All language subtitles for The Devils Advocate (1997).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,258 --> 00:00:51,092 PROSECUTOR: Go on, Barbara. 2 00:00:53,637 --> 00:00:56,681 We go back to our homeroom for dismissal. 3 00:00:56,849 --> 00:00:59,851 Unless you have a pass for sports or something. 4 00:01:02,563 --> 00:01:04,689 Is that what you did on the day in question? 5 00:01:05,357 --> 00:01:08,818 BARBARA: No. Mr. Gettys asked me to stay after class. 6 00:01:09,027 --> 00:01:10,903 PROSECUTOR: What happened next, Barbara? 7 00:01:11,071 --> 00:01:13,740 BARBARA: He told me to sit in the chair beside his desk. 8 00:01:13,907 --> 00:01:15,199 PROSECUTOR: Barbara. 9 00:01:15,367 --> 00:01:18,661 If you will, in your own words, tell us exactly what happened... 10 00:01:18,871 --> 00:01:20,872 ...in the next few minutes. 11 00:01:21,290 --> 00:01:23,875 I told him I was afraid I'd miss my bus. 12 00:01:24,042 --> 00:01:27,879 He promised I'd get to the bus on time if I'd help him do something. 13 00:01:28,046 --> 00:01:33,050 Then, before I could say anything, he placed his hand inside my blouse. 14 00:01:33,260 --> 00:01:34,302 [MURMURING] 15 00:01:34,470 --> 00:01:38,014 I was so frightened. I didn't move. I thought if I was just quiet it'd be okay. 16 00:01:38,223 --> 00:01:42,101 Then his other hand went up under inside my skirt. 17 00:01:43,020 --> 00:01:45,062 Then, with his hand... 18 00:01:45,230 --> 00:01:47,857 ...he started moving back and forth... 19 00:01:48,025 --> 00:01:50,818 ...farther and farther inside my skirt. 20 00:01:51,028 --> 00:01:54,363 He said he was testing to see if I had any special feelings... 21 00:01:54,573 --> 00:01:57,658 ...that he wanted to see what kind of feelings I had. 22 00:01:57,826 --> 00:02:00,870 I was trying to think of something to say, but I couldn't. 23 00:02:01,038 --> 00:02:02,789 I was confused, and he just kept on. 24 00:02:02,956 --> 00:02:06,000 I asked him to stop, but it was like he couldn't hear. 25 00:02:06,168 --> 00:02:08,669 He just kept on with his hand. 26 00:02:08,837 --> 00:02:10,505 Then I screamed. 27 00:02:10,672 --> 00:02:14,133 Then he got mad and said we'd have to try it again sometime. 28 00:02:14,551 --> 00:02:16,552 PROSECUTOR: Did he try again? 29 00:02:16,720 --> 00:02:18,346 BARBARA: Not with me. 30 00:02:18,514 --> 00:02:20,139 PROSECUTOR: But with your friends? 31 00:02:20,307 --> 00:02:21,808 Yes. 32 00:02:22,559 --> 00:02:26,479 And after you had told them what he had done to you... 33 00:02:27,648 --> 00:02:32,276 ...they told you what he had done to them! 34 00:02:33,153 --> 00:02:34,362 Isn't that true? 35 00:02:34,530 --> 00:02:36,239 Yes. 36 00:02:36,448 --> 00:02:38,491 [MURMURING] 37 00:02:39,368 --> 00:02:41,285 I have nothing further. 38 00:02:43,247 --> 00:02:46,415 Your witness, Mr. Lomax. 39 00:02:53,549 --> 00:02:55,550 Any chance, Your Honor, for a short recess? 40 00:02:55,717 --> 00:02:57,009 JUDGE: Of course. 41 00:02:57,177 --> 00:02:59,887 This court will be in recess for 15 minutes. 42 00:03:00,055 --> 00:03:01,556 [ALL CHATTERING] 43 00:03:03,934 --> 00:03:06,477 - Honey, what...? GETTYS: Not now, Bernice. 44 00:03:11,692 --> 00:03:13,901 Lomax, what's wrong? 45 00:03:14,069 --> 00:03:16,863 As your attorney, I'm advising you to keep the fuck away from me. 46 00:03:17,030 --> 00:03:18,990 Why? What are you talking about? 47 00:03:19,157 --> 00:03:22,618 The wife, the kid, the outrage. You definitely had me fooled. 48 00:03:22,786 --> 00:03:25,037 Hey, you're my lawyer. 49 00:03:25,372 --> 00:03:26,539 You're here to defend me. 50 00:03:26,707 --> 00:03:30,418 Know what I think? Why not put you on the stand? You can jerk off for the judge. 51 00:03:30,586 --> 00:03:33,462 - You know she's lying. - Get the hell away from me. 52 00:03:54,818 --> 00:03:56,903 Well, hell, there you are. 53 00:03:58,071 --> 00:04:00,531 Rumor was you were out wandering in traffic. 54 00:04:01,241 --> 00:04:02,700 Not now, Larry. 55 00:04:02,868 --> 00:04:07,455 What's the game plan? I got a 4:30 deadline. I need a quote. 56 00:04:07,623 --> 00:04:08,831 Give me a quote. 57 00:04:08,999 --> 00:04:10,041 Fuck off. 58 00:04:10,208 --> 00:04:11,751 [LAUGHS] 59 00:04:12,753 --> 00:04:16,797 Mr. Lomax had no comment on today's events. 60 00:04:16,965 --> 00:04:19,717 Speculation, however, was widespread... 61 00:04:19,885 --> 00:04:23,888 ...that the young lawyer's unblemished string of victories... 62 00:04:24,056 --> 00:04:25,598 ...would come to an end... 63 00:04:25,766 --> 00:04:27,975 ...in this courtroom. 64 00:04:28,143 --> 00:04:30,019 [TOILET FLUSHES] 65 00:04:33,106 --> 00:04:34,815 It was a nice run, Kev. 66 00:04:34,983 --> 00:04:37,193 Had to close out someday. 67 00:04:37,694 --> 00:04:39,570 Nobody wins them all. 68 00:05:01,385 --> 00:05:03,219 LOMAX: Have you had any discipline problems... 69 00:05:03,387 --> 00:05:05,262 ...in math class this year? 70 00:05:05,430 --> 00:05:06,889 No. 71 00:05:07,766 --> 00:05:09,225 No? 72 00:05:09,810 --> 00:05:13,521 Hasn't Mr. Gettys had to talk to you repeatedly about your behavior? 73 00:05:13,689 --> 00:05:16,148 Isn't that why he asked you to stay after class? 74 00:05:16,316 --> 00:05:17,650 No. 75 00:05:20,070 --> 00:05:22,613 Have other teachers asked you to stay after class? 76 00:05:22,781 --> 00:05:24,073 Once or twice. 77 00:05:24,241 --> 00:05:28,077 - Did they want to talk about your behavior? - Objection. Immaterial. 78 00:05:28,245 --> 00:05:30,621 - Goes to motive. JUDGE: Overruled. 79 00:05:30,789 --> 00:05:32,623 You may answer the question. 80 00:05:32,791 --> 00:05:34,792 I don't know what the other teachers wanted. 81 00:05:34,960 --> 00:05:36,877 You'd have to talk to them. 82 00:05:39,089 --> 00:05:42,425 LOMAX: You ever pass notes in class, Barbara? 83 00:05:44,011 --> 00:05:45,720 Maybe a note that... 84 00:05:45,887 --> 00:05:47,263 ...made fun of Mr. Gettys? 85 00:05:47,431 --> 00:05:49,682 BARBARA: No. LOMAX: No? 86 00:05:49,850 --> 00:05:53,436 Never called him a disgusting pig monster? 87 00:05:53,603 --> 00:05:55,187 [MURMURING AND CHUCKLING] 88 00:05:55,355 --> 00:05:56,647 JUDGE: Order. 89 00:05:58,150 --> 00:05:59,608 No. 90 00:05:59,776 --> 00:06:02,278 Your Honor, I've pre-marked this Defense Exhibit A. 91 00:06:02,446 --> 00:06:06,115 Objection. We've had plenty of time for discovery here. 92 00:06:06,283 --> 00:06:08,951 JUDGE: I'm going to let this in, Mr. Lomax. 93 00:06:09,119 --> 00:06:12,496 I'm also going to suggest that if you have any other exhibits... 94 00:06:12,664 --> 00:06:15,791 ...you present them in a timely fashion, or not at all. 95 00:06:17,961 --> 00:06:20,880 I'm sorry, Barbara, I was wrong. 96 00:06:21,048 --> 00:06:23,382 It's huge hog beast. 97 00:06:23,550 --> 00:06:24,592 [AUDIENCE CHUCKLES] 98 00:06:24,760 --> 00:06:26,469 This is your handwriting, isn't it? 99 00:06:26,636 --> 00:06:28,763 - Yes, but... - You wrote this in Gettys' class. 100 00:06:28,930 --> 00:06:32,058 - It's a joke. - "He's a huge hog beast. 101 00:06:32,225 --> 00:06:35,728 He probably eats a thousand pancakes for breakfast." 102 00:06:35,896 --> 00:06:37,897 [AUDIENCE CHUCKLES] 103 00:06:38,065 --> 00:06:40,066 You're writing about Mr. Gettys, aren't you? 104 00:06:40,233 --> 00:06:43,194 It was meant to be a joke. 105 00:06:44,780 --> 00:06:47,698 Have you ever had a party at your house, Barbara... 106 00:06:47,866 --> 00:06:49,408 ...when your parents were away? 107 00:06:49,576 --> 00:06:51,744 Objection. Your Honor, this is way out of line. 108 00:06:51,912 --> 00:06:54,371 - Credibility and bias. - Overruled. 109 00:06:54,539 --> 00:06:56,665 Answer the question. 110 00:06:57,459 --> 00:06:59,043 Yes. 111 00:07:00,337 --> 00:07:04,048 Have you ever heard of a game called "Special Places"? 112 00:07:05,801 --> 00:07:08,010 You're under oath, Barbara. 113 00:07:08,178 --> 00:07:10,096 A man's career... 114 00:07:10,263 --> 00:07:11,680 ...his reputation... 115 00:07:11,848 --> 00:07:15,392 ...his life is on the line. This is not a joke. 116 00:07:15,560 --> 00:07:19,480 Have you ever played the game "Special Places"? 117 00:07:24,277 --> 00:07:25,569 Yes. 118 00:07:25,737 --> 00:07:28,614 LOMAX: Is this game sexual in nature? 119 00:07:30,200 --> 00:07:33,619 Is this game sexual in nature? 120 00:07:33,787 --> 00:07:36,497 We only played it once. 121 00:07:36,665 --> 00:07:39,208 This special party, Barbara... 122 00:07:39,376 --> 00:07:44,338 ...this was the first time you told the story about Mr. Gettys, wasn't it? 123 00:07:44,506 --> 00:07:45,673 Yes. 124 00:07:45,841 --> 00:07:49,260 LOMAX: I've spoken to other children who were there that day. 125 00:07:49,427 --> 00:07:52,429 Is there anything else they may have told me about the party? 126 00:07:52,597 --> 00:07:56,058 Objection. If he has other witnesses, let him call them. 127 00:07:56,226 --> 00:07:58,060 If I need to call those other children, I will. 128 00:07:58,228 --> 00:08:01,063 JUDGE: I'm going to sustain that, Mr. Lomax. 129 00:08:01,231 --> 00:08:03,399 Rephrase your question. 130 00:08:08,196 --> 00:08:10,489 You threatened those children, didn't you? 131 00:08:10,699 --> 00:08:12,158 That's not the way it happened. 132 00:08:12,325 --> 00:08:16,495 You told them to lie, to falsely claim that Mr. Gettys had hurt them. 133 00:08:16,705 --> 00:08:18,205 These things did happen. 134 00:08:18,415 --> 00:08:23,210 If they didn't, you were going to tell everyone about this special party. 135 00:08:23,378 --> 00:08:24,837 They happened to me. 136 00:08:25,005 --> 00:08:27,923 So you made up a story. A special story. 137 00:08:28,091 --> 00:08:29,633 A story about a math teacher... 138 00:08:29,801 --> 00:08:32,219 ...who was tough on you, who kept you after class. 139 00:08:32,387 --> 00:08:35,055 A huge hog beast you didn't like! 140 00:08:35,223 --> 00:08:37,099 That's what really happened, isn't it? 141 00:08:37,309 --> 00:08:38,517 No. 142 00:08:38,727 --> 00:08:41,729 I didn't want to be the only one. 143 00:08:41,897 --> 00:08:43,147 [BARBARA WHIMPERING] 144 00:08:43,315 --> 00:08:45,691 You goddamn lowlife, son of a bitch... 145 00:08:45,901 --> 00:08:48,068 You leave that girl alone, that's enough. 146 00:08:48,236 --> 00:08:49,445 [GAVEL BANGING] 147 00:08:49,613 --> 00:08:51,363 JUDGE: Bailiff, evict that man. 148 00:08:51,531 --> 00:08:53,240 No further questions, Your Honor. 149 00:08:53,450 --> 00:08:55,659 JUDGE: I'm going to adjourn for the day. 150 00:08:55,827 --> 00:08:59,997 We'll be back here at 9:00 in the morning and people will behave themselves... 151 00:09:00,207 --> 00:09:01,665 You made me proud. 152 00:09:01,875 --> 00:09:03,918 JUDGE: ...or find themselves in contempt. 153 00:09:04,127 --> 00:09:05,169 Good evening. 154 00:09:08,882 --> 00:09:12,968 Pack it up, baby. You need a drink. 155 00:09:13,678 --> 00:09:14,720 MARY ANN: Whoo! 156 00:09:14,888 --> 00:09:17,514 MAN: You go, Gators. MARY ANN: Yeah. 157 00:09:17,682 --> 00:09:22,353 In the event that we all get drunk, let's front-load the ceremonial bullshit. 158 00:09:22,562 --> 00:09:24,772 To the best trial lawyer in Alachua County. 159 00:09:24,981 --> 00:09:26,982 Damn straight. 160 00:09:27,400 --> 00:09:29,526 So, Kev, off the record... 161 00:09:29,694 --> 00:09:32,238 ...how's it feel to squeeze a man like Gettys... 162 00:09:32,447 --> 00:09:34,531 ...through the door of reasonable doubt? 163 00:09:34,741 --> 00:09:35,991 Larry. 164 00:09:36,159 --> 00:09:39,119 Why don't you quit being a party pooper? Have yourself a drink. 165 00:09:39,329 --> 00:09:41,830 We're not going to discuss the damn case anymore. 166 00:09:42,040 --> 00:09:43,165 Am I right? 167 00:09:43,333 --> 00:09:44,917 - I'll drink to that. - Whoo! 168 00:09:46,628 --> 00:09:49,004 No shop talk. 169 00:09:51,007 --> 00:09:52,758 - Ah. Ah! - Whoo! 170 00:09:52,926 --> 00:09:54,260 - Pour me another. - Hey, baby. 171 00:09:54,427 --> 00:09:56,011 LARRY: Lomax, you're wild. 172 00:09:56,179 --> 00:09:58,597 MAN: Whoa, I feel one of them nights coming on. 173 00:09:59,474 --> 00:10:01,517 [BAND PLAYING CADILLAC MOON'S "SHOW ME YOUR TATTOO"] 174 00:10:01,685 --> 00:10:03,102 [SINGING]: I've seen the Eiffel Tower 175 00:10:03,270 --> 00:10:04,937 And I've seen the Taj Mahal 176 00:10:05,105 --> 00:10:08,649 And I've even been to China And I've seen the Great Wall 177 00:10:08,817 --> 00:10:11,652 I've seen the Pacific Ocean The Statue of Liberty 178 00:10:11,820 --> 00:10:13,529 LOMAX: I gotta go piss. 179 00:10:13,697 --> 00:10:15,364 - What? - I gotta go piss. 180 00:10:15,532 --> 00:10:17,616 I gotta go piss! 181 00:10:18,118 --> 00:10:19,868 Okay. 182 00:10:22,455 --> 00:10:23,622 Hurry. 183 00:10:24,499 --> 00:10:26,625 - Hey! MARY ANN: Whoo! 184 00:10:26,793 --> 00:10:28,627 Show me your tattoo 185 00:10:31,339 --> 00:10:34,216 Mr. Lomax. Hell of a job today. 186 00:10:34,843 --> 00:10:36,802 I don't want to disturb your party. 