Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,258 --> 00:00:51,092
PROSECUTOR:
Go on, Barbara.
2
00:00:53,637 --> 00:00:56,681
We go back to our homeroom
for dismissal.
3
00:00:56,849 --> 00:00:59,851
Unless you have a pass
for sports or something.
4
00:01:02,563 --> 00:01:04,689
Is that what you did
on the day in question?
5
00:01:05,357 --> 00:01:08,818
BARBARA:
No. Mr. Gettys asked me to stay after class.
6
00:01:09,027 --> 00:01:10,903
PROSECUTOR:
What happened next, Barbara?
7
00:01:11,071 --> 00:01:13,740
BARBARA: He told me to sit
in the chair beside his desk.
8
00:01:13,907 --> 00:01:15,199
PROSECUTOR:
Barbara.
9
00:01:15,367 --> 00:01:18,661
If you will, in your own words,
tell us exactly what happened...
10
00:01:18,871 --> 00:01:20,872
...in the next few minutes.
11
00:01:21,290 --> 00:01:23,875
I told him I was afraid I'd miss my bus.
12
00:01:24,042 --> 00:01:27,879
He promised I'd get to the bus on time
if I'd help him do something.
13
00:01:28,046 --> 00:01:33,050
Then, before I could say anything,
he placed his hand inside my blouse.
14
00:01:33,260 --> 00:01:34,302
[MURMURING]
15
00:01:34,470 --> 00:01:38,014
I was so frightened. I didn't move.
I thought if I was just quiet it'd be okay.
16
00:01:38,223 --> 00:01:42,101
Then his other hand went up
under inside my skirt.
17
00:01:43,020 --> 00:01:45,062
Then, with his hand...
18
00:01:45,230 --> 00:01:47,857
...he started moving back and forth...
19
00:01:48,025 --> 00:01:50,818
...farther and farther inside my skirt.
20
00:01:51,028 --> 00:01:54,363
He said he was testing to see
if I had any special feelings...
21
00:01:54,573 --> 00:01:57,658
...that he wanted to see
what kind of feelings I had.
22
00:01:57,826 --> 00:02:00,870
I was trying to think of something to say,
but I couldn't.
23
00:02:01,038 --> 00:02:02,789
I was confused, and he just kept on.
24
00:02:02,956 --> 00:02:06,000
I asked him to stop,
but it was like he couldn't hear.
25
00:02:06,168 --> 00:02:08,669
He just kept on with his hand.
26
00:02:08,837 --> 00:02:10,505
Then I screamed.
27
00:02:10,672 --> 00:02:14,133
Then he got mad and said
we'd have to try it again sometime.
28
00:02:14,551 --> 00:02:16,552
PROSECUTOR:
Did he try again?
29
00:02:16,720 --> 00:02:18,346
BARBARA:
Not with me.
30
00:02:18,514 --> 00:02:20,139
PROSECUTOR:
But with your friends?
31
00:02:20,307 --> 00:02:21,808
Yes.
32
00:02:22,559 --> 00:02:26,479
And after you had told them
what he had done to you...
33
00:02:27,648 --> 00:02:32,276
...they told you
what he had done to them!
34
00:02:33,153 --> 00:02:34,362
Isn't that true?
35
00:02:34,530 --> 00:02:36,239
Yes.
36
00:02:36,448 --> 00:02:38,491
[MURMURING]
37
00:02:39,368 --> 00:02:41,285
I have nothing further.
38
00:02:43,247 --> 00:02:46,415
Your witness, Mr. Lomax.
39
00:02:53,549 --> 00:02:55,550
Any chance, Your Honor,
for a short recess?
40
00:02:55,717 --> 00:02:57,009
JUDGE:
Of course.
41
00:02:57,177 --> 00:02:59,887
This court will be in recess
for 15 minutes.
42
00:03:00,055 --> 00:03:01,556
[ALL CHATTERING]
43
00:03:03,934 --> 00:03:06,477
- Honey, what...?
GETTYS: Not now, Bernice.
44
00:03:11,692 --> 00:03:13,901
Lomax, what's wrong?
45
00:03:14,069 --> 00:03:16,863
As your attorney, I'm advising you
to keep the fuck away from me.
46
00:03:17,030 --> 00:03:18,990
Why? What are you talking about?
47
00:03:19,157 --> 00:03:22,618
The wife, the kid, the outrage.
You definitely had me fooled.
48
00:03:22,786 --> 00:03:25,037
Hey, you're my lawyer.
49
00:03:25,372 --> 00:03:26,539
You're here to defend me.
50
00:03:26,707 --> 00:03:30,418
Know what I think? Why not put you on
the stand? You can jerk off for the judge.
51
00:03:30,586 --> 00:03:33,462
- You know she's lying.
- Get the hell away from me.
52
00:03:54,818 --> 00:03:56,903
Well, hell, there you are.
53
00:03:58,071 --> 00:04:00,531
Rumor was you were out
wandering in traffic.
54
00:04:01,241 --> 00:04:02,700
Not now, Larry.
55
00:04:02,868 --> 00:04:07,455
What's the game plan?
I got a 4:30 deadline. I need a quote.
56
00:04:07,623 --> 00:04:08,831
Give me a quote.
57
00:04:08,999 --> 00:04:10,041
Fuck off.
58
00:04:10,208 --> 00:04:11,751
[LAUGHS]
59
00:04:12,753 --> 00:04:16,797
Mr. Lomax had no comment
on today's events.
60
00:04:16,965 --> 00:04:19,717
Speculation, however, was widespread...
61
00:04:19,885 --> 00:04:23,888
...that the young lawyer's
unblemished string of victories...
62
00:04:24,056 --> 00:04:25,598
...would come to an end...
63
00:04:25,766 --> 00:04:27,975
...in this courtroom.
64
00:04:28,143 --> 00:04:30,019
[TOILET FLUSHES]
65
00:04:33,106 --> 00:04:34,815
It was a nice run, Kev.
66
00:04:34,983 --> 00:04:37,193
Had to close out someday.
67
00:04:37,694 --> 00:04:39,570
Nobody wins them all.
68
00:05:01,385 --> 00:05:03,219
LOMAX:
Have you had any discipline problems...
69
00:05:03,387 --> 00:05:05,262
...in math class this year?
70
00:05:05,430 --> 00:05:06,889
No.
71
00:05:07,766 --> 00:05:09,225
No?
72
00:05:09,810 --> 00:05:13,521
Hasn't Mr. Gettys had to talk to you
repeatedly about your behavior?
73
00:05:13,689 --> 00:05:16,148
Isn't that why he asked you
to stay after class?
74
00:05:16,316 --> 00:05:17,650
No.
75
00:05:20,070 --> 00:05:22,613
Have other teachers asked you
to stay after class?
76
00:05:22,781 --> 00:05:24,073
Once or twice.
77
00:05:24,241 --> 00:05:28,077
- Did they want to talk about your behavior?
- Objection. Immaterial.
78
00:05:28,245 --> 00:05:30,621
- Goes to motive.
JUDGE: Overruled.
79
00:05:30,789 --> 00:05:32,623
You may answer the question.
80
00:05:32,791 --> 00:05:34,792
I don't know
what the other teachers wanted.
81
00:05:34,960 --> 00:05:36,877
You'd have to talk to them.
82
00:05:39,089 --> 00:05:42,425
LOMAX:
You ever pass notes in class, Barbara?
83
00:05:44,011 --> 00:05:45,720
Maybe a note that...
84
00:05:45,887 --> 00:05:47,263
...made fun of Mr. Gettys?
85
00:05:47,431 --> 00:05:49,682
BARBARA: No.
LOMAX: No?
86
00:05:49,850 --> 00:05:53,436
Never called him
a disgusting pig monster?
87
00:05:53,603 --> 00:05:55,187
[MURMURING AND CHUCKLING]
88
00:05:55,355 --> 00:05:56,647
JUDGE:
Order.
89
00:05:58,150 --> 00:05:59,608
No.
90
00:05:59,776 --> 00:06:02,278
Your Honor, I've pre-marked this
Defense Exhibit A.
91
00:06:02,446 --> 00:06:06,115
Objection. We've had plenty of time
for discovery here.
92
00:06:06,283 --> 00:06:08,951
JUDGE:
I'm going to let this in, Mr. Lomax.
93
00:06:09,119 --> 00:06:12,496
I'm also going to suggest
that if you have any other exhibits...
94
00:06:12,664 --> 00:06:15,791
...you present them in a timely fashion,
or not at all.
95
00:06:17,961 --> 00:06:20,880
I'm sorry, Barbara, I was wrong.
96
00:06:21,048 --> 00:06:23,382
It's huge hog beast.
97
00:06:23,550 --> 00:06:24,592
[AUDIENCE CHUCKLES]
98
00:06:24,760 --> 00:06:26,469
This is your handwriting, isn't it?
99
00:06:26,636 --> 00:06:28,763
- Yes, but...
- You wrote this in Gettys' class.
100
00:06:28,930 --> 00:06:32,058
- It's a joke.
- "He's a huge hog beast.
101
00:06:32,225 --> 00:06:35,728
He probably eats
a thousand pancakes for breakfast."
102
00:06:35,896 --> 00:06:37,897
[AUDIENCE CHUCKLES]
103
00:06:38,065 --> 00:06:40,066
You're writing about Mr. Gettys,
aren't you?
104
00:06:40,233 --> 00:06:43,194
It was meant to be a joke.
105
00:06:44,780 --> 00:06:47,698
Have you ever had a party
at your house, Barbara...
106
00:06:47,866 --> 00:06:49,408
...when your parents were away?
107
00:06:49,576 --> 00:06:51,744
Objection. Your Honor,
this is way out of line.
108
00:06:51,912 --> 00:06:54,371
- Credibility and bias.
- Overruled.
109
00:06:54,539 --> 00:06:56,665
Answer the question.
110
00:06:57,459 --> 00:06:59,043
Yes.
111
00:07:00,337 --> 00:07:04,048
Have you ever heard of a game
called "Special Places"?
112
00:07:05,801 --> 00:07:08,010
You're under oath, Barbara.
113
00:07:08,178 --> 00:07:10,096
A man's career...
114
00:07:10,263 --> 00:07:11,680
...his reputation...
115
00:07:11,848 --> 00:07:15,392
...his life is on the line.
This is not a joke.
116
00:07:15,560 --> 00:07:19,480
Have you ever played
the game "Special Places"?
117
00:07:24,277 --> 00:07:25,569
Yes.
118
00:07:25,737 --> 00:07:28,614
LOMAX:
Is this game sexual in nature?
119
00:07:30,200 --> 00:07:33,619
Is this game sexual in nature?
120
00:07:33,787 --> 00:07:36,497
We only played it once.
121
00:07:36,665 --> 00:07:39,208
This special party, Barbara...
122
00:07:39,376 --> 00:07:44,338
...this was the first time you told the story
about Mr. Gettys, wasn't it?
123
00:07:44,506 --> 00:07:45,673
Yes.
124
00:07:45,841 --> 00:07:49,260
LOMAX: I've spoken to other children
who were there that day.
125
00:07:49,427 --> 00:07:52,429
Is there anything else
they may have told me about the party?
126
00:07:52,597 --> 00:07:56,058
Objection. If he has other witnesses,
let him call them.
127
00:07:56,226 --> 00:07:58,060
If I need to call
those other children, I will.
128
00:07:58,228 --> 00:08:01,063
JUDGE:
I'm going to sustain that, Mr. Lomax.
129
00:08:01,231 --> 00:08:03,399
Rephrase your question.
130
00:08:08,196 --> 00:08:10,489
You threatened those children,
didn't you?
131
00:08:10,699 --> 00:08:12,158
That's not the way it happened.
132
00:08:12,325 --> 00:08:16,495
You told them to lie, to falsely claim
that Mr. Gettys had hurt them.
133
00:08:16,705 --> 00:08:18,205
These things did happen.
134
00:08:18,415 --> 00:08:23,210
If they didn't, you were going
to tell everyone about this special party.
135
00:08:23,378 --> 00:08:24,837
They happened to me.
136
00:08:25,005 --> 00:08:27,923
So you made up a story. A special story.
137
00:08:28,091 --> 00:08:29,633
A story about a math teacher...
138
00:08:29,801 --> 00:08:32,219
...who was tough on you,
who kept you after class.
139
00:08:32,387 --> 00:08:35,055
A huge hog beast you didn't like!
140
00:08:35,223 --> 00:08:37,099
That's what really happened, isn't it?
141
00:08:37,309 --> 00:08:38,517
No.
142
00:08:38,727 --> 00:08:41,729
I didn't want to be the only one.
143
00:08:41,897 --> 00:08:43,147
[BARBARA WHIMPERING]
144
00:08:43,315 --> 00:08:45,691
You goddamn lowlife, son of a bitch...
145
00:08:45,901 --> 00:08:48,068
You leave that girl alone,
that's enough.
146
00:08:48,236 --> 00:08:49,445
[GAVEL BANGING]
147
00:08:49,613 --> 00:08:51,363
JUDGE:
Bailiff, evict that man.
148
00:08:51,531 --> 00:08:53,240
No further questions, Your Honor.
149
00:08:53,450 --> 00:08:55,659
JUDGE:
I'm going to adjourn for the day.
150
00:08:55,827 --> 00:08:59,997
We'll be back here at 9:00 in the morning
and people will behave themselves...
151
00:09:00,207 --> 00:09:01,665
You made me proud.
152
00:09:01,875 --> 00:09:03,918
JUDGE:
...or find themselves in contempt.
153
00:09:04,127 --> 00:09:05,169
Good evening.
154
00:09:08,882 --> 00:09:12,968
Pack it up, baby. You need a drink.
155
00:09:13,678 --> 00:09:14,720
MARY ANN:
Whoo!
156
00:09:14,888 --> 00:09:17,514
MAN: You go, Gators.
MARY ANN: Yeah.
157
00:09:17,682 --> 00:09:22,353
In the event that we all get drunk,
let's front-load the ceremonial bullshit.
158
00:09:22,562 --> 00:09:24,772
To the best trial lawyer
in Alachua County.
159
00:09:24,981 --> 00:09:26,982
Damn straight.
160
00:09:27,400 --> 00:09:29,526
So, Kev, off the record...
161
00:09:29,694 --> 00:09:32,238
...how's it feel to squeeze
a man like Gettys...
162
00:09:32,447 --> 00:09:34,531
...through the door of reasonable doubt?
163
00:09:34,741 --> 00:09:35,991
Larry.
164
00:09:36,159 --> 00:09:39,119
Why don't you quit being a party pooper?
Have yourself a drink.
165
00:09:39,329 --> 00:09:41,830
We're not going to discuss
the damn case anymore.
166
00:09:42,040 --> 00:09:43,165
Am I right?
167
00:09:43,333 --> 00:09:44,917
- I'll drink to that.
- Whoo!
168
00:09:46,628 --> 00:09:49,004
No shop talk.
169
00:09:51,007 --> 00:09:52,758
- Ah. Ah!
- Whoo!
170
00:09:52,926 --> 00:09:54,260
- Pour me another.
- Hey, baby.
171
00:09:54,427 --> 00:09:56,011
LARRY:
Lomax, you're wild.
172
00:09:56,179 --> 00:09:58,597
MAN:
Whoa, I feel one of them nights coming on.
173
00:09:59,474 --> 00:10:01,517
[BAND PLAYING CADILLAC MOON'S
"SHOW ME YOUR TATTOO"]
174
00:10:01,685 --> 00:10:03,102
[SINGING]:
I've seen the Eiffel Tower
175
00:10:03,270 --> 00:10:04,937
And I've seen the Taj Mahal
176
00:10:05,105 --> 00:10:08,649
And I've even been to China
And I've seen the Great Wall
177
00:10:08,817 --> 00:10:11,652
I've seen the Pacific Ocean
The Statue of Liberty
178
00:10:11,820 --> 00:10:13,529
LOMAX:
I gotta go piss.
179
00:10:13,697 --> 00:10:15,364
- What?
- I gotta go piss.
180
00:10:15,532 --> 00:10:17,616
I gotta go piss!
181
00:10:18,118 --> 00:10:19,868
Okay.
182
00:10:22,455 --> 00:10:23,622
Hurry.
183
00:10:24,499 --> 00:10:26,625
- Hey!
MARY ANN: Whoo!
184
00:10:26,793 --> 00:10:28,627
Show me your tattoo
185
00:10:31,339 --> 00:10:34,216
Mr. Lomax. Hell of a job today.
186
00:10:34,843 --> 00:10:36,802
I don't want to disturb your party.
187
00:10:42,684 --> 00:10:45,185
"Milton, Chadwick, Waters."
188
00:10:45,645 --> 00:10:46,812
Never heard of it.
189
00:10:47,022 --> 00:10:49,440
What are you going to do? Heh, sue me?
190
00:10:49,983 --> 00:10:52,776
Actually, we were hoping
to retain your services.
191
00:10:52,986 --> 00:10:55,154
We've been following your progress.
192
00:10:56,197 --> 00:10:57,573
From New York?
193
00:10:57,782 --> 00:10:59,491
You've never lost a case.
194
00:11:00,660 --> 00:11:02,703
I've had some sympathetic juries.
195
00:11:02,912 --> 00:11:05,164
That's exactly what we're looking for.
196
00:11:05,373 --> 00:11:08,417
We want you to come to New York,
help us pick a jury.
197
00:11:09,836 --> 00:11:12,713
[LAUGHS]
198
00:11:13,840 --> 00:11:15,299
I tell you, man...
199
00:11:15,467 --> 00:11:18,052
...you're pretty damn good.
200
00:11:18,553 --> 00:11:20,054
Your card is great.
201
00:11:20,221 --> 00:11:22,556
And the black thing, you being black...
202
00:11:22,724 --> 00:11:24,641
Whose idea was that? Paul's?
203
00:11:24,809 --> 00:11:26,143
That's just brilliant.
204
00:11:26,353 --> 00:11:29,021
I'm just not drunk enough yet
to fall for it.
205
00:11:29,356 --> 00:11:30,856
I'll buy you a drink when I, uh...
206
00:11:31,066 --> 00:11:33,192
You'd have to start next week.
207
00:11:33,360 --> 00:11:37,905
All expenses, first-class travel and lodging,
you and your wife.
208
00:11:38,073 --> 00:11:42,576
A lump-sum payment, regardless
of the verdict, in the amount of...
209
00:11:43,244 --> 00:11:44,870
Well, hey.
210
00:11:45,038 --> 00:11:46,997
Take a look.
211
00:11:47,165 --> 00:11:52,086
SINGER:
Please, baby, baby, please
212
00:11:52,253 --> 00:11:56,298
Please, show me your tattoo
213
00:11:58,343 --> 00:12:00,219
Baby
214
00:12:06,393 --> 00:12:08,102
MAN:
In the name of Lord Jesus...
215
00:12:08,269 --> 00:12:11,939
...we refute you, Satan, and cast you out
and go forth with the zeal of the Lord.
216
00:12:12,148 --> 00:12:13,190
ALL:
Amen.
217
00:12:13,358 --> 00:12:16,235
ALL [SINGING]:
Romans 16:19 says!
218
00:12:16,403 --> 00:12:20,447
Be excellent in what is good
219
00:12:20,615 --> 00:12:24,618
Be innocent of evil
220
00:12:24,786 --> 00:12:28,622
And the God of Peace
Will soon crush Satan
221
00:12:28,790 --> 00:12:32,292
God will crush him
Underneath your feet
222
00:12:32,460 --> 00:12:37,256
And the God of Peace
Will soon crush Satan
223
00:12:37,424 --> 00:12:40,342
God will crush him
Underneath your feet
224
00:12:40,510 --> 00:12:49,518
Romans 16:19 says
225
00:12:49,686 --> 00:12:51,687
[ALL APPLAUDING]
226
00:12:52,981 --> 00:12:55,858
All the way to New York
just to pick a jury, huh?
227
00:12:56,067 --> 00:12:57,985
Every dog gets his day.
228
00:12:58,987 --> 00:13:02,906
Why do I feel the hand of Mary Ann
on this adventure?
229
00:13:04,492 --> 00:13:07,786
I gotta tell you, Ma,
this routine's getting awful tired.
230
00:13:08,079 --> 00:13:09,746
Working on Sunday.
231
00:13:09,998 --> 00:13:12,499
Working? Ma, get over it.
232
00:13:13,877 --> 00:13:16,670
Ma. Listen to me. I love my wife.
233
00:13:17,088 --> 00:13:20,007
- Okay? I love her all the way.
- Hmm.
234
00:13:20,175 --> 00:13:21,508
Just like you.
235
00:13:22,844 --> 00:13:26,180
- Let me tell you about New York.
- Let me guess.
236
00:13:26,389 --> 00:13:28,098
Fallen, fallen, is Babylon.
237
00:13:28,308 --> 00:13:31,185
It has become
a dwelling place of demons.
238
00:13:31,436 --> 00:13:32,811
Revelation 18.
239
00:13:33,021 --> 00:13:35,147
Wouldn't hurt you to look it over.
240
00:13:35,607 --> 00:13:38,233
- Couldn't forget it if I tried.
- Oh, really?
241
00:13:39,194 --> 00:13:41,403
And what happened to Babylon?
242
00:13:42,697 --> 00:13:46,241
Thou mighty city, in one hour
has thy mighty judgment come.
243
00:13:46,451 --> 00:13:49,953
And the light of a single lamp
shall shine in thee no more.
244
00:13:52,373 --> 00:13:53,790
Wish me luck.
245
00:13:53,958 --> 00:13:55,167
[CHUCKLES]
246
00:13:56,294 --> 00:13:57,461
Good luck.
247
00:13:59,130 --> 00:14:00,923
I'll miss you.
248
00:14:01,299 --> 00:14:05,219
No. Jeannie, listen to me now.
I've gone the extra mile with you on this.
249
00:14:05,428 --> 00:14:07,137
I'm trying to work with you.
250
00:14:07,347 --> 00:14:12,142
They'll be looking for that payment
and if it's not there, they'll repo the car.
251
00:14:14,312 --> 00:14:16,563
Yeah. Uh-huh.
252
00:14:19,400 --> 00:14:21,235
Okay, I gotta go.
253
00:14:22,820 --> 00:14:24,154
[CHUCKLES]
254
00:14:24,322 --> 00:14:28,992
Look, Jeannie, I gotta make a plane.
Just get yourself on schedule.
255
00:14:29,619 --> 00:14:31,870
Okay. Make the payment.
256
00:14:36,543 --> 00:14:39,628
- Let me guess. It's all my idea, right?
- Yep.
257
00:14:39,837 --> 00:14:43,131
We better give her some grandkids soon
so I can get her off my back.
258
00:14:43,341 --> 00:14:44,758
What do you say?
259
00:14:46,761 --> 00:14:48,595
Let her sweat a little.
260
00:14:48,763 --> 00:14:50,180
[MARY ANN CHUCKLES]
261
00:15:18,293 --> 00:15:21,211
MEISEL:
All right, Mr. Clintine, let me ask you this:
262
00:15:21,379 --> 00:15:22,713
Do you think, as a juror...
263
00:15:22,880 --> 00:15:26,049
...you'd be able to set aside
any prior opinion you might hold...
264
00:15:26,259 --> 00:15:28,594
...about the savings-and-loan industry?
265
00:15:29,554 --> 00:15:30,971
That was a question, sir.
266
00:15:31,180 --> 00:15:33,348
What? Do I like bankers?
267
00:15:35,351 --> 00:15:36,893
[HEATH CLEARS THROAT]
268
00:15:39,397 --> 00:15:42,232
Uh, Your Honor, may I have a minute
to confer with my colleagues?
269
00:15:42,442 --> 00:15:43,567
You may.
270
00:15:46,571 --> 00:15:47,779
Dump him.
271
00:15:47,989 --> 00:15:51,617
Let's get rid of Number 4, 6,
and I'd say lose Number 12...
272
00:15:51,784 --> 00:15:54,161
...but the prosecutor will fuck up
and do it for us.
273
00:15:54,370 --> 00:15:55,829
Number 6?
274
00:15:59,000 --> 00:16:01,293
You're kidding, right?
She's my first choice.
275
00:16:01,502 --> 00:16:02,961
She's my first pass.
276
00:16:03,129 --> 00:16:04,921
And 4?
277
00:16:08,009 --> 00:16:10,761
With the dreadlocks? That's crazy.
278
00:16:10,970 --> 00:16:14,514
- That's a defendant's juror.
- Did you see his shoes?
279
00:16:15,391 --> 00:16:19,728
Uh, look, kid, maybe down in Florida
you are the next big thing.
280
00:16:19,937 --> 00:16:23,106
This is New York.
We're not squeezing oranges here.
281
00:16:23,316 --> 00:16:27,653
He polishes those shoes every night.
He makes his own clothes.
282
00:16:27,820 --> 00:16:32,908
He looks like a brother with an attitude,
but I see a man with a gun under his bed.
283
00:16:33,076 --> 00:16:36,036
And woe betide the creature
who steps into his garden.
284
00:16:36,204 --> 00:16:37,913
Number 6...
285
00:16:38,081 --> 00:16:39,581
...your favorite...
286
00:16:39,791 --> 00:16:41,917
...she's damaged goods.
287
00:16:42,085 --> 00:16:45,295
She's a Catholic schoolteacher, hmm?
288
00:16:45,463 --> 00:16:47,214
Believes in human frailty...
