --> 00:09:45,597 - Oh... 213 00:09:45,597 --> 00:09:46,628 Yes. 214 00:09:46,628 --> 00:09:49,860 - You used to be Of... 215 00:09:49,860 --> 00:09:51,175 Fred. 216 00:09:52,039 --> 00:09:53,727 Do you miss it? 217 00:09:54,727 --> 00:09:56,034 WATERFORD: Well... 218 00:09:56,034 --> 00:09:58,191 She's Ofjoseph now. 219 00:09:58,191 --> 00:10:01,035 I should let you go. 220 00:10:01,035 --> 00:10:02,431 Under His eye. 221 00:10:02,431 --> 00:10:04,066 - Sure. 222 00:10:07,870 --> 00:10:09,740 You working hard? 223 00:10:16,642 --> 00:10:18,709 - Yes. 224 00:10:18,709 --> 00:10:20,564 - At what? 225 00:10:25,016 --> 00:10:27,054 You don't have to answer that. 226 00:10:28,174 --> 00:10:30,828 [gloomy piano music] 227 00:10:54,648 --> 00:10:56,239 SERENA: I'm not cold, Mom. 228 00:10:56,239 --> 00:10:58,265 PAMELA: Oh, yes, you are. 229 00:11:04,247 --> 00:11:06,900 Our prayer circle's coming to the house today. 230 00:11:09,002 --> 00:11:10,875 - I'll try and stay out of your way. 231 00:11:10,875 --> 00:11:15,236 - No. No, they all want to see you. 232 00:11:15,236 --> 00:11:16,769 What an honor for them. 233 00:11:18,652 --> 00:11:20,440 - I don't want to hang out with your friends, Mom. 234 00:11:20,440 --> 00:11:23,645 PAMELA: You’re an excellent conversationalist. 235 00:11:23,645 --> 00:11:25,227 It wouldn’t be a real visit 236 00:11:25,227 --> 00:11:28,838 if I didn’t get to show you off. 237 00:11:28,838 --> 00:11:31,126 - I don't have any clothes. 238 00:11:33,431 --> 00:11:34,859 - Mrs. Manning gave us a dress 239 00:11:34,859 --> 00:11:36,864 that she’s outgrown. 240 00:11:38,444 --> 00:11:40,023 I think it will fit. 241 00:11:52,145 --> 00:11:55,036 RITA: This won't be too bad. 242 00:11:55,036 --> 00:11:58,035 I'm gonna take it up a bit. 243 00:11:58,035 --> 00:12:00,038 Fix that neckline. [knocking on door] 244 00:12:01,888 --> 00:12:03,875 [gasps] 245 00:12:03,875 --> 00:12:06,430 - There you are. 246 00:12:06,430 --> 00:12:07,650 Praise be. 247 00:12:20,038 --> 00:12:21,909 You look beautiful. 248 00:12:27,853 --> 00:12:29,677 SIENNA: Lawrence wants you pouring the Commanders' drinks 249 00:12:29,677 --> 00:12:31,098 instead of me. 250 00:12:35,029 --> 00:12:36,228 - Why? 251 00:12:36,228 --> 00:12:37,448 - He said 252 00:12:37,448 --> 00:12:39,787 I wasn't pouring fast enough. 253 00:12:46,633 --> 00:12:48,738 CALHOUN: Pages ten through 16 detail 254 00:12:48,738 --> 00:12:50,845 the expansion of our training facility 255 00:12:50,845 --> 00:12:52,437 in Fort Stevens. 256 00:12:52,437 --> 00:12:55,854 WARREN: To support the troop surge in Chicago. 257 00:12:55,854 --> 00:12:58,034 CALHOUN: Phase one of the surge. 258 00:12:58,034 --> 00:12:59,092 We need to prepare ourselves 259 00:12:59,092 --> 00:13:01,313 for more troop deployments down the line. 260 00:13:01,313 --> 00:13:02,632 WARREN: One last measured push, 261 00:13:02,632 --> 00:13:03,913 and Chicago should roll up 262 00:13:03,913 --> 00:13:06,772 the last of the insurgent strongholds, no? 263 00:13:06,772 --> 00:13:08,121 CALHOUN: The insurgency’s contagious. 264 00:13:08,121 --> 00:13:10,110 We need to look at starting a steady, 265 00:13:10,110 --> 00:13:11,224 sustained bombing campaign. 266 00:13:11,224 --> 00:13:14,650 - No, there is value to be mined there. 267 00:13:14,650 --> 00:13:16,312 Children, fertile women. 268 00:13:16,312 --> 00:13:18,961 Move on to the next. 269 00:13:18,961 --> 00:13:19,982 CALHOUN: On page 17, 270 00:13:19,982 --> 00:13:22,568 you'll see a timeline 271 00:13:22,568 --> 00:13:24,855 depicting a series of district-wide Salvagings 272 00:13:24,855 --> 00:13:26,639 beginning next week. 273 00:13:26,639 --> 00:13:28,029 COMMANDER: I thought we discussed 274 00:13:28,029 --> 00:13:29,431 sending them to The Colonies? 275 00:13:29,431 --> 00:13:31,035 CALHOUN: The Colonies are a slap on the wrist. 276 00:13:31,035 --> 00:13:32,448 WARREN: They are merely women. 277 00:13:32,448 --> 00:13:34,668 CALHOUN: Women under the sway of terrorists. 278 00:13:34,668 --> 00:13:36,435 We don't want our own women 279 00:13:36,435 --> 00:13:38,496 becoming restless, do we? 280 00:13:40,071 --> 00:13:41,093 Salvagings 281 00:13:41,093 --> 00:13:43,233 are an effective tool of instruction. 282 00:13:43,233 --> 00:13:45,864 It's been too long since the last one. 283 00:13:45,864 --> 00:13:47,241 - We know women 284 00:13:47,241 --> 00:13:50,643 can inflate their abilities and... 285 00:13:50,643 --> 00:13:52,938 think they belong in places... 