187 00:10:42,684 --> 00:10:45,185 "Milton, Chadwick, Waters." 188 00:10:45,645 --> 00:10:46,812 Never heard of it. 189 00:10:47,022 --> 00:10:49,440 What are you going to do? Heh, sue me? 190 00:10:49,983 --> 00:10:52,776 Actually, we were hoping to retain your services. 191 00:10:52,986 --> 00:10:55,154 We've been following your progress. 192 00:10:56,197 --> 00:10:57,573 From New York? 193 00:10:57,782 --> 00:10:59,491 You've never lost a case. 194 00:11:00,660 --> 00:11:02,703 I've had some sympathetic juries. 195 00:11:02,912 --> 00:11:05,164 That's exactly what we're looking for. 196 00:11:05,373 --> 00:11:08,417 We want you to come to New York, help us pick a jury. 197 00:11:09,836 --> 00:11:12,713 [LAUGHS] 198 00:11:13,840 --> 00:11:15,299 I tell you, man... 199 00:11:15,467 --> 00:11:18,052 ...you're pretty damn good. 200 00:11:18,553 --> 00:11:20,054 Your card is great. 201 00:11:20,221 --> 00:11:22,556 And the black thing, you being black... 202 00:11:22,724 --> 00:11:24,641 Whose idea was that? Paul's? 203 00:11:24,809 --> 00:11:26,143 That's just brilliant. 204 00:11:26,353 --> 00:11:29,021 I'm just not drunk enough yet to fall for it. 205 00:11:29,356 --> 00:11:30,856 I'll buy you a drink when I, uh... 206 00:11:31,066 --> 00:11:33,192 You'd have to start next week. 207 00:11:33,360 --> 00:11:37,905 All expenses, first-class travel and lodging, you and your wife. 208 00:11:38,073 --> 00:11:42,576 A lump-sum payment, regardless of the verdict, in the amount of... 209 00:11:43,244 --> 00:11:44,870 Well, hey. 210 00:11:45,038 --> 00:11:46,997 Take a look. 211 00:11:47,165 --> 00:11:52,086 SINGER: Please, baby, baby, please 212 00:11:52,253 --> 00:11:56,298 Please, show me your tattoo 213 00:11:58,343 --> 00:12:00,219 Baby 214 00:12:06,393 --> 00:12:08,102 MAN: In the name of Lord Jesus... 215 00:12:08,269 --> 00:12:11,939 ...we refute you, Satan, and cast you out and go forth with the zeal of the Lord. 216 00:12:12,148 --> 00:12:13,190 ALL: Amen. 217 00:12:13,358 --> 00:12:16,235 ALL [SINGING]: Romans 16:19 says! 218 00:12:16,403 --> 00:12:20,447 Be excellent in what is good 219 00:12:20,615 --> 00:12:24,618 Be innocent of evil 220 00:12:24,786 --> 00:12:28,622 And the God of Peace Will soon crush Satan 221 00:12:28,790 --> 00:12:32,292 God will crush him Underneath your feet 222 00:12:32,460 --> 00:12:37,256 And the God of Peace Will soon crush Satan 223 00:12:37,424 --> 00:12:40,342 God will crush him Underneath your feet 224 00:12:40,510 --> 00:12:49,518 Romans 16:19 says 225 00:12:49,686 --> 00:12:51,687 [ALL APPLAUDING] 226 00:12:52,981 --> 00:12:55,858 All the way to New York just to pick a jury, huh? 227 00:12:56,067 --> 00:12:57,985 Every dog gets his day. 228 00:12:58,987 --> 00:13:02,906 Why do I feel the hand of Mary Ann on this adventure? 229 00:13:04,492 --> 00:13:07,786 I gotta tell you, Ma, this routine's getting awful tired. 230 00:13:08,079 --> 00:13:09,746 Working on Sunday. 231 00:13:09,998 --> 00:13:12,499 Working? Ma, get over it. 232 00:13:13,877 --> 00:13:16,670 Ma. Listen to me. I love my wife. 233 00:13:17,088 --> 00:13:20,007 - Okay? I love her all the way. - Hmm. 234 00:13:20,175 --> 00:13:21,508 Just like you. 235 00:13:22,844 --> 00:13:26,180 - Let me tell you about New York. - Let me guess. 236 00:13:26,389 --> 00:13:28,098 Fallen, fallen, is Babylon. 237 00:13:28,308 --> 00:13:31,185 It has become a dwelling place of demons. 238 00:13:31,436 --> 00:13:32,811 Revelation 18. 239 00:13:33,021 --> 00:13:35,147 Wouldn't hurt you to look it over. 240 00:13:35,607 --> 00:13:38,233 - Couldn't forget it if I tried. - Oh, really? 241 00:13:39,194 --> 00:13:41,403 And what happened to Babylon? 242 00:13:42,697 --> 00:13:46,241 Thou mighty city, in one hour has thy mighty judgment come. 243 00:13:46,451 --> 00:13:49,953 And the light of a single lamp shall shine in thee no more. 244 00:13:52,373 --> 00:13:53,790 Wish me luck. 245 00:13:53,958 --> 00:13:55,167 [CHUCKLES] 246 00:13:56,294 --> 00:13:57,461 Good luck. 247 00:13:59,130 --> 00:14:00,923 I'll miss you. 248 00:14:01,299 --> 00:14:05,219 No. Jeannie, listen to me now. I've gone the extra mile with you on this. 249 00:14:05,428 --> 00:14:07,137 I'm trying to work with you. 250 00:14:07,347 --> 00:14:12,142 They'll be looking for that payment and if it's not there, they'll repo the car. 251 00:14:14,312 --> 00:14:16,563 Yeah. Uh-huh. 252 00:14:19,400 --> 00:14:21,235 Okay, I gotta go. 253 00:14:22,820 --> 00:14:24,154 [CHUCKLES] 254 00:14:24,322 --> 00:14:28,992 Look, Jeannie, I gotta make a plane. Just get yourself on schedule. 255 00:14:29,619 --> 00:14:31,870 Okay. Make the payment. 256 00:14:36,543 --> 00:14:39,628 - Let me guess. It's all my idea, right? - Yep. 257 00:14:39,837 --> 00:14:43,131 We better give her some grandkids soon so I can get her off my back. 258 00:14:43,341 --> 00:14:44,758 What do you say? 259 00:14:46,761 --> 00:14:48,595 Let her sweat a little. 260 00:14:48,763 --> 00:14:50,180 [MARY ANN CHUCKLES] 261 00:15:18,293 --> 00:15:21,211 MEISEL: All right, Mr. Clintine, let me ask you this: 262 00:15:21,379 --> 00:15:22,713 Do you think, as a juror... 263 00:15:22,880 --> 00:15:26,049 ...you'd be able to set aside any prior opinion you might hold... 264 00:15:26,259 --> 00:15:28,594 ...about the savings-and-loan industry? 265 00:15:29,554 --> 00:15:30,971 That was a question, sir. 266 00:15:31,180 --> 00:15:33,348 What? Do I like bankers? 267 00:15:35,351 --> 00:15:36,893 [HEATH CLEARS THROAT] 268 00:15:39,397 --> 00:15:42,232 Uh, Your Honor, may I have a minute to confer with my colleagues? 269 00:15:42,442 --> 00:15:43,567 You may. 270 00:15:46,571 --> 00:15:47,779 Dump him. 271 00:15:47,989 --> 00:15:51,617 Let's get rid of Number 4, 6, and I'd say lose Number 12... 272 00:15:51,784 --> 00:15:54,161 ...but the prosecutor will fuck up and do it for us. 273 00:15:54,370 --> 00:15:55,829 Number 6? 274 00:15:59,000 --> 00:16:01,293 You're kidding, right? She's my first choice. 275 00:16:01,502 --> 00:16:02,961 She's my first pass. 276 00:16:03,129 --> 00:16:04,921 And 4? 277 00:16:08,009 --> 00:16:10,761 With the dreadlocks? That's crazy. 278 00:16:10,970 --> 00:16:14,514 - That's a defendant's juror. - Did you see his shoes? 279 00:16:15,391 --> 00:16:19,728 Uh, look, kid, maybe down in Florida you are the next big thing. 280 00:16:19,937 --> 00:16:23,106 This is New York. We're not squeezing oranges here. 281 00:16:23,316 --> 00:16:27,653 He polishes those shoes every night. He makes his own clothes. 282 00:16:27,820 --> 00:16:32,908 He looks like a brother with an attitude, but I see a man with a gun under his bed. 283 00:16:33,076 --> 00:16:36,036 And woe betide the creature who steps into his garden. 284 00:16:36,204 --> 00:16:37,913 Number 6... 285 00:16:38,081 --> 00:16:39,581 ...your favorite... 286 00:16:39,791 --> 00:16:41,917 ...she's damaged goods. 287 00:16:42,085 --> 00:16:45,295 She's a Catholic schoolteacher, hmm? 288 00:16:45,463 --> 00:16:47,214 Believes in human frailty... 289 00:16:47,423 --> 00:16:49,758 No. Something's missing from her. 290 00:16:49,926 --> 00:16:51,468 She's wrong. 291 00:16:51,636 --> 00:16:53,595 She wants on this jury. 292 00:16:53,763 --> 00:16:56,598 Somebody hurt her and she wants revenge. 293 00:16:58,601 --> 00:17:00,852 How the hell do you know that? 294 00:17:01,771 --> 00:17:02,979 I don't know. 295 00:17:04,732 --> 00:17:08,652 Either you put a stop to this happy horseshit or I walk. 296 00:17:09,153 --> 00:17:10,612 Walk. 297 00:17:12,865 --> 00:17:16,910 Here's the deal: If I lose with your jury, you do the explaining. 298 00:17:17,370 --> 00:17:19,079 Your Honor, may I continue? 299 00:17:19,247 --> 00:17:22,749 We'd like to excuse Jurors 3, 4 and 6. 300 00:18:14,761 --> 00:18:17,220 MARY ANN: Hi. You're home early for a change. 301 00:18:17,430 --> 00:18:19,264 WOMAN [OVER TV]: I just happened to find out... 302 00:18:19,432 --> 00:18:21,683 ...I was pregnant on the same day that I got the show. 303 00:18:21,851 --> 00:18:23,351 Your mother called. 304 00:18:23,936 --> 00:18:26,354 She has her bad feeling. 305 00:18:26,981 --> 00:18:28,482 [SIGHS] 306 00:18:30,860 --> 00:18:32,986 Every now and then, she gets one right. 307 00:18:36,032 --> 00:18:37,824 You okay? 308 00:18:40,036 --> 00:18:41,828 Something's up. 309 00:18:41,996 --> 00:18:45,165 They deliberated for 38 minutes. 310 00:18:48,211 --> 00:18:49,711 Kevin. 311 00:18:49,879 --> 00:18:51,963 Oh, honey, I'm sorry. 312 00:18:54,467 --> 00:18:58,845 What the hell did they expect? The man is as guilty as can be. 313 00:18:59,013 --> 00:19:02,265 Wasn't a jury anywhere gonna let him off. 314 00:19:02,725 --> 00:19:04,392 Yeah. 315 00:19:05,895 --> 00:19:07,395 Except one. 316 00:19:07,563 --> 00:19:09,105 What? 317 00:19:11,734 --> 00:19:12,943 Kev. 318 00:19:13,110 --> 00:19:14,152 [CHUCKLES] 319 00:19:14,320 --> 00:19:16,404 Not fucking guilty! 320 00:19:16,572 --> 00:19:20,242 - Oh, my God. You lying sack of shit. - Ha, ha. 321 00:19:20,409 --> 00:19:22,327 Thirty-eight minutes, my jury. 322 00:19:22,495 --> 00:19:23,537 [SCREAMS] 323 00:19:23,704 --> 00:19:24,913 Yes! 324 00:19:25,081 --> 00:19:27,457 - Thirty-eight minutes. - Aah! 325 00:19:27,625 --> 00:19:30,752 - You did it! - My jury. I'm too good. 326 00:19:33,673 --> 00:19:36,258 HEATH: Glad you could stick around. LOMAX: It's your dime. 327 00:19:36,467 --> 00:19:37,676 Sorry to keep you waiting. 328 00:19:37,885 --> 00:19:41,137 Mr. Milton got pinned down in Indonesia longer than expected. 329 00:19:41,514 --> 00:19:43,473 Good morning, Caprice. 330 00:19:43,641 --> 00:19:45,183 Good morning, Mr. Heath. 331 00:19:45,393 --> 00:19:46,643 Your messages. 332 00:19:50,690 --> 00:19:52,607 HEATH: Not bad, huh? 333 00:19:52,942 --> 00:19:54,693 You can play it cool if you want... 334 00:19:54,861 --> 00:19:57,863 ...but when I first walked in, my jaw was on the floor. 335 00:19:59,866 --> 00:20:00,907 Thank you. 336 00:20:01,242 --> 00:20:04,327 This is our home office. We have many international arrangements... 337 00:20:04,495 --> 00:20:07,497 ...so Mr. Milton spends a great deal of his time in the air. 338 00:20:07,665 --> 00:20:10,500 - Three o'clock, we got the Greeks. - Am I good cop or bad cop? 339 00:20:10,668 --> 00:20:12,168 We may not need a good cop. 340 00:20:12,378 --> 00:20:13,920 Oh, I love it. 341 00:20:14,088 --> 00:20:18,133 In addition to our corporate clients we're representing 25 foreign countries: 342 00:20:18,342 --> 00:20:21,303 The Mideast, the Balkans, Central America, West Africa... 343 00:20:21,512 --> 00:20:24,514 Interesting work, but travel-intensive. 344 00:20:24,682 --> 00:20:28,435 [SPEAKING IN ITALIAN] 345 00:21:19,528 --> 00:21:20,695 MILTON: Behind you. 346 00:21:22,281 --> 00:21:23,323 Heh. I'm sorry. 347 00:21:23,532 --> 00:21:25,909 Please. Kevin Lomax. 348 00:21:26,077 --> 00:21:28,328 - John Milton. - Nice to meet you. 349 00:21:34,043 --> 00:21:35,669 So? 350 00:21:35,836 --> 00:21:37,712 Have we been treating you well? 351 00:21:37,922 --> 00:21:39,297 Very well, thank you. 352 00:21:39,465 --> 00:21:41,466 And your wife, she had a good time? 353 00:21:41,634 --> 00:21:45,637 She sure has. It's been great. The whole thing's been great. 354 00:21:47,598 --> 00:21:48,682 That's our secret: 355 00:21:48,849 --> 00:21:50,475 Kill you with kindness. 356 00:21:50,643 --> 00:21:52,102 [CHUCKLES] 357 00:21:53,396 --> 00:21:55,313 What's your secret? 358 00:21:55,481 --> 00:21:57,482 Uh, I couldn't say. 359 00:21:57,650 --> 00:21:58,942 You were a prosecutor. 360 00:21:59,110 --> 00:22:02,862 Out of law school. Five years in the Jacksonville DA's office. 361 00:22:04,699 --> 00:22:07,617 Sixty-four straight convictions. 362 00:22:07,785 --> 00:22:08,827 [LAUGHING] 363 00:22:08,995 --> 00:22:10,704 What a number. 364 00:22:10,871 --> 00:22:12,622 I like to be in court. 365 00:22:12,790 --> 00:22:14,833 I didn't plea out a lot. 366 00:22:15,418 --> 00:22:16,459 What's that like? 367 00:22:16,627 --> 00:22:19,129 One day you put them away, the next you set them free. 368 00:22:20,756 --> 00:22:22,465 Takes a little getting used to. 369 00:22:22,633 --> 00:22:26,011 - Pays better, though, doesn't it? - Heh, yes, it does. 370 00:22:27,221 --> 00:22:32,642 That math teacher, the Gettys case. Now, I hear you were brilliant. 371 00:22:32,810 --> 00:22:34,310 Prosecutor dropped the ball. 372 00:22:34,478 --> 00:22:36,104 Really? 373 00:22:36,355 --> 00:22:37,939 You think your guy was guilty? 374 00:22:38,149 --> 00:22:39,190 I didn't say that. 375 00:22:39,400 --> 00:22:40,775 What'd you say? 376 00:22:42,361 --> 00:22:43,653 How's this: 377 00:22:43,821 --> 00:22:47,032 I began the case with a clear conscience. 378 00:22:54,331 --> 00:22:55,915 I was sure you had a secret. 379 00:22:59,795 --> 00:23:01,129 The men's room. 380 00:23:01,297 --> 00:23:03,798 Upstairs men's room in the Duval County courthouse. 