289
00:16:47,423 --> 00:16:49,758
No. Something's missing from her.
290
00:16:49,926 --> 00:16:51,468
She's wrong.
291
00:16:51,636 --> 00:16:53,595
She wants on this jury.
292
00:16:53,763 --> 00:16:56,598
Somebody hurt her
and she wants revenge.
293
00:16:58,601 --> 00:17:00,852
How the hell do you know that?
294
00:17:01,771 --> 00:17:02,979
I don't know.
295
00:17:04,732 --> 00:17:08,652
Either you put a stop
to this happy horseshit or I walk.
296
00:17:09,153 --> 00:17:10,612
Walk.
297
00:17:12,865 --> 00:17:16,910
Here's the deal: If I lose with your jury,
you do the explaining.
298
00:17:17,370 --> 00:17:19,079
Your Honor, may I continue?
299
00:17:19,247 --> 00:17:22,749
We'd like to excuse
Jurors 3, 4 and 6.
300
00:18:14,761 --> 00:18:17,220
MARY ANN:
Hi. You're home early for a change.
301
00:18:17,430 --> 00:18:19,264
WOMAN [OVER TV]:
I just happened to find out...
302
00:18:19,432 --> 00:18:21,683
...I was pregnant on the same day
that I got the show.
303
00:18:21,851 --> 00:18:23,351
Your mother called.
304
00:18:23,936 --> 00:18:26,354
She has her bad feeling.
305
00:18:26,981 --> 00:18:28,482
[SIGHS]
306
00:18:30,860 --> 00:18:32,986
Every now and then, she gets one right.
307
00:18:36,032 --> 00:18:37,824
You okay?
308
00:18:40,036 --> 00:18:41,828
Something's up.
309
00:18:41,996 --> 00:18:45,165
They deliberated for 38 minutes.
310
00:18:48,211 --> 00:18:49,711
Kevin.
311
00:18:49,879 --> 00:18:51,963
Oh, honey, I'm sorry.
312
00:18:54,467 --> 00:18:58,845
What the hell did they expect?
The man is as guilty as can be.
313
00:18:59,013 --> 00:19:02,265
Wasn't a jury anywhere gonna let him off.
314
00:19:02,725 --> 00:19:04,392
Yeah.
315
00:19:05,895 --> 00:19:07,395
Except one.
316
00:19:07,563 --> 00:19:09,105
What?
317
00:19:11,734 --> 00:19:12,943
Kev.
318
00:19:13,110 --> 00:19:14,152
[CHUCKLES]
319
00:19:14,320 --> 00:19:16,404
Not fucking guilty!
320
00:19:16,572 --> 00:19:20,242
- Oh, my God. You lying sack of shit.
- Ha, ha.
321
00:19:20,409 --> 00:19:22,327
Thirty-eight minutes, my jury.
322
00:19:22,495 --> 00:19:23,537
[SCREAMS]
323
00:19:23,704 --> 00:19:24,913
Yes!
324
00:19:25,081 --> 00:19:27,457
- Thirty-eight minutes.
- Aah!
325
00:19:27,625 --> 00:19:30,752
- You did it!
- My jury. I'm too good.
326
00:19:33,673 --> 00:19:36,258
HEATH: Glad you could stick around.
LOMAX: It's your dime.
327
00:19:36,467 --> 00:19:37,676
Sorry to keep you waiting.
328
00:19:37,885 --> 00:19:41,137
Mr. Milton got pinned down in Indonesia
longer than expected.
329
00:19:41,514 --> 00:19:43,473
Good morning, Caprice.
330
00:19:43,641 --> 00:19:45,183
Good morning, Mr. Heath.
331
00:19:45,393 --> 00:19:46,643
Your messages.
332
00:19:50,690 --> 00:19:52,607
HEATH:
Not bad, huh?
333
00:19:52,942 --> 00:19:54,693
You can play it cool if you want...
334
00:19:54,861 --> 00:19:57,863
...but when I first walked in,
my jaw was on the floor.
335
00:19:59,866 --> 00:20:00,907
Thank you.
336
00:20:01,242 --> 00:20:04,327
This is our home office.
We have many international arrangements...
337
00:20:04,495 --> 00:20:07,497
...so Mr. Milton spends a great deal
of his time in the air.
338
00:20:07,665 --> 00:20:10,500
- Three o'clock, we got the Greeks.
- Am I good cop or bad cop?
339
00:20:10,668 --> 00:20:12,168
We may not need a good cop.
340
00:20:12,378 --> 00:20:13,920
Oh, I love it.
341
00:20:14,088 --> 00:20:18,133
In addition to our corporate clients
we're representing 25 foreign countries:
342
00:20:18,342 --> 00:20:21,303
The Mideast, the Balkans,
Central America, West Africa...
343
00:20:21,512 --> 00:20:24,514
Interesting work, but travel-intensive.
344
00:20:24,682 --> 00:20:28,435
[SPEAKING IN ITALIAN]
345
00:21:19,528 --> 00:21:20,695
MILTON:
Behind you.
346
00:21:22,281 --> 00:21:23,323
Heh. I'm sorry.
347
00:21:23,532 --> 00:21:25,909
Please. Kevin Lomax.
348
00:21:26,077 --> 00:21:28,328
- John Milton.
- Nice to meet you.
349
00:21:34,043 --> 00:21:35,669
So?
350
00:21:35,836 --> 00:21:37,712
Have we been treating you well?
351
00:21:37,922 --> 00:21:39,297
Very well, thank you.
352
00:21:39,465 --> 00:21:41,466
And your wife, she had a good time?
353
00:21:41,634 --> 00:21:45,637
She sure has. It's been great.
The whole thing's been great.
354
00:21:47,598 --> 00:21:48,682
That's our secret:
355
00:21:48,849 --> 00:21:50,475
Kill you with kindness.
356
00:21:50,643 --> 00:21:52,102
[CHUCKLES]
357
00:21:53,396 --> 00:21:55,313
What's your secret?
358
00:21:55,481 --> 00:21:57,482
Uh, I couldn't say.
359
00:21:57,650 --> 00:21:58,942
You were a prosecutor.
360
00:21:59,110 --> 00:22:02,862
Out of law school.
Five years in the Jacksonville DA's office.
361
00:22:04,699 --> 00:22:07,617
Sixty-four straight convictions.
362
00:22:07,785 --> 00:22:08,827
[LAUGHING]
363
00:22:08,995 --> 00:22:10,704
What a number.
364
00:22:10,871 --> 00:22:12,622
I like to be in court.
365
00:22:12,790 --> 00:22:14,833
I didn't plea out a lot.
366
00:22:15,418 --> 00:22:16,459
What's that like?
367
00:22:16,627 --> 00:22:19,129
One day you put them away,
the next you set them free.
368
00:22:20,756 --> 00:22:22,465
Takes a little getting used to.
369
00:22:22,633 --> 00:22:26,011
- Pays better, though, doesn't it?
- Heh, yes, it does.
370
00:22:27,221 --> 00:22:32,642
That math teacher, the Gettys case.
Now, I hear you were brilliant.
371
00:22:32,810 --> 00:22:34,310
Prosecutor dropped the ball.
372
00:22:34,478 --> 00:22:36,104
Really?
373
00:22:36,355 --> 00:22:37,939
You think your guy was guilty?
374
00:22:38,149 --> 00:22:39,190
I didn't say that.
375
00:22:39,400 --> 00:22:40,775
What'd you say?
376
00:22:42,361 --> 00:22:43,653
How's this:
377
00:22:43,821 --> 00:22:47,032
I began the case with a clear conscience.
378
00:22:54,331 --> 00:22:55,915
I was sure you had a secret.
379
00:22:59,795 --> 00:23:01,129
The men's room.
380
00:23:01,297 --> 00:23:03,798
Upstairs men's room
in the Duval County courthouse.
381
00:23:03,966 --> 00:23:06,593
There's a hole in the wall
to the next room.
382
00:23:06,761 --> 00:23:09,220
I spent five years listening
to juries deliberate.
383
00:23:09,722 --> 00:23:11,598
- I love it.
- Love it all you want.
384
00:23:11,766 --> 00:23:13,058
Just don't repeat it.
385
00:23:13,225 --> 00:23:16,269
I'm not sure the Florida Bar Association
would appreciate it.
386
00:23:16,437 --> 00:23:18,688
My lips are sealed.
387
00:23:18,856 --> 00:23:22,275
You don't really want to go back
to Florida, do you?
388
00:23:26,322 --> 00:23:28,073
Walk with me.
389
00:23:41,587 --> 00:23:43,129
Phew.
390
00:23:48,219 --> 00:23:50,011
MILTON:
What do you think?
391
00:23:50,763 --> 00:23:53,014
Some people can't handle it.
392
00:23:54,308 --> 00:23:56,017
It's peaceful.
393
00:23:56,852 --> 00:23:59,062
My sentiments exactly.
394
00:23:59,230 --> 00:24:05,110
Ha, ha. So fill in the résumé for me.
Tell me, uh, your father, what does he do?
395
00:24:05,277 --> 00:24:08,905
I never got to know my father.
He passed away before I was born.
396
00:24:09,073 --> 00:24:11,491
My mother raised me. Just the two of us.
397
00:24:11,700 --> 00:24:15,411
- She never remarried?
- She wasn't married the first time.
398
00:24:15,579 --> 00:24:19,624
That can't be easy in a town
like Gainesville, can it?
399
00:24:19,792 --> 00:24:22,252
I don't think it's easy anywhere.
400
00:24:24,130 --> 00:24:25,505
Holy shit.
401
00:24:25,673 --> 00:24:28,716
Heh, different when you're looking down,
isn't it?
402
00:24:28,884 --> 00:24:30,802
Yes, it is.
403
00:24:31,554 --> 00:24:33,138
Heh, oh, my God.
404
00:24:33,305 --> 00:24:34,722
Your mother...
405
00:24:34,890 --> 00:24:36,641
...what's she like?
406
00:24:36,809 --> 00:24:39,853
She's a preacher's daughter.
She's tough.
407
00:24:40,020 --> 00:24:43,648
She's worked in a poultry plant
for as long as I can remember.
408
00:24:43,816 --> 00:24:47,527
She's got a church she really likes,
so she's usually there or they go out.
409
00:24:47,695 --> 00:24:49,571
They do a lot of volunteer work.
410
00:24:49,738 --> 00:24:53,449
Behold, I send you out
as sheep amidst the wolves.
411
00:24:54,994 --> 00:24:56,703
So they say.
412
00:24:56,871 --> 00:24:58,288
It didn't rub off?
413
00:24:58,455 --> 00:25:00,331
The Book? The Church?
414
00:25:00,499 --> 00:25:02,125
No, I'm on parole.
415
00:25:02,293 --> 00:25:05,587
Early release for time served. Heh.
416
00:25:08,382 --> 00:25:11,050
MILTON:
A lot of potential clients down there.
417
00:25:11,218 --> 00:25:12,719
Are we negotiating?
418
00:25:13,846 --> 00:25:15,096
Always.
419
00:25:15,264 --> 00:25:16,389
[CHUCKLES]
420
00:25:16,557 --> 00:25:18,892
Can I ask you a question, then?
421
00:25:19,268 --> 00:25:22,103
Why do you need a criminal department?
422
00:25:22,271 --> 00:25:26,649
Our clients break the law
like anyone else.
423
00:25:29,403 --> 00:25:33,198
I'm just tired of sending their business
across the street.
424
00:25:33,365 --> 00:25:37,035
LOMAX: Are you offering me a job?
- I'm thinking about it.
425
00:25:37,953 --> 00:25:41,956
I know you've got talent.
I knew that before you got here.
426
00:25:42,124 --> 00:25:45,460
It's just the other thing I wonder about.
427
00:25:47,046 --> 00:25:48,838
What thing is that?
428
00:25:49,840 --> 00:25:50,965
Pressure.
429
00:25:52,218 --> 00:25:54,385
It changes everything. Pressure.
430
00:25:54,553 --> 00:25:57,931
Some people, you squeeze them,
they focus.
431
00:25:58,098 --> 00:26:00,225
Others fold.
432
00:26:01,977 --> 00:26:04,562
Can you summon your talent at will?
433
00:26:04,939 --> 00:26:07,440
Can you deliver on a deadline?
434
00:26:08,108 --> 00:26:09,943
Can you sleep at night?
435
00:26:10,152 --> 00:26:11,527
[CHUCKLES]
436
00:26:11,695 --> 00:26:13,321
When do we talk about money?
437
00:26:13,489 --> 00:26:14,530
Money?
438
00:26:14,698 --> 00:26:16,699
[LAUGHS]
439
00:26:16,867 --> 00:26:18,368
Yeah.
440
00:26:18,535 --> 00:26:20,453
That's the easy part.
441
00:26:21,163 --> 00:26:23,623
HEATH: They call this part of Fifth Avenue,
Carnegie Hill.
442
00:26:23,791 --> 00:26:26,376
Got the park right across the street,
and the reservoir.
443
00:26:26,543 --> 00:26:29,754
Best jogging in New York.
Mount Sinai Hospital is up the street.
444
00:26:29,922 --> 00:26:32,090
Some excellent schools.
445
00:26:32,258 --> 00:26:35,385
Not on the top of Mr. Milton's list
when he bought this building...
446
00:26:35,552 --> 00:26:37,553
...but, uh, great neighborhood
for children.
447
00:26:37,721 --> 00:26:40,014
Great building.
448
00:26:40,224 --> 00:26:42,642
Follow the money all the way to the top.
449
00:26:42,851 --> 00:26:46,145
You got the managing director,
Eddie Barzoon, on 16.
450
00:26:46,355 --> 00:26:49,774
And, of course, Mr. Milton has the tower.
451
00:26:52,361 --> 00:26:54,404
- You must be Mary Ann.
- Yes, I am.
452
00:26:54,571 --> 00:26:57,448
Welcome. I'm Jackie Heath.
453
00:26:57,908 --> 00:26:59,826
It's nice of you to come by.
454
00:26:59,994 --> 00:27:02,161
Oh, please. We live across the hall.
455
00:27:02,329 --> 00:27:04,539
- You're kidding.
- Right there.
456
00:27:04,707 --> 00:27:06,666
It's just two apartments per floor?
457
00:27:06,834 --> 00:27:10,795
- You didn't tell them about it?
- It can speak for itself.
458
00:27:10,963 --> 00:27:12,005
[DOOR OPENS]
459
00:27:12,172 --> 00:27:13,631
Voilà.
460
00:27:19,054 --> 00:27:21,097
Oh, my God.
461
00:27:22,016 --> 00:27:24,309
It's what they call a Classic Eight.
462
00:27:24,476 --> 00:27:27,312
HEATH: Be careful. I don't have a map.
I don't want you to get lost.
463
00:27:27,479 --> 00:27:31,691
We had them paint it white. Let you see it
naked before you pick your palette.
464
00:27:31,859 --> 00:27:32,942
What am I picking?
465
00:27:33,110 --> 00:27:34,444
Palette. Your colors.
466
00:27:34,611 --> 00:27:36,279
Oh, yes.
467
00:27:38,198 --> 00:27:40,241
HEATH:
I need to warn you about one thing.
468
00:27:40,409 --> 00:27:44,495
There are going to be some
very envious people down at the firm.
469
00:27:44,663 --> 00:27:48,166
There aren't many of these apartments.
They're a partner's perk.
470
00:27:48,334 --> 00:27:50,626
You must've made quite an impression.
471
00:27:50,794 --> 00:27:54,714
Oh, my God, three bedrooms.
You know what that means?
472
00:27:54,882 --> 00:27:56,215
Babies.
473
00:27:56,383 --> 00:28:00,511
- It took us six years to get in here.
- Oh, wow.
474
00:28:02,848 --> 00:28:05,141
Unbelievable.
475
00:28:06,101 --> 00:28:07,643
- Thank you very much.
- Jackie.
476
00:28:07,853 --> 00:28:09,479
MARY ANN:
Kevin.
477
00:28:12,316 --> 00:28:14,692
Are you really this good?
478
00:28:15,444 --> 00:28:16,611
I sure as hell hope so.
479
00:28:16,779 --> 00:28:18,112
[WHISTLES]
480
00:28:18,280 --> 00:28:20,239
They must want you pretty bad.
481
00:28:22,242 --> 00:28:23,868
Look, Mar...
482
00:28:24,328 --> 00:28:27,497
...I'm only getting behind this
if you're on board.
483
00:28:27,664 --> 00:28:29,665
If you want to go home...
484
00:28:29,833 --> 00:28:31,542
...I'm with you.
485
00:28:31,710 --> 00:28:33,211
Sure.
486
00:28:33,379 --> 00:28:36,714
Let's go back to Gainesville,
back to the condo.
487
00:28:36,882 --> 00:28:40,843
You keep scrounging for clients and
I'll keep repossessing cars for Akamian.
488
00:28:41,011 --> 00:28:44,764
And maybe, just maybe,
if we kill ourselves...
489
00:28:44,932 --> 00:28:50,103
...in about five years we can afford a baby
and a weekend shack at Gulf Shores.
490
00:28:50,729 --> 00:28:52,897
Are you shitting me?
491
00:28:58,612 --> 00:28:59,862
I love you.
492
00:29:00,030 --> 00:29:02,198
I love you too.
493
00:29:05,744 --> 00:29:07,829
Tadashi Osumi, Media.
494
00:29:07,996 --> 00:29:10,498
Walter Krasna, Maritime Law.
495
00:29:10,666 --> 00:29:12,125
Bashir Toabal, Energy Law.
496
00:29:12,292 --> 00:29:14,043
I run the Islamic subgroup.
497
00:29:14,211 --> 00:29:17,171
Joyce Rensaleer,
Mergers and Acquisitions.
498
00:29:17,339 --> 00:29:19,841
Eddie Barzoon, Managing Director...
499
00:29:20,676 --> 00:29:21,926
...and Real Estate.
500
00:29:22,136 --> 00:29:25,096
Pradeed Resh, Intellectual Properties.
501
00:29:25,264 --> 00:29:28,391
Christabella Andrioli,
International Trade and Customs...
502
00:29:28,559 --> 00:29:30,852
...EC and G7.
503
00:29:32,771 --> 00:29:34,313
There it is, Kevin.
504
00:29:34,481 --> 00:29:36,149
The whole team.
505
00:29:36,316 --> 00:29:39,360
Welcome to Milton,
Chadwick and Waters.
506
00:29:39,528 --> 00:29:42,488
HEATH: So, what do you think?
You can change the furniture if you like.
507
00:29:42,656 --> 00:29:44,157
I guess it'll do.
508
00:29:44,324 --> 00:29:45,992
Until something better comes along?
509
00:29:46,160 --> 00:29:47,910
Kevin Lomax, Pam Garrety.
510
00:29:48,078 --> 00:29:49,787
- Nice to meet you.
- Hi.
511
00:29:49,997 --> 00:29:52,248
Pam was at the Brooklyn DA's office
14 years...
512
00:29:52,416 --> 00:29:54,876
...so she knows her way
around the local scene.
513
00:29:55,085 --> 00:29:57,170
You'll expedite his bar application?
514
00:29:57,379 --> 00:30:00,465
It's in the pipeline.
For now, you'll work pro hac vice.
515
00:30:00,632 --> 00:30:03,176
I petitioned Florida
for a letter of good conduct.
516
00:30:03,343 --> 00:30:07,430
And I prepared, at Mr. Milton's request,
an overview of the Moyez case.
517
00:30:07,598 --> 00:30:08,848
The Moyez case?
518
00:30:10,434 --> 00:30:11,976
Move, move, move!
519
00:30:12,144 --> 00:30:14,145
[MEN SHOUTING]
520
00:30:29,036 --> 00:30:32,830
[SPEAKING IN FRENCH]
521
00:30:33,874 --> 00:30:35,041
GARRETY:
What do you think?
522
00:30:35,209 --> 00:30:38,002
It's a health-code case and it's a loser.
523
00:30:40,005 --> 00:30:41,672
So, what's the point?
524
00:30:41,840 --> 00:30:46,093
He wants to see if I'll plea-bargain.
It's a test, right?
525
00:30:46,261 --> 00:30:48,221
Isn't everything?
526
00:30:49,932 --> 00:30:52,600
WOMAN:
It's an 18th-century Italian silk damask...
527
00:30:52,768 --> 00:30:56,687
...with an embossed floriated pattern
of undulating acanthus leaves.
528
00:30:56,855 --> 00:30:58,523
Lovely, isn't it?
529
00:31:00,108 --> 00:31:02,485
And, uh, this is about what?
530
00:31:02,653 --> 00:31:04,237
MAN:
The price?
531
00:31:04,404 --> 00:31:07,949
Oh, it's about, uh, 2000 a panel.
532
00:31:08,116 --> 00:31:11,494
We'll take it. At 1400.
533
00:31:11,662 --> 00:31:13,746
You made it.
534
00:31:13,914 --> 00:31:15,373
Hey, baby.
535
00:31:15,541 --> 00:31:17,458
I thought you said it was impossible.
536
00:31:17,626 --> 00:31:20,336
I thought you said it was important.
537
00:31:26,426 --> 00:31:27,552
MAN:
Go get them.
538
00:31:27,761 --> 00:31:29,512
Go get them, man.
539
00:31:29,721 --> 00:31:32,098
Tell him, "Cut that shit down."
540
00:31:32,266 --> 00:31:36,185
I know what they're doing over there.
That's right.
541
00:31:36,353 --> 00:31:40,147
Tell him, "Take all that noise
back to Africa."
542
00:31:40,315 --> 00:31:41,482
[DOG BARKING]
543
00:31:41,692 --> 00:31:43,943
[MAN CONTINUES SPEAKING
INDISTINCTLY]
544
00:31:49,241 --> 00:31:53,536
Good afternoon.
I'm looking for Philippe Moyez.
545
00:31:53,704 --> 00:31:55,621
[WHIMPERING]
546
00:32:04,715 --> 00:32:07,216
Look, I'm not sure
I'm making myself clear.
547
00:32:07,426 --> 00:32:10,970
Moyez, you need him?
To speak with him?
548
00:32:11,138 --> 00:32:13,055
Show him your boots.
549
00:32:15,142 --> 00:32:17,810
You're saying he's down here
in the basement?
550
00:32:18,395 --> 00:32:19,437
In the dark?
551
00:32:19,646 --> 00:32:22,773
Where do you think I'm taking you?
Ha, ha.
552
00:32:22,983 --> 00:32:25,318
[PIGS SQUEALING
AND GOATS BAAING NEARBY]
553
00:32:30,866 --> 00:32:32,199
[MOYEZ SPEAKS IN FRENCH]
554
00:32:32,367 --> 00:32:34,619
MOYEZ [IN ENGLISH]:
I thought I would recognize you...
555
00:32:36,204 --> 00:32:37,913
...but I do not.
556
00:32:38,081 --> 00:32:39,123
[BOY CHUCKLES]
557
00:32:39,291 --> 00:32:41,083
Mr. Moyez?
558
00:32:42,669 --> 00:32:44,503
We've never met.
559
00:32:44,838 --> 00:32:47,840
I'm Kevin Lomax. I'm a lawyer.
560
00:32:48,342 --> 00:32:50,801
I'm here about the animals.
561
00:32:51,928 --> 00:32:55,806
We have an investment in blood.
562
00:32:56,683 --> 00:32:58,976
Think of it as spiritual currency.
563
00:33:00,771 --> 00:33:03,314
Spiritual currency.
564
00:33:04,858 --> 00:33:08,027
Look, Mr. Moyez,
I'm going to need your help with this.
565
00:33:13,200 --> 00:33:15,117
MOYEZ:
What is the name of the man...
566
00:33:15,327 --> 00:33:17,995
...who will prosecute us?
567
00:33:18,163 --> 00:33:19,664
Merto.
568
00:33:19,831 --> 00:33:23,376
Assistant District Attorney Arnold Merto.
569
00:33:27,881 --> 00:33:30,049
What are you doing, Mr. Moyez?
570
00:33:30,217 --> 00:33:33,427
MOYEZ:
With this tongue, we create silence.
571
00:33:33,595 --> 00:33:35,137
You can go now.
572
00:33:35,305 --> 00:33:37,056
You will have all the help...
573
00:33:37,224 --> 00:33:39,266
...I can give you...
574
00:33:39,434 --> 00:33:41,477
...against Monsieur Merto.
575
00:33:49,361 --> 00:33:51,696
It's arbor green. What do you think?
576
00:33:52,823 --> 00:33:55,074
Not with your complexion.
577
00:33:59,413 --> 00:34:01,205
New York City health codes.
578
00:34:02,040 --> 00:34:04,792
- That's all of it?
- Not quite.
579
00:34:09,089 --> 00:34:10,840
Thanks.
580
00:34:14,678 --> 00:34:16,303
Caribbean green.
581
00:34:17,472 --> 00:34:19,306
Something cooler, maybe. Cooler.
582
00:34:19,474 --> 00:34:21,308
A cooler green.
583
00:34:24,104 --> 00:34:26,272
Ugh, too institutional.
584
00:34:26,940 --> 00:34:28,190
I love green.
585
00:34:28,358 --> 00:34:33,487
I love it but it's one thing to wear it
and another to have it on your walls.
586
00:34:35,782 --> 00:34:40,077
I'm just trying to help. It's your walls.
Do what you want.
587
00:34:42,664 --> 00:34:45,958
Remember, it's only a health-code case.