286 00:13:52,938 --> 00:13:53,967 they don't. 287 00:13:54,872 --> 00:13:57,173 But they can also be put to use. 288 00:13:58,638 --> 00:14:00,193 And they can be fun. 289 00:14:00,193 --> 00:14:01,435 [Commanders snicker] 290 00:14:01,435 --> 00:14:03,034 Ofjoseph? 291 00:14:04,861 --> 00:14:06,667 We're... 292 00:14:06,667 --> 00:14:10,436 puzzling out how to assess 293 00:14:10,436 --> 00:14:14,008 an individual's value in the world 294 00:14:14,008 --> 00:14:15,997 as it pertains to gender. 295 00:14:15,997 --> 00:14:17,037 [Commander clears throat] 296 00:14:17,037 --> 00:14:18,659 Weren't you a book editor, 297 00:14:18,659 --> 00:14:20,296 once upon a time? 298 00:14:21,457 --> 00:14:23,382 - Yes, sir. 299 00:14:25,032 --> 00:14:26,852 - Are there any books on the topic? 300 00:14:26,852 --> 00:14:28,969 OFJOSEPH: Yes, sir. 301 00:14:28,969 --> 00:14:30,223 Many. 302 00:14:30,223 --> 00:14:34,005 LAWRENCE: Sex Differences in Cognitive Abilities. 303 00:14:34,005 --> 00:14:36,138 The Descent of Man. 304 00:14:36,138 --> 00:14:37,214 An oldie but a goodie. 305 00:14:37,214 --> 00:14:39,430 That's... That's what you were thinking of, right? 306 00:14:39,430 --> 00:14:41,455 I think I have it here somewhere. 307 00:14:41,455 --> 00:14:44,097 Uh, would you get it for me? 308 00:14:45,010 --> 00:14:47,062 It’s on top of the bookcase 309 00:14:47,062 --> 00:14:48,911 to the right of the door. 310 00:14:48,911 --> 00:14:50,927 [tense music] 311 00:15:14,866 --> 00:15:16,324 Oh, the... 312 00:15:16,324 --> 00:15:18,418 stack on the left. 313 00:15:18,418 --> 00:15:20,151 Third book down. 314 00:15:20,151 --> 00:15:21,192 Yellow lettering. 315 00:15:32,854 --> 00:15:33,861 Good job. 316 00:16:00,856 --> 00:16:03,644 - Is there anything else I can help you with, sir? 317 00:16:03,644 --> 00:16:05,680 LAWRENCE: No, I'm good. 318 00:16:07,015 --> 00:16:08,690 You're done. 319 00:16:21,864 --> 00:16:23,175 See? Women can be useful. 320 00:16:23,175 --> 00:16:25,189 [Commanders laugh] 321 00:17:07,807 --> 00:17:08,829 [knocking] 322 00:17:12,245 --> 00:17:15,668 RITA: Your mother has a lot of friends. 323 00:17:15,668 --> 00:17:18,013 SERENA: She's an excellent conversationalist. 324 00:17:21,660 --> 00:17:23,700 RITA: I made something for you. 325 00:17:49,110 --> 00:17:50,117 Here. 326 00:17:50,117 --> 00:17:51,781 [clears throat] 327 00:18:06,429 --> 00:18:08,490 You will get through this, ma'am. 328 00:18:09,437 --> 00:18:11,624 By His hand. 329 00:18:11,624 --> 00:18:13,640 - What's left of it. 330 00:18:19,922 --> 00:18:22,025 DANIEL: Though the Earth give way, 331 00:18:22,025 --> 00:18:24,103 though the mountains fall into the sea... 332 00:18:24,103 --> 00:18:26,864 PRAYER CIRCLE: God is our refuge and strength. 333 00:18:26,864 --> 00:18:28,091 DANIEL: Dear Lord, 334 00:18:28,091 --> 00:18:30,126 please heal my wife. 335 00:18:31,429 --> 00:18:33,429 For my beloved is mine 336 00:18:33,429 --> 00:18:34,892 and I am hers. 337 00:18:34,892 --> 00:18:37,347 PRAYER CIRCLE: God is our refuge and strength. 338 00:18:37,347 --> 00:18:39,658 DANIEL: And the Lord shall guide thee continually 339 00:18:39,658 --> 00:18:42,071 and satisfy thy soul in drought. 340 00:18:42,071 --> 00:18:44,455 Make fat thy bones. 341 00:18:44,455 --> 00:18:45,575 PRAYER CIRCLE: Show us Thy mercy, 342 00:18:45,575 --> 00:18:46,996 O Lord. 343 00:18:49,018 --> 00:18:51,049 DANIEL: Thank you for your prayers. 344 00:18:52,264 --> 00:18:54,445 Is anyone else in need of comfort? 345 00:18:58,437 --> 00:18:59,500 Serena? 346 00:19:20,126 --> 00:19:22,443 Dear Lord, Serena Joy 347 00:19:22,443 --> 00:19:24,222 has suffered a great loss. 348 00:19:24,222 --> 00:19:25,866 Please give her relief 349 00:19:25,866 --> 00:19:27,420 from her distress. 350 00:19:27,420 --> 00:19:28,456 Be merciful to her 351 00:19:28,456 --> 00:19:30,430 and hear her prayers. 352 00:19:30,430 --> 00:19:32,271 The Lord is close to the brokenhearted. 353 00:19:32,271 --> 00:19:33,442 PRAYER CIRCLE: He rescues those 354 00:19:33,442 --> 00:19:34,874 whose spirits are crushed. 355 00:19:34,874 --> 00:19:36,896 DANIEL: Psalm 6:2, please. 356 00:19:39,237 --> 00:19:42,641 [sad piano music] 357 00:19:42,641 --> 00:19:45,216 - Be merciful, O Lord, 358 00:19:45,216 --> 00:19:47,236 for I am faint. 359 00:19:51,991 --> 00:19:53,442 Heal me, O Lord, 360 00:19:53,442 --> 00:19:54,870 for my soul 361 00:19:54,870 --> 00:19:56,904 is in anguish. 362 00:19:58,639 --> 00:19:59,864 DANIEL: Dear Lord, 363 00:19:59,864 --> 00:20:01,445 we pray for the safe return 364 00:20:01,445 --> 00:20:03,420 of Serena's child. 365 00:20:03,420 --> 00:20:04,242 And we pray 366 00:20:04,242 --> 00:20:06,443 for her marriage to heal. 367 00:20:06,443 --> 00:20:08,213 PRAYER CIRCLE: For love is strong as death. 