381 00:23:03,966 --> 00:23:06,593 There's a hole in the wall to the next room. 382 00:23:06,761 --> 00:23:09,220 I spent five years listening to juries deliberate. 383 00:23:09,722 --> 00:23:11,598 - I love it. - Love it all you want. 384 00:23:11,766 --> 00:23:13,058 Just don't repeat it. 385 00:23:13,225 --> 00:23:16,269 I'm not sure the Florida Bar Association would appreciate it. 386 00:23:16,437 --> 00:23:18,688 My lips are sealed. 387 00:23:18,856 --> 00:23:22,275 You don't really want to go back to Florida, do you? 388 00:23:26,322 --> 00:23:28,073 Walk with me. 389 00:23:41,587 --> 00:23:43,129 Phew. 390 00:23:48,219 --> 00:23:50,011 MILTON: What do you think? 391 00:23:50,763 --> 00:23:53,014 Some people can't handle it. 392 00:23:54,308 --> 00:23:56,017 It's peaceful. 393 00:23:56,852 --> 00:23:59,062 My sentiments exactly. 394 00:23:59,230 --> 00:24:05,110 Ha, ha. So fill in the résumé for me. Tell me, uh, your father, what does he do? 395 00:24:05,277 --> 00:24:08,905 I never got to know my father. He passed away before I was born. 396 00:24:09,073 --> 00:24:11,491 My mother raised me. Just the two of us. 397 00:24:11,700 --> 00:24:15,411 - She never remarried? - She wasn't married the first time. 398 00:24:15,579 --> 00:24:19,624 That can't be easy in a town like Gainesville, can it? 399 00:24:19,792 --> 00:24:22,252 I don't think it's easy anywhere. 400 00:24:24,130 --> 00:24:25,505 Holy shit. 401 00:24:25,673 --> 00:24:28,716 Heh, different when you're looking down, isn't it? 402 00:24:28,884 --> 00:24:30,802 Yes, it is. 403 00:24:31,554 --> 00:24:33,138 Heh, oh, my God. 404 00:24:33,305 --> 00:24:34,722 Your mother... 405 00:24:34,890 --> 00:24:36,641 ...what's she like? 406 00:24:36,809 --> 00:24:39,853 She's a preacher's daughter. She's tough. 407 00:24:40,020 --> 00:24:43,648 She's worked in a poultry plant for as long as I can remember. 408 00:24:43,816 --> 00:24:47,527 She's got a church she really likes, so she's usually there or they go out. 409 00:24:47,695 --> 00:24:49,571 They do a lot of volunteer work. 410 00:24:49,738 --> 00:24:53,449 Behold, I send you out as sheep amidst the wolves. 411 00:24:54,994 --> 00:24:56,703 So they say. 412 00:24:56,871 --> 00:24:58,288 It didn't rub off? 413 00:24:58,455 --> 00:25:00,331 The Book? The Church? 414 00:25:00,499 --> 00:25:02,125 No, I'm on parole. 415 00:25:02,293 --> 00:25:05,587 Early release for time served. Heh. 416 00:25:08,382 --> 00:25:11,050 MILTON: A lot of potential clients down there. 417 00:25:11,218 --> 00:25:12,719 Are we negotiating? 418 00:25:13,846 --> 00:25:15,096 Always. 419 00:25:15,264 --> 00:25:16,389 [CHUCKLES] 420 00:25:16,557 --> 00:25:18,892 Can I ask you a question, then? 421 00:25:19,268 --> 00:25:22,103 Why do you need a criminal department? 422 00:25:22,271 --> 00:25:26,649 Our clients break the law like anyone else. 423 00:25:29,403 --> 00:25:33,198 I'm just tired of sending their business across the street. 424 00:25:33,365 --> 00:25:37,035 LOMAX: Are you offering me a job? - I'm thinking about it. 425 00:25:37,953 --> 00:25:41,956 I know you've got talent. I knew that before you got here. 426 00:25:42,124 --> 00:25:45,460 It's just the other thing I wonder about. 427 00:25:47,046 --> 00:25:48,838 What thing is that? 428 00:25:49,840 --> 00:25:50,965 Pressure. 429 00:25:52,218 --> 00:25:54,385 It changes everything. Pressure. 430 00:25:54,553 --> 00:25:57,931 Some people, you squeeze them, they focus. 431 00:25:58,098 --> 00:26:00,225 Others fold. 432 00:26:01,977 --> 00:26:04,562 Can you summon your talent at will? 433 00:26:04,939 --> 00:26:07,440 Can you deliver on a deadline? 434 00:26:08,108 --> 00:26:09,943 Can you sleep at night? 435 00:26:10,152 --> 00:26:11,527 [CHUCKLES] 436 00:26:11,695 --> 00:26:13,321 When do we talk about money? 437 00:26:13,489 --> 00:26:14,530 Money? 438 00:26:14,698 --> 00:26:16,699 [LAUGHS] 439 00:26:16,867 --> 00:26:18,368 Yeah. 440 00:26:18,535 --> 00:26:20,453 That's the easy part. 441 00:26:21,163 --> 00:26:23,623 HEATH: They call this part of Fifth Avenue, Carnegie Hill. 442 00:26:23,791 --> 00:26:26,376 Got the park right across the street, and the reservoir. 443 00:26:26,543 --> 00:26:29,754 Best jogging in New York. Mount Sinai Hospital is up the street. 444 00:26:29,922 --> 00:26:32,090 Some excellent schools. 445 00:26:32,258 --> 00:26:35,385 Not on the top of Mr. Milton's list when he bought this building... 446 00:26:35,552 --> 00:26:37,553 ...but, uh, great neighborhood for children. 447 00:26:37,721 --> 00:26:40,014 Great building. 448 00:26:40,224 --> 00:26:42,642 Follow the money all the way to the top. 449 00:26:42,851 --> 00:26:46,145 You got the managing director, Eddie Barzoon, on 16. 450 00:26:46,355 --> 00:26:49,774 And, of course, Mr. Milton has the tower. 451 00:26:52,361 --> 00:26:54,404 - You must be Mary Ann. - Yes, I am. 452 00:26:54,571 --> 00:26:57,448 Welcome. I'm Jackie Heath. 453 00:26:57,908 --> 00:26:59,826 It's nice of you to come by. 454 00:26:59,994 --> 00:27:02,161 Oh, please. We live across the hall. 455 00:27:02,329 --> 00:27:04,539 - You're kidding. - Right there. 456 00:27:04,707 --> 00:27:06,666 It's just two apartments per floor? 457 00:27:06,834 --> 00:27:10,795 - You didn't tell them about it? - It can speak for itself. 458 00:27:10,963 --> 00:27:12,005 [DOOR OPENS] 459 00:27:12,172 --> 00:27:13,631 Voilà. 460 00:27:19,054 --> 00:27:21,097 Oh, my God. 461 00:27:22,016 --> 00:27:24,309 It's what they call a Classic Eight. 462 00:27:24,476 --> 00:27:27,312 HEATH: Be careful. I don't have a map. I don't want you to get lost. 463 00:27:27,479 --> 00:27:31,691 We had them paint it white. Let you see it naked before you pick your palette. 464 00:27:31,859 --> 00:27:32,942 What am I picking? 465 00:27:33,110 --> 00:27:34,444 Palette. Your colors. 466 00:27:34,611 --> 00:27:36,279 Oh, yes. 467 00:27:38,198 --> 00:27:40,241 HEATH: I need to warn you about one thing. 468 00:27:40,409 --> 00:27:44,495 There are going to be some very envious people down at the firm. 469 00:27:44,663 --> 00:27:48,166 There aren't many of these apartments. They're a partner's perk. 470 00:27:48,334 --> 00:27:50,626 You must've made quite an impression. 471 00:27:50,794 --> 00:27:54,714 Oh, my God, three bedrooms. You know what that means? 472 00:27:54,882 --> 00:27:56,215 Babies. 473 00:27:56,383 --> 00:28:00,511 - It took us six years to get in here. - Oh, wow. 474 00:28:02,848 --> 00:28:05,141 Unbelievable. 475 00:28:06,101 --> 00:28:07,643 - Thank you very much. - Jackie. 476 00:28:07,853 --> 00:28:09,479 MARY ANN: Kevin. 477 00:28:12,316 --> 00:28:14,692 Are you really this good? 478 00:28:15,444 --> 00:28:16,611 I sure as hell hope so. 479 00:28:16,779 --> 00:28:18,112 [WHISTLES] 480 00:28:18,280 --> 00:28:20,239 They must want you pretty bad. 481 00:28:22,242 --> 00:28:23,868 Look, Mar... 482 00:28:24,328 --> 00:28:27,497 ...I'm only getting behind this if you're on board. 483 00:28:27,664 --> 00:28:29,665 If you want to go home... 484 00:28:29,833 --> 00:28:31,542 ...I'm with you. 485 00:28:31,710 --> 00:28:33,211 Sure. 486 00:28:33,379 --> 00:28:36,714 Let's go back to Gainesville, back to the condo. 487 00:28:36,882 --> 00:28:40,843 You keep scrounging for clients and I'll keep repossessing cars for Akamian. 488 00:28:41,011 --> 00:28:44,764 And maybe, just maybe, if we kill ourselves... 489 00:28:44,932 --> 00:28:50,103 ...in about five years we can afford a baby and a weekend shack at Gulf Shores. 490 00:28:50,729 --> 00:28:52,897 Are you shitting me? 491 00:28:58,612 --> 00:28:59,862 I love you. 492 00:29:00,030 --> 00:29:02,198 I love you too. 493 00:29:05,744 --> 00:29:07,829 Tadashi Osumi, Media. 494 00:29:07,996 --> 00:29:10,498 Walter Krasna, Maritime Law. 495 00:29:10,666 --> 00:29:12,125 Bashir Toabal, Energy Law. 496 00:29:12,292 --> 00:29:14,043 I run the Islamic subgroup. 497 00:29:14,211 --> 00:29:17,171 Joyce Rensaleer, Mergers and Acquisitions. 498 00:29:17,339 --> 00:29:19,841 Eddie Barzoon, Managing Director... 499 00:29:20,676 --> 00:29:21,926 ...and Real Estate. 500 00:29:22,136 --> 00:29:25,096 Pradeed Resh, Intellectual Properties. 501 00:29:25,264 --> 00:29:28,391 Christabella Andrioli, International Trade and Customs... 502 00:29:28,559 --> 00:29:30,852 ...EC and G7. 503 00:29:32,771 --> 00:29:34,313 There it is, Kevin. 504 00:29:34,481 --> 00:29:36,149 The whole team. 505 00:29:36,316 --> 00:29:39,360 Welcome to Milton, Chadwick and Waters. 506 00:29:39,528 --> 00:29:42,488 HEATH: So, what do you think? You can change the furniture if you like. 507 00:29:42,656 --> 00:29:44,157 I guess it'll do. 508 00:29:44,324 --> 00:29:45,992 Until something better comes along? 509 00:29:46,160 --> 00:29:47,910 Kevin Lomax, Pam Garrety. 510 00:29:48,078 --> 00:29:49,787 - Nice to meet you. - Hi. 511 00:29:49,997 --> 00:29:52,248 Pam was at the Brooklyn DA's office 14 years... 512 00:29:52,416 --> 00:29:54,876 ...so she knows her way around the local scene. 513 00:29:55,085 --> 00:29:57,170 You'll expedite his bar application? 514 00:29:57,379 --> 00:30:00,465 It's in the pipeline. For now, you'll work pro hac vice. 515 00:30:00,632 --> 00:30:03,176 I petitioned Florida for a letter of good conduct. 516 00:30:03,343 --> 00:30:07,430 And I prepared, at Mr. Milton's request, an overview of the Moyez case. 517 00:30:07,598 --> 00:30:08,848 The Moyez case? 518 00:30:10,434 --> 00:30:11,976 Move, move, move! 519 00:30:12,144 --> 00:30:14,145 [MEN SHOUTING] 520 00:30:29,036 --> 00:30:32,830 [SPEAKING IN FRENCH] 521 00:30:33,874 --> 00:30:35,041 GARRETY: What do you think? 522 00:30:35,209 --> 00:30:38,002 It's a health-code case and it's a loser. 523 00:30:40,005 --> 00:30:41,672 So, what's the point? 524 00:30:41,840 --> 00:30:46,093 He wants to see if I'll plea-bargain. It's a test, right? 525 00:30:46,261 --> 00:30:48,221 Isn't everything? 526 00:30:49,932 --> 00:30:52,600 WOMAN: It's an 18th-century Italian silk damask... 527 00:30:52,768 --> 00:30:56,687 ...with an embossed floriated pattern of undulating acanthus leaves. 528 00:30:56,855 --> 00:30:58,523 Lovely, isn't it? 529 00:31:00,108 --> 00:31:02,485 And, uh, this is about what? 530 00:31:02,653 --> 00:31:04,237 MAN: The price? 531 00:31:04,404 --> 00:31:07,949 Oh, it's about, uh, 2000 a panel. 532 00:31:08,116 --> 00:31:11,494 We'll take it. At 1400. 533 00:31:11,662 --> 00:31:13,746 You made it. 534 00:31:13,914 --> 00:31:15,373 Hey, baby. 535 00:31:15,541 --> 00:31:17,458 I thought you said it was impossible. 536 00:31:17,626 --> 00:31:20,336 I thought you said it was important. 537 00:31:26,426 --> 00:31:27,552 MAN: Go get them. 538 00:31:27,761 --> 00:31:29,512 Go get them, man. 539 00:31:29,721 --> 00:31:32,098 Tell him, "Cut that shit down." 540 00:31:32,266 --> 00:31:36,185 I know what they're doing over there. That's right. 541 00:31:36,353 --> 00:31:40,147 Tell him, "Take all that noise back to Africa." 542 00:31:40,315 --> 00:31:41,482 [DOG BARKING] 543 00:31:41,692 --> 00:31:43,943 [MAN CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY] 544 00:31:49,241 --> 00:31:53,536 Good afternoon. I'm looking for Philippe Moyez. 545 00:31:53,704 --> 00:31:55,621 [WHIMPERING] 546 00:32:04,715 --> 00:32:07,216 Look, I'm not sure I'm making myself clear. 547 00:32:07,426 --> 00:32:10,970 Moyez, you need him? To speak with him? 548 00:32:11,138 --> 00:32:13,055 Show him your boots. 549 00:32:15,142 --> 00:32:17,810 You're saying he's down here in the basement? 550 00:32:18,395 --> 00:32:19,437 In the dark? 551 00:32:19,646 --> 00:32:22,773 Where do you think I'm taking you? Ha, ha. 552 00:32:22,983 --> 00:32:25,318 [PIGS SQUEALING AND GOATS BAAING NEARBY] 553 00:32:30,866 --> 00:32:32,199 [MOYEZ SPEAKS IN FRENCH] 554 00:32:32,367 --> 00:32:34,619 MOYEZ [IN ENGLISH]: I thought I would recognize you... 555 00:32:36,204 --> 00:32:37,913 ...but I do not. 556 00:32:38,081 --> 00:32:39,123 [BOY CHUCKLES] 557 00:32:39,291 --> 00:32:41,083 Mr. Moyez? 558 00:32:42,669 --> 00:32:44,503 We've never met. 559 00:32:44,838 --> 00:32:47,840 I'm Kevin Lomax. I'm a lawyer. 560 00:32:48,342 --> 00:32:50,801 I'm here about the animals. 561 00:32:51,928 --> 00:32:55,806 We have an investment in blood. 562 00:32:56,683 --> 00:32:58,976 Think of it as spiritual currency. 563 00:33:00,771 --> 00:33:03,314 Spiritual currency. 564 00:33:04,858 --> 00:33:08,027 Look, Mr. Moyez, I'm going to need your help with this. 565 00:33:13,200 --> 00:33:15,117 MOYEZ: What is the name of the man... 566 00:33:15,327 --> 00:33:17,995 ...who will prosecute us? 567 00:33:18,163 --> 00:33:19,664 Merto. 568 00:33:19,831 --> 00:33:23,376 Assistant District Attorney Arnold Merto. 569 00:33:27,881 --> 00:33:30,049 What are you doing, Mr. Moyez? 570 00:33:30,217 --> 00:33:33,427 MOYEZ: With this tongue, we create silence. 571 00:33:33,595 --> 00:33:35,137 You can go now. 572 00:33:35,305 --> 00:33:37,056 You will have all the help... 573 00:33:37,224 --> 00:33:39,266 ...I can give you... 574 00:33:39,434 --> 00:33:41,477 ...against Monsieur Merto. 