588
00:34:46,126 --> 00:34:47,543
Good night.
589
00:35:04,895 --> 00:35:05,936
[GRUMBLES]
590
00:35:06,938 --> 00:35:11,817
This is the first time since I've
been 13 years old I don't have a job...
591
00:35:11,985 --> 00:35:13,694
...or two.
592
00:35:13,862 --> 00:35:16,489
I feel like I'm floating around
in that place.
593
00:35:16,656 --> 00:35:19,241
You know, just drifting around
or something.
594
00:35:20,952 --> 00:35:23,204
You'll settle in.
595
00:35:23,663 --> 00:35:26,081
We had this little office in the condo...
596
00:35:26,249 --> 00:35:27,374
- Thanks.
- Mm-hm.
597
00:35:27,542 --> 00:35:31,670
You know, his side and my side.
Real nice.
598
00:35:31,838 --> 00:35:35,758
At night, I'd go to sleep,
I'd see that light on...
599
00:35:36,468 --> 00:35:37,635
[CHUCKLES]
600
00:35:37,803 --> 00:35:39,970
If I want to see Leamon...
601
00:35:40,138 --> 00:35:41,889
...I make an appointment.
602
00:35:42,057 --> 00:35:43,933
[BOTH CHUCKLE]
603
00:35:47,312 --> 00:35:50,356
- You're kidding, right?
- Mm-mm.
604
00:35:53,944 --> 00:35:55,903
God, how do you handle it?
605
00:35:56,071 --> 00:35:58,364
Take a look around, honey.
606
00:35:58,532 --> 00:36:01,242
Look, you've got three choices.
607
00:36:01,409 --> 00:36:03,494
The Holy Trinity:
608
00:36:03,662 --> 00:36:05,746
You can work...
609
00:36:06,373 --> 00:36:08,290
...you can play...
610
00:36:09,125 --> 00:36:10,793
...or you can breed.
611
00:36:12,045 --> 00:36:14,171
LOMAX:
That's a veal roast, Your Honor.
612
00:36:14,339 --> 00:36:17,424
USDA approved and stamped.
613
00:36:17,592 --> 00:36:20,511
Men kill animals and eat their flesh.
614
00:36:20,679 --> 00:36:23,639
Philippe Moyez killed a goat.
615
00:36:24,140 --> 00:36:26,016
He killed a goat.
616
00:36:26,309 --> 00:36:28,519
And he did it at home...
617
00:36:28,687 --> 00:36:32,815
...in a manner consistent
with his religious beliefs.
618
00:36:32,983 --> 00:36:35,734
Now, Mr. Merto may find that bizarre.
619
00:36:37,112 --> 00:36:40,739
It's certainly not a religious practice
performed by everyone.
620
00:36:40,907 --> 00:36:42,825
It's not as common as, say...
621
00:36:42,993 --> 00:36:44,577
...circumcision.
622
00:36:44,744 --> 00:36:46,954
It's not as common as the belief that...
623
00:36:47,122 --> 00:36:50,207
...wine transforms into blood.
624
00:36:50,375 --> 00:36:54,545
Some people handle poisonous snakes
to prove their faith.
625
00:36:54,713 --> 00:36:57,256
Some people walk on fire.
626
00:36:57,424 --> 00:36:59,216
Philippe Moyez killed a goat.
627
00:36:59,384 --> 00:37:01,051
And he did it...
628
00:37:01,303 --> 00:37:05,180
...while observing
his constitutionally protected...
629
00:37:05,348 --> 00:37:06,390
...religious beliefs.
630
00:37:06,558 --> 00:37:07,892
[MERTO COUGHING]
631
00:37:08,351 --> 00:37:12,062
Your Honor, this case
is not about keeping goats...
632
00:37:12,230 --> 00:37:15,649
...or transporting goats or goat licensing.
633
00:37:15,817 --> 00:37:19,653
The city was less concerned
with the care of the animals...
634
00:37:19,821 --> 00:37:22,197
...than the manner with which
they were slaughtered.
635
00:37:22,365 --> 00:37:23,657
Objection!
636
00:37:23,825 --> 00:37:26,493
Okay. Enough, enough. I got it.
637
00:37:26,661 --> 00:37:28,203
Let's wrap it up.
638
00:37:28,371 --> 00:37:29,997
Your Honor...
639
00:37:30,540 --> 00:37:33,334
...the city timed this police action
to catch my client...
640
00:37:33,543 --> 00:37:38,088
...exercising his constitutionally protected
right to religious freedom.
641
00:37:38,256 --> 00:37:40,716
This is a law protecting
kosher butchering.
642
00:37:40,884 --> 00:37:42,426
Exactly, Your Honor.
643
00:37:42,594 --> 00:37:45,971
I'd like to move at this time
for a verdict of dismissal.
644
00:37:46,139 --> 00:37:49,808
I happen to know a little bit
about kashruth law, Mr. Lomax.
645
00:37:49,976 --> 00:37:51,644
LOMAX:
I'm aware of that, Your Honor.
646
00:37:51,811 --> 00:37:55,272
That's why I feel confident
in requesting a dismissal.
647
00:37:56,191 --> 00:37:57,232
Mr. Merto?
648
00:37:59,736 --> 00:38:02,738
- Your Honor...
JUDGE: Mr. Merto.
649
00:38:03,990 --> 00:38:05,699
For God's sake, man...
650
00:38:13,833 --> 00:38:16,543
- Congratulations. Great job.
- Thanks.
651
00:38:16,711 --> 00:38:20,381
Bravo! Bravo!
652
00:38:20,548 --> 00:38:22,967
Pamela, you look lovely.
653
00:38:23,134 --> 00:38:24,176
So, Philippe...
654
00:38:24,344 --> 00:38:25,511
...satisfied?
655
00:38:25,679 --> 00:38:27,596
Always, Jean.
656
00:38:27,764 --> 00:38:28,847
Kevin.
657
00:38:29,057 --> 00:38:30,933
What can I say?
658
00:38:32,018 --> 00:38:34,311
MILTON:
Outstanding. Heh.
659
00:38:34,479 --> 00:38:37,439
Go figure it, a guy like Moyez...
660
00:38:37,607 --> 00:38:39,942
...living in some subterranean shithole...
661
00:38:40,151 --> 00:38:44,029
...all the while he's walking around
with $15 million in the bank.
662
00:38:44,197 --> 00:38:45,614
You're kidding.
663
00:38:45,782 --> 00:38:48,200
What do you think he's paying us in?
Goat's blood?
664
00:38:48,410 --> 00:38:52,371
Tarzan, we're billing you out
at 400 an hour, my friend.
665
00:38:52,539 --> 00:38:55,916
I don't see a whole lot of pro-bono work
in your immediate future.
666
00:38:56,084 --> 00:38:59,044
I figured you came down to make sure
I didn't fuck this up.
667
00:38:59,254 --> 00:39:01,046
Maybe I did.
668
00:39:01,214 --> 00:39:04,591
Don't get too cocky, my boy.
No matter how good you are...
669
00:39:04,801 --> 00:39:07,636
...don't let them see you coming.
That's the gaffe, my friend.
670
00:39:07,804 --> 00:39:09,888
You've gotta keep yourself small.
671
00:39:10,098 --> 00:39:11,181
Innocuous.
672
00:39:11,474 --> 00:39:12,808
Be the little guy.
673
00:39:13,018 --> 00:39:15,227
You know, the nerd, the leper...
674
00:39:15,395 --> 00:39:18,397
...the shitkicking surfer. Look at me.
675
00:39:20,233 --> 00:39:22,943
Underestimated from day one.
676
00:39:23,403 --> 00:39:26,864
You'd never think I was
a master of the universe, would you?
677
00:39:27,866 --> 00:39:30,784
That's your only weakness,
as far as I can see.
678
00:39:30,994 --> 00:39:32,161
What's that?
679
00:39:32,620 --> 00:39:34,246
It's the look.
680
00:39:34,622 --> 00:39:37,207
That Florida stud thing. What is that?
681
00:39:37,375 --> 00:39:40,210
Excuse me, ma'am.
Did I leave my boots under your bed?
682
00:39:40,378 --> 00:39:41,420
[BOTH CHUCKLE]
683
00:39:41,588 --> 00:39:43,589
Never worked a jury that didn't have
a woman.
684
00:39:43,757 --> 00:39:45,340
You know what you're missing?
685
00:39:45,508 --> 00:39:47,593
You're missing what I have.
686
00:39:48,053 --> 00:39:52,347
There's this beautiful girl,
just fucked me 40 ways from Sunday...
687
00:39:52,515 --> 00:39:56,101
...we're done, she's walking
to the bathroom, trying to walk...
688
00:39:56,269 --> 00:39:57,853
...she turns, heh...
689
00:39:58,021 --> 00:39:59,646
...she looks...
690
00:39:59,814 --> 00:40:01,607
...it's me.
691
00:40:01,775 --> 00:40:05,194
Not the Trojan army that just fucked her.
Little old me.
692
00:40:06,071 --> 00:40:07,863
She gets this look on her face like:
693
00:40:08,031 --> 00:40:10,199
"How the hell did that happen?"
694
00:40:10,366 --> 00:40:11,784
[CHUCKLES]
695
00:40:12,368 --> 00:40:15,412
I'm the hand up Mona Lisa's skirt.
696
00:40:16,039 --> 00:40:17,998
I'm a surprise, Kevin.
697
00:40:18,166 --> 00:40:20,125
They don't see me coming.
698
00:40:20,293 --> 00:40:21,794
That's what you're missing.
699
00:40:21,961 --> 00:40:24,213
- Where's the chicken?
VENDOR: What?
700
00:40:25,673 --> 00:40:28,008
[BOTH SPEAKING IN CHINESE]
701
00:40:36,309 --> 00:40:38,811
[IN ENGLISH]
There's a chicken, plays tic-tac-toe...
702
00:40:38,978 --> 00:40:41,772
...never loses. He's famous.
703
00:40:42,023 --> 00:40:43,357
[SPEAKS IN CHINESE]
704
00:40:43,525 --> 00:40:45,734
Never loses, like you. Heh.
705
00:40:45,902 --> 00:40:47,319
Tic-tac-toe.
706
00:40:47,487 --> 00:40:49,655
MILTON: Come on. I'll show you
the fastest way uptown.
707
00:40:49,864 --> 00:40:52,699
Learn the subways, Kevin.
708
00:40:53,118 --> 00:40:54,535
Use them.
709
00:40:54,702 --> 00:40:56,745
Stay in the trenches.
710
00:40:57,247 --> 00:40:59,164
Only way I travel.
711
00:41:01,668 --> 00:41:03,168
LOMAX:
Mar?
712
00:41:06,506 --> 00:41:08,715
What happened to the green?
713
00:41:08,883 --> 00:41:10,717
- I loved the green.
- Honey, you're late.
714
00:41:10,927 --> 00:41:13,846
We're due up at the Barzoon's palace
in 15 minutes.
715
00:41:14,013 --> 00:41:15,514
LOMAX:
What's all this?
716
00:41:15,682 --> 00:41:16,765
All what?
717
00:41:16,933 --> 00:41:20,602
Jackie says the "who's who" of New York
is gonna be there tonight.
718
00:41:20,770 --> 00:41:23,814
- All this?
- Oh, that.
719
00:41:23,982 --> 00:41:25,816
It was going to be a nursery...
720
00:41:25,984 --> 00:41:29,319
...then I remembered you'd have to be
home long enough to knock me up.
721
00:41:29,487 --> 00:41:32,698
So now I'm thinking of building
a law library.
722
00:41:32,866 --> 00:41:35,117
Oh, baby.
723
00:41:38,121 --> 00:41:39,454
Oh, tell me I can handle this.
724
00:41:39,664 --> 00:41:41,206
You can handle this.
725
00:41:41,457 --> 00:41:43,834
- Say something nice.
- Something nice.
726
00:41:47,463 --> 00:41:50,799
Promise me you won't
leave me alone in there.
727
00:41:51,467 --> 00:41:52,843
I promise.
728
00:41:53,469 --> 00:41:54,511
MARY ANN:
Mm.
729
00:41:57,640 --> 00:42:00,184
There you are.
730
00:42:00,768 --> 00:42:02,603
Hi.
731
00:42:03,313 --> 00:42:05,314
Diana Barzoon. Eddie's wife.
732
00:42:05,523 --> 00:42:07,191
Nice to meet you, sorry we're late.
733
00:42:07,358 --> 00:42:10,360
Kevin Lomax, Health Code Warrior.
734
00:42:10,570 --> 00:42:11,612
All hail.
735
00:42:11,821 --> 00:42:15,282
- Mr. Barzoon, this is Mary Ann.
- Nice to meet you.
736
00:42:15,450 --> 00:42:17,784
Well, Kevin, here they are.
737
00:42:17,952 --> 00:42:21,788
Top of the food chain
and dinner is served.
738
00:42:21,956 --> 00:42:23,582
I throw these parties twice a year.
739
00:42:23,750 --> 00:42:28,503
Stock market, real estate, politics. They're
all players, and they're all prospects.
740
00:42:28,671 --> 00:42:32,216
Kevin, congratulations.
Remember Rashid? Just in from Beirut.
741
00:42:32,425 --> 00:42:33,550
Congratulations.
742
00:42:33,760 --> 00:42:36,136
Bright young lights. Heh.
743
00:42:36,304 --> 00:42:39,389
Oh, oh, you're going to like this.
Come on.
744
00:42:39,557 --> 00:42:41,808
Somebody I want you to meet.
745
00:42:42,018 --> 00:42:45,604
Kevin and Mary Ann Lomax,
this is Senator Alfonse D'Amato.
746
00:42:45,772 --> 00:42:47,231
Ambassador Charles Gagano.
747
00:42:47,440 --> 00:42:50,567
In case you didn't know,
these are the Republicans of New York.
748
00:42:50,777 --> 00:42:53,320
Barzoon always overstates things.
749
00:42:53,488 --> 00:42:56,698
Donald Trump was supposed to be here,
but he had a business emergency.
750
00:42:56,866 --> 00:42:58,033
Probably Mort Zuckerman.
751
00:42:58,201 --> 00:43:01,036
I knew I'd find you here.
I'd like you to meet my wife.
752
00:43:01,246 --> 00:43:02,621
Mary Ann, this is Pam Garrety.
753
00:43:02,789 --> 00:43:04,665
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
754
00:43:04,832 --> 00:43:07,125
- We're partners in crime.
- Someone you must meet.
755
00:43:07,293 --> 00:43:09,002
Excuse me. This is important.
756
00:43:09,170 --> 00:43:12,464
- You are so beautiful.
- Oh, thank you.
757
00:43:12,632 --> 00:43:14,967
- I heard you met the senator.
- Yes, I did.
758
00:43:15,134 --> 00:43:16,760
- I was married to him.
- Oh, really?
759
00:43:16,928 --> 00:43:17,970
Kidding.
760
00:43:18,137 --> 00:43:19,179
[ALL CHUCKLE]
761
00:43:19,347 --> 00:43:21,223
[SPEAKING IN GERMAN]
762
00:43:21,891 --> 00:43:24,476
I'd like you to meet Kevin Lomax.
Kevin is from Florida.
763
00:43:24,686 --> 00:43:26,603
- He's new to the firm.
MAN: Nice to meet you.
764
00:43:26,771 --> 00:43:29,648
MILTON:
The senator cannot leave.
765
00:43:29,816 --> 00:43:31,984
Who's that with the senator?
766
00:43:32,819 --> 00:43:35,237
JACKIE: Oh, God, girl.
- You haven't met him yet?
767
00:43:35,446 --> 00:43:37,072
No, who is he?
768
00:43:37,240 --> 00:43:39,533
WOMAN:
Heh, I swear he can hear us.
769
00:43:39,701 --> 00:43:41,618
Hell, he can smell us.
770
00:43:41,786 --> 00:43:43,912
Mary Ann...
771
00:43:44,080 --> 00:43:45,372
...John Milton.
772
00:43:45,540 --> 00:43:48,667
I was hoping I'd see you here tonight.
And here you are.
773
00:43:48,835 --> 00:43:51,003
Already swimming with the sharks.
774
00:43:51,170 --> 00:43:53,088
Careful, hon.
775
00:43:53,256 --> 00:43:57,592
Ah, Harry, if you keep thinking small,
we'll never make any money on you, heh.
776
00:43:57,802 --> 00:43:59,428
These parties don't come cheap.
777
00:43:59,637 --> 00:44:02,306
Call him. Talk to him.
See what they have to say.
778
00:44:02,515 --> 00:44:05,225
- Just get it on tape. Heh.
- Ha-ha-ha.
779
00:44:05,810 --> 00:44:08,687
It's a wonderful opportunity for Kevin.
780
00:44:08,855 --> 00:44:13,150
Hmm. Yes, Kevin.
He's going to do all right if he...
781
00:44:13,318 --> 00:44:15,360
...buys a few new suits...
782
00:44:16,195 --> 00:44:18,280
...learns a few new tricks...
783
00:44:18,448 --> 00:44:19,740
...he's there.
784
00:44:19,907 --> 00:44:21,450
It's you. What about you?
785
00:44:21,617 --> 00:44:25,203
Your family, you've got to miss them.
No?
786
00:44:26,289 --> 00:44:31,209
I told Kevin the only thing worse
than not having a father was having mine.
787
00:44:31,961 --> 00:44:33,670
I can relate.
788
00:44:34,881 --> 00:44:36,673
I can, believe me.
789
00:44:37,759 --> 00:44:39,843
- Thanks.
WAITER: Thank you, sir.
790
00:44:45,391 --> 00:44:47,851
The worst vice is advice.
791
00:44:48,019 --> 00:44:49,519
[BOTH CHUCKLE]
792
00:44:50,480 --> 00:44:53,148
But may I make a suggestion?
793
00:44:53,316 --> 00:44:56,026
It's a sensitive...
794
00:44:57,278 --> 00:45:00,238
It's about your hair, that's why I ask.
795
00:45:00,406 --> 00:45:02,824
No, go ahead.
796
00:45:02,992 --> 00:45:05,952
- I mean, you don't like it?
- No.
797
00:45:06,162 --> 00:45:08,789
I like it fine. It's beautiful.
798
00:45:08,956 --> 00:45:10,832
It's just...
799
00:45:11,667 --> 00:45:13,835
It doesn't belong to you.
800
00:45:14,003 --> 00:45:16,588
- You're too alive for a perm.
- Uh-huh.
801
00:45:16,756 --> 00:45:18,423
It's not you.
802
00:45:19,342 --> 00:45:21,093
You should pull your hair back.
803
00:45:22,136 --> 00:45:23,178
[CHUCKLES]
804
00:45:23,346 --> 00:45:25,472
Do it. See what happens.
805
00:45:25,640 --> 00:45:28,183
Right now, here, you want me
to pull my hair back?
806
00:45:28,351 --> 00:45:30,268
- Is that so terrible?
- Ha, ha.
807
00:45:30,436 --> 00:45:32,521
I'd love to do it, but if I did...
808
00:45:32,688 --> 00:45:35,732
...everyone in this room
who's pretending not to be watching us...
809
00:45:35,900 --> 00:45:39,945
...would naturally assume
we were fucking or something.
810
00:45:42,740 --> 00:45:44,449
Please.
811
00:45:44,617 --> 00:45:45,700
[PEOPLE LAUGHING]
812
00:45:48,496 --> 00:45:50,205
Okay.
813
00:46:00,007 --> 00:46:02,759
- Heh.
- It's fun to be right.
814
00:46:05,054 --> 00:46:06,555
Excuse me.
815
00:46:08,724 --> 00:46:10,142
It's a vision.
816
00:46:12,437 --> 00:46:14,646
You've gotta cut your hair.
817
00:46:17,358 --> 00:46:18,483
Are you serious?
818
00:46:18,651 --> 00:46:23,697
A woman's shoulders are the frontlines
of her mystique.
819
00:46:24,949 --> 00:46:26,575
And her neck...
820
00:46:28,161 --> 00:46:30,162
...if she's alive...
821
00:46:31,622 --> 00:46:34,499
...has all the mystery of a border town.
822
00:46:36,544 --> 00:46:38,920
A no man's land...
823
00:46:40,631 --> 00:46:42,090
...in that battle...
824
00:46:42,300 --> 00:46:45,510
...between the mind and the body.
825
00:46:46,721 --> 00:46:47,888
You know...
826
00:46:49,098 --> 00:46:51,224
...your natural color would really...
827
00:46:51,434 --> 00:46:53,852
...bring out your eyes.
828
00:47:08,659 --> 00:47:10,702
Do you have this view?
829
00:47:10,870 --> 00:47:12,078
Sorry?
830
00:47:12,747 --> 00:47:14,456
From your terrace,
do you have this view?
831
00:47:15,917 --> 00:47:17,834
Not exactly.
832
00:47:18,002 --> 00:47:20,378
No terrace and I'm about...
833
00:47:20,546 --> 00:47:22,631
...12 floors down.
834
00:47:22,798 --> 00:47:24,508
What about you?
835
00:47:25,218 --> 00:47:27,385
No, I live downtown.
836
00:47:28,012 --> 00:47:29,471
This is a...
837
00:47:29,639 --> 00:47:30,764
...family building.
838
00:47:32,183 --> 00:47:34,226
Sounds like fun.
839
00:47:35,770 --> 00:47:37,729
Downtown, I mean.
840
00:47:37,897 --> 00:47:40,398
I'm just getting to know the city.
841
00:47:40,566 --> 00:47:42,817
Is it everything you expected?
842
00:47:43,402 --> 00:47:44,444
More.
843
00:47:44,612 --> 00:47:47,739
I say we ride them as far as we can,
and then eat them.
844
00:47:47,907 --> 00:47:49,324
[CHUCKLES]
845
00:47:49,492 --> 00:47:50,534
- Excuse me, Jackie.
- Hmm?
846
00:47:50,701 --> 00:47:52,035
Have you guys seen Kevin anywhere?
847
00:47:52,245 --> 00:47:54,704
No. I'm sure he's around.
848
00:47:54,872 --> 00:47:56,873
- Okay, thanks.
JACKIE: Mm-hm.
849
00:47:57,041 --> 00:47:59,042
Are you alone?
850
00:48:02,171 --> 00:48:04,005
You mean, tonight?
851
00:48:06,133 --> 00:48:08,552
Is your wife a jealous woman,
Mr. Lomax?
852
00:48:14,559 --> 00:48:17,644
Oh, dear, I'm going to scare you away.
853
00:48:17,812 --> 00:48:19,771
No. No, really...
854
00:48:19,981 --> 00:48:21,189
...I'm fine.
855
00:48:21,357 --> 00:48:22,941
- Yeah?
- I'm fine.
856
00:48:23,150 --> 00:48:24,609
Bet you like to be on top.
857
00:48:24,819 --> 00:48:27,529
- Don't you?
- Excuse me?
858
00:48:27,697 --> 00:48:29,781
Of the situation.
859
00:48:29,949 --> 00:48:33,285
You prefer to be on top, right?
860
00:48:34,120 --> 00:48:36,371
Depends on the view.
861
00:48:38,749 --> 00:48:40,792
You know what I see?
862
00:48:42,336 --> 00:48:44,379
I see the future...
863
00:48:44,547 --> 00:48:46,339
...of this law firm.
864
00:48:46,507 --> 00:48:48,133
[CHUCKLES]
865
00:48:48,301 --> 00:48:51,136
[BOTH SPEAKING IN ITALIAN]
866
00:49:03,441 --> 00:49:06,192
We need to talk, Kevin.
Something's come up.
867
00:49:06,360 --> 00:49:10,405
But first I want you to find
Heath and Eddie Barzoon.
868
00:49:11,115 --> 00:49:13,992
Bring them up to my place. Do it quietly.
869
00:49:14,160 --> 00:49:15,619
Quickly.
870
00:49:17,288 --> 00:49:19,706
No problem. Arnold has a few reporters
in his pocket.
871
00:49:19,874 --> 00:49:22,083
We'll plant a story
and destroy his credibility.
872
00:49:22,251 --> 00:49:23,793
Pam, have you seen Kevin?
873
00:49:23,961 --> 00:49:26,713
- No, I haven't, sweetie.
- Okay.
874
00:49:26,881 --> 00:49:29,883
If he doesn't come to us, he'll regret it.
875
00:49:30,718 --> 00:49:33,386
[MILTON SPEAKING IN RUSSIAN]
876
00:49:35,514 --> 00:49:37,223
[MAN 1 SPEAKING IN RUSSIAN
OVER MONITOR]
877
00:49:47,818 --> 00:49:49,861
[MILTON SPEAKING IN KOREAN]
878
00:49:50,571 --> 00:49:51,696
Come on.
879
00:49:51,864 --> 00:49:54,366
[MAN 2 SPEAKING IN KOREAN
OVER MONITOR]
880
00:50:03,417 --> 00:50:04,918
Is there more to it?
881
00:50:06,003 --> 00:50:07,837
Just this room.
882
00:50:08,673 --> 00:50:10,924
LOMAX:
And a bedroom?
883
00:50:11,092 --> 00:50:13,802
BARZOON:
Nope. No bedroom.
884
00:50:13,969 --> 00:50:16,471
- Where does he sleep?
- Who says he sleeps?
885
00:50:16,639 --> 00:50:17,722
Where does he fuck?