368 00:20:08,213 --> 00:20:09,873 DANIEL: Wives, submit yourselves 369 00:20:09,873 --> 00:20:11,025 unto your own husbands, 370 00:20:11,025 --> 00:20:12,178 as unto the Lord. 371 00:20:12,178 --> 00:20:13,194 PRAYER CIRCLE: For the husband 372 00:20:13,194 --> 00:20:14,448 is the head of the wife. 373 00:20:14,448 --> 00:20:15,982 DANIEL: Even as Christ is the head 374 00:20:15,982 --> 00:20:18,030 of the church, so let the Wives be 375 00:20:18,030 --> 00:20:20,424 to their own husbands in everything. 376 00:20:20,424 --> 00:20:21,835 PRAYER CIRCLE: Let every wife see 377 00:20:21,835 --> 00:20:23,943 that she revere her husband. 378 00:20:23,943 --> 00:20:25,970 This is the word of the Lord. 379 00:20:37,015 --> 00:20:38,631 WATERFORD: When we first were married, 380 00:20:38,631 --> 00:20:40,019 I'd come home 381 00:20:40,019 --> 00:20:42,862 and open the door but just a crack. 382 00:20:42,862 --> 00:20:44,337 I'd wait. 383 00:20:44,337 --> 00:20:47,852 I'd listen for your footsteps. 384 00:20:47,852 --> 00:20:49,438 [chuckles] 385 00:20:49,438 --> 00:20:50,655 I'd push open the door 386 00:20:50,655 --> 00:20:52,071 a little more. 387 00:20:54,628 --> 00:20:56,644 I'd get a glimpse of your hair, 388 00:20:58,655 --> 00:21:01,234 long and loose. 389 00:21:01,234 --> 00:21:03,847 [chuckles] 390 00:21:03,847 --> 00:21:05,243 I'd... 391 00:21:05,243 --> 00:21:06,847 dole out to myself 392 00:21:06,847 --> 00:21:08,242 little helpings of you, 393 00:21:08,242 --> 00:21:10,282 like a kid with dessert. 394 00:21:14,774 --> 00:21:17,233 The kind of man I had become. 395 00:21:17,233 --> 00:21:19,863 Married to a woman like you. 396 00:21:19,863 --> 00:21:21,885 Coming home to you. 397 00:21:28,218 --> 00:21:30,890 Other men, I... 398 00:21:30,890 --> 00:21:32,849 [sighs] 399 00:21:32,849 --> 00:21:34,029 ...felt sorry for. 400 00:21:34,029 --> 00:21:36,424 They had nothing to work for, 401 00:21:36,424 --> 00:21:38,018 nothing to fight for. 402 00:21:38,018 --> 00:21:40,634 They didn’t get 403 00:21:40,634 --> 00:21:42,505 to have you. 404 00:21:47,031 --> 00:21:50,842 A Commander is... 405 00:21:50,842 --> 00:21:52,429 the head of the household. 406 00:21:52,429 --> 00:21:55,444 The house is... 407 00:21:55,444 --> 00:21:58,221 what he holds. 408 00:21:58,221 --> 00:21:59,843 To have and to hold, 409 00:21:59,843 --> 00:22:03,418 till death do us part. 410 00:22:03,418 --> 00:22:06,233 I may not be 411 00:22:06,233 --> 00:22:11,424 a perfect man but I... 412 00:22:11,424 --> 00:22:14,432 will try to be better. 413 00:22:22,214 --> 00:22:26,022 If I lose you, 414 00:22:26,022 --> 00:22:28,847 I lose everything. 415 00:22:28,847 --> 00:22:30,395 JEZEBEL: That sounds good. 416 00:22:31,444 --> 00:22:33,737 Would you like to run through it again? 417 00:22:39,659 --> 00:22:41,159 JUNE: I compose myself. 418 00:22:41,159 --> 00:22:42,867 [low, dramatic music] 419 00:22:42,867 --> 00:22:44,111 My self is a thing 420 00:22:44,111 --> 00:22:46,418 I must now compose 421 00:22:46,418 --> 00:22:48,463 as one composes a speech. 422 00:22:53,021 --> 00:22:55,426 I'm not proud of myself for this. 423 00:22:55,426 --> 00:22:58,248 Or for any of it. 424 00:22:58,248 --> 00:23:01,859 [knocks] 425 00:23:01,859 --> 00:23:03,898 LAWRENCE: What? 426 00:23:13,893 --> 00:23:15,927 [door closes] 427 00:23:15,927 --> 00:23:17,658 LAWRENCE: You think an accountant 428 00:23:17,658 --> 00:23:19,010 could make a good cook? 429 00:23:19,010 --> 00:23:20,664 [sighs] 430 00:23:21,865 --> 00:23:22,928 - Yes, sir. 431 00:23:22,928 --> 00:23:24,203 [sighs] 432 00:23:26,034 --> 00:23:28,357 - Binders full of women. 433 00:23:28,357 --> 00:23:30,038 - I thought you might like some tea. 434 00:23:30,038 --> 00:23:31,666 [Lawrence sighs] 435 00:23:31,666 --> 00:23:34,030 LAWRENCE: Thanks. 436 00:23:34,030 --> 00:23:35,838 - Long day? 437 00:23:35,838 --> 00:23:37,850 LAWRENCE: My work is just beginning. 438 00:23:37,850 --> 00:23:40,639 At least the people are gone. 439 00:23:40,639 --> 00:23:41,639 [Lawrence exhales] 440 00:23:41,639 --> 00:23:43,407 OFJOSEPH: It's tiring having people around. 441 00:23:43,407 --> 00:23:45,038 [tea pouring] 442 00:23:51,857 --> 00:23:53,639 - Does it seem like that would be 443 00:23:53,639 --> 00:23:57,315 particularly difficult for someone like me? 444 00:23:57,315 --> 00:23:59,014 - Oh, I don't really know 445 00:23:59,014 --> 00:24:01,020 what you're like, sir. 446 00:24:04,029 --> 00:24:05,434 - Do you consider yourself good 447 00:24:05,434 --> 00:24:07,289 at managing people? 