575 00:33:49,361 --> 00:33:51,696 It's arbor green. What do you think? 576 00:33:52,823 --> 00:33:55,074 Not with your complexion. 577 00:33:59,413 --> 00:34:01,205 New York City health codes. 578 00:34:02,040 --> 00:34:04,792 - That's all of it? - Not quite. 579 00:34:09,089 --> 00:34:10,840 Thanks. 580 00:34:14,678 --> 00:34:16,303 Caribbean green. 581 00:34:17,472 --> 00:34:19,306 Something cooler, maybe. Cooler. 582 00:34:19,474 --> 00:34:21,308 A cooler green. 583 00:34:24,104 --> 00:34:26,272 Ugh, too institutional. 584 00:34:26,940 --> 00:34:28,190 I love green. 585 00:34:28,358 --> 00:34:33,487 I love it but it's one thing to wear it and another to have it on your walls. 586 00:34:35,782 --> 00:34:40,077 I'm just trying to help. It's your walls. Do what you want. 587 00:34:42,664 --> 00:34:45,958 Remember, it's only a health-code case. 588 00:34:46,126 --> 00:34:47,543 Good night. 589 00:35:04,895 --> 00:35:05,936 [GRUMBLES] 590 00:35:06,938 --> 00:35:11,817 This is the first time since I've been 13 years old I don't have a job... 591 00:35:11,985 --> 00:35:13,694 ...or two. 592 00:35:13,862 --> 00:35:16,489 I feel like I'm floating around in that place. 593 00:35:16,656 --> 00:35:19,241 You know, just drifting around or something. 594 00:35:20,952 --> 00:35:23,204 You'll settle in. 595 00:35:23,663 --> 00:35:26,081 We had this little office in the condo... 596 00:35:26,249 --> 00:35:27,374 - Thanks. - Mm-hm. 597 00:35:27,542 --> 00:35:31,670 You know, his side and my side. Real nice. 598 00:35:31,838 --> 00:35:35,758 At night, I'd go to sleep, I'd see that light on... 599 00:35:36,468 --> 00:35:37,635 [CHUCKLES] 600 00:35:37,803 --> 00:35:39,970 If I want to see Leamon... 601 00:35:40,138 --> 00:35:41,889 ...I make an appointment. 602 00:35:42,057 --> 00:35:43,933 [BOTH CHUCKLE] 603 00:35:47,312 --> 00:35:50,356 - You're kidding, right? - Mm-mm. 604 00:35:53,944 --> 00:35:55,903 God, how do you handle it? 605 00:35:56,071 --> 00:35:58,364 Take a look around, honey. 606 00:35:58,532 --> 00:36:01,242 Look, you've got three choices. 607 00:36:01,409 --> 00:36:03,494 The Holy Trinity: 608 00:36:03,662 --> 00:36:05,746 You can work... 609 00:36:06,373 --> 00:36:08,290 ...you can play... 610 00:36:09,125 --> 00:36:10,793 ...or you can breed. 611 00:36:12,045 --> 00:36:14,171 LOMAX: That's a veal roast, Your Honor. 612 00:36:14,339 --> 00:36:17,424 USDA approved and stamped. 613 00:36:17,592 --> 00:36:20,511 Men kill animals and eat their flesh. 614 00:36:20,679 --> 00:36:23,639 Philippe Moyez killed a goat. 615 00:36:24,140 --> 00:36:26,016 He killed a goat. 616 00:36:26,309 --> 00:36:28,519 And he did it at home... 617 00:36:28,687 --> 00:36:32,815 ...in a manner consistent with his religious beliefs. 618 00:36:32,983 --> 00:36:35,734 Now, Mr. Merto may find that bizarre. 619 00:36:37,112 --> 00:36:40,739 It's certainly not a religious practice performed by everyone. 620 00:36:40,907 --> 00:36:42,825 It's not as common as, say... 621 00:36:42,993 --> 00:36:44,577 ...circumcision. 622 00:36:44,744 --> 00:36:46,954 It's not as common as the belief that... 623 00:36:47,122 --> 00:36:50,207 ...wine transforms into blood. 624 00:36:50,375 --> 00:36:54,545 Some people handle poisonous snakes to prove their faith. 625 00:36:54,713 --> 00:36:57,256 Some people walk on fire. 626 00:36:57,424 --> 00:36:59,216 Philippe Moyez killed a goat. 627 00:36:59,384 --> 00:37:01,051 And he did it... 628 00:37:01,303 --> 00:37:05,180 ...while observing his constitutionally protected... 629 00:37:05,348 --> 00:37:06,390 ...religious beliefs. 630 00:37:06,558 --> 00:37:07,892 [MERTO COUGHING] 631 00:37:08,351 --> 00:37:12,062 Your Honor, this case is not about keeping goats... 632 00:37:12,230 --> 00:37:15,649 ...or transporting goats or goat licensing. 633 00:37:15,817 --> 00:37:19,653 The city was less concerned with the care of the animals... 634 00:37:19,821 --> 00:37:22,197 ...than the manner with which they were slaughtered. 635 00:37:22,365 --> 00:37:23,657 Objection! 636 00:37:23,825 --> 00:37:26,493 Okay. Enough, enough. I got it. 637 00:37:26,661 --> 00:37:28,203 Let's wrap it up. 638 00:37:28,371 --> 00:37:29,997 Your Honor... 639 00:37:30,540 --> 00:37:33,334 ...the city timed this police action to catch my client... 640 00:37:33,543 --> 00:37:38,088 ...exercising his constitutionally protected right to religious freedom. 641 00:37:38,256 --> 00:37:40,716 This is a law protecting kosher butchering. 642 00:37:40,884 --> 00:37:42,426 Exactly, Your Honor. 643 00:37:42,594 --> 00:37:45,971 I'd like to move at this time for a verdict of dismissal. 644 00:37:46,139 --> 00:37:49,808 I happen to know a little bit about kashruth law, Mr. Lomax. 645 00:37:49,976 --> 00:37:51,644 LOMAX: I'm aware of that, Your Honor. 646 00:37:51,811 --> 00:37:55,272 That's why I feel confident in requesting a dismissal. 647 00:37:56,191 --> 00:37:57,232 Mr. Merto? 648 00:37:59,736 --> 00:38:02,738 - Your Honor... JUDGE: Mr. Merto. 649 00:38:03,990 --> 00:38:05,699 For God's sake, man... 650 00:38:13,833 --> 00:38:16,543 - Congratulations. Great job. - Thanks. 651 00:38:16,711 --> 00:38:20,381 Bravo! Bravo! 652 00:38:20,548 --> 00:38:22,967 Pamela, you look lovely. 653 00:38:23,134 --> 00:38:24,176 So, Philippe... 654 00:38:24,344 --> 00:38:25,511 ...satisfied? 655 00:38:25,679 --> 00:38:27,596 Always, Jean. 656 00:38:27,764 --> 00:38:28,847 Kevin. 657 00:38:29,057 --> 00:38:30,933 What can I say? 658 00:38:32,018 --> 00:38:34,311 MILTON: Outstanding. Heh. 659 00:38:34,479 --> 00:38:37,439 Go figure it, a guy like Moyez... 660 00:38:37,607 --> 00:38:39,942 ...living in some subterranean shithole... 661 00:38:40,151 --> 00:38:44,029 ...all the while he's walking around with $15 million in the bank. 662 00:38:44,197 --> 00:38:45,614 You're kidding. 663 00:38:45,782 --> 00:38:48,200 What do you think he's paying us in? Goat's blood? 664 00:38:48,410 --> 00:38:52,371 Tarzan, we're billing you out at 400 an hour, my friend. 665 00:38:52,539 --> 00:38:55,916 I don't see a whole lot of pro-bono work in your immediate future. 666 00:38:56,084 --> 00:38:59,044 I figured you came down to make sure I didn't fuck this up. 667 00:38:59,254 --> 00:39:01,046 Maybe I did. 668 00:39:01,214 --> 00:39:04,591 Don't get too cocky, my boy. No matter how good you are... 669 00:39:04,801 --> 00:39:07,636 ...don't let them see you coming. That's the gaffe, my friend. 670 00:39:07,804 --> 00:39:09,888 You've gotta keep yourself small. 671 00:39:10,098 --> 00:39:11,181 Innocuous. 672 00:39:11,474 --> 00:39:12,808 Be the little guy. 673 00:39:13,018 --> 00:39:15,227 You know, the nerd, the leper... 674 00:39:15,395 --> 00:39:18,397 ...the shitkicking surfer. Look at me. 675 00:39:20,233 --> 00:39:22,943 Underestimated from day one. 676 00:39:23,403 --> 00:39:26,864 You'd never think I was a master of the universe, would you? 677 00:39:27,866 --> 00:39:30,784 That's your only weakness, as far as I can see. 678 00:39:30,994 --> 00:39:32,161 What's that? 679 00:39:32,620 --> 00:39:34,246 It's the look. 680 00:39:34,622 --> 00:39:37,207 That Florida stud thing. What is that? 681 00:39:37,375 --> 00:39:40,210 Excuse me, ma'am. Did I leave my boots under your bed? 682 00:39:40,378 --> 00:39:41,420 [BOTH CHUCKLE] 683 00:39:41,588 --> 00:39:43,589 Never worked a jury that didn't have a woman. 684 00:39:43,757 --> 00:39:45,340 You know what you're missing? 685 00:39:45,508 --> 00:39:47,593 You're missing what I have. 686 00:39:48,053 --> 00:39:52,347 There's this beautiful girl, just fucked me 40 ways from Sunday... 687 00:39:52,515 --> 00:39:56,101 ...we're done, she's walking to the bathroom, trying to walk... 688 00:39:56,269 --> 00:39:57,853 ...she turns, heh... 689 00:39:58,021 --> 00:39:59,646 ...she looks... 690 00:39:59,814 --> 00:40:01,607 ...it's me. 691 00:40:01,775 --> 00:40:05,194 Not the Trojan army that just fucked her. Little old me. 692 00:40:06,071 --> 00:40:07,863 She gets this look on her face like: 693 00:40:08,031 --> 00:40:10,199 "How the hell did that happen?" 694 00:40:10,366 --> 00:40:11,784 [CHUCKLES] 695 00:40:12,368 --> 00:40:15,412 I'm the hand up Mona Lisa's skirt. 696 00:40:16,039 --> 00:40:17,998 I'm a surprise, Kevin. 697 00:40:18,166 --> 00:40:20,125 They don't see me coming. 698 00:40:20,293 --> 00:40:21,794 That's what you're missing. 699 00:40:21,961 --> 00:40:24,213 - Where's the chicken? VENDOR: What? 700 00:40:25,673 --> 00:40:28,008 [BOTH SPEAKING IN CHINESE] 701 00:40:36,309 --> 00:40:38,811 [IN ENGLISH] There's a chicken, plays tic-tac-toe... 702 00:40:38,978 --> 00:40:41,772 ...never loses. He's famous. 703 00:40:42,023 --> 00:40:43,357 [SPEAKS IN CHINESE] 704 00:40:43,525 --> 00:40:45,734 Never loses, like you. Heh. 705 00:40:45,902 --> 00:40:47,319 Tic-tac-toe. 706 00:40:47,487 --> 00:40:49,655 MILTON: Come on. I'll show you the fastest way uptown. 707 00:40:49,864 --> 00:40:52,699 Learn the subways, Kevin. 708 00:40:53,118 --> 00:40:54,535 Use them. 709 00:40:54,702 --> 00:40:56,745 Stay in the trenches. 710 00:40:57,247 --> 00:40:59,164 Only way I travel. 711 00:41:01,668 --> 00:41:03,168 LOMAX: Mar? 712 00:41:06,506 --> 00:41:08,715 What happened to the green? 713 00:41:08,883 --> 00:41:10,717 - I loved the green. - Honey, you're late. 714 00:41:10,927 --> 00:41:13,846 We're due up at the Barzoon's palace in 15 minutes. 715 00:41:14,013 --> 00:41:15,514 LOMAX: What's all this? 716 00:41:15,682 --> 00:41:16,765 All what? 717 00:41:16,933 --> 00:41:20,602 Jackie says the "who's who" of New York is gonna be there tonight. 718 00:41:20,770 --> 00:41:23,814 - All this? - Oh, that. 719 00:41:23,982 --> 00:41:25,816 It was going to be a nursery... 720 00:41:25,984 --> 00:41:29,319 ...then I remembered you'd have to be home long enough to knock me up. 721 00:41:29,487 --> 00:41:32,698 So now I'm thinking of building a law library. 722 00:41:32,866 --> 00:41:35,117 Oh, baby. 723 00:41:38,121 --> 00:41:39,454 Oh, tell me I can handle this. 724 00:41:39,664 --> 00:41:41,206 You can handle this. 725 00:41:41,457 --> 00:41:43,834 - Say something nice. - Something nice. 726 00:41:47,463 --> 00:41:50,799 Promise me you won't leave me alone in there. 727 00:41:51,467 --> 00:41:52,843 I promise. 728 00:41:53,469 --> 00:41:54,511 MARY ANN: Mm. 729 00:41:57,640 --> 00:42:00,184 There you are. 730 00:42:00,768 --> 00:42:02,603 Hi. 731 00:42:03,313 --> 00:42:05,314 Diana Barzoon. Eddie's wife. 732 00:42:05,523 --> 00:42:07,191 Nice to meet you, sorry we're late. 733 00:42:07,358 --> 00:42:10,360 Kevin Lomax, Health Code Warrior. 734 00:42:10,570 --> 00:42:11,612 All hail. 735 00:42:11,821 --> 00:42:15,282 - Mr. Barzoon, this is Mary Ann. - Nice to meet you. 736 00:42:15,450 --> 00:42:17,784 Well, Kevin, here they are. 737 00:42:17,952 --> 00:42:21,788 Top of the food chain and dinner is served. 738 00:42:21,956 --> 00:42:23,582 I throw these parties twice a year. 739 00:42:23,750 --> 00:42:28,503 Stock market, real estate, politics. They're all players, and they're all prospects. 740 00:42:28,671 --> 00:42:32,216 Kevin, congratulations. Remember Rashid? Just in from Beirut. 741 00:42:32,425 --> 00:42:33,550 Congratulations. 742 00:42:33,760 --> 00:42:36,136 Bright young lights. Heh. 743 00:42:36,304 --> 00:42:39,389 Oh, oh, you're going to like this. Come on. 744 00:42:39,557 --> 00:42:41,808 Somebody I want you to meet. 745 00:42:42,018 --> 00:42:45,604 Kevin and Mary Ann Lomax, this is Senator Alfonse D'Amato. 746 00:42:45,772 --> 00:42:47,231 Ambassador Charles Gagano. 747 00:42:47,440 --> 00:42:50,567 In case you didn't know, these are the Republicans of New York. 748 00:42:50,777 --> 00:42:53,320 Barzoon always overstates things. 749 00:42:53,488 --> 00:42:56,698 Donald Trump was supposed to be here, but he had a business emergency. 750 00:42:56,866 --> 00:42:58,033 Probably Mort Zuckerman. 751 00:42:58,201 --> 00:43:01,036 I knew I'd find you here. I'd like you to meet my wife. 752 00:43:01,246 --> 00:43:02,621 Mary Ann, this is Pam Garrety. 753 00:43:02,789 --> 00:43:04,665 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 754 00:43:04,832 --> 00:43:07,125 - We're partners in crime. - Someone you must meet. 755 00:43:07,293 --> 00:43:09,002 Excuse me. This is important. 756 00:43:09,170 --> 00:43:12,464 - You are so beautiful. - Oh, thank you. 757 00:43:12,632 --> 00:43:14,967 - I heard you met the senator. - Yes, I did. 758 00:43:15,134 --> 00:43:16,760 - I was married to him. - Oh, really? 759 00:43:16,928 --> 00:43:17,970 Kidding. 760 00:43:18,137 --> 00:43:19,179 [ALL CHUCKLE] 761 00:43:19,347 --> 00:43:21,223 [SPEAKING IN GERMAN] 762 00:43:21,891 --> 00:43:24,476 I'd like you to meet Kevin Lomax. Kevin is from Florida. 763 00:43:24,686 --> 00:43:26,603 - He's new to the firm. MAN: Nice to meet you. 764 00:43:26,771 --> 00:43:29,648 MILTON: The senator cannot leave. 765 00:43:29,816 --> 00:43:31,984 Who's that with the senator? 