886
00:50:17,890 --> 00:50:19,849
MILTON:
Everywhere.
887
00:50:20,393 --> 00:50:21,434
[LAUGHS]
888
00:50:21,602 --> 00:50:23,019
What's up, John?
889
00:50:23,187 --> 00:50:26,564
Leamon, how many hours did we bill
Alex Cullen for last year?
890
00:50:28,943 --> 00:50:31,194
16,242.
891
00:50:31,362 --> 00:50:33,196
What did he do now?
892
00:50:33,364 --> 00:50:37,784
Alex Cullen has just been charged
with murdering his wife...
893
00:50:37,952 --> 00:50:39,619
...her stepson...
894
00:50:39,787 --> 00:50:41,287
...and a maid.
895
00:50:43,457 --> 00:50:44,749
When did this happen?
896
00:50:44,917 --> 00:50:46,626
Just now. Tonight.
897
00:50:46,794 --> 00:50:49,921
I've sent Pam downtown
to make bail arrangements.
898
00:50:50,089 --> 00:50:52,298
They're gonna fucking crucify him.
899
00:50:52,466 --> 00:50:55,093
They're gonna line up. I gotta call Meisel.
900
00:50:55,261 --> 00:50:58,221
Uh, no, no, no.
I want Kevin on this case.
901
00:51:00,057 --> 00:51:01,516
I hope you're kidding.
902
00:51:05,396 --> 00:51:10,191
Alexander Cullen in a Manhattan
triple murder with, excuse me, Kevin?
903
00:51:10,359 --> 00:51:12,527
Ha! You're dreaming.
904
00:51:14,989 --> 00:51:17,365
You know, I've shaken hands...
905
00:51:17,533 --> 00:51:20,952
...with every marquee defense attorney
in this town.
906
00:51:21,120 --> 00:51:24,247
I'd take Kevin and I don't look back.
907
00:51:24,415 --> 00:51:27,584
John, you've got a great eye for talent.
908
00:51:27,752 --> 00:51:32,547
You're the master, but you know,
I just don't see this happening.
909
00:51:32,715 --> 00:51:34,841
I want you on board, Eddie.
910
00:51:35,801 --> 00:51:41,139
I, uh, appreciate the vote of confidence,
but maybe Eddie has a point here.
911
00:51:41,307 --> 00:51:44,309
We can get this case.
The man's our client.
912
00:51:44,477 --> 00:51:46,811
He's a business client.
913
00:51:46,979 --> 00:51:49,063
We know him better
than he knows himself.
914
00:51:49,231 --> 00:51:51,232
We've got the inside track.
915
00:51:51,400 --> 00:51:55,612
We've got the best damn trial lawyer
in the city. It's ours to lose.
916
00:51:56,614 --> 00:51:57,822
Well.
917
00:51:58,365 --> 00:51:59,908
Tell that to Cullen.
918
00:52:00,743 --> 00:52:02,327
I want Kevin to tell him.
919
00:52:02,495 --> 00:52:03,536
[PHONE RINGING]
920
00:52:03,704 --> 00:52:05,330
Whoa, there's Pam.
921
00:52:05,498 --> 00:52:06,706
[MILTON CHUCKLES]
922
00:52:07,583 --> 00:52:10,084
You gonna fight for this thing or not?
923
00:52:18,052 --> 00:52:19,719
LOMAX:
Pam?
924
00:52:19,887 --> 00:52:21,095
No, it's Kevin.
925
00:52:21,263 --> 00:52:22,305
[LOMAX CHUCKLES]
926
00:52:22,473 --> 00:52:26,100
Hi. No, it's okay. I'm on it. Yeah.
927
00:52:26,268 --> 00:52:27,769
Where are we at?
928
00:52:34,944 --> 00:52:37,070
MARY ANN:
You left me there.
929
00:52:38,405 --> 00:52:40,949
I had a fucking panic attack
until Jackie told me where you were.
930
00:52:41,116 --> 00:52:42,909
[SIGHS]
931
00:52:43,077 --> 00:52:45,203
Three hours, you don't even call?
932
00:52:45,371 --> 00:52:46,746
Stop.
933
00:52:46,914 --> 00:52:48,289
Reset.
934
00:52:48,457 --> 00:52:52,126
I'm upstairs. I'm with Milton,
Heath and Barzoon.
935
00:52:52,294 --> 00:52:56,381
There's a good possibility I'm about
to catch a triple-homicide defendant...
936
00:52:56,549 --> 00:52:57,924
...who also happens to be...
937
00:52:58,092 --> 00:53:01,761
...one of the largest real-estate developers
in this city.
938
00:53:02,429 --> 00:53:04,556
Mar, I had to bail on the party.
939
00:53:04,723 --> 00:53:07,433
You bailed on me.
940
00:53:08,310 --> 00:53:09,477
LOMAX:
Mar.
941
00:53:09,687 --> 00:53:12,689
- Did you hear me?
- I was all by myself.
942
00:53:12,857 --> 00:53:14,357
LOMAX:
For three whole hours.
943
00:53:14,525 --> 00:53:17,360
The next time you make a promise,
try and keep it.
944
00:53:17,528 --> 00:53:19,028
LOMAX:
You gotta be kidding me, right?
945
00:53:19,196 --> 00:53:22,490
MARY ANN: Go to hell. And you can
go to sleep on the fucking couch!
946
00:53:23,409 --> 00:53:25,410
[TIRES SCREECH]
947
00:53:26,036 --> 00:53:29,247
MAN 1: You sure he's up there?
MAN 2: Yeah, CNN passed the word.
948
00:53:29,415 --> 00:53:30,623
CULLEN:
Look at this.
949
00:53:30,833 --> 00:53:34,544
I'm not out 20 minutes,
and I'm being followed by the press.
950
00:53:34,712 --> 00:53:35,753
They're like insects.
951
00:53:35,921 --> 00:53:39,090
Alex, just calm down and listen, okay?
952
00:53:40,634 --> 00:53:45,388
I don't know. Maybe you're right.
Maybe he is a whiz kid, but Jesus Christ.
953
00:53:45,556 --> 00:53:47,390
This is my ass we're talking about, John.
954
00:53:47,558 --> 00:53:48,600
Eddie?
955
00:53:48,767 --> 00:53:52,645
Alex, you know how this town works.
956
00:53:54,315 --> 00:53:57,775
You've got enemies here
you haven't heard from.
957
00:53:58,694 --> 00:54:00,445
Now, with this...
958
00:54:00,613 --> 00:54:02,530
...now that you're down...
959
00:54:02,698 --> 00:54:04,407
...I'd get ready for one of those...
960
00:54:04,575 --> 00:54:07,702
...Class-A, New York-style pigfucks.
- Oh.
961
00:54:07,870 --> 00:54:09,203
You know what's coming.
962
00:54:09,371 --> 00:54:12,248
Now you're going to have to ask yourself,
who do you trust?
963
00:54:12,416 --> 00:54:13,958
Who do you trust, Alex?
964
00:54:14,126 --> 00:54:15,293
CULLEN:
I don't know.
965
00:54:15,461 --> 00:54:17,295
I'm gonna have to look around.
966
00:54:17,963 --> 00:54:20,840
[WORKERS SHOUTING INDISTINCTLY]
[JACKHAMMERS RATTLING]
967
00:54:21,008 --> 00:54:23,301
LOMAX:
You don't have time to shop, Mr. Cullen.
968
00:54:23,469 --> 00:54:27,180
Jury selection started today
at every breakfast table in the city.
969
00:54:27,348 --> 00:54:29,265
This is what people know:
970
00:54:29,433 --> 00:54:31,601
Three dead bodies.
971
00:54:31,769 --> 00:54:33,311
You discover the crime.
972
00:54:33,479 --> 00:54:37,857
You call it in. You've got blood
on your person and clothes.
973
00:54:38,859 --> 00:54:40,818
And, Mr. Cullen...
974
00:54:42,029 --> 00:54:43,863
Your prints are on the murder weapon.
975
00:54:44,031 --> 00:54:45,615
CULLEN:
How do you know that?
976
00:54:45,783 --> 00:54:48,576
There's a second print in blood.
977
00:54:48,744 --> 00:54:52,080
It's a partial of a hand on the wall
next to the bodies.
978
00:54:52,289 --> 00:54:56,417
I have keys. I called the cops from
the house. I touched the goddamn wall.
979
00:54:56,585 --> 00:54:58,127
I panicked. I was panicked.
980
00:54:58,295 --> 00:55:00,338
We need 12 people
who can see past all that.
981
00:55:00,506 --> 00:55:03,508
- I touched the goddamn wall.
- I'd get in front of this fast.
982
00:55:03,676 --> 00:55:06,469
I panicked. Is that a crime?
983
00:55:06,637 --> 00:55:08,888
I didn't kill anybody.
984
00:55:10,265 --> 00:55:12,183
This is a nightmare.
985
00:55:12,351 --> 00:55:15,812
How am I going to convince anybody?
I'm innocent.
986
00:55:17,189 --> 00:55:18,898
BARZOON:
He's right, Alex.
987
00:55:19,066 --> 00:55:20,483
People need to hear these things.
988
00:55:20,651 --> 00:55:23,027
Ah, Christ, Eddie. Jesus.
989
00:55:23,195 --> 00:55:26,739
You're not happy tomorrow?
The next day?
990
00:55:26,907 --> 00:55:28,533
We'll move over.
991
00:55:28,701 --> 00:55:30,952
But right now, this moment...
992
00:55:31,120 --> 00:55:33,579
...you need immediate representation.
993
00:55:33,789 --> 00:55:35,665
I have a 14-year-old stepdaughter...
994
00:55:35,874 --> 00:55:38,418
...who I care more about
than anything in this world.
995
00:55:38,627 --> 00:55:41,421
They wouldn't let me talk to her
from downtown.
996
00:55:41,588 --> 00:55:43,798
They won't let me talk to her
now that I'm out.
997
00:55:43,966 --> 00:55:47,385
We need to issue a statement.
998
00:55:48,846 --> 00:55:50,722
He's a winner, Alex.
999
00:55:50,889 --> 00:55:52,473
Just like you were.
1000
00:55:52,641 --> 00:55:55,393
And they'll never see him coming.
1001
00:55:56,895 --> 00:55:59,230
Jesus Christ.
1002
00:56:01,900 --> 00:56:05,778
I've got some, uh, tough phone calls
I've got to...
1003
00:56:09,283 --> 00:56:10,616
All right.
1004
00:56:12,828 --> 00:56:14,704
My place, tomorrow.
1005
00:56:14,872 --> 00:56:16,330
Alone.
1006
00:56:20,085 --> 00:56:24,172
You better be every fucking inch
as good as he says you are.
1007
00:56:24,506 --> 00:56:27,508
[SIREN WAILING NEARBY]
1008
00:56:31,013 --> 00:56:33,181
[JACKIE SIGHS]
1009
00:56:33,348 --> 00:56:35,516
Not if they were giving it away.
1010
00:56:35,684 --> 00:56:38,811
Come on, Mary Ann.
Let's check out Yoshi's.
1011
00:56:39,646 --> 00:56:40,855
- Andrea?
ANDREA: Yes?
1012
00:56:41,023 --> 00:56:42,398
Another one of these, please.
1013
00:56:42,566 --> 00:56:43,733
ANDREA:
Right away.
1014
00:56:43,901 --> 00:56:46,778
- No, no, no.
- Yes, yes, yes...
1015
00:56:46,945 --> 00:56:49,614
I want you loose and pliable
this afternoon.
1016
00:56:49,782 --> 00:56:52,784
ANDREA: Get another bottle of chardonnay
for Mrs. Barzoon and Mrs. Heath.
1017
00:56:52,951 --> 00:56:55,953
Oh, Lord, this is $3000.
1018
00:56:56,121 --> 00:56:57,705
You know what you should do?
1019
00:56:57,873 --> 00:56:59,665
You should buy it...
1020
00:56:59,833 --> 00:57:02,543
...wear it once, and then throw it away.
1021
00:57:02,711 --> 00:57:04,504
That will loosen you up.
1022
00:57:04,671 --> 00:57:05,880
[CHUCKLES]
1023
00:57:06,048 --> 00:57:08,299
I say spend it all.
1024
00:57:08,467 --> 00:57:12,095
If you never see your husband,
have a relationship with his money.
1025
00:57:12,262 --> 00:57:14,138
JACKIE: Ha, ha.
DIANA: I swear...
1026
00:57:14,306 --> 00:57:18,726
...if Eddie wasn't afraid of me
shouting my mouth off...
1027
00:57:18,894 --> 00:57:21,604
...he would've put a cellulite clause
in the pre-nup.
1028
00:57:21,772 --> 00:57:23,815
Dr. Robert, I'm telling you...
1029
00:57:23,982 --> 00:57:26,651
...he's a miracle man.
You've seen my new tits.
1030
00:57:26,819 --> 00:57:28,402
Who does it better than that?
1031
00:57:28,612 --> 00:57:31,030
It's not my tits I'm worried about.
1032
00:57:33,325 --> 00:57:35,201
Not too big...
1033
00:57:35,869 --> 00:57:37,328
Perfect.
1034
00:57:38,914 --> 00:57:40,414
Real or not?
1035
00:57:42,417 --> 00:57:43,459
They look real.
1036
00:57:44,461 --> 00:57:46,337
They must be real. Heh.
1037
00:57:46,505 --> 00:57:47,547
[CHUCKLES]
1038
00:57:47,714 --> 00:57:49,006
Feel them.
1039
00:57:49,174 --> 00:57:50,716
Oh, no, it's okay, really.
1040
00:57:50,884 --> 00:57:53,636
Go ahead. That's the ultimate test.
Come on.
1041
00:57:55,347 --> 00:57:56,389
Oh.
1042
00:57:57,349 --> 00:57:58,432
Feel real?
1043
00:57:58,600 --> 00:57:59,892
Yes, absolutely real.
1044
00:58:00,060 --> 00:58:01,269
[BOTH CHUCKLE]
1045
00:58:01,436 --> 00:58:02,854
Dr. Robert.
1046
00:58:03,730 --> 00:58:05,106
[JACKIE SIGHS]
1047
00:58:06,150 --> 00:58:07,859
When you're ready.
1048
00:58:17,578 --> 00:58:19,203
[GASPS]
1049
00:58:27,546 --> 00:58:28,588
Oh, God.
1050
00:58:30,632 --> 00:58:33,926
So, what do you think?
1051
00:58:36,138 --> 00:58:37,889
I don't care if they can hear me.
1052
00:58:38,056 --> 00:58:40,850
I don't care!
1053
00:58:41,018 --> 00:58:43,603
I don't like it here, Kevin.
1054
00:58:43,770 --> 00:58:47,023
And these women. My God, I mean,
I'm seeing things for Christ's sake.
1055
00:58:47,191 --> 00:58:49,317
- You just left them in the store?
- Yes!
1056
00:58:49,484 --> 00:58:50,985
- Calm down.
- No!
1057
00:58:51,153 --> 00:58:52,653
- Listen to me. Mar.
- No!
1058
00:58:52,863 --> 00:58:54,030
Mar!
1059
00:58:54,198 --> 00:58:55,865
First...
1060
00:58:57,201 --> 00:58:58,868
You do this radical thing to your hair.
1061
00:58:59,036 --> 00:59:01,037
Oh, you hate it.
1062
00:59:01,246 --> 00:59:02,914
Stop. I think it's fine.
1063
00:59:03,081 --> 00:59:06,876
I think it's fine.
But I also think it's traumatic.
1064
00:59:07,502 --> 00:59:08,544
[SIGHS]
1065
00:59:08,712 --> 00:59:11,714
You've got the pressure of fitting in
with new friends.
1066
00:59:11,882 --> 00:59:13,841
A new place.
1067
00:59:14,092 --> 00:59:16,844
- Add to that a couple bottles of wine.
- No.
1068
00:59:17,012 --> 00:59:20,223
No. It wasn't the wine, Kevin.
1069
00:59:20,390 --> 00:59:23,851
It wasn't the wine, or my hair,
or talking to Kathy...
1070
00:59:24,019 --> 00:59:25,186
...or anything like that.
1071
00:59:25,354 --> 00:59:27,772
Because I know
that's what you're gonna say.
1072
00:59:28,315 --> 00:59:29,690
What about Kathy?
1073
00:59:29,858 --> 00:59:31,609
What about your sister?
1074
00:59:31,777 --> 00:59:34,779
- What about her? She's pregnant again.
- Oh.
1075
00:59:34,947 --> 00:59:37,615
That's got nothing to do with this?
1076
00:59:40,452 --> 00:59:43,454
Kevin, I never see you anymore.
1077
00:59:43,872 --> 00:59:48,209
And now that you've got this big case,
it's just only gonna get worse.
1078
00:59:48,543 --> 00:59:49,710
If you can believe it...
1079
00:59:49,878 --> 00:59:53,089
...I'm actually looking forward
to having your mother come and visit.
1080
00:59:54,091 --> 00:59:55,258
What about the apartment?
1081
00:59:55,425 --> 00:59:57,093
Goddamn you!
1082
00:59:57,261 --> 00:59:59,303
Why do you always
change things around?
1083
00:59:59,471 --> 01:00:03,307
This is not about the apartment.
I hate this stupid place!
1084
01:00:03,475 --> 01:00:05,017
[MARY ANN SOBBING]
1085
01:00:05,185 --> 01:00:06,560
You know...
1086
01:00:06,728 --> 01:00:09,355
...you buy a couple new suits
and you're fine.
1087
01:00:09,523 --> 01:00:10,731
It's a little more than that.
1088
01:00:10,899 --> 01:00:13,401
I have this whole fucking place to fill!
1089
01:00:13,568 --> 01:00:18,030
I know we have all this money
and it's supposed to be fun, but it's not.
1090
01:00:18,198 --> 01:00:22,368
It's like a test.
The whole thing is like one big test.
1091
01:00:22,536 --> 01:00:24,662
And God...
1092
01:00:32,921 --> 01:00:35,172
I am so lonely.
1093
01:00:36,675 --> 01:00:38,884
I miss you so much.
1094
01:00:39,511 --> 01:00:41,470
I'm sorry, baby.
1095
01:00:41,680 --> 01:00:44,640
MARY ANN:
I don't know what to do.
1096
01:00:47,102 --> 01:00:49,061
Let's make a baby.
1097
01:00:53,442 --> 01:00:54,734
Don't tease me.
1098
01:00:54,901 --> 01:00:56,736
I wouldn't do that.
1099
01:00:56,903 --> 01:00:59,238
Not unless you asked.
1100
01:00:59,614 --> 01:01:01,407
[LOMAX CHUCKLES]
1101
01:01:03,535 --> 01:01:05,703
Oh, baby.
1102
01:01:28,310 --> 01:01:30,561
Do you have this view?
1103
01:02:01,885 --> 01:02:03,844
MARY ANN:
Kevin.
1104
01:02:04,429 --> 01:02:05,763
Make love to me.
1105
01:02:37,212 --> 01:02:38,963
[LAUGHS]
1106
01:02:48,223 --> 01:02:49,265
[MARY ANN LAUGHS]
1107
01:02:49,433 --> 01:02:51,684
Kevin. What are you doing?
1108
01:03:21,006 --> 01:03:23,132
Unh. Stop. Stop.
1109
01:03:23,300 --> 01:03:24,341
[BOTH PANTING]
1110
01:03:24,509 --> 01:03:26,302
Oh, God.
1111
01:03:26,803 --> 01:03:28,929
God. Where are you?
1112
01:03:29,973 --> 01:03:31,891
I'm right here.
1113
01:03:33,143 --> 01:03:34,768
No, you're not.
1114
01:03:41,735 --> 01:03:45,779
CULLEN: Why do we have to keep going?
LOMAX: Because it needs to be clear.
1115
01:03:45,989 --> 01:03:49,783
Because I need to know
and understand exactly...
1116
01:03:49,993 --> 01:03:51,785
...what happened.
1117
01:03:51,953 --> 01:03:55,372
You're standing there, you look down...
1118
01:03:55,540 --> 01:03:57,166
...there's the gun.
1119
01:03:58,084 --> 01:04:00,127
Uh, I don't know why I picked it up.
1120
01:04:00,337 --> 01:04:03,214
Uh, it was before I saw Lucinda's body.
1121
01:04:04,090 --> 01:04:06,175
You kneeled down to pick it up?
1122
01:04:06,343 --> 01:04:07,426
[SIGHS]
1123
01:04:07,594 --> 01:04:11,013
You work late, you come home,
you walk in, everybody's dead.
1124
01:04:11,181 --> 01:04:12,723
It's not something you plan for.
1125
01:04:12,891 --> 01:04:15,267
Stop. Back up.
1126
01:04:16,895 --> 01:04:18,854
Two prints by the gun.
1127
01:04:19,856 --> 01:04:21,690
"Right hand.
1128
01:04:21,858 --> 01:04:23,359
Right knee."
1129
01:04:24,694 --> 01:04:26,028
Right knee.
1130
01:04:26,613 --> 01:04:27,947
We've been over this.
1131
01:04:28,156 --> 01:04:29,782
LOMAX:
I'm trying to picture it.
1132
01:04:29,991 --> 01:04:31,158
Your hand...
1133
01:04:31,326 --> 01:04:33,118
Your hand came from...
1134
01:04:34,412 --> 01:04:37,331
...inside and underneath?
1135
01:04:39,376 --> 01:04:43,212
Do you want to see it? Here.
I'll fucking show you.
1136
01:04:46,132 --> 01:04:47,841
[CULLEN SIGHS]
1137
01:04:52,639 --> 01:04:55,683
There. Did you see it? Was it clear?
1138
01:04:55,850 --> 01:04:57,184
You got it?
1139
01:04:57,352 --> 01:04:58,769
Whose gun is that?
1140
01:04:58,937 --> 01:05:01,230
- It's mine.
LOMAX: Are you out of your mind?
1141
01:05:01,398 --> 01:05:04,733
You're charged with a triple homicide,
you're walking around with a gun?
1142
01:05:04,901 --> 01:05:07,236
I have had nine death threats.
1143
01:05:07,404 --> 01:05:09,905
Give it over. Give me the gun.
1144
01:05:10,073 --> 01:05:11,532
I gotta protect myself.
1145
01:05:11,700 --> 01:05:16,203
That's my job. When the case is over,
you can have it back.
1146
01:05:18,832 --> 01:05:21,208
This is a deal breaker, Alex.
1147
01:05:27,841 --> 01:05:29,466
[CULLEN GRUMBLES]
1148
01:05:32,596 --> 01:05:33,929
Okay.
1149
01:05:34,431 --> 01:05:35,514
Let's wrap it up.
1150
01:05:35,724 --> 01:05:37,057
So, what's next?
1151
01:05:37,851 --> 01:05:40,644
We need to talk to your assistant,
Mrs. Black.
1152
01:05:40,854 --> 01:05:41,895
Call her.
1153
01:05:42,063 --> 01:05:44,982
You feel confident she'll back you
on the time?
1154
01:05:46,568 --> 01:05:48,527
Melissa, yeah, yeah.
1155
01:05:48,737 --> 01:05:51,447
She's okay. She's a straight arrow.
1156
01:05:51,615 --> 01:05:52,948
LOMAX:
Okay.
1157
01:05:53,700 --> 01:05:56,285
We're going to talk to her...
1158
01:05:56,995 --> 01:06:00,122
...and you're not going
to talk to anybody, all right?
1159
01:06:01,374 --> 01:06:03,042
All right?
1160
01:06:05,879 --> 01:06:07,588
No comment.
1161
01:06:10,425 --> 01:06:11,717
MAN 1:
There they are.
1162
01:06:14,012 --> 01:06:15,846
MAN 2:
Kevin, how about a couple shots?
1163
01:06:16,056 --> 01:06:18,932
MAN 3: How does it feel to get
the biggest murder trial in New York?
1164
01:06:19,100 --> 01:06:22,478
MAN 4: Look over here. Are you really
going to plead Cullen not guilty?
1165
01:06:22,687 --> 01:06:23,979
What is happening?
1166
01:06:24,189 --> 01:06:27,399
Since the case,
Kevin's picture's been in the paper.
1167
01:06:27,567 --> 01:06:31,862
Well, he always did like to stick his nose
in the camera.
1168
01:06:32,030 --> 01:06:33,697
- Sorry about that.
- No problem.
1169
01:06:33,907 --> 01:06:35,741
Mrs. Lomax, did you have a nice dinner?
1170
01:06:35,950 --> 01:06:38,118
Oh, I surely did. Are you hungry?
1171
01:06:38,328 --> 01:06:40,788
- Oh, no, ma'am. Thank you.
- Oh. Ha, ha.
1172
01:06:40,955 --> 01:06:42,456
Welcome to Babylon, Ma.
1173
01:06:42,666 --> 01:06:44,124
MILTON:
Speak of the devil.
1174
01:06:46,252 --> 01:06:49,421
I was just telling them the Moyez story.
1175
01:06:49,589 --> 01:06:50,923
Really?
1176
01:06:51,966 --> 01:06:53,175
This is your mother?
1177
01:06:53,343 --> 01:06:54,968
Yes, Mom, this is...
1178
01:06:55,136 --> 01:06:56,720
...John Milton.
- John Milton.
1179
01:06:57,764 --> 01:06:59,223
Alice Lomax.
1180
01:06:59,391 --> 01:07:01,767
It's a pleasure to meet you.