448 00:24:10,855 --> 00:24:13,788 - Not particularly, no. 449 00:24:15,249 --> 00:24:19,226 - You seem like you'd be good at making friends. 450 00:24:19,226 --> 00:24:21,233 Good at influencing people. 451 00:24:24,428 --> 00:24:26,763 Good at intimacy. 452 00:24:31,643 --> 00:24:33,287 - Thank you. 453 00:24:42,865 --> 00:24:46,086 - Did this really work on Fred? 454 00:24:46,086 --> 00:24:47,645 [Lawrence chuckles] 455 00:24:47,645 --> 00:24:50,760 Not exactly an intellectual giant. 456 00:24:50,760 --> 00:24:54,293 But, then again, neither are you. 457 00:24:54,293 --> 00:24:56,015 [Lawrence sighs] 458 00:24:56,015 --> 00:24:59,146 - Perhaps you don't know me well enough yet... 459 00:24:59,146 --> 00:25:00,169 sir. 460 00:25:01,244 --> 00:25:03,420 - Here's what I don't get. 461 00:25:03,420 --> 00:25:04,660 If women don't want 462 00:25:04,660 --> 00:25:07,030 to be defined by their bodies, 463 00:25:07,030 --> 00:25:08,655 why are they always using them 464 00:25:08,655 --> 00:25:09,860 to get what they want? 465 00:25:09,860 --> 00:25:11,377 OFJOSEPH: Maybe they aren't. 466 00:25:11,377 --> 00:25:13,379 Maybe men are just too easily distracted. 467 00:25:19,008 --> 00:25:20,454 - Speaking of the Waterfords, 468 00:25:20,454 --> 00:25:22,439 you really mucked up that house, 469 00:25:22,439 --> 00:25:23,641 didn't you? 470 00:25:23,641 --> 00:25:25,644 Had Fred demoted, 471 00:25:25,644 --> 00:25:27,450 Serena defingered, 472 00:25:27,450 --> 00:25:30,239 baby baby-napped. 473 00:25:30,239 --> 00:25:31,447 You left the place 474 00:25:31,447 --> 00:25:34,701 literally in ashes. 475 00:25:34,701 --> 00:25:36,173 Do you think they got 476 00:25:36,173 --> 00:25:37,646 what they deserved? 477 00:25:37,646 --> 00:25:38,649 - No one in Gilead 478 00:25:38,649 --> 00:25:41,480 gets what they deserve, sir. 479 00:25:41,480 --> 00:25:43,662 - How could they not realize how... 480 00:25:43,662 --> 00:25:45,652 transactional you are? 481 00:25:45,652 --> 00:25:47,627 OFJOSEPH: I did what I had to do. 482 00:25:47,627 --> 00:25:49,484 - You think if you get me to like you, 483 00:25:49,484 --> 00:25:50,840 I'll help you? 484 00:25:50,840 --> 00:25:53,468 - I think that you might try. 485 00:25:55,664 --> 00:25:59,323 I think you might try to do the right thing. 486 00:26:00,450 --> 00:26:02,622 - What do you know about the right thing? 487 00:26:02,622 --> 00:26:06,020 - I know you helped Emily escape with that baby. 488 00:26:06,020 --> 00:26:08,298 And I know you let the Marthas run 489 00:26:08,298 --> 00:26:10,857 a resistance network out of your house. 490 00:26:10,857 --> 00:26:13,018 - You have to let the rabble-rousers 491 00:26:13,018 --> 00:26:14,437 blow off a little steam 492 00:26:14,437 --> 00:26:16,002 or they'll smash everything to bits. 493 00:26:19,845 --> 00:26:22,019 Do you want to know why 494 00:26:22,019 --> 00:26:23,352 I helped Emily? 495 00:26:23,352 --> 00:26:25,891 - I think you felt guilty. 496 00:26:25,891 --> 00:26:27,628 I think you felt sorry for her. 497 00:26:27,628 --> 00:26:28,772 - You want me to feel guilty 498 00:26:28,772 --> 00:26:29,811 and sorry for you? 499 00:26:29,811 --> 00:26:31,443 - Do you? 500 00:26:36,650 --> 00:26:38,296 - I helped Emily... 501 00:26:40,228 --> 00:26:42,858 because she is unnaturally smart 502 00:26:43,835 --> 00:26:47,037 and could be useful to the world 503 00:26:47,037 --> 00:26:48,712 one day. 504 00:26:48,712 --> 00:26:49,745 If you were smart, you would have 505 00:26:49,745 --> 00:26:50,839 gotten on that truck. 506 00:26:50,839 --> 00:26:52,244 - You know why I couldn't. 507 00:26:52,244 --> 00:26:53,869 - I think I care more about 508 00:26:53,869 --> 00:26:55,346 your daughter than you do. 509 00:26:56,434 --> 00:26:58,645 I'm saving the planet for her. 510 00:26:58,645 --> 00:27:00,644 I'm replenishing 511 00:27:00,644 --> 00:27:03,255 the human race for her. 512 00:27:03,255 --> 00:27:04,256 What are you doing? 513 00:27:04,256 --> 00:27:06,091 - I am trying to be her mother! 514 00:27:06,091 --> 00:27:08,029 - She has a mother. 515 00:27:08,029 --> 00:27:09,858 You met Mrs. Mackenzie. 516 00:27:09,858 --> 00:27:10,862 She's a lovely woman. 517 00:27:10,862 --> 00:27:12,889 She never stole anybody's husband. 518 00:27:12,889 --> 00:27:15,458 Do you know that she organized 519 00:27:15,458 --> 00:27:17,766 a thousand food baskets for orphans 520 00:27:17,766 --> 00:27:19,447 in Africa back when there were orphans? 521 00:27:19,447 --> 00:27:21,832 What did you ever do to help anyone? 