766 00:43:32,819 --> 00:43:35,237 JACKIE: Oh, God, girl. - You haven't met him yet? 767 00:43:35,446 --> 00:43:37,072 No, who is he? 768 00:43:37,240 --> 00:43:39,533 WOMAN: Heh, I swear he can hear us. 769 00:43:39,701 --> 00:43:41,618 Hell, he can smell us. 770 00:43:41,786 --> 00:43:43,912 Mary Ann... 771 00:43:44,080 --> 00:43:45,372 ...John Milton. 772 00:43:45,540 --> 00:43:48,667 I was hoping I'd see you here tonight. And here you are. 773 00:43:48,835 --> 00:43:51,003 Already swimming with the sharks. 774 00:43:51,170 --> 00:43:53,088 Careful, hon. 775 00:43:53,256 --> 00:43:57,592 Ah, Harry, if you keep thinking small, we'll never make any money on you, heh. 776 00:43:57,802 --> 00:43:59,428 These parties don't come cheap. 777 00:43:59,637 --> 00:44:02,306 Call him. Talk to him. See what they have to say. 778 00:44:02,515 --> 00:44:05,225 - Just get it on tape. Heh. - Ha-ha-ha. 779 00:44:05,810 --> 00:44:08,687 It's a wonderful opportunity for Kevin. 780 00:44:08,855 --> 00:44:13,150 Hmm. Yes, Kevin. He's going to do all right if he... 781 00:44:13,318 --> 00:44:15,360 ...buys a few new suits... 782 00:44:16,195 --> 00:44:18,280 ...learns a few new tricks... 783 00:44:18,448 --> 00:44:19,740 ...he's there. 784 00:44:19,907 --> 00:44:21,450 It's you. What about you? 785 00:44:21,617 --> 00:44:25,203 Your family, you've got to miss them. No? 786 00:44:26,289 --> 00:44:31,209 I told Kevin the only thing worse than not having a father was having mine. 787 00:44:31,961 --> 00:44:33,670 I can relate. 788 00:44:34,881 --> 00:44:36,673 I can, believe me. 789 00:44:37,759 --> 00:44:39,843 - Thanks. WAITER: Thank you, sir. 790 00:44:45,391 --> 00:44:47,851 The worst vice is advice. 791 00:44:48,019 --> 00:44:49,519 [BOTH CHUCKLE] 792 00:44:50,480 --> 00:44:53,148 But may I make a suggestion? 793 00:44:53,316 --> 00:44:56,026 It's a sensitive... 794 00:44:57,278 --> 00:45:00,238 It's about your hair, that's why I ask. 795 00:45:00,406 --> 00:45:02,824 No, go ahead. 796 00:45:02,992 --> 00:45:05,952 - I mean, you don't like it? - No. 797 00:45:06,162 --> 00:45:08,789 I like it fine. It's beautiful. 798 00:45:08,956 --> 00:45:10,832 It's just... 799 00:45:11,667 --> 00:45:13,835 It doesn't belong to you. 800 00:45:14,003 --> 00:45:16,588 - You're too alive for a perm. - Uh-huh. 801 00:45:16,756 --> 00:45:18,423 It's not you. 802 00:45:19,342 --> 00:45:21,093 You should pull your hair back. 803 00:45:22,136 --> 00:45:23,178 [CHUCKLES] 804 00:45:23,346 --> 00:45:25,472 Do it. See what happens. 805 00:45:25,640 --> 00:45:28,183 Right now, here, you want me to pull my hair back? 806 00:45:28,351 --> 00:45:30,268 - Is that so terrible? - Ha, ha. 807 00:45:30,436 --> 00:45:32,521 I'd love to do it, but if I did... 808 00:45:32,688 --> 00:45:35,732 ...everyone in this room who's pretending not to be watching us... 809 00:45:35,900 --> 00:45:39,945 ...would naturally assume we were fucking or something. 810 00:45:42,740 --> 00:45:44,449 Please. 811 00:45:44,617 --> 00:45:45,700 [PEOPLE LAUGHING] 812 00:45:48,496 --> 00:45:50,205 Okay. 813 00:46:00,007 --> 00:46:02,759 - Heh. - It's fun to be right. 814 00:46:05,054 --> 00:46:06,555 Excuse me. 815 00:46:08,724 --> 00:46:10,142 It's a vision. 816 00:46:12,437 --> 00:46:14,646 You've gotta cut your hair. 817 00:46:17,358 --> 00:46:18,483 Are you serious? 818 00:46:18,651 --> 00:46:23,697 A woman's shoulders are the frontlines of her mystique. 819 00:46:24,949 --> 00:46:26,575 And her neck... 820 00:46:28,161 --> 00:46:30,162 ...if she's alive... 821 00:46:31,622 --> 00:46:34,499 ...has all the mystery of a border town. 822 00:46:36,544 --> 00:46:38,920 A no man's land... 823 00:46:40,631 --> 00:46:42,090 ...in that battle... 824 00:46:42,300 --> 00:46:45,510 ...between the mind and the body. 825 00:46:46,721 --> 00:46:47,888 You know... 826 00:46:49,098 --> 00:46:51,224 ...your natural color would really... 827 00:46:51,434 --> 00:46:53,852 ...bring out your eyes. 828 00:47:08,659 --> 00:47:10,702 Do you have this view? 829 00:47:10,870 --> 00:47:12,078 Sorry? 830 00:47:12,747 --> 00:47:14,456 From your terrace, do you have this view? 831 00:47:15,917 --> 00:47:17,834 Not exactly. 832 00:47:18,002 --> 00:47:20,378 No terrace and I'm about... 833 00:47:20,546 --> 00:47:22,631 ...12 floors down. 834 00:47:22,798 --> 00:47:24,508 What about you? 835 00:47:25,218 --> 00:47:27,385 No, I live downtown. 836 00:47:28,012 --> 00:47:29,471 This is a... 837 00:47:29,639 --> 00:47:30,764 ...family building. 838 00:47:32,183 --> 00:47:34,226 Sounds like fun. 839 00:47:35,770 --> 00:47:37,729 Downtown, I mean. 840 00:47:37,897 --> 00:47:40,398 I'm just getting to know the city. 841 00:47:40,566 --> 00:47:42,817 Is it everything you expected? 842 00:47:43,402 --> 00:47:44,444 More. 843 00:47:44,612 --> 00:47:47,739 I say we ride them as far as we can, and then eat them. 844 00:47:47,907 --> 00:47:49,324 [CHUCKLES] 845 00:47:49,492 --> 00:47:50,534 - Excuse me, Jackie. - Hmm? 846 00:47:50,701 --> 00:47:52,035 Have you guys seen Kevin anywhere? 847 00:47:52,245 --> 00:47:54,704 No. I'm sure he's around. 848 00:47:54,872 --> 00:47:56,873 - Okay, thanks. JACKIE: Mm-hm. 849 00:47:57,041 --> 00:47:59,042 Are you alone? 850 00:48:02,171 --> 00:48:04,005 You mean, tonight? 851 00:48:06,133 --> 00:48:08,552 Is your wife a jealous woman, Mr. Lomax? 852 00:48:14,559 --> 00:48:17,644 Oh, dear, I'm going to scare you away. 853 00:48:17,812 --> 00:48:19,771 No. No, really... 854 00:48:19,981 --> 00:48:21,189 ...I'm fine. 855 00:48:21,357 --> 00:48:22,941 - Yeah? - I'm fine. 856 00:48:23,150 --> 00:48:24,609 Bet you like to be on top. 857 00:48:24,819 --> 00:48:27,529 - Don't you? - Excuse me? 858 00:48:27,697 --> 00:48:29,781 Of the situation. 859 00:48:29,949 --> 00:48:33,285 You prefer to be on top, right? 860 00:48:34,120 --> 00:48:36,371 Depends on the view. 861 00:48:38,749 --> 00:48:40,792 You know what I see? 862 00:48:42,336 --> 00:48:44,379 I see the future... 863 00:48:44,547 --> 00:48:46,339 ...of this law firm. 864 00:48:46,507 --> 00:48:48,133 [CHUCKLES] 865 00:48:48,301 --> 00:48:51,136 [BOTH SPEAKING IN ITALIAN] 866 00:49:03,441 --> 00:49:06,192 We need to talk, Kevin. Something's come up. 867 00:49:06,360 --> 00:49:10,405 But first I want you to find Heath and Eddie Barzoon. 868 00:49:11,115 --> 00:49:13,992 Bring them up to my place. Do it quietly. 869 00:49:14,160 --> 00:49:15,619 Quickly. 870 00:49:17,288 --> 00:49:19,706 No problem. Arnold has a few reporters in his pocket. 871 00:49:19,874 --> 00:49:22,083 We'll plant a story and destroy his credibility. 872 00:49:22,251 --> 00:49:23,793 Pam, have you seen Kevin? 873 00:49:23,961 --> 00:49:26,713 - No, I haven't, sweetie. - Okay. 874 00:49:26,881 --> 00:49:29,883 If he doesn't come to us, he'll regret it. 875 00:49:30,718 --> 00:49:33,386 [MILTON SPEAKING IN RUSSIAN] 876 00:49:35,514 --> 00:49:37,223 [MAN 1 SPEAKING IN RUSSIAN OVER MONITOR] 877 00:49:47,818 --> 00:49:49,861 [MILTON SPEAKING IN KOREAN] 878 00:49:50,571 --> 00:49:51,696 Come on. 879 00:49:51,864 --> 00:49:54,366 [MAN 2 SPEAKING IN KOREAN OVER MONITOR] 880 00:50:03,417 --> 00:50:04,918 Is there more to it? 881 00:50:06,003 --> 00:50:07,837 Just this room. 882 00:50:08,673 --> 00:50:10,924 LOMAX: And a bedroom? 883 00:50:11,092 --> 00:50:13,802 BARZOON: Nope. No bedroom. 884 00:50:13,969 --> 00:50:16,471 - Where does he sleep? - Who says he sleeps? 885 00:50:16,639 --> 00:50:17,722 Where does he fuck? 886 00:50:17,890 --> 00:50:19,849 MILTON: Everywhere. 887 00:50:20,393 --> 00:50:21,434 [LAUGHS] 888 00:50:21,602 --> 00:50:23,019 What's up, John? 889 00:50:23,187 --> 00:50:26,564 Leamon, how many hours did we bill Alex Cullen for last year? 890 00:50:28,943 --> 00:50:31,194 16,242. 891 00:50:31,362 --> 00:50:33,196 What did he do now? 892 00:50:33,364 --> 00:50:37,784 Alex Cullen has just been charged with murdering his wife... 893 00:50:37,952 --> 00:50:39,619 ...her stepson... 894 00:50:39,787 --> 00:50:41,287 ...and a maid. 895 00:50:43,457 --> 00:50:44,749 When did this happen? 896 00:50:44,917 --> 00:50:46,626 Just now. Tonight. 897 00:50:46,794 --> 00:50:49,921 I've sent Pam downtown to make bail arrangements. 898 00:50:50,089 --> 00:50:52,298 They're gonna fucking crucify him. 899 00:50:52,466 --> 00:50:55,093 They're gonna line up. I gotta call Meisel. 900 00:50:55,261 --> 00:50:58,221 Uh, no, no, no. I want Kevin on this case. 901 00:51:00,057 --> 00:51:01,516 I hope you're kidding. 902 00:51:05,396 --> 00:51:10,191 Alexander Cullen in a Manhattan triple murder with, excuse me, Kevin? 903 00:51:10,359 --> 00:51:12,527 Ha! You're dreaming. 904 00:51:14,989 --> 00:51:17,365 You know, I've shaken hands... 905 00:51:17,533 --> 00:51:20,952 ...with every marquee defense attorney in this town. 906 00:51:21,120 --> 00:51:24,247 I'd take Kevin and I don't look back. 907 00:51:24,415 --> 00:51:27,584 John, you've got a great eye for talent. 908 00:51:27,752 --> 00:51:32,547 You're the master, but you know, I just don't see this happening. 909 00:51:32,715 --> 00:51:34,841 I want you on board, Eddie. 910 00:51:35,801 --> 00:51:41,139 I, uh, appreciate the vote of confidence, but maybe Eddie has a point here. 911 00:51:41,307 --> 00:51:44,309 We can get this case. The man's our client. 912 00:51:44,477 --> 00:51:46,811 He's a business client. 913 00:51:46,979 --> 00:51:49,063 We know him better than he knows himself. 914 00:51:49,231 --> 00:51:51,232 We've got the inside track. 915 00:51:51,400 --> 00:51:55,612 We've got the best damn trial lawyer in the city. It's ours to lose. 916 00:51:56,614 --> 00:51:57,822 Well. 917 00:51:58,365 --> 00:51:59,908 Tell that to Cullen. 918 00:52:00,743 --> 00:52:02,327 I want Kevin to tell him. 919 00:52:02,495 --> 00:52:03,536 [PHONE RINGING] 920 00:52:03,704 --> 00:52:05,330 Whoa, there's Pam. 921 00:52:05,498 --> 00:52:06,706 [MILTON CHUCKLES] 922 00:52:07,583 --> 00:52:10,084 You gonna fight for this thing or not? 923 00:52:18,052 --> 00:52:19,719 LOMAX: Pam? 924 00:52:19,887 --> 00:52:21,095 No, it's Kevin. 925 00:52:21,263 --> 00:52:22,305 [LOMAX CHUCKLES] 926 00:52:22,473 --> 00:52:26,100 Hi. No, it's okay. I'm on it. Yeah. 927 00:52:26,268 --> 00:52:27,769 Where are we at? 928 00:52:34,944 --> 00:52:37,070 MARY ANN: You left me there. 929 00:52:38,405 --> 00:52:40,949 I had a fucking panic attack until Jackie told me where you were. 930 00:52:41,116 --> 00:52:42,909 [SIGHS] 931 00:52:43,077 --> 00:52:45,203 Three hours, you don't even call? 932 00:52:45,371 --> 00:52:46,746 Stop. 933 00:52:46,914 --> 00:52:48,289 Reset. 934 00:52:48,457 --> 00:52:52,126 I'm upstairs. I'm with Milton, Heath and Barzoon. 935 00:52:52,294 --> 00:52:56,381 There's a good possibility I'm about to catch a triple-homicide defendant... 936 00:52:56,549 --> 00:52:57,924 ...who also happens to be... 937 00:52:58,092 --> 00:53:01,761 ...one of the largest real-estate developers in this city. 938 00:53:02,429 --> 00:53:04,556 Mar, I had to bail on the party. 939 00:53:04,723 --> 00:53:07,433 You bailed on me. 940 00:53:08,310 --> 00:53:09,477 LOMAX: Mar. 941 00:53:09,687 --> 00:53:12,689 - Did you hear me? - I was all by myself. 942 00:53:12,857 --> 00:53:14,357 LOMAX: For three whole hours. 943 00:53:14,525 --> 00:53:17,360 The next time you make a promise, try and keep it. 944 00:53:17,528 --> 00:53:19,028 LOMAX: You gotta be kidding me, right? 945 00:53:19,196 --> 00:53:22,490 MARY ANN: Go to hell. And you can go to sleep on the fucking couch! 946 00:53:23,409 --> 00:53:25,410 [TIRES SCREECH] 947 00:53:26,036 --> 00:53:29,247 MAN 1: You sure he's up there? MAN 2: Yeah, CNN passed the word. 948 00:53:29,415 --> 00:53:30,623 CULLEN: Look at this. 949 00:53:30,833 --> 00:53:34,544 I'm not out 20 minutes, and I'm being followed by the press. 950 00:53:34,712 --> 00:53:35,753 They're like insects. 951 00:53:35,921 --> 00:53:39,090 Alex, just calm down and listen, okay? 952 00:53:40,634 --> 00:53:45,388 I don't know. Maybe you're right. Maybe he is a whiz kid, but Jesus Christ. 953 00:53:45,556 --> 00:53:47,390 This is my ass we're talking about, John. 954 00:53:47,558 --> 00:53:48,600 Eddie? 955 00:53:48,767 --> 00:53:52,645 Alex, you know how this town works. 956 00:53:54,315 --> 00:53:57,775 You've got enemies here you haven't heard from. 957 00:53:58,694 --> 00:54:00,445 Now, with this... 958 00:54:00,613 --> 00:54:02,530 ...now that you're down... 959 00:54:02,698 --> 00:54:04,407 ...I'd get ready for one of those... 960 00:54:04,575 --> 00:54:07,702 ...Class-A, New York-style pigfucks. - Oh. 961 00:54:07,870 --> 00:54:09,203 You know what's coming. 962 00:54:09,371 --> 00:54:12,248 Now you're going to have to ask yourself, who do you trust? 963 00:54:12,416 --> 00:54:13,958 Who do you trust, Alex? 964 00:54:14,126 --> 00:54:15,293 CULLEN: I don't know. 965 00:54:15,461 --> 00:54:17,295 I'm gonna have to look around. 966 00:54:17,963 --> 00:54:20,840 [WORKERS SHOUTING INDISTINCTLY] [JACKHAMMERS RATTLING] 967 00:54:21,008 --> 00:54:23,301 LOMAX: You don't have time to shop, Mr. Cullen. 