1181
01:07:02,435 --> 01:07:04,478
How do you do?
1182
01:07:04,646 --> 01:07:06,730
MILTON:
Mary Ann.
1183
01:07:06,898 --> 01:07:09,024
- You're looking lovely.
- Thanks.
1184
01:07:09,943 --> 01:07:11,610
This is, uh...
1185
01:07:11,778 --> 01:07:13,487
I believe you met Christabella.
1186
01:07:13,697 --> 01:07:15,114
Yes, I think we did.
1187
01:07:15,323 --> 01:07:16,782
And Gizelle.
1188
01:07:16,991 --> 01:07:18,450
Fresh in from Paris.
1189
01:07:18,618 --> 01:07:19,660
Great.
1190
01:07:19,828 --> 01:07:21,870
[CLEARS THROAT]
1191
01:07:22,038 --> 01:07:23,664
Nice to meet you.
1192
01:07:25,750 --> 01:07:28,752
MILTON:
Three for you and my place.
1193
01:07:28,920 --> 01:07:30,087
Thanks for the champagne.
1194
01:07:30,255 --> 01:07:32,631
Oh, you're very welcome, Kevin.
1195
01:07:33,800 --> 01:07:38,053
This isn't really your first visit
to New York, now, is it, Mrs. Lomax?
1196
01:07:41,808 --> 01:07:43,183
Yes.
1197
01:07:45,061 --> 01:07:47,062
[CHUCKLES]
1198
01:07:49,816 --> 01:07:53,694
MILTON: You've done one hell of a job
bringing him up, Mrs. Lomax.
1199
01:07:54,487 --> 01:07:57,364
And I'm sure it wasn't easy.
1200
01:07:59,701 --> 01:08:00,743
No.
1201
01:08:00,910 --> 01:08:01,952
[ELEVATOR BELL DINGS]
1202
01:08:02,120 --> 01:08:03,162
[CHUCKLES]
1203
01:08:04,706 --> 01:08:06,498
- Mom, we're here.
- Yes.
1204
01:08:06,666 --> 01:08:08,417
- Good night to you.
- Good night.
1205
01:08:08,585 --> 01:08:11,003
- Good night.
- Good night, Mary Ann.
1206
01:08:11,504 --> 01:08:13,797
Kevin, hang on.
1207
01:08:14,758 --> 01:08:16,884
Oh, how about Cullen? How's it going?
1208
01:08:17,051 --> 01:08:18,677
Everything on beam?
1209
01:08:18,845 --> 01:08:21,096
That's a long conversation.
1210
01:08:21,264 --> 01:08:23,265
Want to come up and tell me?
1211
01:08:23,433 --> 01:08:25,267
Now?
1212
01:08:28,313 --> 01:08:29,897
[KEYS JINGLING]
1213
01:08:32,692 --> 01:08:34,359
Let's talk tomorrow.
1214
01:08:36,696 --> 01:08:38,489
You sure?
1215
01:08:38,656 --> 01:08:39,782
Heh, yeah.
1216
01:08:47,665 --> 01:08:50,125
MARY ANN: Is that what you're doing
when you're working late?
1217
01:08:50,293 --> 01:08:51,335
[DOOR SLAMS]
1218
01:08:51,503 --> 01:08:54,838
LOMAX: What're you talking about?
- You know exactly what I'm talking about.
1219
01:08:55,006 --> 01:08:56,882
- That's ridiculous.
- Yeah, right.
1220
01:08:57,050 --> 01:08:58,258
I'm going to bed.
1221
01:08:58,468 --> 01:09:00,719
- Good night, Alice.
- Night.
1222
01:09:06,810 --> 01:09:08,644
[DOOR OPENS]
1223
01:09:13,942 --> 01:09:15,943
Oh, shit.
1224
01:09:17,737 --> 01:09:18,779
[DOOR CLOSES]
1225
01:09:18,947 --> 01:09:20,113
Mom.
1226
01:09:20,281 --> 01:09:21,573
Mom, what are you doing?
1227
01:09:21,741 --> 01:09:23,075
I'm going home.
1228
01:09:23,243 --> 01:09:25,035
What? What are you talking about?
1229
01:09:25,203 --> 01:09:27,371
I don't feel right.
1230
01:09:27,539 --> 01:09:30,374
Look, you just got here.
1231
01:09:30,583 --> 01:09:34,711
And I just got my teeth kicked in
on the front page, so I gotta run.
1232
01:09:35,630 --> 01:09:37,673
We'll talk later, okay?
1233
01:09:38,508 --> 01:09:40,050
Okay?
1234
01:09:42,512 --> 01:09:44,638
I have to go, Kevin.
1235
01:09:44,806 --> 01:09:46,265
I miss my church.
1236
01:09:46,432 --> 01:09:50,769
This is New York. There must be
20,000 churches. Take your pick.
1237
01:09:51,771 --> 01:09:53,856
You need to do a better job
with Mary Ann.
1238
01:09:54,023 --> 01:09:56,024
She is not well.
1239
01:09:56,192 --> 01:09:58,777
- This place is not good for her.
- So stay.
1240
01:09:58,945 --> 01:10:00,571
Take care of her, if you're so concerned.
1241
01:10:00,738 --> 01:10:01,780
[ALICE SIGHS]
1242
01:10:01,948 --> 01:10:03,240
Help me out.
1243
01:10:03,408 --> 01:10:05,367
I'll take her home if you let me.
1244
01:10:05,535 --> 01:10:07,953
This is home. Understand?
1245
01:10:08,121 --> 01:10:09,454
This is where we live.
1246
01:10:09,622 --> 01:10:11,748
I'm not going back to Gainesville.
1247
01:10:11,916 --> 01:10:13,834
Unbelievable.
1248
01:10:14,210 --> 01:10:15,502
Wide is the gate...
1249
01:10:15,670 --> 01:10:18,797
...and broad is the way
that leadeth to temptation.
1250
01:10:18,965 --> 01:10:20,674
It's a little early for Scripture.
1251
01:10:20,842 --> 01:10:23,051
I'm going to work.
You can do whatever you want.
1252
01:10:47,076 --> 01:10:48,994
Does my babysitter have to testify?
1253
01:10:49,203 --> 01:10:52,581
We need her to establish
the time you returned home.
1254
01:10:52,749 --> 01:10:55,667
She doesn't have a green card,
is why I ask.
1255
01:10:55,835 --> 01:10:58,086
I would hate for her to get in trouble.
1256
01:10:58,254 --> 01:10:59,463
Tell you what, Melissa.
1257
01:10:59,631 --> 01:11:02,966
Let's talk to her first. See where
she stands and take it from there.
1258
01:11:03,134 --> 01:11:05,177
GARRETY: I'll make sure
Melissa gets down to the car.
1259
01:11:05,345 --> 01:11:08,347
LOMAX: Thanks, Pam.
- Mr. Cullen didn't kill those people.
1260
01:11:08,514 --> 01:11:11,725
I know him. He's a difficult man,
but he couldn't kill anyone.
1261
01:11:11,893 --> 01:11:14,394
That's why we're all working so hard.
1262
01:11:14,771 --> 01:11:16,605
Thank you.
1263
01:11:17,565 --> 01:11:20,192
Can I have the car stop
at my ex-husband's?
1264
01:11:20,360 --> 01:11:22,903
- My son left his jacket there.
GARRETY: Sure.
1265
01:11:27,158 --> 01:11:29,618
BARZOON: George, remember,
no shredding in the building trash.
1266
01:11:29,786 --> 01:11:31,578
- Only in the private refuse.
GEORGE: Yes, sir.
1267
01:11:31,788 --> 01:11:34,831
Excelsior Securities,
who's handling that?
1268
01:11:35,041 --> 01:11:37,376
- I am.
- All this has got to go.
1269
01:11:37,543 --> 01:11:39,836
Guatemala, Sudan, Cyprus...
1270
01:11:40,004 --> 01:11:41,630
Mark. No, no, no.
1271
01:11:41,798 --> 01:11:45,509
Vagada Holdings, it'll take you all night.
Just Vagada Holdings.
1272
01:11:47,637 --> 01:11:50,263
I thought I was the only one working late.
1273
01:11:51,307 --> 01:11:52,975
Uh... Ha!
1274
01:11:53,142 --> 01:11:55,060
Well, so did we.
1275
01:11:55,228 --> 01:11:58,355
Back to work. This is not a break.
1276
01:11:58,523 --> 01:11:59,564
LOMAX:
Good news.
1277
01:11:59,732 --> 01:12:02,901
We just wrapped up with Cullen's assistant.
Looks like a great alibi.
1278
01:12:03,069 --> 01:12:05,237
What a pleasant surprise.
1279
01:12:07,573 --> 01:12:09,366
Looks like you've got your hands full.
1280
01:12:09,534 --> 01:12:11,410
Oh, it's just a little, um...
1281
01:12:11,619 --> 01:12:13,495
...housekeeping.
1282
01:12:14,080 --> 01:12:16,123
If anyone should ask...
1283
01:12:16,290 --> 01:12:18,500
...you never saw this.
1284
01:12:18,668 --> 01:12:20,043
Who would ask?
1285
01:12:20,211 --> 01:12:23,839
- Uh, Weaver.
- Who's that?
1286
01:12:24,507 --> 01:12:27,634
Justice Department. Weaver Commission.
1287
01:12:29,721 --> 01:12:32,222
- You don't know about Weaver?
- Sorry.
1288
01:12:32,390 --> 01:12:34,891
Hmm. How nice for you.
1289
01:12:35,059 --> 01:12:39,730
Grab your coat. The night is young.
We're going to the Garden. Ringside.
1290
01:12:39,897 --> 01:12:41,023
Title fight.
1291
01:12:41,190 --> 01:12:43,150
Roy Jones Jr.
1292
01:12:43,317 --> 01:12:45,694
- I'd have to call Mary Ann.
- Do it on the way.
1293
01:12:48,197 --> 01:12:49,698
Get my message?
1294
01:12:49,866 --> 01:12:52,200
I did. You write beautifully.
1295
01:12:52,368 --> 01:12:54,119
[MILTON LAUGHS]
1296
01:12:55,997 --> 01:12:58,165
LOMAX:
What's this Weaver Commission?
1297
01:12:58,499 --> 01:13:02,669
I don't like to micro-manage.
Find the talent, then delegate.
1298
01:13:03,254 --> 01:13:05,630
Who the hell knows what Eddie's up to?
1299
01:13:06,090 --> 01:13:08,842
He's got a lot of fingers in a lot of pies.
1300
01:13:09,761 --> 01:13:10,969
Excuse me.
1301
01:13:11,179 --> 01:13:13,346
What the fuck are you looking at?
1302
01:13:14,223 --> 01:13:16,349
You. You deaf or something?
You don't hear me?
1303
01:13:16,517 --> 01:13:18,060
I hear you fine.
1304
01:13:18,269 --> 01:13:19,936
So get the fuck out of my car.
1305
01:13:20,146 --> 01:13:24,232
Why? I didn't know it was your car.
I'm having a good time here.
1306
01:13:24,442 --> 01:13:25,984
Motherfucker, I'm telling you...
1307
01:13:26,194 --> 01:13:28,278
...get the fuck out of my car...
LOMAX: Shit.
1308
01:13:28,488 --> 01:13:32,074
Get out before I cut your throat.
Fuck that.
1309
01:13:32,241 --> 01:13:36,328
[IN SPANISH]
1310
01:13:56,015 --> 01:13:57,224
[SPEAKS IN SPANISH]
1311
01:13:57,391 --> 01:13:58,558
[IN ENGLISH]
How do you know...?
1312
01:14:03,940 --> 01:14:06,775
[IN ENGLISH]
Enjoy yourself. You still got time.
1313
01:14:07,276 --> 01:14:10,278
There's a train coming the, uh, other way.
You'll just catch it.
1314
01:14:10,488 --> 01:14:12,405
You'll thank me in the morning.
1315
01:14:12,615 --> 01:14:15,075
- You ain't right, man.
- Oh, I'm right.
1316
01:14:15,284 --> 01:14:16,409
You'll see.
1317
01:14:18,037 --> 01:14:19,079
Invigorating.
1318
01:14:19,247 --> 01:14:20,288
[LAUGHS]
1319
01:14:20,456 --> 01:14:22,124
What did you say to him?
1320
01:14:23,251 --> 01:14:27,212
I told him if he didn't leave us alone,
you'd kick his ass.
1321
01:14:27,421 --> 01:14:30,507
Look, there's a lady getting up
from her seat. Come on.
1322
01:14:30,842 --> 01:14:32,217
[CROWD CHEERING]
1323
01:14:32,385 --> 01:14:34,261
Get some! You wanna lose?
You are on!
1324
01:14:34,428 --> 01:14:38,765
MILTON: No, no, no.
Roy's gonna get him. Now, now, now.
1325
01:14:42,353 --> 01:14:43,436
[LAUGHS]
1326
01:14:48,901 --> 01:14:50,318
Fixed!
1327
01:14:50,486 --> 01:14:52,571
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1328
01:14:56,284 --> 01:14:59,286
- What a beauty.
- I'm glad you could come.
1329
01:14:59,453 --> 01:15:03,039
I want you to meet my new heavyweight,
here: Kevin Lomax.
1330
01:15:03,249 --> 01:15:05,625
- Kevin Lomax. How are you?
- I'm well.
1331
01:15:05,793 --> 01:15:09,796
[PLAYING GUITAR
AND SINGING IN SPANISH]
1332
01:15:13,759 --> 01:15:16,803
[ALL CHEERING AND APPLAUDING]
1333
01:15:24,979 --> 01:15:26,438
And say what?
1334
01:15:26,647 --> 01:15:28,690
He's the senior partner at the...
1335
01:15:31,152 --> 01:15:33,403
Mar, you're really starting to piss me off.
1336
01:15:42,830 --> 01:15:44,789
Yes, I'm having one cigarette.
1337
01:15:44,999 --> 01:15:48,460
You want me to lie?
One cigarette after seven months is not...
1338
01:15:48,669 --> 01:15:50,712
That's exactly what I'm saying.
1339
01:15:52,548 --> 01:15:53,924
Go to bed. I have no idea.
1340
01:15:55,343 --> 01:15:57,219
Ho! Ha!
1341
01:16:03,059 --> 01:16:04,100
[LAUGHS]
1342
01:16:05,353 --> 01:16:07,812
Stop. This guy pays our bills.
1343
01:16:08,022 --> 01:16:11,816
The food, the heat, the rent
on that enormous apartment we live in.
1344
01:16:13,027 --> 01:16:14,819
I live there too.
1345
01:16:14,987 --> 01:16:16,238
Mar.
1346
01:16:16,405 --> 01:16:19,407
[CROWD CHEERING]
1347
01:16:19,575 --> 01:16:20,700
MILTON:
Give it back to me.
1348
01:16:20,868 --> 01:16:22,202
[ALL LAUGHING]
1349
01:16:22,370 --> 01:16:24,162
I play the trumpet too.
1350
01:16:24,956 --> 01:16:25,997
Kevin.
1351
01:16:27,750 --> 01:16:29,209
Babs Coleman.
1352
01:16:29,377 --> 01:16:30,835
Kevin Lomax.
1353
01:16:31,045 --> 01:16:33,922
Babs is from Georgia Tech.
It's your neck of the woods.
1354
01:16:34,131 --> 01:16:37,342
There's Tiffany.
New additions. Where are you from?
1355
01:16:37,551 --> 01:16:39,594
Don't tell me.
1356
01:16:40,554 --> 01:16:42,097
Michigan.
1357
01:16:42,265 --> 01:16:45,058
How'd you know? Oh, my goodness.
1358
01:16:45,268 --> 01:16:46,685
How did he know?
1359
01:16:46,894 --> 01:16:49,020
That is so good.
1360
01:16:59,323 --> 01:17:00,365
[LAUGHING]
1361
01:17:03,577 --> 01:17:04,911
Cheers.
1362
01:17:13,963 --> 01:17:15,130
[GASPS]
1363
01:17:22,471 --> 01:17:24,097
Kevin?
1364
01:17:27,977 --> 01:17:29,728
[RATTLING NEARBY]
1365
01:17:33,357 --> 01:17:35,025
Honey?
1366
01:17:50,499 --> 01:17:52,625
[RUSTLING AND RATTLING NEARBY]
1367
01:17:52,793 --> 01:17:55,045
[COOKWARE CLANGING]
1368
01:17:57,506 --> 01:17:58,840
Hello?
1369
01:17:59,925 --> 01:18:01,301
Who's there?
1370
01:18:02,094 --> 01:18:03,762
I got a knife.
1371
01:18:04,889 --> 01:18:07,599
[GASPS]
[PHONE BUSY SIGNAL BEEPING]
1372
01:18:11,562 --> 01:18:12,604
[THUD]
1373
01:18:26,619 --> 01:18:28,203
Oh, Jesus.
1374
01:18:34,919 --> 01:18:36,544
Baby...
1375
01:18:37,046 --> 01:18:39,005
...how'd you get here?
1376
01:18:40,716 --> 01:18:42,467
Are you okay?
1377
01:18:44,804 --> 01:18:46,137
Oh, God.
1378
01:18:49,392 --> 01:18:51,142
Where's your mommy?
1379
01:18:52,478 --> 01:18:55,730
You ain't got no mommy?
What do you got there?
1380
01:18:55,981 --> 01:18:58,233
What are you playing with?
1381
01:18:58,901 --> 01:19:01,444
Huh? What are you playing with?
1382
01:19:02,029 --> 01:19:03,988
Oh, God!
1383
01:19:07,743 --> 01:19:11,371
Oh, God! No! God!
1384
01:19:18,838 --> 01:19:20,505
LOMAX:
Baby, please.
1385
01:19:20,798 --> 01:19:22,924
Baby, there is no blood.
1386
01:19:23,676 --> 01:19:25,760
There is no blood. It was a dream.
1387
01:19:25,970 --> 01:19:27,345
It was a dream.
1388
01:19:28,681 --> 01:19:31,099
It's not a dream if it's true.
1389
01:19:32,685 --> 01:19:37,147
Look, let's get you undressed
and in the tub, okay?
1390
01:19:37,356 --> 01:19:38,440
No.
1391
01:19:38,858 --> 01:19:40,442
I know you.
1392
01:19:42,111 --> 01:19:44,279
You'll leave me now for sure.
1393
01:19:44,947 --> 01:19:47,282
No! Get away from me.
1394
01:19:47,491 --> 01:19:48,700
Okay.
1395
01:19:50,077 --> 01:19:52,954
Okay, I'm... I'm confused.
1396
01:19:53,289 --> 01:19:54,456
Why?
1397
01:19:55,374 --> 01:19:56,791
What is it now?
1398
01:19:59,044 --> 01:20:00,753
Did you like the green?
1399
01:20:01,297 --> 01:20:02,922
You did, didn't you?
1400
01:20:03,132 --> 01:20:04,591
We should go back to the green.
1401
01:20:04,758 --> 01:20:07,385
I'm calling the doctor.
I'm going to get you some help.
1402
01:20:07,595 --> 01:20:09,471
They took my ovaries, Kevin.
1403
01:20:11,348 --> 01:20:12,640
What?
1404
01:20:12,808 --> 01:20:15,018
They took my ovaries!
1405
01:20:15,227 --> 01:20:17,312
I told you. Right here.
1406
01:20:17,730 --> 01:20:20,899
Mary Ann, it was a nightmare.
It didn't happen.
1407
01:20:24,737 --> 01:20:28,698
My sisters have seven children
between them.
1408
01:20:31,160 --> 01:20:33,953
My mother had Derek when she was 45.
1409
01:20:34,246 --> 01:20:36,748
You could've set a clock by my periods.
1410
01:20:36,957 --> 01:20:37,999
Baby...
1411
01:20:38,334 --> 01:20:40,877
...what are you talking about?
1412
01:20:42,505 --> 01:20:44,964
Kevin, I can't have children.
1413
01:20:45,382 --> 01:20:46,424
What?
1414
01:20:47,092 --> 01:20:48,301
Says who?
1415
01:20:51,680 --> 01:20:53,264
The doctor.
1416
01:20:53,933 --> 01:20:56,017
I was there yesterday.
1417
01:20:57,269 --> 01:21:00,271
Non-specific ovarian failure.
1418
01:21:02,441 --> 01:21:03,858
That's ridiculous.
1419
01:21:04,026 --> 01:21:05,568
Shh!
1420
01:21:07,112 --> 01:21:08,196
Oh, God.
1421
01:21:09,949 --> 01:21:11,658
Did you just hear that?
1422
01:21:12,701 --> 01:21:13,785
Listen.
1423
01:21:15,788 --> 01:21:17,205
Can you hear that?
1424
01:21:20,251 --> 01:21:21,292
No.
1425
01:21:25,297 --> 01:21:27,715
You're going to leave me, aren't you?
1426
01:21:29,843 --> 01:21:31,052
Mary Ann.
1427
01:21:31,554 --> 01:21:33,221
I know you.
1428
01:21:34,348 --> 01:21:35,390
God...
1429
01:21:35,558 --> 01:21:37,350
[PHONE RINGING]
1430
01:21:38,227 --> 01:21:39,894
No, Kevin.
1431
01:21:40,312 --> 01:21:41,813
It's these monsters.
1432
01:21:42,898 --> 01:21:45,233
I dreamt about this.
1433
01:21:46,485 --> 01:21:47,902
Baby, I gotta take this.
1434
01:21:48,112 --> 01:21:50,071
No, you've gotta listen to me.
1435
01:21:50,281 --> 01:21:52,282
- It's okay, it's okay.
- Why do...?
1436
01:21:52,491 --> 01:21:53,908
I gotta take this.
1437
01:21:55,911 --> 01:21:57,495
It's going to be okay.
1438
01:22:01,417 --> 01:22:02,667
Yeah.
1439
01:22:04,670 --> 01:22:05,712
Fuck!
1440
01:22:05,921 --> 01:22:08,298
I knew the DA was holding out on us.
1441
01:22:08,507 --> 01:22:11,259
Get the discovery package
over here, right now.
1442
01:22:11,510 --> 01:22:14,220
Mm-hm. I don't care. Find Cullen.
1443
01:22:23,355 --> 01:22:26,399
I get one supervised hour a week
with my stepdaughter.
1444
01:22:26,609 --> 01:22:29,902
I am in there with two shrinks
and three social workers.
1445
01:22:30,112 --> 01:22:32,864
You better have a good reason
for calling me out.
1446
01:22:33,073 --> 01:22:36,117
Your wife, the day she was killed,
had lunch with a friend.
1447
01:22:36,327 --> 01:22:39,495
She says, and I quote:
"Alex is fucking around and I can prove it."
1448
01:22:39,705 --> 01:22:41,539
That's hearsay. That never gets in.
1449
01:22:41,749 --> 01:22:42,957
Wrong answer.
1450
01:22:43,250 --> 01:22:45,460
Your prenuptial agreement's
on file at the firm.
1451
01:22:45,628 --> 01:22:48,212
The contract is void
in the event of marital infidelity.
1452
01:22:48,380 --> 01:22:50,590
You fuck around, she gets rich.
1453
01:22:50,799 --> 01:22:53,217
That's a motive, Alex.
1454
01:22:54,219 --> 01:22:56,346
What do I need to know?
1455
01:23:04,480 --> 01:23:06,481
Melissa, my assistant.
1456
01:23:07,483 --> 01:23:09,359
She wasn't even that good a fuck.
1457
01:23:09,985 --> 01:23:11,402
And...
1458
01:23:11,570 --> 01:23:13,738
...on the night in question?
1459
01:23:18,577 --> 01:23:20,244
[SIGHS]
1460
01:23:21,080 --> 01:23:25,166
I was boning my assistant
the night my wife got shot.
1461
01:23:30,255 --> 01:23:32,215
I've got to re-interview Melissa.
1462
01:23:32,383 --> 01:23:35,760
No, forget it. We're not telling that story.
1463
01:23:35,928 --> 01:23:39,597
Juries want honesty.
Fuck with that at your peril.
1464
01:23:39,765 --> 01:23:41,224
[DOOR OPENS]
1465
01:23:41,975 --> 01:23:44,060
- Alessandra, wait.
- Alex...
1466
01:23:44,311 --> 01:23:46,437
CULLEN: Alessandra.
LOMAX: Alex.
1467
01:23:46,647 --> 01:23:48,356
Not now. Mrs. Skylar, please.
1468
01:23:48,565 --> 01:23:50,233
Time's up, Mr. Cullen.
1469
01:23:50,984 --> 01:23:53,277
- Alex.
- I can't.
1470
01:23:54,279 --> 01:23:56,948
This isn't fair. I had 15 more minutes.
1471
01:23:57,116 --> 01:23:59,951
SKYLAR:
You'll just have to wait until next week.
1472
01:24:01,286 --> 01:24:03,996
CULLEN: I'll see you next week.
MAN: That's it, I'm sorry.
1473
01:24:05,499 --> 01:24:07,125
LOMAX:
Uh-huh. For sleep.
1474
01:24:07,334 --> 01:24:09,502
And she can take that during the day?
1475
01:24:09,712 --> 01:24:11,671
No, she won't be driving.
1476
01:24:11,839 --> 01:24:14,674
I'll have the pharmacy call you right back.
1477
01:24:14,967 --> 01:24:19,137
He's not sure. He thinks it could
be some kind of hormonal imbalance.