522 00:27:21,832 --> 00:27:24,451 Except edit esoteric, 523 00:27:24,451 --> 00:27:26,023 useless books that no one 524 00:27:26,023 --> 00:27:28,425 was ever gonna read instead of 525 00:27:28,425 --> 00:27:30,441 picking up your sick daughter 526 00:27:30,441 --> 00:27:32,551 from school. 527 00:27:39,031 --> 00:27:41,051 Useless. 528 00:27:50,857 --> 00:27:53,866 OFJOSEPH: You wrote esoteric books. 529 00:27:54,866 --> 00:27:56,901 You did that. 530 00:27:59,019 --> 00:28:01,017 God. 531 00:28:01,017 --> 00:28:04,401 It must be scary. 532 00:28:04,401 --> 00:28:05,429 Huh? 533 00:28:05,429 --> 00:28:07,250 Seeing the numbers on those spreadsheets 534 00:28:07,250 --> 00:28:08,873 turn into real people? 535 00:28:08,873 --> 00:28:10,924 Real people being executed? 536 00:28:10,924 --> 00:28:12,459 Knowing that if 537 00:28:12,459 --> 00:28:14,646 no one had read your books, 538 00:28:14,646 --> 00:28:17,013 we would all be better off. 539 00:28:17,013 --> 00:28:18,417 It must be hell 540 00:28:18,417 --> 00:28:21,235 being a man like that. 541 00:28:21,235 --> 00:28:23,235 Far worse than useless. 542 00:28:25,694 --> 00:28:26,722 I get it. 543 00:28:26,722 --> 00:28:29,214 I get why 544 00:28:29,214 --> 00:28:30,218 you would do this. 545 00:28:30,218 --> 00:28:31,875 I suppose you would hole yourself up 546 00:28:31,875 --> 00:28:33,264 in a house like this, 547 00:28:33,264 --> 00:28:35,228 playing games with people's heads, 548 00:28:35,228 --> 00:28:38,016 doing a good deed or two every once in a while, 549 00:28:38,016 --> 00:28:41,617 so that you can fucking sleep at night. 550 00:28:52,436 --> 00:28:57,244 - How tempting it is to... 551 00:28:57,244 --> 00:28:59,855 invent a humanity... 552 00:29:04,008 --> 00:29:06,041 for anyone at all. 553 00:29:13,658 --> 00:29:14,900 Come on. 554 00:29:21,433 --> 00:29:22,938 Let's take a drive. 555 00:29:22,938 --> 00:29:25,592 [ominous music] 556 00:29:41,580 --> 00:29:43,022 [radio chatter] 557 00:29:47,552 --> 00:29:49,315 [door closes] 558 00:29:55,569 --> 00:29:57,587 [beeping in distance] 559 00:30:02,453 --> 00:30:04,096 [car door closes] 560 00:30:27,895 --> 00:30:29,552 [women coughing] 561 00:30:46,512 --> 00:30:49,908 - There will be no Salvagings. 562 00:30:51,456 --> 00:30:53,272 They're bound for The Colonies tomorrow. 563 00:30:53,272 --> 00:30:54,925 [radio chatter] 564 00:30:57,240 --> 00:30:59,036 - So they'll die anyways? 565 00:30:59,036 --> 00:31:00,915 LAWRENCE: All save five. 566 00:31:00,915 --> 00:31:03,446 I was able to... 567 00:31:03,446 --> 00:31:06,505 requisition five to serve as Marthas. 568 00:31:08,228 --> 00:31:09,593 - Good for you. 569 00:31:09,593 --> 00:31:11,857 - Five is better than none. 570 00:31:11,857 --> 00:31:13,023 - Make them all Marthas. 571 00:31:13,023 --> 00:31:15,042 - We only have five openings. 572 00:31:26,351 --> 00:31:28,628 [woman coughing] 573 00:31:28,628 --> 00:31:31,217 You get to choose... 574 00:31:31,217 --> 00:31:33,246 who is worthy 575 00:31:33,246 --> 00:31:35,982 of becoming a Martha. 576 00:31:35,982 --> 00:31:38,289 [eerie music] 577 00:31:41,031 --> 00:31:42,867 You'll have all the information you need. 578 00:31:42,867 --> 00:31:44,836 Names, ages, occupations, 579 00:31:44,836 --> 00:31:46,791 academic attainments, 580 00:31:46,791 --> 00:31:48,813 moral stains. 581 00:31:50,234 --> 00:31:53,013 That's dumb. 582 00:31:53,013 --> 00:31:56,471 Who gets to define morality? 583 00:31:56,471 --> 00:31:57,652 Just choose 584 00:31:57,652 --> 00:31:59,220 the best people for the job. 585 00:31:59,220 --> 00:32:00,940 [coughing continues] 586 00:32:04,423 --> 00:32:05,734 - No. 587 00:32:05,734 --> 00:32:07,858 - I thought you might enjoy 588 00:32:07,858 --> 00:32:09,982 being useful, for once. 589 00:32:12,233 --> 00:32:15,013 - None of them deserves to die. 590 00:32:15,013 --> 00:32:16,222 LAWRENCE: What if I told you, 591 00:32:16,222 --> 00:32:18,452 if you don't choose, they all die? 592 00:32:26,859 --> 00:32:30,025 - I am not responsible for their deaths. 593 00:32:30,025 --> 00:32:31,230 You are. 594 00:32:31,230 --> 00:32:32,348 Gilead is. 595 00:32:32,348 --> 00:32:35,235 - A technical distinction 596 00:32:35,235 --> 00:32:37,857 that won't mean anything to these women. 