968 00:54:23,469 --> 00:54:27,180 Jury selection started today at every breakfast table in the city. 969 00:54:27,348 --> 00:54:29,265 This is what people know: 970 00:54:29,433 --> 00:54:31,601 Three dead bodies. 971 00:54:31,769 --> 00:54:33,311 You discover the crime. 972 00:54:33,479 --> 00:54:37,857 You call it in. You've got blood on your person and clothes. 973 00:54:38,859 --> 00:54:40,818 And, Mr. Cullen... 974 00:54:42,029 --> 00:54:43,863 Your prints are on the murder weapon. 975 00:54:44,031 --> 00:54:45,615 CULLEN: How do you know that? 976 00:54:45,783 --> 00:54:48,576 There's a second print in blood. 977 00:54:48,744 --> 00:54:52,080 It's a partial of a hand on the wall next to the bodies. 978 00:54:52,289 --> 00:54:56,417 I have keys. I called the cops from the house. I touched the goddamn wall. 979 00:54:56,585 --> 00:54:58,127 I panicked. I was panicked. 980 00:54:58,295 --> 00:55:00,338 We need 12 people who can see past all that. 981 00:55:00,506 --> 00:55:03,508 - I touched the goddamn wall. - I'd get in front of this fast. 982 00:55:03,676 --> 00:55:06,469 I panicked. Is that a crime? 983 00:55:06,637 --> 00:55:08,888 I didn't kill anybody. 984 00:55:10,265 --> 00:55:12,183 This is a nightmare. 985 00:55:12,351 --> 00:55:15,812 How am I going to convince anybody? I'm innocent. 986 00:55:17,189 --> 00:55:18,898 BARZOON: He's right, Alex. 987 00:55:19,066 --> 00:55:20,483 People need to hear these things. 988 00:55:20,651 --> 00:55:23,027 Ah, Christ, Eddie. Jesus. 989 00:55:23,195 --> 00:55:26,739 You're not happy tomorrow? The next day? 990 00:55:26,907 --> 00:55:28,533 We'll move over. 991 00:55:28,701 --> 00:55:30,952 But right now, this moment... 992 00:55:31,120 --> 00:55:33,579 ...you need immediate representation. 993 00:55:33,789 --> 00:55:35,665 I have a 14-year-old stepdaughter... 994 00:55:35,874 --> 00:55:38,418 ...who I care more about than anything in this world. 995 00:55:38,627 --> 00:55:41,421 They wouldn't let me talk to her from downtown. 996 00:55:41,588 --> 00:55:43,798 They won't let me talk to her now that I'm out. 997 00:55:43,966 --> 00:55:47,385 We need to issue a statement. 998 00:55:48,846 --> 00:55:50,722 He's a winner, Alex. 999 00:55:50,889 --> 00:55:52,473 Just like you were. 1000 00:55:52,641 --> 00:55:55,393 And they'll never see him coming. 1001 00:55:56,895 --> 00:55:59,230 Jesus Christ. 1002 00:56:01,900 --> 00:56:05,778 I've got some, uh, tough phone calls I've got to... 1003 00:56:09,283 --> 00:56:10,616 All right. 1004 00:56:12,828 --> 00:56:14,704 My place, tomorrow. 1005 00:56:14,872 --> 00:56:16,330 Alone. 1006 00:56:20,085 --> 00:56:24,172 You better be every fucking inch as good as he says you are. 1007 00:56:24,506 --> 00:56:27,508 [SIREN WAILING NEARBY] 1008 00:56:31,013 --> 00:56:33,181 [JACKIE SIGHS] 1009 00:56:33,348 --> 00:56:35,516 Not if they were giving it away. 1010 00:56:35,684 --> 00:56:38,811 Come on, Mary Ann. Let's check out Yoshi's. 1011 00:56:39,646 --> 00:56:40,855 - Andrea? ANDREA: Yes? 1012 00:56:41,023 --> 00:56:42,398 Another one of these, please. 1013 00:56:42,566 --> 00:56:43,733 ANDREA: Right away. 1014 00:56:43,901 --> 00:56:46,778 - No, no, no. - Yes, yes, yes... 1015 00:56:46,945 --> 00:56:49,614 I want you loose and pliable this afternoon. 1016 00:56:49,782 --> 00:56:52,784 ANDREA: Get another bottle of chardonnay for Mrs. Barzoon and Mrs. Heath. 1017 00:56:52,951 --> 00:56:55,953 Oh, Lord, this is $3000. 1018 00:56:56,121 --> 00:56:57,705 You know what you should do? 1019 00:56:57,873 --> 00:56:59,665 You should buy it... 1020 00:56:59,833 --> 00:57:02,543 ...wear it once, and then throw it away. 1021 00:57:02,711 --> 00:57:04,504 That will loosen you up. 1022 00:57:04,671 --> 00:57:05,880 [CHUCKLES] 1023 00:57:06,048 --> 00:57:08,299 I say spend it all. 1024 00:57:08,467 --> 00:57:12,095 If you never see your husband, have a relationship with his money. 1025 00:57:12,262 --> 00:57:14,138 JACKIE: Ha, ha. DIANA: I swear... 1026 00:57:14,306 --> 00:57:18,726 ...if Eddie wasn't afraid of me shouting my mouth off... 1027 00:57:18,894 --> 00:57:21,604 ...he would've put a cellulite clause in the pre-nup. 1028 00:57:21,772 --> 00:57:23,815 Dr. Robert, I'm telling you... 1029 00:57:23,982 --> 00:57:26,651 ...he's a miracle man. You've seen my new tits. 1030 00:57:26,819 --> 00:57:28,402 Who does it better than that? 1031 00:57:28,612 --> 00:57:31,030 It's not my tits I'm worried about. 1032 00:57:33,325 --> 00:57:35,201 Not too big... 1033 00:57:35,869 --> 00:57:37,328 Perfect. 1034 00:57:38,914 --> 00:57:40,414 Real or not? 1035 00:57:42,417 --> 00:57:43,459 They look real. 1036 00:57:44,461 --> 00:57:46,337 They must be real. Heh. 1037 00:57:46,505 --> 00:57:47,547 [CHUCKLES] 1038 00:57:47,714 --> 00:57:49,006 Feel them. 1039 00:57:49,174 --> 00:57:50,716 Oh, no, it's okay, really. 1040 00:57:50,884 --> 00:57:53,636 Go ahead. That's the ultimate test. Come on. 1041 00:57:55,347 --> 00:57:56,389 Oh. 1042 00:57:57,349 --> 00:57:58,432 Feel real? 1043 00:57:58,600 --> 00:57:59,892 Yes, absolutely real. 1044 00:58:00,060 --> 00:58:01,269 [BOTH CHUCKLE] 1045 00:58:01,436 --> 00:58:02,854 Dr. Robert. 1046 00:58:03,730 --> 00:58:05,106 [JACKIE SIGHS] 1047 00:58:06,150 --> 00:58:07,859 When you're ready. 1048 00:58:17,578 --> 00:58:19,203 [GASPS] 1049 00:58:27,546 --> 00:58:28,588 Oh, God. 1050 00:58:30,632 --> 00:58:33,926 So, what do you think? 1051 00:58:36,138 --> 00:58:37,889 I don't care if they can hear me. 1052 00:58:38,056 --> 00:58:40,850 I don't care! 1053 00:58:41,018 --> 00:58:43,603 I don't like it here, Kevin. 1054 00:58:43,770 --> 00:58:47,023 And these women. My God, I mean, I'm seeing things for Christ's sake. 1055 00:58:47,191 --> 00:58:49,317 - You just left them in the store? - Yes! 1056 00:58:49,484 --> 00:58:50,985 - Calm down. - No! 1057 00:58:51,153 --> 00:58:52,653 - Listen to me. Mar. - No! 1058 00:58:52,863 --> 00:58:54,030 Mar! 1059 00:58:54,198 --> 00:58:55,865 First... 1060 00:58:57,201 --> 00:58:58,868 You do this radical thing to your hair. 1061 00:58:59,036 --> 00:59:01,037 Oh, you hate it. 1062 00:59:01,246 --> 00:59:02,914 Stop. I think it's fine. 1063 00:59:03,081 --> 00:59:06,876 I think it's fine. But I also think it's traumatic. 1064 00:59:07,502 --> 00:59:08,544 [SIGHS] 1065 00:59:08,712 --> 00:59:11,714 You've got the pressure of fitting in with new friends. 1066 00:59:11,882 --> 00:59:13,841 A new place. 1067 00:59:14,092 --> 00:59:16,844 - Add to that a couple bottles of wine. - No. 1068 00:59:17,012 --> 00:59:20,223 No. It wasn't the wine, Kevin. 1069 00:59:20,390 --> 00:59:23,851 It wasn't the wine, or my hair, or talking to Kathy... 1070 00:59:24,019 --> 00:59:25,186 ...or anything like that. 1071 00:59:25,354 --> 00:59:27,772 Because I know that's what you're gonna say. 1072 00:59:28,315 --> 00:59:29,690 What about Kathy? 1073 00:59:29,858 --> 00:59:31,609 What about your sister? 1074 00:59:31,777 --> 00:59:34,779 - What about her? She's pregnant again. - Oh. 1075 00:59:34,947 --> 00:59:37,615 That's got nothing to do with this? 1076 00:59:40,452 --> 00:59:43,454 Kevin, I never see you anymore. 1077 00:59:43,872 --> 00:59:48,209 And now that you've got this big case, it's just only gonna get worse. 1078 00:59:48,543 --> 00:59:49,710 If you can believe it... 1079 00:59:49,878 --> 00:59:53,089 ...I'm actually looking forward to having your mother come and visit. 1080 00:59:54,091 --> 00:59:55,258 What about the apartment? 1081 00:59:55,425 --> 00:59:57,093 Goddamn you! 1082 00:59:57,261 --> 00:59:59,303 Why do you always change things around? 1083 00:59:59,471 --> 01:00:03,307 This is not about the apartment. I hate this stupid place! 1084 01:00:03,475 --> 01:00:05,017 [MARY ANN SOBBING] 1085 01:00:05,185 --> 01:00:06,560 You know... 1086 01:00:06,728 --> 01:00:09,355 ...you buy a couple new suits and you're fine. 1087 01:00:09,523 --> 01:00:10,731 It's a little more than that. 1088 01:00:10,899 --> 01:00:13,401 I have this whole fucking place to fill! 1089 01:00:13,568 --> 01:00:18,030 I know we have all this money and it's supposed to be fun, but it's not. 1090 01:00:18,198 --> 01:00:22,368 It's like a test. The whole thing is like one big test. 1091 01:00:22,536 --> 01:00:24,662 And God... 1092 01:00:32,921 --> 01:00:35,172 I am so lonely. 1093 01:00:36,675 --> 01:00:38,884 I miss you so much. 1094 01:00:39,511 --> 01:00:41,470 I'm sorry, baby. 1095 01:00:41,680 --> 01:00:44,640 MARY ANN: I don't know what to do. 1096 01:00:47,102 --> 01:00:49,061 Let's make a baby. 1097 01:00:53,442 --> 01:00:54,734 Don't tease me. 1098 01:00:54,901 --> 01:00:56,736 I wouldn't do that. 1099 01:00:56,903 --> 01:00:59,238 Not unless you asked. 1100 01:00:59,614 --> 01:01:01,407 [LOMAX CHUCKLES] 1101 01:01:03,535 --> 01:01:05,703 Oh, baby. 1102 01:01:28,310 --> 01:01:30,561 Do you have this view? 1103 01:02:01,885 --> 01:02:03,844 MARY ANN: Kevin. 1104 01:02:04,429 --> 01:02:05,763 Make love to me. 1105 01:02:37,212 --> 01:02:38,963 [LAUGHS] 1106 01:02:48,223 --> 01:02:49,265 [MARY ANN LAUGHS] 1107 01:02:49,433 --> 01:02:51,684 Kevin. What are you doing? 1108 01:03:21,006 --> 01:03:23,132 Unh. Stop. Stop. 1109 01:03:23,300 --> 01:03:24,341 [BOTH PANTING] 1110 01:03:24,509 --> 01:03:26,302 Oh, God. 1111 01:03:26,803 --> 01:03:28,929 God. Where are you? 1112 01:03:29,973 --> 01:03:31,891 I'm right here. 1113 01:03:33,143 --> 01:03:34,768 No, you're not. 1114 01:03:41,735 --> 01:03:45,779 CULLEN: Why do we have to keep going? LOMAX: Because it needs to be clear. 1115 01:03:45,989 --> 01:03:49,783 Because I need to know and understand exactly... 1116 01:03:49,993 --> 01:03:51,785 ...what happened. 1117 01:03:51,953 --> 01:03:55,372 You're standing there, you look down... 1118 01:03:55,540 --> 01:03:57,166 ...there's the gun. 1119 01:03:58,084 --> 01:04:00,127 Uh, I don't know why I picked it up. 1120 01:04:00,337 --> 01:04:03,214 Uh, it was before I saw Lucinda's body. 1121 01:04:04,090 --> 01:04:06,175 You kneeled down to pick it up? 1122 01:04:06,343 --> 01:04:07,426 [SIGHS] 1123 01:04:07,594 --> 01:04:11,013 You work late, you come home, you walk in, everybody's dead. 1124 01:04:11,181 --> 01:04:12,723 It's not something you plan for. 1125 01:04:12,891 --> 01:04:15,267 Stop. Back up. 1126 01:04:16,895 --> 01:04:18,854 Two prints by the gun. 1127 01:04:19,856 --> 01:04:21,690 "Right hand. 1128 01:04:21,858 --> 01:04:23,359 Right knee." 1129 01:04:24,694 --> 01:04:26,028 Right knee. 1130 01:04:26,613 --> 01:04:27,947 We've been over this. 1131 01:04:28,156 --> 01:04:29,782 LOMAX: I'm trying to picture it. 1132 01:04:29,991 --> 01:04:31,158 Your hand... 1133 01:04:31,326 --> 01:04:33,118 Your hand came from... 1134 01:04:34,412 --> 01:04:37,331 ...inside and underneath? 1135 01:04:39,376 --> 01:04:43,212 Do you want to see it? Here. I'll fucking show you. 1136 01:04:46,132 --> 01:04:47,841 [CULLEN SIGHS] 1137 01:04:52,639 --> 01:04:55,683 There. Did you see it? Was it clear? 1138 01:04:55,850 --> 01:04:57,184 You got it? 1139 01:04:57,352 --> 01:04:58,769 Whose gun is that? 1140 01:04:58,937 --> 01:05:01,230 - It's mine. LOMAX: Are you out of your mind? 1141 01:05:01,398 --> 01:05:04,733 You're charged with a triple homicide, you're walking around with a gun? 1142 01:05:04,901 --> 01:05:07,236 I have had nine death threats. 1143 01:05:07,404 --> 01:05:09,905 Give it over. Give me the gun. 1144 01:05:10,073 --> 01:05:11,532 I gotta protect myself. 1145 01:05:11,700 --> 01:05:16,203 That's my job. When the case is over, you can have it back. 1146 01:05:18,832 --> 01:05:21,208 This is a deal breaker, Alex. 1147 01:05:27,841 --> 01:05:29,466 [CULLEN GRUMBLES] 1148 01:05:32,596 --> 01:05:33,929 Okay. 1149 01:05:34,431 --> 01:05:35,514 Let's wrap it up. 1150 01:05:35,724 --> 01:05:37,057 So, what's next? 1151 01:05:37,851 --> 01:05:40,644 We need to talk to your assistant, Mrs. Black. 1152 01:05:40,854 --> 01:05:41,895 Call her. 1153 01:05:42,063 --> 01:05:44,982 You feel confident she'll back you on the time? 1154 01:05:46,568 --> 01:05:48,527 Melissa, yeah, yeah. 1155 01:05:48,737 --> 01:05:51,447 She's okay. She's a straight arrow. 1156 01:05:51,615 --> 01:05:52,948 LOMAX: Okay. 1157 01:05:53,700 --> 01:05:56,285 We're going to talk to her... 1158 01:05:56,995 --> 01:06:00,122 ...and you're not going to talk to anybody, all right? 1159 01:06:01,374 --> 01:06:03,042 All right? 1160 01:06:05,879 --> 01:06:07,588 No comment. 1161 01:06:10,425 --> 01:06:11,717 MAN 1: There they are. 1162 01:06:14,012 --> 01:06:15,846 MAN 2: Kevin, how about a couple shots? 1163 01:06:16,056 --> 01:06:18,932 MAN 3: How does it feel to get the biggest murder trial in New York? 1164 01:06:19,100 --> 01:06:22,478 MAN 4: Look over here. Are you really going to plead Cullen not guilty? 1165 01:06:22,687 --> 01:06:23,979 What is happening? 1166 01:06:24,189 --> 01:06:27,399 Since the case, Kevin's picture's been in the paper. 