1478
01:24:19,346 --> 01:24:21,389
I'm taking you off the case.
1479
01:24:21,557 --> 01:24:22,640
What?
1480
01:24:22,850 --> 01:24:24,517
I want you to drop this case.
1481
01:24:24,727 --> 01:24:26,686
This case? Cullen?
1482
01:24:26,854 --> 01:24:29,731
- I've got a jury showing up.
- Do you love this woman?
1483
01:24:29,898 --> 01:24:31,858
- Of course I do.
- Then what are you doing?
1484
01:24:32,067 --> 01:24:33,276
She's sick.
1485
01:24:33,485 --> 01:24:36,612
Everyone will understand.
I'll understand.
1486
01:24:36,822 --> 01:24:38,281
What about Cullen?
1487
01:24:38,699 --> 01:24:40,324
We find somebody new.
1488
01:24:40,534 --> 01:24:42,160
You consult.
1489
01:24:42,369 --> 01:24:44,162
You live to fight another day.
1490
01:24:44,371 --> 01:24:47,832
What are you talking about?
I put together a great jury.
1491
01:24:48,041 --> 01:24:50,001
It's a disappointment. We have them.
1492
01:24:50,210 --> 01:24:55,089
All of us have them. You use it.
You embrace it. And then you move on.
1493
01:24:57,092 --> 01:24:58,342
Hang on.
1494
01:24:58,677 --> 01:25:00,178
We've gotta talk about this.
1495
01:25:00,387 --> 01:25:03,639
Aw, listen to yourself, Kevin.
"We've gotta talk about this."
1496
01:25:03,849 --> 01:25:05,475
It's your wife, man.
1497
01:25:05,684 --> 01:25:07,685
She's sick, she needs you.
1498
01:25:07,895 --> 01:25:09,854
She's got to come first.
1499
01:25:10,189 --> 01:25:11,689
All right, wait a minute.
1500
01:25:11,899 --> 01:25:16,194
Do you mean the possibility of leaving
this case has never entered your mind?
1501
01:25:20,741 --> 01:25:22,408
You know what scares me?
1502
01:25:23,202 --> 01:25:25,703
I quit the case, she gets better...
1503
01:25:26,580 --> 01:25:28,080
...and I hate her for it.
1504
01:25:29,416 --> 01:25:30,708
I don't want to resent her.
1505
01:25:30,918 --> 01:25:32,251
I've got a winner here.
1506
01:25:32,461 --> 01:25:36,547
I've got to nail this fucker down
and put it behind me. Just get it done.
1507
01:25:36,840 --> 01:25:37,882
Then...
1508
01:25:38,383 --> 01:25:39,509
...then...
1509
01:25:39,885 --> 01:25:41,928
...put all my energy into her.
1510
01:25:48,602 --> 01:25:50,436
I stand corrected.
1511
01:25:51,146 --> 01:25:53,981
Fill me in. Did Cullen's assistant
admit to the affair?
1512
01:25:54,191 --> 01:25:58,027
She did to me, but she won't in court.
1513
01:25:58,445 --> 01:25:59,737
MILTON:
Convince her otherwise.
1514
01:26:00,155 --> 01:26:02,740
And when all that evidence
is laid before you...
1515
01:26:02,950 --> 01:26:07,078
...when all these pieces weave together,
you will conclude...
1516
01:26:07,287 --> 01:26:08,663
...you will know...
1517
01:26:08,872 --> 01:26:11,457
...that Alexander Cullen is guilty...
1518
01:26:11,667 --> 01:26:13,751
...of murdering three people...
1519
01:26:13,919 --> 01:26:15,503
...in cold blood...
1520
01:26:15,796 --> 01:26:18,172
...and with malice aforethought.
1521
01:26:18,799 --> 01:26:19,882
Thank you.
1522
01:26:21,260 --> 01:26:22,385
Your Honor.
1523
01:26:22,803 --> 01:26:27,098
Mr. Lomax, uh, we can break for lunch now
or you can do a stop and start.
1524
01:26:27,516 --> 01:26:29,475
If it's a choice, I'll go now.
1525
01:26:29,810 --> 01:26:31,978
I won't be as long as Mr. Broygo.
1526
01:26:32,187 --> 01:26:33,312
Proceed.
1527
01:26:38,527 --> 01:26:40,611
Ladies and gentlemen of the jury...
1528
01:26:40,821 --> 01:26:44,615
...I know you've spent all morning
listening to Mr. Broygo talk.
1529
01:26:44,825 --> 01:26:46,033
I know you're hungry.
1530
01:26:46,243 --> 01:26:49,328
What I need to tell you
won't take very long at all.
1531
01:26:50,664 --> 01:26:54,166
I don't like Alexander Cullen.
1532
01:26:54,334 --> 01:26:57,044
I don't think he's a nice person.
1533
01:26:57,212 --> 01:26:59,046
I don't expect you to like him.
1534
01:27:00,007 --> 01:27:03,134
He's been a terrible husband
to all three of his wives.
1535
01:27:03,343 --> 01:27:06,345
He's been a destructive force
in the lives of his stepchildren.
1536
01:27:06,555 --> 01:27:08,598
He's cheated the city, his partners...
1537
01:27:08,807 --> 01:27:09,849
...his employees.
1538
01:27:10,058 --> 01:27:13,686
He's paid hundreds of thousands
of dollars in penalties and fines.
1539
01:27:13,896 --> 01:27:16,230
I don't like him.
1540
01:27:16,899 --> 01:27:20,693
I'm going to tell you some things
during the course of this trial...
1541
01:27:20,903 --> 01:27:23,696
...that are going to make you
like him even less.
1542
01:27:24,281 --> 01:27:26,699
But this isn't a popularity contest.
1543
01:27:26,909 --> 01:27:28,409
It's a murder trial.
1544
01:27:29,411 --> 01:27:34,498
And the single most important
provable fact of this proceeding...
1545
01:27:34,666 --> 01:27:38,502
...is that Alexander Cullen
was somewhere else...
1546
01:27:38,754 --> 01:27:43,007
...when these horrible crimes took place.
1547
01:27:44,259 --> 01:27:45,676
Now, the State...
1548
01:27:46,094 --> 01:27:48,596
The State is going all out here.
1549
01:27:48,847 --> 01:27:50,473
They've got this whole team here...
1550
01:27:50,641 --> 01:27:53,267
...throwing everything
but the kitchen sink at this case.
1551
01:27:53,477 --> 01:27:55,186
I want one thing from you.
1552
01:27:55,520 --> 01:27:56,771
That's it.
1553
01:27:57,189 --> 01:27:58,356
One thing.
1554
01:27:59,691 --> 01:28:02,026
I want you to ask yourself:
1555
01:28:03,612 --> 01:28:05,738
"Is not liking this man...
1556
01:28:07,282 --> 01:28:09,617
...reason enough...
1557
01:28:10,035 --> 01:28:11,911
...to convict him of murder?"
1558
01:28:14,706 --> 01:28:16,374
Enjoy your lunch.
1559
01:28:16,708 --> 01:28:18,125
We'll talk again.
1560
01:28:20,003 --> 01:28:23,464
What the fuck was that about?
They're going to hate me.
1561
01:28:23,840 --> 01:28:26,884
Listen to me like you've never
listened to anyone before in your life.
1562
01:28:27,094 --> 01:28:29,470
I'm gonna bust my ass
to make sure they hate you.
1563
01:28:29,680 --> 01:28:33,891
Because as long as you're boning Melissa,
you're not home killing your wife.
1564
01:28:35,978 --> 01:28:38,229
Why didn't you say something before?
1565
01:28:38,981 --> 01:28:41,148
Then it doesn't look spontaneous.
1566
01:28:43,652 --> 01:28:45,027
Oh, you got it now?
1567
01:28:55,080 --> 01:28:58,708
- Hey. Kevin.
- Eddie.
1568
01:28:58,917 --> 01:29:00,167
Saw you go in.
1569
01:29:00,377 --> 01:29:01,419
What's up?
1570
01:29:01,628 --> 01:29:03,295
Congratulations.
1571
01:29:03,505 --> 01:29:07,216
- It's not over yet.
- I'm not talking about the trial.
1572
01:29:07,426 --> 01:29:08,759
What are you talking about?
1573
01:29:08,927 --> 01:29:12,263
How the fuck does your name
get on the firm's charter?
1574
01:29:13,390 --> 01:29:14,432
What?
1575
01:29:14,641 --> 01:29:16,475
It looks like it's been there for years.
1576
01:29:16,685 --> 01:29:19,395
So now you're a partner.
When did that happen?
1577
01:29:19,604 --> 01:29:23,566
You know, I still am the managing director
of this firm.
1578
01:29:23,775 --> 01:29:25,443
You want my job, take me head on.
1579
01:29:25,652 --> 01:29:27,153
You backdoor me one more time...
1580
01:29:27,320 --> 01:29:30,698
...and I'll take your partnership papers
and shove them down your throat!
1581
01:29:30,866 --> 01:29:34,035
I don't know what you're talking about.
I sure don't like your tone.
1582
01:29:34,244 --> 01:29:36,871
- Ah, bullshit.
- You got a problem with documents...
1583
01:29:37,080 --> 01:29:40,082
...put together one of your
late-night shredding sessions.
1584
01:29:41,168 --> 01:29:42,752
Ah.
1585
01:29:45,213 --> 01:29:47,840
You think you're tough enough
to run this firm?
1586
01:29:48,008 --> 01:29:51,677
Ha! Remember the Weaver Commission
investigation?
1587
01:29:51,887 --> 01:29:53,512
Tell your mentor...
1588
01:29:53,722 --> 01:29:56,849
...the next time Weaver calls me,
maybe I'll just...
1589
01:29:57,059 --> 01:29:58,309
...pick up the phone.
1590
01:30:03,356 --> 01:30:05,524
MILTON: Was he drunk?
- I doubt it.
1591
01:30:05,734 --> 01:30:07,276
He was going running.
1592
01:30:07,736 --> 01:30:09,904
What the hell was he talking about?
1593
01:30:11,073 --> 01:30:13,491
Eddie's got himself in trouble again.
1594
01:30:14,326 --> 01:30:17,995
And he wants me to save him.
Only this time, I can't.
1595
01:30:19,998 --> 01:30:22,500
Why does he think I'm after his job?
1596
01:30:22,667 --> 01:30:25,377
You ever have any experience
with manic depression?
1597
01:30:25,545 --> 01:30:27,797
LOMAX: Not directly, no.
- You do now.
1598
01:30:28,006 --> 01:30:30,716
WOMAN [OVER INTERCOM]: 346.
- It's me. Get Eddie Barzoon.
1599
01:30:30,884 --> 01:30:33,803
Uh, he may be out running,
so you might have to page him.
1600
01:30:33,970 --> 01:30:36,180
- It's an emergency.
WOMAN: Yes, sir.
1601
01:30:36,348 --> 01:30:38,474
You look like you could use a drink.
1602
01:30:38,642 --> 01:30:40,518
Yes. Yes, thanks.
1603
01:30:40,685 --> 01:30:45,022
MILTON:
Eddie Barzoon, Eddie Barzoon. Ha.
1604
01:30:45,190 --> 01:30:49,151
I nursed him through two divorces,
a cocaine rehab...
1605
01:30:49,319 --> 01:30:51,737
...and a pregnant receptionist.
1606
01:30:52,739 --> 01:30:54,865
Ha. God's creature, right?
1607
01:30:55,033 --> 01:30:57,284
God's special creature?
1608
01:30:57,494 --> 01:30:58,577
[CHUCKLES]
1609
01:30:58,745 --> 01:31:00,412
I've warned him, Kevin.
1610
01:31:00,580 --> 01:31:02,748
I've warned him every step of the way.
1611
01:31:02,958 --> 01:31:05,459
Watching him bounce around
like a fucking game.
1612
01:31:05,669 --> 01:31:07,044
Like a wind-up toy.
1613
01:31:07,254 --> 01:31:08,879
Like 250 pounds...
1614
01:31:09,047 --> 01:31:11,924
...of self-serving greed on wheels.
1615
01:31:12,092 --> 01:31:15,177
The next thousand years
is right around the corner, Kevin.
1616
01:31:15,345 --> 01:31:16,595
Eddie Barzoon.
1617
01:31:16,763 --> 01:31:18,389
- Take a good look because...
- Excuse me.
1618
01:31:18,598 --> 01:31:22,434
MILTON: He's the poster child
for the next millennium.
1619
01:31:23,186 --> 01:31:26,981
These people, it's no mystery
where they come from.
1620
01:31:29,651 --> 01:31:32,736
You sharpen the human appetite...
1621
01:31:32,946 --> 01:31:36,657
...to the point where it can split atoms
with its desire.
1622
01:31:36,908 --> 01:31:39,535
You build egos the size of cathedrals.
1623
01:31:39,744 --> 01:31:43,664
Fiber-optically connect the world
to every eager impulse.
1624
01:31:43,832 --> 01:31:44,874
[CHUCKLES]
1625
01:31:45,041 --> 01:31:47,918
Grease even the dullest dreams
with these dollar-green...
1626
01:31:48,086 --> 01:31:52,131
...gold-plated fantasies until every human
becomes an aspiring emperor...
1627
01:31:52,299 --> 01:31:55,092
...becomes his own god.
Where can you go from there?
1628
01:31:55,260 --> 01:31:59,096
- Hey. Wrong way.
- Yeah, yeah. Fuck you...
1629
01:31:59,264 --> 01:32:00,681
MILTON:
As we're scrambling...
1630
01:32:00,849 --> 01:32:04,185
...from one deal to the next,
who's got his eye on the planet?
1631
01:32:04,352 --> 01:32:06,353
As the air thickens, the water sours...
1632
01:32:06,563 --> 01:32:09,857
...even bees' honey takes on
the metallic taste of radioactivity...
1633
01:32:10,066 --> 01:32:12,818
...and it just keeps coming,
faster and faster.
1634
01:32:13,028 --> 01:32:15,821
Oh, fuck! Help! Stop it!
1635
01:32:16,031 --> 01:32:18,532
MILTON:
There's no chance to think, to prepare.
1636
01:32:18,700 --> 01:32:21,368
It's buy futures, sell futures...
1637
01:32:21,536 --> 01:32:23,454
...when there is no future.
1638
01:32:23,622 --> 01:32:25,497
We got a runaway train, boy.
1639
01:32:25,707 --> 01:32:29,710
We got a billion Eddie Barzoons
all jogging into the future.
1640
01:32:29,878 --> 01:32:33,631
Every one of them is getting ready
to fistfuck God's ex-planet...
1641
01:32:33,798 --> 01:32:35,341
...lick their fingers clean...
1642
01:32:35,508 --> 01:32:39,094
...as they reach out toward their pristine,
cybernetic keyboards...
1643
01:32:39,304 --> 01:32:41,639
...to tote up their fucking billable hours.
1644
01:32:41,806 --> 01:32:43,474
And then it hits home.
1645
01:32:44,893 --> 01:32:46,810
You gotta pay your own way, Eddie.
1646
01:32:46,978 --> 01:32:48,020
[GASPS]
1647
01:32:48,188 --> 01:32:49,813
A little late in the game to buy out now.
1648
01:32:49,981 --> 01:32:51,315
Give me your watch.
1649
01:32:51,483 --> 01:32:54,610
What? I like this watch.
Do you think you're just going to take it?
1650
01:32:54,778 --> 01:32:56,153
[YELLS]
1651
01:32:56,321 --> 01:32:59,657
MILTON:
Your belly's too full, your dick is sore...
1652
01:32:59,824 --> 01:33:03,244
...your eyes are bloodshot and
you're screaming for someone to help.
1653
01:33:04,120 --> 01:33:07,456
But guess what? There's no one there.
1654
01:33:07,624 --> 01:33:08,874
[GASPS]
1655
01:33:09,042 --> 01:33:13,879
You're all alone, Eddie.
You're God's special little creature.
1656
01:33:14,339 --> 01:33:15,714
No.
1657
01:33:19,511 --> 01:33:23,847
Maybe it's true.
Maybe God threw the dice once too often.
1658
01:33:24,808 --> 01:33:26,850
Maybe he let us all down.
1659
01:33:36,403 --> 01:33:39,196
LOMAX: You testified
the defendant called you at 4:30...
1660
01:33:39,406 --> 01:33:42,866
...to ask you to come to his office gym
for the purposes of sex.
1661
01:33:43,076 --> 01:33:44,118
Yes.
1662
01:33:44,327 --> 01:33:48,163
Mr. Cullen, though,
he's not just your lover, is he?
1663
01:33:48,331 --> 01:33:49,581
He's the boss.
1664
01:33:51,626 --> 01:33:52,668
Yes.
1665
01:33:52,877 --> 01:33:55,879
So two hours go by
before you act on his request?
1666
01:33:56,089 --> 01:33:58,048
Yes, I went up at 6: 10.
1667
01:33:58,258 --> 01:34:01,010
I knew it was 6:10 because I heard
the weather coming on the news...
1668
01:34:01,219 --> 01:34:02,303
Okay, stop.
1669
01:34:03,513 --> 01:34:05,723
This prosecutor is no fool.
1670
01:34:06,224 --> 01:34:10,060
He's going to change tempo,
attitude, tone of voice.
1671
01:34:10,270 --> 01:34:14,106
He's going to come out with questions
you never thought of just to screw you up.
1672
01:34:14,274 --> 01:34:15,899
So, what do we do?
1673
01:34:18,236 --> 01:34:19,903
Yes and no answers. Stay calm.
1674
01:34:20,780 --> 01:34:22,614
Exactly.
1675
01:34:24,909 --> 01:34:29,747
Is it your testimony, Ms. Black,
that between the hours of 6:10 and 9:40...
1676
01:34:29,956 --> 01:34:32,958
...you were engaged in sexual congress
with the defendant?
1677
01:34:33,168 --> 01:34:34,293
Yes.
1678
01:34:34,461 --> 01:34:36,337
At any point during this three-hour
marathon...
1679
01:34:36,504 --> 01:34:38,505
...did you lose sight of the defendant?
1680
01:34:38,715 --> 01:34:41,091
- No.
- Did he use the bathroom?
1681
01:34:41,259 --> 01:34:43,218
- Yes.
- Is he circumcised?
1682
01:34:49,100 --> 01:34:52,436
- You understand the question?
- Yeah.
1683
01:34:53,021 --> 01:34:55,689
So is he cut or not?
1684
01:34:55,857 --> 01:34:57,066
Yes.
1685
01:34:58,193 --> 01:34:59,860
Which is it?
1686
01:35:01,196 --> 01:35:03,906
You've polished his knob
three times a week for six months.
1687
01:35:04,074 --> 01:35:07,534
- You don't know if he has foreskin?
- I've had enough of your fucking game!
1688
01:35:07,702 --> 01:35:11,121
Why don't you take your questions
and shove them up your ass?
1689
01:35:19,089 --> 01:35:21,131
[WOMEN SOBBING]
1690
01:35:24,677 --> 01:35:27,179
[CHATTERING]
1691
01:35:27,430 --> 01:35:29,181
CHRISTABELLA:
Kevin.
1692
01:35:29,349 --> 01:35:30,682
LOMAX:
What's happening?
1693
01:35:30,892 --> 01:35:34,228
- It's Eddie Barzoon.
- What about him?
1694
01:35:34,396 --> 01:35:36,522
He's dead. He was killed.
1695
01:35:36,689 --> 01:35:38,941
- When?
- Last night. In the park.
1696
01:35:39,109 --> 01:35:40,692
He was running, if you can believe it.
1697
01:35:40,860 --> 01:35:42,569
What is wrong with people?
1698
01:35:42,737 --> 01:35:44,863
HEATH:
At least they got the scumbags who did it.
1699
01:35:45,073 --> 01:35:46,115
LOMAX:
Who?
1700
01:35:46,324 --> 01:35:48,700
Two old homeless crazies.
1701
01:35:50,745 --> 01:35:53,831
Kevin. I'm sorry,
you're due in court in 30 minutes.
1702
01:35:53,998 --> 01:35:56,667
- Get your things together.
- Are we finished here or what?
1703
01:35:56,876 --> 01:36:00,170
I'll bring Melissa down to the car.
You better get going.
1704
01:36:03,216 --> 01:36:07,636
I want you to put Eddie aside.
Let me worry about it.
1705
01:36:08,346 --> 01:36:10,514
You've got to deal with Cullen.
1706
01:36:10,682 --> 01:36:14,726
You've got to marshal your strength.
Prioritize. Conserve your energy.
1707
01:36:14,894 --> 01:36:17,729
I can't put her on the stand.
1708
01:36:18,690 --> 01:36:21,066
- What choice do you have?
- I know she's lying.
1709
01:36:21,234 --> 01:36:26,572
She's lying because she didn't answer
you fast enough? She lied to you? No.
1710
01:36:26,739 --> 01:36:28,866
She said nothing.
1711
01:36:29,033 --> 01:36:31,243
Fact is, you'll never know anyway.
1712
01:36:31,411 --> 01:36:33,495
He killed those people.
1713
01:36:34,914 --> 01:36:36,790
You really believe that?
1714
01:36:37,917 --> 01:36:39,418
He set me up.
1715
01:36:39,586 --> 01:36:42,713
Cullen fucking set me up.
Melissa, the whole thing.
1716
01:36:42,881 --> 01:36:44,465
I know it.
1717
01:36:46,509 --> 01:36:48,427
Gotta go with your gut.
1718
01:36:48,595 --> 01:36:50,304
That's your advice?
1719
01:36:51,222 --> 01:36:53,891
I'll back you either way.
1720
01:36:55,727 --> 01:36:58,061
Maybe it's your time to lose.
1721
01:36:59,814 --> 01:37:01,982
Think I haven't lost before?
1722
01:37:04,777 --> 01:37:09,448
Kevin.
1723
01:37:10,408 --> 01:37:12,743
We talked about this, remember?
1724
01:37:13,286 --> 01:37:14,453
Pressure.
1725
01:37:16,581 --> 01:37:18,040
Take a big whiff.
1726
01:37:20,084 --> 01:37:21,293
All rise.
1727
01:37:21,628 --> 01:37:24,755
The Honorable Armand Poe presiding.
1728
01:37:31,221 --> 01:37:32,638
Please be seated.
1729
01:37:37,227 --> 01:37:41,021
All right, Mr. Lomax,
you may present your case.
1730
01:38:00,583 --> 01:38:01,792
Mr. Lomax.
1731
01:38:24,023 --> 01:38:25,691
I call Melissa Black.
1732
01:38:43,376 --> 01:38:44,918
BAILIFF:
Raise your right hand.
1733
01:38:45,128 --> 01:38:47,963
Do you swear to tell the truth,
the whole truth, nothing but the truth...
1734
01:38:48,131 --> 01:38:50,632
...so help you God?
- I do.
1735
01:39:04,063 --> 01:39:06,523
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1736
01:39:12,447 --> 01:39:13,905
GARRETY:
Kevin!
1737
01:39:14,115 --> 01:39:16,783
CULLEN: I have maintained my innocence
all along, now you see proof.
1738
01:39:16,993 --> 01:39:18,827
DOORMAN:
Feeney, it's him.
1739
01:39:21,873 --> 01:39:24,750
She didn't look well.
Felix tried to talk to her.
1740
01:39:24,959 --> 01:39:27,544
- Where is she?
- Church of the Heavenly Hope.
1741
01:39:32,592 --> 01:39:34,801
[PANTING]
1742
01:39:54,447 --> 01:39:56,073
Honey.
1743
01:39:56,866 --> 01:39:58,492
Mar, it's me.
1744
01:39:59,202 --> 01:40:00,577
What happened?
1745
01:40:00,745 --> 01:40:02,371
Are you okay?
1746
01:40:02,538 --> 01:40:05,499
He let himself in. You need to know that.
1747
01:40:06,334 --> 01:40:08,210
Who let himself in?
1748
01:40:08,461 --> 01:40:12,130
The bath was running or something.
1749
01:40:12,757 --> 01:40:14,675
I didn't hear him. I swear to you.
1750
01:40:14,842 --> 01:40:16,843
And then we talked.
1751
01:40:17,387 --> 01:40:20,055
And we talked for hours.
1752
01:40:20,223 --> 01:40:22,391
And I haven't talked to anyone...
1753
01:40:22,558 --> 01:40:24,976
...really talked to anyone in so long.
1754
01:40:26,312 --> 01:40:28,105
Did somebody hurt you?
1755
01:40:28,272 --> 01:40:29,940
Yeah.
1756
01:40:30,733 --> 01:40:32,275
Who?
1757
01:40:34,320 --> 01:40:35,696
Milton.
1758
01:40:35,863 --> 01:40:37,280
What?
1759
01:40:38,408 --> 01:40:39,783
He, uh...
1760
01:40:43,454 --> 01:40:44,788
He...
1761
01:40:44,956 --> 01:40:46,915
He fucked me.
1762
01:40:49,293 --> 01:40:52,754
And I think I wanted him to,
but then I just...
1763
01:40:52,922 --> 01:40:55,465
I don't know, I just couldn't stop him.
1764
01:40:56,634 --> 01:40:59,636
He just wouldn't stop.
1765
01:41:01,806 --> 01:41:03,223
When?
1766
01:41:03,808 --> 01:41:06,268
- Baby, when?
- Today.
1767
01:41:07,687 --> 01:41:11,898
The whole afternoon.
1768
01:41:13,776 --> 01:41:15,318
I'm so ashamed.