597 00:32:37,857 --> 00:32:41,393 But I can see it's important to you. 598 00:32:41,393 --> 00:32:43,280 And that's more important than anything else, isn't it? 599 00:32:46,565 --> 00:32:48,207 - I'm not doing it. 600 00:32:52,017 --> 00:32:53,227 I won't. 601 00:32:58,231 --> 00:33:00,018 LAWRENCE: Close it. 602 00:33:00,018 --> 00:33:01,664 [crying] 603 00:33:17,997 --> 00:33:19,865 [breathing heavily] 604 00:33:32,644 --> 00:33:33,646 PAMELA: Oh! 605 00:33:33,646 --> 00:33:37,182 Oh, you're all wet. 606 00:33:37,182 --> 00:33:38,220 You've gotten too used to 607 00:33:38,220 --> 00:33:41,119 the mild climate in the city. 608 00:33:41,119 --> 00:33:42,630 She's forgotten how we must battle 609 00:33:42,630 --> 00:33:44,438 the elements out here. 610 00:33:44,438 --> 00:33:45,824 Why don't you go upstairs, dear, 611 00:33:45,824 --> 00:33:46,864 and change? 612 00:33:46,864 --> 00:33:47,890 - I'm fine. 613 00:33:47,890 --> 00:33:49,093 - You need to get out of those wet things. 614 00:33:49,093 --> 00:33:50,640 - No, I'm fine. 615 00:33:50,640 --> 00:33:51,653 - Let Clara fix you 616 00:33:51,653 --> 00:33:54,020 some warm pumpkin soup. 617 00:33:54,020 --> 00:33:55,690 - Clara, can you please excuse us? 618 00:34:04,431 --> 00:34:06,003 I really wish that you hadn't invited 619 00:34:06,003 --> 00:34:07,212 those people over. 620 00:34:07,212 --> 00:34:08,427 - I'm sorry, dear. 621 00:34:08,427 --> 00:34:09,873 - You told them everything about me 622 00:34:09,873 --> 00:34:11,250 and about my marriage. 623 00:34:11,250 --> 00:34:12,353 PAMELA: You're right. 624 00:34:12,353 --> 00:34:14,223 I shouldn't have done that. 625 00:34:14,223 --> 00:34:16,636 SERENA: Why did you do it? 626 00:34:16,636 --> 00:34:18,031 - Now that I know, I... 627 00:34:18,031 --> 00:34:20,037 won't do it again. 628 00:34:22,437 --> 00:34:24,655 What can I make you to eat, dear? 629 00:34:24,655 --> 00:34:27,040 SERENA: Stop it! 630 00:34:27,040 --> 00:34:30,218 You want me to go back to Fred. 631 00:34:30,218 --> 00:34:33,234 PAMELA: I only want you to be happy. 632 00:34:33,234 --> 00:34:34,974 - I need you to know what it was like between us-- 633 00:34:34,974 --> 00:34:37,029 - No. 634 00:34:37,029 --> 00:34:39,629 - And the things that we did. 635 00:34:39,629 --> 00:34:41,314 - That's because you don't want to know. 636 00:34:41,314 --> 00:34:43,321 - Because none of it matters. 637 00:34:48,630 --> 00:34:50,763 Look at you, 638 00:34:50,763 --> 00:34:52,429 all the gifts 639 00:34:52,429 --> 00:34:54,650 you've been given. 640 00:34:54,650 --> 00:34:56,440 But you need everything to be 641 00:34:56,440 --> 00:34:59,271 exactly how you want. 642 00:34:59,866 --> 00:35:01,882 A spoiled little girl. 643 00:35:04,031 --> 00:35:05,442 [plate clangs] 644 00:35:05,442 --> 00:35:08,228 [utensils clatter] 645 00:35:08,228 --> 00:35:09,613 - I'm sorry. 646 00:35:11,776 --> 00:35:13,026 - You know there's no place 647 00:35:13,026 --> 00:35:14,645 in this world for you without Fred. 648 00:35:14,645 --> 00:35:16,381 [quietly crying] 649 00:35:34,009 --> 00:35:35,637 You need to take a deep breath 650 00:35:35,637 --> 00:35:37,104 and see things. 651 00:35:37,104 --> 00:35:39,650 You're a beautiful woman. 652 00:35:39,650 --> 00:35:40,855 And Fred, 653 00:35:40,855 --> 00:35:42,644 you and Fred together, 654 00:35:42,644 --> 00:35:44,868 the Waterfords? 655 00:35:44,868 --> 00:35:46,845 [gasps] 656 00:35:46,845 --> 00:35:48,008 What a fine couple. 657 00:35:48,008 --> 00:35:50,020 - That doesn't mean anything. 658 00:35:50,020 --> 00:35:53,012 PAMELA: It can. 659 00:35:53,012 --> 00:35:54,236 It can mean everything, 660 00:35:54,236 --> 00:35:55,848 if you let it. 661 00:35:55,848 --> 00:35:57,284 - [sobbing] Oh, God. 662 00:35:57,284 --> 00:35:58,316 - Stop, Serena. 663 00:35:58,316 --> 00:35:59,942 Enough drama! 664 00:35:59,942 --> 00:36:02,436 [continues sobbing] 665 00:36:02,436 --> 00:36:03,837 It's the worst thing in the world 666 00:36:03,837 --> 00:36:05,832 to watch your child in pain. 667 00:36:08,008 --> 00:36:10,101 The worst pain any mother could bear. 668 00:36:13,471 --> 00:36:15,494 - No, it isn't. 669 00:36:17,615 --> 00:36:18,647 - What? 670 00:36:18,647 --> 00:36:20,666 - It's not the worst. 671 00:36:23,645 --> 00:36:24,852 - It might help you to stop 672 00:36:24,852 --> 00:36:27,018 indulging those feelings. 673 00:36:27,018 --> 00:36:28,677 The self-pity. 674 00:36:33,661 --> 00:36:35,994 You gave that baby away. 675 00:36:35,994 --> 00:36:38,016 [Serena continues sobbing] 676 00:36:41,466 --> 00:36:43,338 And it wasn't even yours. 677 00:36:48,018 --> 00:36:50,452 I'm going to draw you a hot bath. 678 00:36:51,837 --> 00:36:54,307 A hot bath will help. 679 00:36:54,307 --> 00:36:55,958 [continues sobbing] 680 00:37:19,367 --> 00:37:20,372 [knocking on door] 681 00:37:25,846 --> 00:37:28,247 BETH: Hi. 682 00:37:28,247 --> 00:37:29,703 - Hey. 683 00:37:29,703 --> 00:37:32,636 [dogs bark in distance] 684 00:37:32,636 --> 00:37:34,161 BETH: You're not here for me. 685 00:37:34,161 --> 00:37:35,614 [tense music] 686 00:37:42,093 --> 00:37:44,412 [faint knocking on door] 687 00:37:53,171 --> 00:37:54,733 - How did this happen? 