1167 01:06:27,567 --> 01:06:31,862 Well, he always did like to stick his nose in the camera. 1168 01:06:32,030 --> 01:06:33,697 - Sorry about that. - No problem. 1169 01:06:33,907 --> 01:06:35,741 Mrs. Lomax, did you have a nice dinner? 1170 01:06:35,950 --> 01:06:38,118 Oh, I surely did. Are you hungry? 1171 01:06:38,328 --> 01:06:40,788 - Oh, no, ma'am. Thank you. - Oh. Ha, ha. 1172 01:06:40,955 --> 01:06:42,456 Welcome to Babylon, Ma. 1173 01:06:42,666 --> 01:06:44,124 MILTON: Speak of the devil. 1174 01:06:46,252 --> 01:06:49,421 I was just telling them the Moyez story. 1175 01:06:49,589 --> 01:06:50,923 Really? 1176 01:06:51,966 --> 01:06:53,175 This is your mother? 1177 01:06:53,343 --> 01:06:54,968 Yes, Mom, this is... 1178 01:06:55,136 --> 01:06:56,720 ...John Milton. - John Milton. 1179 01:06:57,764 --> 01:06:59,223 Alice Lomax. 1180 01:06:59,391 --> 01:07:01,767 It's a pleasure to meet you. 1181 01:07:02,435 --> 01:07:04,478 How do you do? 1182 01:07:04,646 --> 01:07:06,730 MILTON: Mary Ann. 1183 01:07:06,898 --> 01:07:09,024 - You're looking lovely. - Thanks. 1184 01:07:09,943 --> 01:07:11,610 This is, uh... 1185 01:07:11,778 --> 01:07:13,487 I believe you met Christabella. 1186 01:07:13,697 --> 01:07:15,114 Yes, I think we did. 1187 01:07:15,323 --> 01:07:16,782 And Gizelle. 1188 01:07:16,991 --> 01:07:18,450 Fresh in from Paris. 1189 01:07:18,618 --> 01:07:19,660 Great. 1190 01:07:19,828 --> 01:07:21,870 [CLEARS THROAT] 1191 01:07:22,038 --> 01:07:23,664 Nice to meet you. 1192 01:07:25,750 --> 01:07:28,752 MILTON: Three for you and my place. 1193 01:07:28,920 --> 01:07:30,087 Thanks for the champagne. 1194 01:07:30,255 --> 01:07:32,631 Oh, you're very welcome, Kevin. 1195 01:07:33,800 --> 01:07:38,053 This isn't really your first visit to New York, now, is it, Mrs. Lomax? 1196 01:07:41,808 --> 01:07:43,183 Yes. 1197 01:07:45,061 --> 01:07:47,062 [CHUCKLES] 1198 01:07:49,816 --> 01:07:53,694 MILTON: You've done one hell of a job bringing him up, Mrs. Lomax. 1199 01:07:54,487 --> 01:07:57,364 And I'm sure it wasn't easy. 1200 01:07:59,701 --> 01:08:00,743 No. 1201 01:08:00,910 --> 01:08:01,952 [ELEVATOR BELL DINGS] 1202 01:08:02,120 --> 01:08:03,162 [CHUCKLES] 1203 01:08:04,706 --> 01:08:06,498 - Mom, we're here. - Yes. 1204 01:08:06,666 --> 01:08:08,417 - Good night to you. - Good night. 1205 01:08:08,585 --> 01:08:11,003 - Good night. - Good night, Mary Ann. 1206 01:08:11,504 --> 01:08:13,797 Kevin, hang on. 1207 01:08:14,758 --> 01:08:16,884 Oh, how about Cullen? How's it going? 1208 01:08:17,051 --> 01:08:18,677 Everything on beam? 1209 01:08:18,845 --> 01:08:21,096 That's a long conversation. 1210 01:08:21,264 --> 01:08:23,265 Want to come up and tell me? 1211 01:08:23,433 --> 01:08:25,267 Now? 1212 01:08:28,313 --> 01:08:29,897 [KEYS JINGLING] 1213 01:08:32,692 --> 01:08:34,359 Let's talk tomorrow. 1214 01:08:36,696 --> 01:08:38,489 You sure? 1215 01:08:38,656 --> 01:08:39,782 Heh, yeah. 1216 01:08:47,665 --> 01:08:50,125 MARY ANN: Is that what you're doing when you're working late? 1217 01:08:50,293 --> 01:08:51,335 [DOOR SLAMS] 1218 01:08:51,503 --> 01:08:54,838 LOMAX: What're you talking about? - You know exactly what I'm talking about. 1219 01:08:55,006 --> 01:08:56,882 - That's ridiculous. - Yeah, right. 1220 01:08:57,050 --> 01:08:58,258 I'm going to bed. 1221 01:08:58,468 --> 01:09:00,719 - Good night, Alice. - Night. 1222 01:09:06,810 --> 01:09:08,644 [DOOR OPENS] 1223 01:09:13,942 --> 01:09:15,943 Oh, shit. 1224 01:09:17,737 --> 01:09:18,779 [DOOR CLOSES] 1225 01:09:18,947 --> 01:09:20,113 Mom. 1226 01:09:20,281 --> 01:09:21,573 Mom, what are you doing? 1227 01:09:21,741 --> 01:09:23,075 I'm going home. 1228 01:09:23,243 --> 01:09:25,035 What? What are you talking about? 1229 01:09:25,203 --> 01:09:27,371 I don't feel right. 1230 01:09:27,539 --> 01:09:30,374 Look, you just got here. 1231 01:09:30,583 --> 01:09:34,711 And I just got my teeth kicked in on the front page, so I gotta run. 1232 01:09:35,630 --> 01:09:37,673 We'll talk later, okay? 1233 01:09:38,508 --> 01:09:40,050 Okay? 1234 01:09:42,512 --> 01:09:44,638 I have to go, Kevin. 1235 01:09:44,806 --> 01:09:46,265 I miss my church. 1236 01:09:46,432 --> 01:09:50,769 This is New York. There must be 20,000 churches. Take your pick. 1237 01:09:51,771 --> 01:09:53,856 You need to do a better job with Mary Ann. 1238 01:09:54,023 --> 01:09:56,024 She is not well. 1239 01:09:56,192 --> 01:09:58,777 - This place is not good for her. - So stay. 1240 01:09:58,945 --> 01:10:00,571 Take care of her, if you're so concerned. 1241 01:10:00,738 --> 01:10:01,780 [ALICE SIGHS] 1242 01:10:01,948 --> 01:10:03,240 Help me out. 1243 01:10:03,408 --> 01:10:05,367 I'll take her home if you let me. 1244 01:10:05,535 --> 01:10:07,953 This is home. Understand? 1245 01:10:08,121 --> 01:10:09,454 This is where we live. 1246 01:10:09,622 --> 01:10:11,748 I'm not going back to Gainesville. 1247 01:10:11,916 --> 01:10:13,834 Unbelievable. 1248 01:10:14,210 --> 01:10:15,502 Wide is the gate... 1249 01:10:15,670 --> 01:10:18,797 ...and broad is the way that leadeth to temptation. 1250 01:10:18,965 --> 01:10:20,674 It's a little early for Scripture. 1251 01:10:20,842 --> 01:10:23,051 I'm going to work. You can do whatever you want. 1252 01:10:47,076 --> 01:10:48,994 Does my babysitter have to testify? 1253 01:10:49,203 --> 01:10:52,581 We need her to establish the time you returned home. 1254 01:10:52,749 --> 01:10:55,667 She doesn't have a green card, is why I ask. 1255 01:10:55,835 --> 01:10:58,086 I would hate for her to get in trouble. 1256 01:10:58,254 --> 01:10:59,463 Tell you what, Melissa. 1257 01:10:59,631 --> 01:11:02,966 Let's talk to her first. See where she stands and take it from there. 1258 01:11:03,134 --> 01:11:05,177 GARRETY: I'll make sure Melissa gets down to the car. 1259 01:11:05,345 --> 01:11:08,347 LOMAX: Thanks, Pam. - Mr. Cullen didn't kill those people. 1260 01:11:08,514 --> 01:11:11,725 I know him. He's a difficult man, but he couldn't kill anyone. 1261 01:11:11,893 --> 01:11:14,394 That's why we're all working so hard. 1262 01:11:14,771 --> 01:11:16,605 Thank you. 1263 01:11:17,565 --> 01:11:20,192 Can I have the car stop at my ex-husband's? 1264 01:11:20,360 --> 01:11:22,903 - My son left his jacket there. GARRETY: Sure. 1265 01:11:27,158 --> 01:11:29,618 BARZOON: George, remember, no shredding in the building trash. 1266 01:11:29,786 --> 01:11:31,578 - Only in the private refuse. GEORGE: Yes, sir. 1267 01:11:31,788 --> 01:11:34,831 Excelsior Securities, who's handling that? 1268 01:11:35,041 --> 01:11:37,376 - I am. - All this has got to go. 1269 01:11:37,543 --> 01:11:39,836 Guatemala, Sudan, Cyprus... 1270 01:11:40,004 --> 01:11:41,630 Mark. No, no, no. 1271 01:11:41,798 --> 01:11:45,509 Vagada Holdings, it'll take you all night. Just Vagada Holdings. 1272 01:11:47,637 --> 01:11:50,263 I thought I was the only one working late. 1273 01:11:51,307 --> 01:11:52,975 Uh... Ha! 1274 01:11:53,142 --> 01:11:55,060 Well, so did we. 1275 01:11:55,228 --> 01:11:58,355 Back to work. This is not a break. 1276 01:11:58,523 --> 01:11:59,564 LOMAX: Good news. 1277 01:11:59,732 --> 01:12:02,901 We just wrapped up with Cullen's assistant. Looks like a great alibi. 1278 01:12:03,069 --> 01:12:05,237 What a pleasant surprise. 1279 01:12:07,573 --> 01:12:09,366 Looks like you've got your hands full. 1280 01:12:09,534 --> 01:12:11,410 Oh, it's just a little, um... 1281 01:12:11,619 --> 01:12:13,495 ...housekeeping. 1282 01:12:14,080 --> 01:12:16,123 If anyone should ask... 1283 01:12:16,290 --> 01:12:18,500 ...you never saw this. 1284 01:12:18,668 --> 01:12:20,043 Who would ask? 1285 01:12:20,211 --> 01:12:23,839 - Uh, Weaver. - Who's that? 1286 01:12:24,507 --> 01:12:27,634 Justice Department. Weaver Commission. 1287 01:12:29,721 --> 01:12:32,222 - You don't know about Weaver? - Sorry. 1288 01:12:32,390 --> 01:12:34,891 Hmm. How nice for you. 1289 01:12:35,059 --> 01:12:39,730 Grab your coat. The night is young. We're going to the Garden. Ringside. 1290 01:12:39,897 --> 01:12:41,023 Title fight. 1291 01:12:41,190 --> 01:12:43,150 Roy Jones Jr. 1292 01:12:43,317 --> 01:12:45,694 - I'd have to call Mary Ann. - Do it on the way. 1293 01:12:48,197 --> 01:12:49,698 Get my message? 1294 01:12:49,866 --> 01:12:52,200 I did. You write beautifully. 1295 01:12:52,368 --> 01:12:54,119 [MILTON LAUGHS] 1296 01:12:55,997 --> 01:12:58,165 LOMAX: What's this Weaver Commission? 1297 01:12:58,499 --> 01:13:02,669 I don't like to micro-manage. Find the talent, then delegate. 1298 01:13:03,254 --> 01:13:05,630 Who the hell knows what Eddie's up to? 1299 01:13:06,090 --> 01:13:08,842 He's got a lot of fingers in a lot of pies. 1300 01:13:09,761 --> 01:13:10,969 Excuse me. 1301 01:13:11,179 --> 01:13:13,346 What the fuck are you looking at? 1302 01:13:14,223 --> 01:13:16,349 You. You deaf or something? You don't hear me? 1303 01:13:16,517 --> 01:13:18,060 I hear you fine. 1304 01:13:18,269 --> 01:13:19,936 So get the fuck out of my car. 1305 01:13:20,146 --> 01:13:24,232 Why? I didn't know it was your car. I'm having a good time here. 1306 01:13:24,442 --> 01:13:25,984 Motherfucker, I'm telling you... 1307 01:13:26,194 --> 01:13:28,278 ...get the fuck out of my car... LOMAX: Shit. 1308 01:13:28,488 --> 01:13:32,074 Get out before I cut your throat. Fuck that. 1309 01:13:32,241 --> 01:13:36,328 [IN SPANISH] 1310 01:13:56,015 --> 01:13:57,224 [SPEAKS IN SPANISH] 1311 01:13:57,391 --> 01:13:58,558 [IN ENGLISH] How do you know...? 1312 01:14:03,940 --> 01:14:06,775 [IN ENGLISH] Enjoy yourself. You still got time. 1313 01:14:07,276 --> 01:14:10,278 There's a train coming the, uh, other way. You'll just catch it. 1314 01:14:10,488 --> 01:14:12,405 You'll thank me in the morning. 1315 01:14:12,615 --> 01:14:15,075 - You ain't right, man. - Oh, I'm right. 1316 01:14:15,284 --> 01:14:16,409 You'll see. 1317 01:14:18,037 --> 01:14:19,079 Invigorating. 1318 01:14:19,247 --> 01:14:20,288 [LAUGHS] 1319 01:14:20,456 --> 01:14:22,124 What did you say to him? 1320 01:14:23,251 --> 01:14:27,212 I told him if he didn't leave us alone, you'd kick his ass. 1321 01:14:27,421 --> 01:14:30,507 Look, there's a lady getting up from her seat. Come on. 1322 01:14:30,842 --> 01:14:32,217 [CROWD CHEERING] 1323 01:14:32,385 --> 01:14:34,261 Get some! You wanna lose? You are on! 1324 01:14:34,428 --> 01:14:38,765 MILTON: No, no, no. Roy's gonna get him. Now, now, now. 1325 01:14:42,353 --> 01:14:43,436 [LAUGHS] 1326 01:14:48,901 --> 01:14:50,318 Fixed! 1327 01:14:50,486 --> 01:14:52,571 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1328 01:14:56,284 --> 01:14:59,286 - What a beauty. - I'm glad you could come. 1329 01:14:59,453 --> 01:15:03,039 I want you to meet my new heavyweight, here: Kevin Lomax. 1330 01:15:03,249 --> 01:15:05,625 - Kevin Lomax. How are you? - I'm well. 1331 01:15:05,793 --> 01:15:09,796 [PLAYING GUITAR AND SINGING IN SPANISH] 1332 01:15:13,759 --> 01:15:16,803 [ALL CHEERING AND APPLAUDING] 1333 01:15:24,979 --> 01:15:26,438 And say what? 1334 01:15:26,647 --> 01:15:28,690 He's the senior partner at the... 1335 01:15:31,152 --> 01:15:33,403 Mar, you're really starting to piss me off. 1336 01:15:42,830 --> 01:15:44,789 Yes, I'm having one cigarette. 1337 01:15:44,999 --> 01:15:48,460 You want me to lie? One cigarette after seven months is not... 1338 01:15:48,669 --> 01:15:50,712 That's exactly what I'm saying. 1339 01:15:52,548 --> 01:15:53,924 Go to bed. I have no idea. 1340 01:15:55,343 --> 01:15:57,219 Ho! Ha! 1341 01:16:03,059 --> 01:16:04,100 [LAUGHS] 1342 01:16:05,353 --> 01:16:07,812 Stop. This guy pays our bills. 1343 01:16:08,022 --> 01:16:11,816 The food, the heat, the rent on that enormous apartment we live in. 1344 01:16:13,027 --> 01:16:14,819 I live there too. 1345 01:16:14,987 --> 01:16:16,238 Mar. 1346 01:16:16,405 --> 01:16:19,407 [CROWD CHEERING] 1347 01:16:19,575 --> 01:16:20,700 MILTON: Give it back to me. 1348 01:16:20,868 --> 01:16:22,202 [ALL LAUGHING] 1349 01:16:22,370 --> 01:16:24,162 I play the trumpet too. 1350 01:16:24,956 --> 01:16:25,997 Kevin. 1351 01:16:27,750 --> 01:16:29,209 Babs Coleman. 1352 01:16:29,377 --> 01:16:30,835 Kevin Lomax. 1353 01:16:31,045 --> 01:16:33,922 Babs is from Georgia Tech. It's your neck of the woods. 1354 01:16:34,131 --> 01:16:37,342 There's Tiffany. New additions. Where are you from? 1355 01:16:37,551 --> 01:16:39,594 Don't tell me. 1356 01:16:40,554 --> 01:16:42,097 Michigan. 1357 01:16:42,265 --> 01:16:45,058 How'd you know? Oh, my goodness. 1358 01:16:45,268 --> 01:16:46,685 How did he know? 1359 01:16:46,894 --> 01:16:49,020 That is so good. 1360 01:16:59,323 --> 01:17:00,365 [LAUGHING] 1361 01:17:03,577 --> 01:17:04,911 Cheers. 1362 01:17:13,963 --> 01:17:15,130 [GASPS] 1363 01:17:22,471 --> 01:17:24,097 Kevin? 1364 01:17:27,977 --> 01:17:29,728 [RATTLING NEARBY] 1365 01:17:33,357 --> 01:17:35,025 Honey? 