1769
01:41:16,404 --> 01:41:17,529
Today?
1770
01:41:17,697 --> 01:41:18,947
Yeah.
1771
01:41:19,699 --> 01:41:20,866
Today?
1772
01:41:22,118 --> 01:41:23,952
Today he was in court.
1773
01:41:24,120 --> 01:41:26,955
He was in court
in my presence all afternoon!
1774
01:41:27,123 --> 01:41:28,498
- No!
- Yes!
1775
01:41:28,666 --> 01:41:30,792
Yes! Yes!
1776
01:41:31,419 --> 01:41:32,627
No.
1777
01:41:33,296 --> 01:41:35,005
God, no, Kevin.
1778
01:41:35,173 --> 01:41:37,340
Kevin, I'm not crazy.
1779
01:41:37,508 --> 01:41:39,426
You have to believe me.
1780
01:41:44,182 --> 01:41:46,016
MARY ANN: No!
- Oh, Jesus.
1781
01:41:46,225 --> 01:41:48,143
He did this to me!
1782
01:41:49,020 --> 01:41:51,146
No!
1783
01:41:51,731 --> 01:41:53,231
He did this to me.
1784
01:41:53,441 --> 01:41:57,444
What did you do to yourself?
What are we going to do, baby?
1785
01:41:58,237 --> 01:42:00,655
What am I going to do?
1786
01:42:02,450 --> 01:42:05,744
WOMAN:
Sign there. And your relationship.
1787
01:42:06,913 --> 01:42:10,499
She's calm now. This might be
a good time to say good night to her.
1788
01:42:19,217 --> 01:42:21,510
I know why this is happening.
1789
01:42:22,094 --> 01:42:24,012
Shh.
1790
01:42:24,847 --> 01:42:26,556
They want you to sleep.
1791
01:42:28,351 --> 01:42:29,768
It's the money.
1792
01:42:30,728 --> 01:42:31,937
Blood money.
1793
01:42:32,855 --> 01:42:36,024
We just drank it down, both of us.
1794
01:42:36,859 --> 01:42:38,360
We knew it.
1795
01:42:39,946 --> 01:42:45,033
Winning those cases, taking the money.
We knew they were guilty.
1796
01:42:45,201 --> 01:42:47,911
But you just kept on winning...
1797
01:42:48,079 --> 01:42:50,247
...every time.
1798
01:42:55,586 --> 01:42:58,630
I can't look at myself in the mirror.
1799
01:42:59,215 --> 01:43:01,424
I see a monster.
1800
01:43:04,595 --> 01:43:08,849
Don't do this, Kevin.
Please take me home.
1801
01:43:09,058 --> 01:43:11,560
Please don't do this.
1802
01:43:12,144 --> 01:43:14,020
I'm not crazy.
1803
01:43:14,605 --> 01:43:16,481
[ORGAN MUSIC PLAYING]
1804
01:43:29,453 --> 01:43:31,955
Doesn't Diana look fabulous?
1805
01:43:40,464 --> 01:43:44,175
- Alessandra, you look ravishing.
- Thank you.
1806
01:43:45,469 --> 01:43:47,220
Mrs. Skylar.
1807
01:43:53,311 --> 01:43:54,936
PRIEST:
We are here today...
1808
01:43:55,479 --> 01:43:57,147
...to remember Eddie Barzoon.
1809
01:43:57,356 --> 01:43:58,690
Isn't she lovely?
1810
01:43:58,900 --> 01:44:03,111
PRIEST: We have gathered here
to seek shelter in our common grief.
1811
01:44:03,446 --> 01:44:05,780
To draw strength toward our tested faith.
1812
01:44:05,990 --> 01:44:09,284
So, what do they say? How's Mary Ann?
1813
01:44:09,493 --> 01:44:11,244
They don't know.
1814
01:44:11,412 --> 01:44:12,913
She's...
1815
01:44:13,080 --> 01:44:15,040
She's falling apart.
1816
01:44:15,207 --> 01:44:16,625
Hallucinations.
1817
01:44:16,834 --> 01:44:18,460
Milton...
1818
01:44:19,921 --> 01:44:20,962
It's bad.
1819
01:44:21,130 --> 01:44:22,839
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1820
01:44:24,342 --> 01:44:25,842
Do you have room for one more?
1821
01:44:26,010 --> 01:44:28,470
PRIEST:
Beloved father. Devoted husband.
1822
01:44:29,096 --> 01:44:30,513
Trusted friend.
1823
01:44:30,681 --> 01:44:33,350
Esteemed colleague. Benevolent citizen.
1824
01:44:33,517 --> 01:44:35,393
All of these things.
1825
01:44:35,686 --> 01:44:38,521
And yet one thing more:
1826
01:44:38,856 --> 01:44:41,274
Child of God.
1827
01:44:41,525 --> 01:44:45,278
And it is to that Father
that he now returns.
1828
01:44:45,446 --> 01:44:46,947
Eddie Barzoon...
1829
01:44:47,156 --> 01:44:50,575
...such a vibrant member
of our community...
1830
01:44:50,743 --> 01:44:53,536
...has moved beyond us now.
1831
01:44:53,704 --> 01:44:55,872
He has entered...
1832
01:44:56,040 --> 01:44:58,041
...a new communion.
1833
01:44:58,209 --> 01:45:01,461
And for that it is a time of rejoicing.
1834
01:45:02,213 --> 01:45:04,631
God, who is our refuge and our strength.
1835
01:45:04,799 --> 01:45:06,049
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1836
01:45:06,217 --> 01:45:09,636
God, who is that very present help...
1837
01:45:09,804 --> 01:45:12,097
...in time of trouble.
1838
01:45:12,306 --> 01:45:15,225
Therefore we will not fear...
1839
01:45:15,393 --> 01:45:17,227
...though the Earth should change...
1840
01:45:17,436 --> 01:45:20,230
...though the mountains shake
in the heart of the sea...
1841
01:45:20,439 --> 01:45:23,024
...though its waters roar and foam...
1842
01:45:23,192 --> 01:45:26,194
...though the mountains tremble
with its tumult.
1843
01:45:26,362 --> 01:45:28,571
We cannot fear too long...
1844
01:45:28,739 --> 01:45:30,240
...for Eddie Barzoon...
1845
01:45:30,449 --> 01:45:32,075
...has gone home.
1846
01:45:32,243 --> 01:45:34,119
[ORGAN MUSIC RESUMES]
1847
01:45:51,220 --> 01:45:52,262
MAN:
Mr. Lomax?
1848
01:45:52,471 --> 01:45:54,681
No comment.
I'll have something for you later.
1849
01:45:54,890 --> 01:45:56,349
I'm a friend of Eddie Barzoon.
1850
01:45:56,559 --> 01:45:58,893
You don't know me,
but Eddie mentioned your name.
1851
01:45:59,103 --> 01:46:00,895
Mitch Weaver, Justice Department?
1852
01:46:01,105 --> 01:46:02,230
Staking out the funeral?
1853
01:46:02,440 --> 01:46:04,190
Looking for you, actually.
1854
01:46:04,900 --> 01:46:06,901
I'm in a hurry. I need to talk to my wife.
1855
01:46:07,069 --> 01:46:11,281
Just wanted to ask you, off the record.
I have a few questions about Eddie.
1856
01:46:28,716 --> 01:46:31,384
Milton, Chadwick, Waters
is a little more than a law firm.
1857
01:46:31,552 --> 01:46:32,677
But I assumed you knew that.
1858
01:46:32,845 --> 01:46:33,887
[HORN HONKS]
1859
01:46:34,055 --> 01:46:36,264
Vagada Holdings?
I'm sure you've heard of it.
1860
01:46:36,432 --> 01:46:40,060
London, Kinshasa, Karachi:
Arms brokering, mostly.
1861
01:46:40,227 --> 01:46:44,022
Munzer-Dietch, in Berlin, Djakarta:
Chemical weapons and toxic waste.
1862
01:46:44,190 --> 01:46:47,108
Ivanco Limited, Moscow:
Money laundering for the eastern bloc.
1863
01:46:47,318 --> 01:46:51,446
It goes on and on and on.
Milton is into everything.
1864
01:47:02,166 --> 01:47:05,835
Barzoon was coming in, Kevin.
He was going to testify.
1865
01:47:06,170 --> 01:47:08,129
DeSoto and Dibalista, Panama.
1866
01:47:08,339 --> 01:47:11,299
That firm sets up bank accounts
for judges in South America.
1867
01:47:11,509 --> 01:47:13,843
Huge drug cases, murder, everything.
1868
01:47:14,053 --> 01:47:17,347
What the fuck do you want?
He's a lawyer!
1869
01:47:18,349 --> 01:47:20,475
Now stay off my back!
1870
01:47:23,771 --> 01:47:26,106
This is a first-time last-time offer,
Kevin.
1871
01:47:26,774 --> 01:47:28,399
I'm learning about you.
1872
01:47:28,609 --> 01:47:31,444
I talked to some old friends
in Florida this morning.
1873
01:47:31,654 --> 01:47:32,862
The Gettys case?
1874
01:47:33,030 --> 01:47:35,490
Eighth grade teacher?
1875
01:47:36,784 --> 01:47:39,410
They found him yesterday.
1876
01:47:40,287 --> 01:47:44,082
He had the body of a 10-year-old girl
in the trunk of his car.
1877
01:47:56,137 --> 01:47:57,804
[HORN HONKING]
1878
01:47:58,264 --> 01:47:59,472
[YELLS]
1879
01:47:59,640 --> 01:48:01,641
[TIRES SCREECH]
1880
01:48:03,394 --> 01:48:05,395
WOMAN:
Is he all right? Get help!
1881
01:48:06,689 --> 01:48:08,565
[SPECTATORS CHATTERING]
1882
01:48:28,544 --> 01:48:30,962
Hey, Marie,
do you want to go to the party?
1883
01:48:31,130 --> 01:48:32,297
- Come on.
- No.
1884
01:48:32,464 --> 01:48:33,840
Horace will be disappointed.
1885
01:48:34,008 --> 01:48:36,301
It's a birthday party. We can sing.
1886
01:48:36,468 --> 01:48:38,511
"Or indeed, His divine power...
1887
01:48:38,679 --> 01:48:42,390
...has granted us all things
pertaining to life and piety...
1888
01:48:42,600 --> 01:48:46,394
...through the knowledge of Him
who has called us..."
1889
01:48:47,229 --> 01:48:48,730
Kevin?
1890
01:48:49,523 --> 01:48:50,982
What are you doing here?
1891
01:48:52,193 --> 01:48:54,652
I came this morning.
1892
01:48:55,362 --> 01:48:58,698
I kept calling the house
and getting no answer.
1893
01:48:58,866 --> 01:49:00,366
I need to talk to you.
1894
01:49:00,534 --> 01:49:02,785
We got her on the first flight up
this morning.
1895
01:49:11,795 --> 01:49:13,546
Are you all right, Kevin?
1896
01:49:14,632 --> 01:49:15,715
[SOBS]
1897
01:49:15,883 --> 01:49:17,342
I just, um...
1898
01:49:19,178 --> 01:49:20,303
[SIGHS]
1899
01:49:20,471 --> 01:49:21,679
I don't know.
1900
01:49:24,934 --> 01:49:27,352
Would you excuse us
for a moment, please?
1901
01:49:27,561 --> 01:49:29,020
GARRETY: Sure.
- Come on, Kevin.
1902
01:49:30,481 --> 01:49:32,315
How you doing, sweetie?
1903
01:49:33,567 --> 01:49:35,902
I know something
that'll make you feel better.
1904
01:49:36,111 --> 01:49:37,403
There.
1905
01:49:40,824 --> 01:49:43,368
I shouldn't have left. I knew it.
1906
01:49:44,870 --> 01:49:46,913
I'll never forgive myself.
1907
01:49:47,957 --> 01:49:51,709
- There's nothing you could've done.
- Oh, I could've told you the truth.
1908
01:49:52,836 --> 01:49:54,587
About what?
1909
01:49:54,755 --> 01:49:58,591
Baptist Endeavor Youth Crusade, 1966.
1910
01:49:58,759 --> 01:50:01,344
I was here in New York.
1911
01:50:01,512 --> 01:50:04,847
That night in the elevator,
you never let me answer.
1912
01:50:06,892 --> 01:50:10,561
- What are you talking about?
- I stayed here a week in the Tremont Hotel.
1913
01:50:11,522 --> 01:50:14,732
They had a restaurant downstairs
where we ate almost every meal.
1914
01:50:14,942 --> 01:50:16,192
Wait. Stop.
1915
01:50:16,402 --> 01:50:19,070
Your father was a waiter
in that restaurant.
1916
01:50:21,031 --> 01:50:22,615
My father?
1917
01:50:25,911 --> 01:50:28,454
Oh, this is great, Ma.
1918
01:50:30,499 --> 01:50:33,042
- Honey, please listen.
- Now?
1919
01:50:33,210 --> 01:50:34,794
You do this now?
1920
01:50:34,962 --> 01:50:37,088
Because, I mean, your timing, it's superb.
1921
01:50:37,256 --> 01:50:40,341
You wait 30 years,
you fly up here, you pick today?
1922
01:50:40,509 --> 01:50:41,592
Kevin, honey, just...
1923
01:50:41,760 --> 01:50:44,595
Obviously I'm not under enough pressure.
I don't have enough on my mind!
1924
01:50:44,763 --> 01:50:46,014
I need this...
1925
01:50:48,100 --> 01:50:50,351
Listen to me!
1926
01:50:50,519 --> 01:50:52,895
Kevin. Kevin.
1927
01:50:53,063 --> 01:50:54,897
Kevin.
1928
01:50:55,190 --> 01:51:00,278
Behold, I send you out as sheep
amidst the wolves.
1929
01:51:05,284 --> 01:51:07,785
Oh. Don't you look beautiful now.
1930
01:51:11,915 --> 01:51:13,416
Take a look and see.
1931
01:51:14,209 --> 01:51:16,377
It's all right, dear. Look.
1932
01:51:16,587 --> 01:51:19,464
- No.
- Go on, take a look.
1933
01:51:19,798 --> 01:51:22,133
See how beautiful you are?
1934
01:51:29,099 --> 01:51:30,767
See?
1935
01:51:31,393 --> 01:51:32,894
[GARRETY SCREAMS]
1936
01:51:35,064 --> 01:51:36,689
Get out!
1937
01:51:38,192 --> 01:51:39,484
LOMAX:
What happened?
1938
01:51:39,651 --> 01:51:41,903
GARRETY: She attacked me.
- Huh?
1939
01:51:42,696 --> 01:51:45,031
Mary Ann. Mary Ann.
1940
01:51:45,532 --> 01:51:47,450
Open the door.
1941
01:51:47,618 --> 01:51:49,035
Open the door, Mar.
1942
01:51:51,330 --> 01:51:54,165
Mar? Open the door. Mar.
1943
01:51:54,375 --> 01:51:57,502
Mar? Come on, Mar.
1944
01:51:57,669 --> 01:52:00,338
It's okay. Open the door!
1945
01:52:00,547 --> 01:52:02,173
- No!
- Mar!
1946
01:52:02,341 --> 01:52:03,925
Come on!
1947
01:52:04,093 --> 01:52:06,260
Open the door!
1948
01:52:07,221 --> 01:52:08,429
Mar!
1949
01:52:08,639 --> 01:52:10,556
Open the door, Mar!
1950
01:52:10,724 --> 01:52:14,769
Oh, my God! Get somebody! Go! Go!
Mar, look at me!
1951
01:52:14,937 --> 01:52:16,354
ALICE:
Somebody! Help!
1952
01:52:16,563 --> 01:52:19,065
No! Mar!
1953
01:52:19,274 --> 01:52:20,650
Pam, get help!
1954
01:52:20,818 --> 01:52:22,402
Go!
1955
01:52:28,742 --> 01:52:31,077
Mar! Sweetheart!
1956
01:52:34,331 --> 01:52:37,041
- Mar, look at me!
- I love you.
1957
01:52:40,295 --> 01:52:42,296
No, no, no!
1958
01:52:44,508 --> 01:52:46,008
No!
1959
01:52:46,427 --> 01:52:50,096
Oh, God, Mar, what have you done?
What have you done?
1960
01:52:51,432 --> 01:52:53,891
We need a doctor in here!
1961
01:52:54,059 --> 01:52:56,352
We need a doctor!
1962
01:52:58,230 --> 01:53:01,065
Mar, Mar, Mar, please stay with me, Mar!
1963
01:53:02,443 --> 01:53:03,860
Stay with me, Mar!
1964
01:53:04,069 --> 01:53:06,112
Get Dr. Job in here now!
1965
01:53:06,447 --> 01:53:09,407
Sir, get away so that I can help her. Now!
1966
01:53:09,908 --> 01:53:11,617
Sir, off! Go!
1967
01:53:12,244 --> 01:53:14,620
Come on. Come on.
1968
01:53:14,788 --> 01:53:18,082
- Help her.
- Out of the way.
1969
01:53:18,250 --> 01:53:21,085
NURSE:
Get Dr. Job, please! I'm losing her!
1970
01:53:36,810 --> 01:53:38,519
Finish the story.
1971
01:53:38,729 --> 01:53:41,355
1966. You were in New York.
1972
01:53:41,565 --> 01:53:43,649
- There's a waiter in a restaurant.
- Ugh.
1973
01:53:43,859 --> 01:53:46,027
Finish the story.
1974
01:53:48,822 --> 01:53:50,490
He talked to me.
1975
01:53:51,325 --> 01:53:54,118
Nobody'd ever really talked to me before.
1976
01:53:54,328 --> 01:53:58,998
Sixteen years old, a thousand miles away
from home, someone takes an interest...
1977
01:53:59,333 --> 01:54:02,668
Knew the Bible, every word.
Just knew it by heart.
1978
01:54:05,172 --> 01:54:08,257
Every meal, there he was
at my ear and I was...
1979
01:54:09,426 --> 01:54:13,012
That last night he came
to say goodbye...
1980
01:54:15,265 --> 01:54:16,807
...and I started crying.
1981
01:54:17,017 --> 01:54:19,018
And he told me:
1982
01:54:20,521 --> 01:54:24,190
Behold, I send you out as sheep
amidst the wolves.
1983
01:54:24,691 --> 01:54:26,609
I want to hear you say it.
1984
01:54:29,363 --> 01:54:32,114
- His face that night, I knew it was him.
- Say it.
1985
01:54:32,324 --> 01:54:36,911
You were so proud you'd just come to
New York and done this all on your own.
1986
01:54:37,079 --> 01:54:39,705
- Say it!
- I didn't have the heart to tell you.
1987
01:54:39,873 --> 01:54:42,041
- You wondered yourself. The money...
- Say it!
1988
01:54:42,251 --> 01:54:45,253
...that apartment, the attention,
everything out of nowhere.
1989
01:54:45,462 --> 01:54:47,213
Say it!
1990
01:54:47,381 --> 01:54:49,215
Milton, he's your...
1991
01:54:49,800 --> 01:54:50,925
...father.
1992
01:54:51,718 --> 01:54:53,302
He's your father.
1993
01:54:54,805 --> 01:54:57,890
Somehow he found us.
He tracked you down.
1994
01:54:58,058 --> 01:54:59,308
- No.
- He did.
1995
01:54:59,935 --> 01:55:01,727
He's always been there.
1996
01:55:03,063 --> 01:55:04,814
I know that now.
1997
01:55:06,149 --> 01:55:07,316
Watching.
1998
01:55:08,193 --> 01:55:09,235
Waiting.
1999
01:55:11,029 --> 01:55:13,072
Playing us like a game.
2000
01:55:13,282 --> 01:55:14,448
What do you mean?
2001
01:55:14,616 --> 01:55:15,992
I gotta go.
2002
01:55:17,327 --> 01:55:19,829
No, leave it alone. Stay here with me.
2003
01:55:19,997 --> 01:55:22,456
Forget about him. We can leave here.
2004
01:55:22,624 --> 01:55:25,251
We can go home.
We don't ever have to see him again.
2005
01:55:25,419 --> 01:55:27,336
I can't do it.
2006
01:55:27,588 --> 01:55:29,839
You go home. You go home.
2007
01:55:30,007 --> 01:55:31,299
- Kevin.
- I have to go.
2008
01:55:31,466 --> 01:55:34,135
- I have to go.
- Wait.
2009
01:55:34,595 --> 01:55:36,512
I love you.
2010
01:55:45,647 --> 01:55:47,940
- There you are.
- Pam.
2011
01:55:48,150 --> 01:55:50,610
Look at you. You're terrified.
2012
01:55:50,861 --> 01:55:52,236
Not to worry.
2013
01:55:52,446 --> 01:55:54,113
He'll take away that fear.
2014
01:55:54,323 --> 01:55:56,907
You don't ever have to be
frightened again.
2015
01:55:57,159 --> 01:55:58,242
Go on.
2016
01:55:58,452 --> 01:56:00,036
He's waiting for you.
2017
01:56:00,746 --> 01:56:01,787
Go.
2018
01:57:14,319 --> 01:57:16,570
MILTON:
You were right about one thing.
2019
01:57:16,780 --> 01:57:20,449
I have been watching.
Couldn't help myself.
2020
01:57:20,659 --> 01:57:21,826
Watching.
2021
01:57:22,202 --> 01:57:23,661
Waiting.
2022
01:57:24,121 --> 01:57:26,122
Holding my breath.
2023
01:57:26,665 --> 01:57:29,417
But I'm no puppeteer, Kevin.
2024
01:57:30,377 --> 01:57:32,336
I don't make things happen.
2025
01:57:32,879 --> 01:57:34,046
Doesn't work like that.
2026
01:57:34,256 --> 01:57:36,298
What'd you do to Mary Ann?
2027
01:57:36,466 --> 01:57:40,094
Free will. It's like butterfly wings.
2028
01:57:40,262 --> 01:57:43,097
Once touched,
they never get off the ground.
2029
01:57:43,265 --> 01:57:44,432
No.
2030
01:57:44,599 --> 01:57:47,351
I only set the stage.
2031
01:57:47,519 --> 01:57:48,728
You pull your own strings.
2032
01:57:48,895 --> 01:57:51,397
What did you do to Mary Ann?
2033
01:57:51,565 --> 01:57:54,066
A gun? In here?
2034
01:57:54,234 --> 01:57:56,902
Goddamn it, what did you do to my wife?
2035
01:57:58,280 --> 01:57:59,780
Well...
2036
01:58:01,241 --> 01:58:03,743
...on a scale of one to 10...
2037
01:58:03,910 --> 01:58:07,997
...10 being the most depraved act
of sexual theater known to man...
2038
01:58:08,165 --> 01:58:12,209
...one being your average
Friday night run-through at the Lomaxs'...
2039
01:58:12,377 --> 01:58:14,253
...I'd say, not to be immodest...
2040
01:58:14,421 --> 01:58:18,340
...Mary Ann and I got it on at about seven.
2041
01:58:18,508 --> 01:58:19,759
Fuck you!
2042
01:58:19,926 --> 01:58:22,762
Oh. Oh. Oh. Got me!
2043
01:58:22,971 --> 01:58:26,682
Got me! Yes! Wow!
2044
01:58:26,850 --> 01:58:29,018
Oh, yeah! Yeah!
2045
01:58:29,186 --> 01:58:32,062
Step it up, son! Come on! That's good!
2046
01:58:32,230 --> 01:58:34,398
You got to hold on to that fury.
2047
01:58:34,608 --> 01:58:36,317
That's the last thing to go.
2048
01:58:36,485 --> 01:58:40,738
That's the final hiding place.
It's the final fig leaf.
2049
01:58:41,615 --> 01:58:44,408
- Who are you?
- Who am I?
2050
01:58:44,576 --> 01:58:46,076
Who are you?
2051
01:58:47,078 --> 01:58:49,288
Never lost a case.
2052
01:58:50,540 --> 01:58:51,707
Why?
2053
01:58:51,875 --> 01:58:54,043
Why do you think?
2054
01:58:54,669 --> 01:58:56,921
Because you're so fucking good.
2055
01:58:57,088 --> 01:58:58,631
Yeah?
2056
01:58:59,090 --> 01:59:00,800
But why?
2057
01:59:02,052 --> 01:59:04,178
Because you're my father?
2058
01:59:04,346 --> 01:59:07,056
I'm a little more than that, Kevin.
2059
01:59:07,307 --> 01:59:10,351
Awfully hot in that courtroom, wasn't it?
2060
01:59:10,519 --> 01:59:13,270
"What's the game plan, Kevin?"
2061
01:59:13,980 --> 01:59:15,523
"It was a nice run, Kev."
2062
01:59:15,690 --> 01:59:17,525
"Had to close out some day."
2063
01:59:17,734 --> 01:59:19,318
"Nobody wins them all."
2064
01:59:21,571 --> 01:59:23,239
What are you?
2065
01:59:24,699 --> 01:59:26,158
Oh.
2066
01:59:26,326 --> 01:59:28,452
I have so many names.
2067
01:59:30,163 --> 01:59:31,205
Satan.
2068
01:59:34,084 --> 01:59:36,085
Call me Dad.
2069
01:59:38,630 --> 01:59:40,923
Mary Ann, she knew it.
2070
01:59:41,550 --> 01:59:44,468
She knew it. She knew it,
so you destroyed her.