688 00:37:54,733 --> 00:37:57,419 - It was my due. 689 00:37:57,419 --> 00:37:59,037 OFJOSEPH: So you're a Commander now and 690 00:37:59,037 --> 00:38:00,233 you can go get Hannah. 691 00:38:00,233 --> 00:38:03,672 You can get me out. 692 00:38:03,672 --> 00:38:04,699 NICK: I'm sorry. 693 00:38:04,699 --> 00:38:05,722 - Why? 694 00:38:05,722 --> 00:38:07,418 Why can't you? 695 00:38:07,418 --> 00:38:09,239 - Is there something wrong with Lawrence? 696 00:38:09,239 --> 00:38:10,966 OFJOSEPH: Lawrence is a psychopath. 697 00:38:12,023 --> 00:38:13,925 What do you know about him? 698 00:38:13,925 --> 00:38:15,039 NICK: I don't know anything. 699 00:38:15,039 --> 00:38:17,636 - Can you find out? - Not really. 700 00:38:17,636 --> 00:38:18,721 He's too high up. 701 00:38:18,721 --> 00:38:21,933 - What can you do? 702 00:38:21,933 --> 00:38:23,661 Can you do anything? 703 00:38:23,661 --> 00:38:27,428 What are you good for? 704 00:38:27,428 --> 00:38:30,642 - I'm getting deployed. 705 00:38:30,642 --> 00:38:32,537 To the front. 706 00:38:32,537 --> 00:38:33,537 [sad piano music] 707 00:38:33,537 --> 00:38:35,540 Chicago. 708 00:38:37,649 --> 00:38:39,972 - You'll get killed. 709 00:38:39,972 --> 00:38:42,591 - I wanted to say goodbye. 710 00:38:45,023 --> 00:38:46,864 - Goodbye. 711 00:39:01,248 --> 00:39:02,877 [door opens] 712 00:39:05,014 --> 00:39:06,650 [door closes] 713 00:40:00,031 --> 00:40:02,302 [door locks] 714 00:40:02,302 --> 00:40:06,004 [sad piano music continues] 715 00:40:06,004 --> 00:40:08,041 SIENNA: You have a visitor in the parlor. 716 00:40:47,450 --> 00:40:49,622 - Blessed be the fruit. 717 00:40:49,622 --> 00:40:51,430 - Hi. 718 00:41:00,370 --> 00:41:01,845 [door closes] 719 00:41:01,845 --> 00:41:03,499 How are you? 720 00:41:05,496 --> 00:41:07,132 Serena? 721 00:41:11,030 --> 00:41:13,570 - Do you think about her? 722 00:41:19,846 --> 00:41:21,626 - Every minute. 723 00:41:25,650 --> 00:41:27,850 - How do you stop? 724 00:41:36,794 --> 00:41:38,641 [sighs] 725 00:41:52,310 --> 00:41:54,011 [Serena sniffles] 726 00:41:54,011 --> 00:41:56,123 - How do you remember her? 727 00:41:58,236 --> 00:42:00,513 How do you see her? 728 00:42:02,120 --> 00:42:04,523 - In the bath. 729 00:42:05,523 --> 00:42:07,628 [laughs tearfully] 730 00:42:07,628 --> 00:42:09,389 She loved the water. 731 00:42:09,389 --> 00:42:11,063 [chuckles] 732 00:42:12,063 --> 00:42:14,066 - She's gonna be a swimmer. 733 00:42:15,992 --> 00:42:18,643 SERENA: Remember how she used to raise her hand? 734 00:42:21,648 --> 00:42:23,565 - It's like she had a point to make. 735 00:42:25,018 --> 00:42:27,057 That's the politician in her. 736 00:42:29,423 --> 00:42:32,140 I think she gets that from you. 737 00:42:35,433 --> 00:42:37,094 - She isn't mine. 738 00:42:38,871 --> 00:42:41,361 OFJOSEPH: Serena, 739 00:42:43,025 --> 00:42:45,654 only a mother could do what you did. 740 00:42:52,017 --> 00:42:54,785 If you can just think... 741 00:42:57,022 --> 00:42:58,428 If you can just think about 742 00:42:58,428 --> 00:43:00,276 all the other mothers 743 00:43:02,013 --> 00:43:03,879 who have... 744 00:43:06,644 --> 00:43:07,857 Who have had their children 745 00:43:07,857 --> 00:43:09,911 taken away from them. 746 00:43:14,225 --> 00:43:16,354 - Like you. 747 00:43:20,465 --> 00:43:21,658 - There has to be something 748 00:43:21,658 --> 00:43:23,134 we can do. 749 00:43:23,134 --> 00:43:24,902 [sniffles] 750 00:43:26,604 --> 00:43:28,773 - That isn't why I came here. 751 00:43:28,773 --> 00:43:31,787 OFJOSEPH: We can help each other. 752 00:43:31,787 --> 00:43:34,029 We cannot count on them. 753 00:43:36,447 --> 00:43:38,459 They hate us, Serena. 754 00:43:41,638 --> 00:43:43,610 They are not on our side. 755 00:43:46,224 --> 00:43:47,513 - I tried. 756 00:43:47,513 --> 00:43:49,694 - You have to try harder. 757 00:43:49,694 --> 00:43:51,028 - Um... 758 00:43:51,028 --> 00:43:53,849 I'm not that person anymore. 759 00:43:53,849 --> 00:43:56,368 OFJOSEPH: You're scared. 760 00:43:59,103 --> 00:44:01,070 Use it. 761 00:44:11,656 --> 00:44:12,870 Maybe we're stronger 762 00:44:12,870 --> 00:44:14,513 than we think we are. 763 00:44:20,291 --> 00:44:23,359 ["How Does It Feel?" by Roy Harper] 764 00:44:23,359 --> 00:44:36,418 ♪ ♪ 765 00:44:36,418 --> 00:44:42,016 ♪ How does it feel to be completely unreal ♪ 766 00:44:42,016 --> 00:44:43,442 ♪ ♪ 767 00:44:43,442 --> 00:44:47,322 ♪ How does it feel to be a voter ♪ 768 00:44:47,322 --> 00:44:50,666 ♪ ♪ 769 00:44:50,666 --> 00:44:56,289 ♪ How does it feel to be a voluntary heel ♪ 770 00:44:56,289 --> 00:44:59,011 ♪ ♪ 771 00:44:59,011 --> 00:45:02,860 ♪ I wonder who's it is ♪ 772 00:45:02,860 --> 00:45:04,913 - I made my choices. 773 00:45:04,913 --> 00:45:06,866 ♪ I see you queuing up outside ♪ 774 00:45:06,866 --> 00:45:08,650 JUNE: There was a time when women 775 00:45:08,650 --> 00:45:09,792 were able to choose. 776 00:45:09,792 --> 00:45:13,344 ♪ Saint Peter's gate ♪ 777 00:45:13,344 --> 00:45:15,031 JUNE: "We were a society dying," 778 00:45:15,031 --> 00:45:16,838 Aunt Lydia would say, 779 00:45:16,838 --> 00:45:19,235 "of too much choice." 780 00:45:19,235 --> 00:45:20,446 "We know the sacrifices 781 00:45:20,446 --> 00:45:21,844 you are expected to make," 782 00:45:21,844 --> 00:45:23,874 she'd say. 783 00:45:23,874 --> 00:45:25,883 "It is hard when men revile you." 784 00:45:25,883 --> 00:45:33,635 ♪ ♪ 785 00:45:33,635 --> 00:45:40,431 ♪ How does it feel to be out on your own ♪ 786 00:45:40,431 --> 00:45:47,428 ♪ How does it feel to be thinking ♪ 787 00:45:47,428 --> 00:45:53,697 ♪ And how does it feel to be out on the run ♪ 788 00:45:53,697 --> 00:45:55,029 ♪ ♪ 789 00:45:55,029 --> 00:45:58,756 ♪ With the mindless world at your heels ♪ 790 00:45:58,756 --> 00:46:00,227 - We have five new Marthas 791 00:46:00,227 --> 00:46:01,759 for the Resistance: 792 00:46:01,759 --> 00:46:03,656 an engineer, an IT tech, 793 00:46:03,656 --> 00:46:05,641 a journalist, a lawyer, 794 00:46:05,641 --> 00:46:07,248 and a thief. 795 00:46:07,248 --> 00:46:09,448 BETH: How do you know? 796 00:46:09,448 --> 00:46:11,075 - I chose them. 797 00:46:11,075 --> 00:46:13,239 ♪ Cos they got me so high tied I feel ♪ 798 00:46:13,239 --> 00:46:16,650 ♪ Like most of me has died ♪ 799 00:46:16,650 --> 00:46:17,743 BETH: Upstairs now. 800 00:46:17,743 --> 00:46:20,442 Eleanor's sheets need changing. 801 00:46:20,442 --> 00:46:22,079 ♪ And it's real ♪ 802 00:46:22,079 --> 00:46:24,099 OFJOSEPH: Hey, Sienna. 803 00:46:24,099 --> 00:46:26,880 ♪ ♪ 804 00:46:26,880 --> 00:46:30,087 We survived another day. 805 00:46:30,087 --> 00:46:35,649 ♪ And outside on the dragon ♪ 806 00:46:35,649 --> 00:46:40,331 ♪ And inside in the cold ♪ 807 00:46:40,331 --> 00:46:42,858 JUNE: Mother, I think, 808 00:46:42,858 --> 00:46:45,019 wherever you may be, 809 00:46:45,019 --> 00:46:46,197 can you hear me? 810 00:46:46,197 --> 00:46:47,439 ♪ ♪ 811 00:46:47,439 --> 00:46:49,607 ♪ Daddy's just getting old ♪ 812 00:46:49,607 --> 00:46:53,044 JUNE: You wanted a women's culture. 813 00:46:53,044 --> 00:46:55,746 Well, now there is one. 814 00:46:55,746 --> 00:46:58,016 It isn't what you meant, 815 00:46:58,016 --> 00:47:02,474 but it exists. 816 00:47:02,474 --> 00:47:12,039 ♪ Please let me in I have no sin ♪ 817 00:47:12,039 --> 00:47:14,278 ♪ but you know I'm not real ♪ 818 00:47:14,278 --> 00:47:21,007 ♪ ♪ 819 00:47:21,007 --> 00:47:27,855 ♪ And how does it feel with a white flag in your fist ♪ 820 00:47:27,855 --> 00:47:32,548 ♪ How does it feel to have two faces ♪ 821 00:47:32,548 --> 00:47:34,641 ♪ ♪ 822 00:47:34,641 --> 00:47:38,217 ♪ How does it feel with your god ♪ 823 00:47:38,217 --> 00:47:41,248 ♪ strapped to your wrist ♪ [breathing heavily] 824 00:47:41,248 --> 00:47:46,446 ♪ And him leading you such a chase ♪ 825 00:47:46,446 --> 00:47:49,133 JUNE: And here's what we do. 826 00:47:49,133 --> 00:47:51,011 We watch them. 827 00:47:51,011 --> 00:47:52,603 The men. 828 00:47:52,603 --> 00:47:54,645 We study them. 829 00:47:54,645 --> 00:47:56,644 We feed them. 830 00:47:56,644 --> 00:47:58,511 We please them. 831 00:47:58,511 --> 00:47:59,651 We can make them 832 00:47:59,651 --> 00:48:01,746 feel strong 833 00:48:01,746 --> 00:48:03,649 or weak. 834 00:48:03,649 --> 00:48:05,867 We know them that well. 835 00:48:05,867 --> 00:48:07,051 ♪ ♪ 836 00:48:07,051 --> 00:48:08,753 We know their worst nightmares. 837 00:48:08,753 --> 00:48:12,356 ♪ ♪ 838 00:48:12,356 --> 00:48:15,037 And, with a bit of practice, 839 00:48:15,037 --> 00:48:16,603 that's what we'll become. 840 00:48:16,603 --> 00:48:17,443 ♪ ♪ 841 00:48:17,443 --> 00:48:19,630 Nightmares. 842 00:48:19,630 --> 00:48:21,447 One day, 843 00:48:21,447 --> 00:48:23,648 when we're ready, 844 00:48:23,648 --> 00:48:25,709 we're coming for you. 845 00:48:25,709 --> 00:48:27,430 ♪ ♪ 846 00:48:27,430 --> 00:48:28,630 Just wait. 847 00:48:28,630 --> 00:48:32,494 [song ends] [gentle ocean waves] 50502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.