2071
01:59:44,636 --> 01:59:47,429
You're blaming me for Mary Ann?
2072
01:59:47,597 --> 01:59:49,682
Oh, I hope you're kidding.
2073
01:59:49,850 --> 01:59:52,601
Mary Ann, you could have
saved her anytime you liked.
2074
01:59:52,769 --> 01:59:54,228
All she wanted was love.
2075
01:59:54,396 --> 01:59:56,438
Hey, you were too busy.
2076
01:59:56,606 --> 01:59:57,648
That's a lie.
2077
01:59:57,816 --> 01:59:59,233
Mary Ann in New York?
2078
01:59:59,401 --> 02:00:03,654
Face it, you started looking to
better-deal her the minute you got here.
2079
02:00:03,822 --> 02:00:05,531
That's not true.
You don't know what we had.
2080
02:00:05,699 --> 02:00:08,158
- You don't know anything about it.
- Hey, I'm on your side.
2081
02:00:08,326 --> 02:00:11,453
- You're a liar!
- No, hey... Kevin.
2082
02:00:11,663 --> 02:00:13,998
There's nothing out there for you.
2083
02:00:14,165 --> 02:00:17,251
Don't be such a fucking chump.
2084
02:00:17,419 --> 02:00:20,045
Stop deluding yourself.
2085
02:00:21,131 --> 02:00:23,549
I told you to take care of your wife.
2086
02:00:23,717 --> 02:00:24,842
What did I say?
2087
02:00:25,051 --> 02:00:28,596
"The world would understand."
Didn't I say that?
2088
02:00:28,763 --> 02:00:30,431
What did you do?
2089
02:00:31,016 --> 02:00:32,975
[IN LOMAX'S VOICE]
"You know what scares me, John?
2090
02:00:33,184 --> 02:00:37,688
I leave the case, she gets better
and then I hate her for it."
2091
02:00:38,398 --> 02:00:39,899
[IN NORMAL VOICE]
Remember?
2092
02:00:40,650 --> 02:00:43,444
I know what you did.
You set me up.
2093
02:00:43,612 --> 02:00:45,905
Who told you to pull out
all the stops on Gettys?
2094
02:00:46,072 --> 02:00:49,325
- Who made that choice?
- It's entrapment. You set me up.
2095
02:00:49,492 --> 02:00:51,994
And Moyez. The direction you took.
2096
02:00:52,203 --> 02:00:56,498
Popes, swamis, snake handlers,
all feeding at the same trough.
2097
02:00:56,666 --> 02:00:58,959
- Whose ideas were those?
- You played me!
2098
02:00:59,169 --> 02:01:00,753
It was a test! Your test!
2099
02:01:00,921 --> 02:01:04,465
And Cullen. Knowing he was guilty.
2100
02:01:04,633 --> 02:01:06,383
Seeing those pictures.
2101
02:01:06,593 --> 02:01:10,429
What did you do?
You put that lying bitch on the stand.
2102
02:01:10,597 --> 02:01:13,849
You brought me in. You put me there.
You made her lie.
2103
02:01:14,017 --> 02:01:15,684
I don't do that, Kevin!
2104
02:01:15,852 --> 02:01:18,729
That day on the subway,
what did I say to you?
2105
02:01:18,897 --> 02:01:21,690
What were my words to you?
2106
02:01:22,067 --> 02:01:25,778
Maybe it was your time to lose.
You didn't think so.
2107
02:01:25,946 --> 02:01:28,280
Lose? I don't lose!
2108
02:01:28,448 --> 02:01:31,241
I win!
2109
02:01:31,409 --> 02:01:34,286
I'm a lawyer! That's my job.
That's what I do.
2110
02:01:36,748 --> 02:01:38,791
I rest my case.
2111
02:01:43,213 --> 02:01:44,755
Vanity...
2112
02:01:45,256 --> 02:01:47,967
...is definitely my favorite sin.
2113
02:01:49,344 --> 02:01:52,012
Kevin, it's so basic.
2114
02:01:52,180 --> 02:01:53,764
Self-love.
2115
02:01:53,932 --> 02:01:56,225
The all-natural opiate.
2116
02:01:57,268 --> 02:02:00,771
You know, it's not that you didn't care
for Mary Ann, Kevin...
2117
02:02:01,731 --> 02:02:05,693
...it's just that you were
a little more involved with someone else.
2118
02:02:07,362 --> 02:02:09,071
Yourself.
2119
02:02:11,950 --> 02:02:13,409
You're right.
2120
02:02:13,576 --> 02:02:15,160
I did it all.
2121
02:02:15,328 --> 02:02:16,704
I let her go.
2122
02:02:16,871 --> 02:02:21,125
Aw, don't be too hard on yourself, Kevin.
You wanted something more.
2123
02:02:21,292 --> 02:02:22,584
Believe me.
2124
02:02:22,752 --> 02:02:23,836
I...
2125
02:02:24,004 --> 02:02:26,255
I left her behind and just kept going.
2126
02:02:26,423 --> 02:02:28,924
You cannot keep punishing yourself,
Kevin.
2127
02:02:29,092 --> 02:02:32,344
It's awesome how far you've come.
2128
02:02:32,512 --> 02:02:34,513
I didn't make it easy.
2129
02:02:34,681 --> 02:02:35,973
Couldn't.
2130
02:02:36,808 --> 02:02:38,684
Not for you...
2131
02:02:38,852 --> 02:02:40,477
[JINGLING]
2132
02:02:41,271 --> 02:02:43,397
...or your sister.
2133
02:02:47,027 --> 02:02:49,278
Half-sister, to be exact.
2134
02:02:50,071 --> 02:02:52,031
Surprise.
2135
02:02:52,449 --> 02:02:55,492
Some scene, huh, Kevin?
2136
02:02:57,787 --> 02:02:59,496
Don't let him scare you, eh?
2137
02:02:59,706 --> 02:03:02,875
MILTON:
Kevin, I've had so many children.
2138
02:03:03,043 --> 02:03:06,211
I've had so many disappointments.
2139
02:03:06,379 --> 02:03:08,672
Mistake after mistake.
2140
02:03:08,840 --> 02:03:10,382
And then there's you.
2141
02:03:10,550 --> 02:03:11,925
The two of you.
2142
02:03:15,096 --> 02:03:16,555
What do you want from me?
2143
02:03:16,723 --> 02:03:18,640
I want you to be yourself.
2144
02:03:18,808 --> 02:03:20,434
You know, I'll tell you, boy...
2145
02:03:20,602 --> 02:03:21,643
...guilt...
2146
02:03:21,853 --> 02:03:24,313
...it's like a bag of fucking bricks.
2147
02:03:24,481 --> 02:03:26,065
All you gotta do...
2148
02:03:26,232 --> 02:03:28,442
...is set it down.
2149
02:03:29,611 --> 02:03:30,944
Hey.
2150
02:03:31,112 --> 02:03:33,405
I know what you're going through.
2151
02:03:33,573 --> 02:03:34,823
I've been there.
2152
02:03:34,991 --> 02:03:36,909
Just come here. Come here.
2153
02:03:37,077 --> 02:03:38,911
Yeah. Let it go.
2154
02:03:40,121 --> 02:03:42,664
Uh, I can't do that.
2155
02:03:45,376 --> 02:03:48,712
Who are you carrying
all those bricks for anyway?
2156
02:03:48,880 --> 02:03:50,547
God?
2157
02:03:50,715 --> 02:03:52,174
Is that it?
2158
02:03:52,342 --> 02:03:53,425
God?
2159
02:03:53,593 --> 02:03:54,802
I'll tell you...
2160
02:03:54,969 --> 02:03:58,931
...let me give you
a little inside information about God.
2161
02:03:59,099 --> 02:04:01,100
God likes to watch.
2162
02:04:01,267 --> 02:04:02,434
He's a prankster.
2163
02:04:02,602 --> 02:04:04,269
Think about it.
2164
02:04:04,437 --> 02:04:05,854
He gives man...
2165
02:04:06,022 --> 02:04:07,856
...instincts.
2166
02:04:08,149 --> 02:04:11,985
He gives you this extraordinary gift,
and then what does he do?
2167
02:04:12,153 --> 02:04:14,947
I swear, for his own amusement...
2168
02:04:15,115 --> 02:04:20,285
...his own private, cosmic gag reel...
2169
02:04:20,453 --> 02:04:22,538
...he sets the rules in opposition.
2170
02:04:22,747 --> 02:04:24,164
It's the goof of all time.
2171
02:04:24,374 --> 02:04:27,084
Look, but don't touch.
2172
02:04:28,336 --> 02:04:31,588
Touch, but don't taste.
2173
02:04:32,507 --> 02:04:34,508
Taste, but don't swallow.
2174
02:04:34,676 --> 02:04:35,926
[CHUCKLES]
2175
02:04:36,094 --> 02:04:40,097
And while you're jumping from one foot
to the next, what is he doing?
2176
02:04:40,265 --> 02:04:43,892
He's laughing his sick fucking ass off!
2177
02:04:44,060 --> 02:04:45,561
He's a tightass!
2178
02:04:45,728 --> 02:04:48,147
He's a sadist!
2179
02:04:48,314 --> 02:04:51,150
He's an absentee landlord!
2180
02:04:51,317 --> 02:04:54,069
Worship that? Never!
2181
02:04:54,237 --> 02:04:57,364
Better to reign in hell
than serve in heaven, is that it?
2182
02:04:57,574 --> 02:04:59,032
Why not?
2183
02:04:59,200 --> 02:05:03,704
I'm here on the ground with my nose in it
since the whole thing began.
2184
02:05:04,539 --> 02:05:09,293
I've nurtured every sensation
man has been inspired to have.
2185
02:05:09,460 --> 02:05:13,088
I cared about what he wanted
and I never judged him.
2186
02:05:13,256 --> 02:05:17,885
Why? Because I never rejected him,
in spite of all his imperfections.
2187
02:05:18,052 --> 02:05:19,720
I'm a fan of man!
2188
02:05:21,890 --> 02:05:23,724
I'm a humanist.
2189
02:05:23,892 --> 02:05:25,642
Maybe the last humanist.
2190
02:05:26,519 --> 02:05:28,604
Who, in their right mind...
2191
02:05:28,771 --> 02:05:30,939
...Kevin, could possibly deny...
2192
02:05:31,149 --> 02:05:34,109
...the 20th century was entirely mine?
2193
02:05:34,277 --> 02:05:36,820
All of it, Kevin!
2194
02:05:36,988 --> 02:05:38,947
All of it!
2195
02:05:39,449 --> 02:05:41,241
Mine.
2196
02:05:41,451 --> 02:05:43,619
I'm peaking, Kevin.
2197
02:05:44,412 --> 02:05:46,622
It's my time now.
2198
02:05:47,707 --> 02:05:49,249
It's our time.
2199
02:05:49,417 --> 02:05:51,627
Anybody want a drink?
2200
02:05:53,004 --> 02:05:55,088
I'm having a drink.
2201
02:05:57,842 --> 02:06:00,594
This is some pitch, all this.
2202
02:06:01,221 --> 02:06:03,222
You must need me pretty bad.
2203
02:06:03,389 --> 02:06:04,932
What do you want?
2204
02:06:05,892 --> 02:06:07,851
MILTON:
Eddie was right.
2205
02:06:08,519 --> 02:06:11,188
I want you to take over the firm.
2206
02:06:11,356 --> 02:06:13,065
You...
2207
02:06:13,650 --> 02:06:15,817
...and your sister.
2208
02:06:19,364 --> 02:06:22,199
- Is that it?
MILTON: No.
2209
02:06:23,868 --> 02:06:25,535
She's ovulating...
2210
02:06:25,703 --> 02:06:28,205
...right now.
- What?
2211
02:06:28,373 --> 02:06:30,040
Your vanity...
2212
02:06:30,208 --> 02:06:32,668
...is justified, Kevin.
2213
02:06:33,962 --> 02:06:35,254
Your seed...
2214
02:06:35,421 --> 02:06:37,881
...is the key to a new future.
2215
02:06:38,049 --> 02:06:42,010
Your son is going to sit
at the head of all tables, my boy.
2216
02:06:42,178 --> 02:06:44,888
He's gonna set this whole thing free.
2217
02:06:46,224 --> 02:06:48,183
You want a child.
2218
02:06:48,351 --> 02:06:50,018
I want a family.
2219
02:06:51,062 --> 02:06:53,230
The Antichrist.
2220
02:06:54,732 --> 02:06:56,650
[CHUCKLES]
2221
02:06:57,443 --> 02:06:58,652
Whatever.
2222
02:07:03,116 --> 02:07:05,784
But I have to volunteer.
2223
02:07:07,078 --> 02:07:10,539
Free will, it is a bitch.
2224
02:07:10,707 --> 02:07:11,748
[CHUCKLING]
2225
02:07:11,916 --> 02:07:14,543
Kevin, I need a family.
2226
02:07:14,711 --> 02:07:16,712
I need help. I'm busy.
2227
02:07:16,879 --> 02:07:18,755
Millennium's coming, son.
2228
02:07:18,923 --> 02:07:22,592
Title fight. Round 20. Ha, ha.
2229
02:07:23,678 --> 02:07:26,054
Ooh. I'm ready to work.
2230
02:07:27,140 --> 02:07:29,057
What do you say, kid?
2231
02:07:29,475 --> 02:07:31,393
What're you offering?
2232
02:07:33,980 --> 02:07:35,063
Are we negotiating?
2233
02:07:35,231 --> 02:07:37,065
Always.
2234
02:07:38,860 --> 02:07:40,694
Yes.
2235
02:07:41,446 --> 02:07:43,488
What are you offering?
2236
02:07:43,823 --> 02:07:45,073
Everything.
2237
02:07:45,283 --> 02:07:46,450
Anything.
2238
02:07:46,659 --> 02:07:48,952
What do you want?
How about bliss, for starters?
2239
02:07:49,162 --> 02:07:53,040
Instant bliss. Bliss on tap. Ha, ha.
2240
02:07:53,207 --> 02:07:56,001
Bliss any way you want it.
2241
02:07:58,129 --> 02:08:00,839
How about that first line of cocaine?
2242
02:08:01,007 --> 02:08:04,051
That walk into a strange girl's bedroom.
2243
02:08:05,553 --> 02:08:07,054
Familiar?
2244
02:08:07,847 --> 02:08:10,724
Oh, you're gonna have to do
a little better than that.
2245
02:08:10,892 --> 02:08:12,351
I know.
2246
02:08:12,852 --> 02:08:14,853
I'm just getting warmed up.
2247
02:08:15,021 --> 02:08:18,607
You want more, don't you?
You deserve more.
2248
02:08:18,775 --> 02:08:21,151
How about the thing you love the most?
2249
02:08:21,652 --> 02:08:23,487
A smile from a jury.
2250
02:08:23,654 --> 02:08:28,617
Whew. That cold courtroom
just giving itself over...
2251
02:08:28,785 --> 02:08:31,995
...bending to your strength.
2252
02:08:32,663 --> 02:08:34,289
I get that on my own.
2253
02:08:34,457 --> 02:08:36,208
Not like this.
2254
02:08:36,376 --> 02:08:38,668
I take the bricks out of the briefcase.
2255
02:08:38,878 --> 02:08:41,088
I give you pleasure.
2256
02:08:41,506 --> 02:08:42,798
No strings!
2257
02:08:42,965 --> 02:08:44,758
Freedom, baby...
2258
02:08:44,926 --> 02:08:47,677
...is never having to say you're sorry.
2259
02:08:48,930 --> 02:08:50,639
This is revolution, Kevin.
2260
02:08:50,848 --> 02:08:53,350
[FRANK SINATRA'S "IT HAPPENED
IN MONTEREY" PLAYING]
2261
02:08:53,518 --> 02:08:58,230
[LIP-SYNCING]
It happened in Monterey
2262
02:08:58,773 --> 02:09:01,316
A long time ago
2263
02:09:01,484 --> 02:09:03,026
Forget about him.
2264
02:09:03,736 --> 02:09:05,195
This is about us.
2265
02:09:06,739 --> 02:09:08,740
In old Mexico
2266
02:09:10,701 --> 02:09:16,331
Stars and steel guitars
And luscious lips as red as wine
2267
02:09:16,499 --> 02:09:19,668
You don't know how hard it's been
for me to wait for you.
2268
02:09:20,253 --> 02:09:22,087
Why the law?
2269
02:09:22,839 --> 02:09:25,382
Cut the shit, Dad. Why lawyers?
Why the law?
2270
02:09:25,550 --> 02:09:26,716
[MUSIC STOPS]
2271
02:09:26,884 --> 02:09:29,761
Because the law, my boy,
puts us into everything.
2272
02:09:30,763 --> 02:09:35,934
It's the ultimate backstage pass.
It's the new priesthood, baby.
2273
02:09:36,102 --> 02:09:38,895
Did you know there are more students
in law school...
2274
02:09:39,063 --> 02:09:40,981
...than lawyers walking the Earth?
2275
02:09:41,149 --> 02:09:42,858
We're coming out...
2276
02:09:43,025 --> 02:09:44,985
...guns blazing!
2277
02:09:46,529 --> 02:09:48,113
The two of you...
2278
02:09:48,281 --> 02:09:52,159
...all of us,
acquittal after acquittal after acquittal...
2279
02:09:52,326 --> 02:09:56,037
...until the stench of it reaches
so high and far into Heaven...
2280
02:09:56,205 --> 02:09:59,624
...it chokes the whole fucking lot of them.
2281
02:10:00,126 --> 02:10:01,460
[CHUCKLES]
2282
02:10:01,627 --> 02:10:03,753
In the Bible, you lose.
2283
02:10:05,047 --> 02:10:07,048
We're destined to lose, Dad.
2284
02:10:07,216 --> 02:10:10,051
Consider the source, son.
2285
02:10:11,179 --> 02:10:12,220
Besides...
2286
02:10:12,388 --> 02:10:14,055
...we'll write our own book.
2287
02:10:14,223 --> 02:10:16,558
Chapter one.
2288
02:10:17,226 --> 02:10:19,478
Right here. This altar.
2289
02:10:20,146 --> 02:10:21,646
This moment.
2290
02:10:21,814 --> 02:10:23,440
Will you stop talking?
2291
02:10:23,608 --> 02:10:25,400
You talk too much.
2292
02:10:25,568 --> 02:10:27,444
Both of you.
2293
02:10:28,196 --> 02:10:29,905
Kevin.
2294
02:10:30,072 --> 02:10:31,907
Look at me.
2295
02:10:32,825 --> 02:10:34,701
Just look at me.
2296
02:10:43,586 --> 02:10:47,881
Oh. She is really stunning.
2297
02:10:53,095 --> 02:10:54,804
Who am I?
2298
02:10:55,014 --> 02:10:56,640
[CHUCKLES]
2299
02:11:14,534 --> 02:11:17,786
I've wanted you from the moment we met.
2300
02:11:20,206 --> 02:11:22,165
[MILTON SPEAKING IN LATIN]
2301
02:11:26,629 --> 02:11:29,839
[IN ENGLISH]
The virtue of the devil is in his loins.
2302
02:11:33,511 --> 02:11:34,761
What about love?
2303
02:11:38,891 --> 02:11:40,183
Overrated.
2304
02:11:40,351 --> 02:11:46,314
Biochemically no different than eating
large quantities of chocolate.
2305
02:11:46,482 --> 02:11:51,486
Hey. In two minutes you won't be thinking
about Mary Ann ever again.
2306
02:11:51,654 --> 02:11:53,029
Come here.
2307
02:11:54,448 --> 02:11:56,449
MILTON:
She's right, my son.
2308
02:12:03,374 --> 02:12:07,794
It's time to step up
and take what's yours.
2309
02:12:12,174 --> 02:12:13,842
You're right.
2310
02:12:15,803 --> 02:12:17,304
It's time.
2311
02:12:17,763 --> 02:12:20,140
Free will, right? Heh.
2312
02:12:24,687 --> 02:12:26,062
No!
2313
02:12:26,731 --> 02:12:29,941
- No!
- No!
2314
02:12:31,694 --> 02:12:35,363
No!
2315
02:12:36,991 --> 02:12:38,617
[MILTON YELLING]
2316
02:12:39,744 --> 02:12:43,246
MILTON:
Damn you!
2317
02:12:44,665 --> 02:12:46,541
Enough!
2318
02:12:48,628 --> 02:12:51,171
Haven't I given enough?
2319
02:13:28,834 --> 02:13:41,805
[YELLS]
2320
02:13:51,857 --> 02:13:53,733
[TOILET FLUSHES]
2321
02:13:55,194 --> 02:13:56,820
It was a nice run, Kev.
2322
02:13:56,987 --> 02:13:59,114
Had to close out someday.
2323
02:13:59,782 --> 02:14:01,241
Nobody wins them all.
2324
02:14:14,630 --> 02:14:16,840
[MURMURING]
2325
02:14:50,750 --> 02:14:52,834
What are you doing, baby?
2326
02:14:54,837 --> 02:14:56,296
Are you okay?
2327
02:14:57,590 --> 02:14:59,382
[CHUCKLES]
2328
02:14:59,550 --> 02:15:01,301
I am now.
2329
02:15:04,513 --> 02:15:06,097
BAILIFF:
All rise.
2330
02:15:06,515 --> 02:15:10,101
The Honorable Judge Garson Deeds
presiding.
2331
02:15:12,521 --> 02:15:14,522
Please be seated.
2332
02:15:18,110 --> 02:15:20,779
JUDGE DEEDS:
You're still under oath, young lady.
2333
02:15:23,908 --> 02:15:26,451
Your witness, Mr. Lomax.
2334
02:15:37,046 --> 02:15:38,546
Mr. Lomax?
2335
02:15:43,219 --> 02:15:44,427
Your Honor...
2336
02:15:46,222 --> 02:15:48,264
...I'm terribly sorry.
2337
02:15:49,558 --> 02:15:51,976
But I can no longer represent my client.
2338
02:15:52,144 --> 02:15:53,895
[AUDIENCE MURMURING]
2339
02:15:54,855 --> 02:15:56,773
I need to be replaced as counsel.
2340
02:15:56,982 --> 02:16:00,109
Order. Order! Order!
2341
02:16:00,277 --> 02:16:02,320
I adjourn this court.
2342
02:16:02,488 --> 02:16:05,990
This is outrageous. Are you aware
of the consequences of this action?
2343
02:16:06,158 --> 02:16:07,367
I am, sir.
2344
02:16:07,535 --> 02:16:11,120
I want to see both attorneys
in my chambers immediately.
2345
02:16:11,288 --> 02:16:14,999
I'm going to adjourn this trial
until 9 a.m. Tomorrow morning.
2346
02:16:16,085 --> 02:16:17,836
I trusted you to defend me.
2347
02:16:18,003 --> 02:16:20,171
You swore you would. You'll burn for this.
2348
02:16:20,339 --> 02:16:22,924
You just made the biggest mistake
of your life.
2349
02:16:23,968 --> 02:16:26,469
Baby, what are you doing?
2350
02:16:26,846 --> 02:16:28,388
[CHUCKLES]
2351
02:16:29,557 --> 02:16:31,349
The right thing.
2352
02:16:31,517 --> 02:16:33,810
I think the right thing.
2353
02:16:37,064 --> 02:16:38,106
MAN 1:
Here they are.
2354
02:16:38,274 --> 02:16:40,441
WOMAN: Are you gonna be disbarred?
LOMAX: I don't know.
2355
02:16:40,609 --> 02:16:43,152
MAN 2: How's it feel to lose your first case?
LOMAX: No comment.
2356
02:16:43,362 --> 02:16:45,572
LARRY:
Ain't it better to talk to them all at once?
2357
02:16:45,739 --> 02:16:47,282
Press conference tomorrow?
2358
02:16:47,491 --> 02:16:50,785
He ain't going to talk to you now.
Eight o'clock tomorrow morning.
2359
02:16:50,995 --> 02:16:52,245
OFFICER:
That's it.
2360
02:16:52,454 --> 02:16:54,122
This is the story you dreamed about.
2361
02:16:54,331 --> 02:16:56,791
- There is no story.
- Bullshit.
2362
02:16:57,001 --> 02:17:00,336
A lawyer with a crisis of conscience?
You gotta be kidding. It's huge.
2363
02:17:00,546 --> 02:17:04,173
They're going to disbar me.
Write about that.
2364
02:17:04,341 --> 02:17:08,261
- Wait a second. Can they do that?
- Not when I get through with the story.
2365
02:17:08,429 --> 02:17:10,805
You got to give me an exclusive.
2366
02:17:10,973 --> 02:17:14,642
This is wire service. This is 60 Minutes.
2367
02:17:14,852 --> 02:17:18,521
This is a story that needs to be told.
It's you.
2368
02:17:18,689 --> 02:17:20,481
You're a star.
2369
02:17:24,320 --> 02:17:25,820
Baby.
2370
02:17:27,323 --> 02:17:29,824
Heh. Call me in the morning.
2371
02:17:30,409 --> 02:17:33,661
You got it. First thing.
2372
02:17:34,079 --> 02:17:36,080
Bye, Larry.
2373
02:17:42,630 --> 02:17:44,088
Vanity.
2374
02:17:44,256 --> 02:17:47,050
Definitely my favorite sin.
2375
02:17:49,595 --> 02:17:51,220
[CHUCKLES]
2376
02:23:51,081 --> 02:23:53,082
[English - US - SDH]169431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.