1366 01:17:50,499 --> 01:17:52,625 [RUSTLING AND RATTLING NEARBY] 1367 01:17:52,793 --> 01:17:55,045 [COOKWARE CLANGING] 1368 01:17:57,506 --> 01:17:58,840 Hello? 1369 01:17:59,925 --> 01:18:01,301 Who's there? 1370 01:18:02,094 --> 01:18:03,762 I got a knife. 1371 01:18:04,889 --> 01:18:07,599 [GASPS] [PHONE BUSY SIGNAL BEEPING] 1372 01:18:11,562 --> 01:18:12,604 [THUD] 1373 01:18:26,619 --> 01:18:28,203 Oh, Jesus. 1374 01:18:34,919 --> 01:18:36,544 Baby... 1375 01:18:37,046 --> 01:18:39,005 ...how'd you get here? 1376 01:18:40,716 --> 01:18:42,467 Are you okay? 1377 01:18:44,804 --> 01:18:46,137 Oh, God. 1378 01:18:49,392 --> 01:18:51,142 Where's your mommy? 1379 01:18:52,478 --> 01:18:55,730 You ain't got no mommy? What do you got there? 1380 01:18:55,981 --> 01:18:58,233 What are you playing with? 1381 01:18:58,901 --> 01:19:01,444 Huh? What are you playing with? 1382 01:19:02,029 --> 01:19:03,988 Oh, God! 1383 01:19:07,743 --> 01:19:11,371 Oh, God! No! God! 1384 01:19:18,838 --> 01:19:20,505 LOMAX: Baby, please. 1385 01:19:20,798 --> 01:19:22,924 Baby, there is no blood. 1386 01:19:23,676 --> 01:19:25,760 There is no blood. It was a dream. 1387 01:19:25,970 --> 01:19:27,345 It was a dream. 1388 01:19:28,681 --> 01:19:31,099 It's not a dream if it's true. 1389 01:19:32,685 --> 01:19:37,147 Look, let's get you undressed and in the tub, okay? 1390 01:19:37,356 --> 01:19:38,440 No. 1391 01:19:38,858 --> 01:19:40,442 I know you. 1392 01:19:42,111 --> 01:19:44,279 You'll leave me now for sure. 1393 01:19:44,947 --> 01:19:47,282 No! Get away from me. 1394 01:19:47,491 --> 01:19:48,700 Okay. 1395 01:19:50,077 --> 01:19:52,954 Okay, I'm... I'm confused. 1396 01:19:53,289 --> 01:19:54,456 Why? 1397 01:19:55,374 --> 01:19:56,791 What is it now? 1398 01:19:59,044 --> 01:20:00,753 Did you like the green? 1399 01:20:01,297 --> 01:20:02,922 You did, didn't you? 1400 01:20:03,132 --> 01:20:04,591 We should go back to the green. 1401 01:20:04,758 --> 01:20:07,385 I'm calling the doctor. I'm going to get you some help. 1402 01:20:07,595 --> 01:20:09,471 They took my ovaries, Kevin. 1403 01:20:11,348 --> 01:20:12,640 What? 1404 01:20:12,808 --> 01:20:15,018 They took my ovaries! 1405 01:20:15,227 --> 01:20:17,312 I told you. Right here. 1406 01:20:17,730 --> 01:20:20,899 Mary Ann, it was a nightmare. It didn't happen. 1407 01:20:24,737 --> 01:20:28,698 My sisters have seven children between them. 1408 01:20:31,160 --> 01:20:33,953 My mother had Derek when she was 45. 1409 01:20:34,246 --> 01:20:36,748 You could've set a clock by my periods. 1410 01:20:36,957 --> 01:20:37,999 Baby... 1411 01:20:38,334 --> 01:20:40,877 ...what are you talking about? 1412 01:20:42,505 --> 01:20:44,964 Kevin, I can't have children. 1413 01:20:45,382 --> 01:20:46,424 What? 1414 01:20:47,092 --> 01:20:48,301 Says who? 1415 01:20:51,680 --> 01:20:53,264 The doctor. 1416 01:20:53,933 --> 01:20:56,017 I was there yesterday. 1417 01:20:57,269 --> 01:21:00,271 Non-specific ovarian failure. 1418 01:21:02,441 --> 01:21:03,858 That's ridiculous. 1419 01:21:04,026 --> 01:21:05,568 Shh! 1420 01:21:07,112 --> 01:21:08,196 Oh, God. 1421 01:21:09,949 --> 01:21:11,658 Did you just hear that? 1422 01:21:12,701 --> 01:21:13,785 Listen. 1423 01:21:15,788 --> 01:21:17,205 Can you hear that? 1424 01:21:20,251 --> 01:21:21,292 No. 1425 01:21:25,297 --> 01:21:27,715 You're going to leave me, aren't you? 1426 01:21:29,843 --> 01:21:31,052 Mary Ann. 1427 01:21:31,554 --> 01:21:33,221 I know you. 1428 01:21:34,348 --> 01:21:35,390 God... 1429 01:21:35,558 --> 01:21:37,350 [PHONE RINGING] 1430 01:21:38,227 --> 01:21:39,894 No, Kevin. 1431 01:21:40,312 --> 01:21:41,813 It's these monsters. 1432 01:21:42,898 --> 01:21:45,233 I dreamt about this. 1433 01:21:46,485 --> 01:21:47,902 Baby, I gotta take this. 1434 01:21:48,112 --> 01:21:50,071 No, you've gotta listen to me. 1435 01:21:50,281 --> 01:21:52,282 - It's okay, it's okay. - Why do...? 1436 01:21:52,491 --> 01:21:53,908 I gotta take this. 1437 01:21:55,911 --> 01:21:57,495 It's going to be okay. 1438 01:22:01,417 --> 01:22:02,667 Yeah. 1439 01:22:04,670 --> 01:22:05,712 Fuck! 1440 01:22:05,921 --> 01:22:08,298 I knew the DA was holding out on us. 1441 01:22:08,507 --> 01:22:11,259 Get the discovery package over here, right now. 1442 01:22:11,510 --> 01:22:14,220 Mm-hm. I don't care. Find Cullen. 1443 01:22:23,355 --> 01:22:26,399 I get one supervised hour a week with my stepdaughter. 1444 01:22:26,609 --> 01:22:29,902 I am in there with two shrinks and three social workers. 1445 01:22:30,112 --> 01:22:32,864 You better have a good reason for calling me out. 1446 01:22:33,073 --> 01:22:36,117 Your wife, the day she was killed, had lunch with a friend. 1447 01:22:36,327 --> 01:22:39,495 She says, and I quote: "Alex is fucking around and I can prove it." 1448 01:22:39,705 --> 01:22:41,539 That's hearsay. That never gets in. 1449 01:22:41,749 --> 01:22:42,957 Wrong answer. 1450 01:22:43,250 --> 01:22:45,460 Your prenuptial agreement's on file at the firm. 1451 01:22:45,628 --> 01:22:48,212 The contract is void in the event of marital infidelity. 1452 01:22:48,380 --> 01:22:50,590 You fuck around, she gets rich. 1453 01:22:50,799 --> 01:22:53,217 That's a motive, Alex. 1454 01:22:54,219 --> 01:22:56,346 What do I need to know? 1455 01:23:04,480 --> 01:23:06,481 Melissa, my assistant. 1456 01:23:07,483 --> 01:23:09,359 She wasn't even that good a fuck. 1457 01:23:09,985 --> 01:23:11,402 And... 1458 01:23:11,570 --> 01:23:13,738 ...on the night in question? 1459 01:23:18,577 --> 01:23:20,244 [SIGHS] 1460 01:23:21,080 --> 01:23:25,166 I was boning my assistant the night my wife got shot. 1461 01:23:30,255 --> 01:23:32,215 I've got to re-interview Melissa. 1462 01:23:32,383 --> 01:23:35,760 No, forget it. We're not telling that story. 1463 01:23:35,928 --> 01:23:39,597 Juries want honesty. Fuck with that at your peril. 1464 01:23:39,765 --> 01:23:41,224 [DOOR OPENS] 1465 01:23:41,975 --> 01:23:44,060 - Alessandra, wait. - Alex... 1466 01:23:44,311 --> 01:23:46,437 CULLEN: Alessandra. LOMAX: Alex. 1467 01:23:46,647 --> 01:23:48,356 Not now. Mrs. Skylar, please. 1468 01:23:48,565 --> 01:23:50,233 Time's up, Mr. Cullen. 1469 01:23:50,984 --> 01:23:53,277 - Alex. - I can't. 1470 01:23:54,279 --> 01:23:56,948 This isn't fair. I had 15 more minutes. 1471 01:23:57,116 --> 01:23:59,951 SKYLAR: You'll just have to wait until next week. 1472 01:24:01,286 --> 01:24:03,996 CULLEN: I'll see you next week. MAN: That's it, I'm sorry. 1473 01:24:05,499 --> 01:24:07,125 LOMAX: Uh-huh. For sleep. 1474 01:24:07,334 --> 01:24:09,502 And she can take that during the day? 1475 01:24:09,712 --> 01:24:11,671 No, she won't be driving. 1476 01:24:11,839 --> 01:24:14,674 I'll have the pharmacy call you right back. 1477 01:24:14,967 --> 01:24:19,137 He's not sure. He thinks it could be some kind of hormonal imbalance. 1478 01:24:19,346 --> 01:24:21,389 I'm taking you off the case. 1479 01:24:21,557 --> 01:24:22,640 What? 1480 01:24:22,850 --> 01:24:24,517 I want you to drop this case. 1481 01:24:24,727 --> 01:24:26,686 This case? Cullen? 1482 01:24:26,854 --> 01:24:29,731 - I've got a jury showing up. - Do you love this woman? 1483 01:24:29,898 --> 01:24:31,858 - Of course I do. - Then what are you doing? 1484 01:24:32,067 --> 01:24:33,276 She's sick. 1485 01:24:33,485 --> 01:24:36,612 Everyone will understand. I'll understand. 1486 01:24:36,822 --> 01:24:38,281 What about Cullen? 1487 01:24:38,699 --> 01:24:40,324 We find somebody new. 1488 01:24:40,534 --> 01:24:42,160 You consult. 1489 01:24:42,369 --> 01:24:44,162 You live to fight another day. 1490 01:24:44,371 --> 01:24:47,832 What are you talking about? I put together a great jury. 1491 01:24:48,041 --> 01:24:50,001 It's a disappointment. We have them. 1492 01:24:50,210 --> 01:24:55,089 All of us have them. You use it. You embrace it. And then you move on. 1493 01:24:57,092 --> 01:24:58,342 Hang on. 1494 01:24:58,677 --> 01:25:00,178 We've gotta talk about this. 1495 01:25:00,387 --> 01:25:03,639 Aw, listen to yourself, Kevin. "We've gotta talk about this." 1496 01:25:03,849 --> 01:25:05,475 It's your wife, man. 1497 01:25:05,684 --> 01:25:07,685 She's sick, she needs you. 1498 01:25:07,895 --> 01:25:09,854 She's got to come first. 1499 01:25:10,189 --> 01:25:11,689 All right, wait a minute. 1500 01:25:11,899 --> 01:25:16,194 Do you mean the possibility of leaving this case has never entered your mind? 1501 01:25:20,741 --> 01:25:22,408 You know what scares me? 1502 01:25:23,202 --> 01:25:25,703 I quit the case, she gets better... 1503 01:25:26,580 --> 01:25:28,080 ...and I hate her for it. 1504 01:25:29,416 --> 01:25:30,708 I don't want to resent her. 1505 01:25:30,918 --> 01:25:32,251 I've got a winner here. 1506 01:25:32,461 --> 01:25:36,547 I've got to nail this fucker down and put it behind me. Just get it done. 1507 01:25:36,840 --> 01:25:37,882 Then... 1508 01:25:38,383 --> 01:25:39,509 ...then... 1509 01:25:39,885 --> 01:25:41,928 ...put all my energy into her. 1510 01:25:48,602 --> 01:25:50,436 I stand corrected. 1511 01:25:51,146 --> 01:25:53,981 Fill me in. Did Cullen's assistant admit to the affair? 1512 01:25:54,191 --> 01:25:58,027 She did to me, but she won't in court. 1513 01:25:58,445 --> 01:25:59,737 MILTON: Convince her otherwise. 1514 01:26:00,155 --> 01:26:02,740 And when all that evidence is laid before you... 1515 01:26:02,950 --> 01:26:07,078 ...when all these pieces weave together, you will conclude... 1516 01:26:07,287 --> 01:26:08,663 ...you will know... 1517 01:26:08,872 --> 01:26:11,457 ...that Alexander Cullen is guilty... 1518 01:26:11,667 --> 01:26:13,751 ...of murdering three people... 1519 01:26:13,919 --> 01:26:15,503 ...in cold blood... 1520 01:26:15,796 --> 01:26:18,172 ...and with malice aforethought. 1521 01:26:18,799 --> 01:26:19,882 Thank you. 1522 01:26:21,260 --> 01:26:22,385 Your Honor. 1523 01:26:22,803 --> 01:26:27,098 Mr. Lomax, uh, we can break for lunch now or you can do a stop and start. 1524 01:26:27,516 --> 01:26:29,475 If it's a choice, I'll go now. 1525 01:26:29,810 --> 01:26:31,978 I won't be as long as Mr. Broygo. 1526 01:26:32,187 --> 01:26:33,312 Proceed. 1527 01:26:38,527 --> 01:26:40,611 Ladies and gentlemen of the jury... 1528 01:26:40,821 --> 01:26:44,615 ...I know you've spent all morning listening to Mr. Broygo talk. 1529 01:26:44,825 --> 01:26:46,033 I know you're hungry. 1530 01:26:46,243 --> 01:26:49,328 What I need to tell you won't take very long at all. 1531 01:26:50,664 --> 01:26:54,166 I don't like Alexander Cullen. 1532 01:26:54,334 --> 01:26:57,044 I don't think he's a nice person. 1533 01:26:57,212 --> 01:26:59,046 I don't expect you to like him. 1534 01:27:00,007 --> 01:27:03,134 He's been a terrible husband to all three of his wives. 1535 01:27:03,343 --> 01:27:06,345 He's been a destructive force in the lives of his stepchildren. 1536 01:27:06,555 --> 01:27:08,598 He's cheated the city, his partners... 1537 01:27:08,807 --> 01:27:09,849 ...his employees. 1538 01:27:10,058 --> 01:27:13,686 He's paid hundreds of thousands of dollars in penalties and fines. 1539 01:27:13,896 --> 01:27:16,230 I don't like him. 1540 01:27:16,899 --> 01:27:20,693 I'm going to tell you some things during the course of this trial... 1541 01:27:20,903 --> 01:27:23,696 ...that are going to make you like him even less. 1542 01:27:24,281 --> 01:27:26,699 But this isn't a popularity contest. 1543 01:27:26,909 --> 01:27:28,409 It's a murder trial. 1544 01:27:29,411 --> 01:27:34,498 And the single most important provable fact of this proceeding... 1545 01:27:34,666 --> 01:27:38,502 ...is that Alexander Cullen was somewhere else... 1546 01:27:38,754 --> 01:27:43,007 ...when these horrible crimes took place. 1547 01:27:44,259 --> 01:27:45,676 Now, the State... 1548 01:27:46,094 --> 01:27:48,596 The State is going all out here. 1549 01:27:48,847 --> 01:27:50,473 They've got this whole team here... 1550 01:27:50,641 --> 01:27:53,267 ...throwing everything but the kitchen sink at this case. 1551 01:27:53,477 --> 01:27:55,186 I want one thing from you. 1552 01:27:55,520 --> 01:27:56,771 That's it. 1553 01:27:57,189 --> 01:27:58,356 One thing. 1554 01:27:59,691 --> 01:28:02,026 I want you to ask yourself: 1555 01:28:03,612 --> 01:28:05,738 "Is not liking this man... 1556 01:28:07,282 --> 01:28:09,617 ...reason enough... 1557 01:28:10,035 --> 01:28:11,911 ...to convict him of murder?" 1558 01:28:14,706 --> 01:28:16,374 Enjoy your lunch. 1559 01:28:16,708 --> 01:28:18,125 We'll talk again. 1560 01:28:20,003 --> 01:28:23,464 What the fuck was that about? They're going to hate me. 1561 01:28:23,840 --> 01:28:26,884 Listen to me like you've never listened to anyone before in your life. 1562 01:28:27,094 --> 01:28:29,470 I'm gonna bust my ass to make sure they hate you. 1563 01:28:29,680 --> 01:28:33,891 Because as long as you're boning Melissa, you're not home killing your wife. 1564 01:28:35,978 --> 01:28:38,229 Why didn't you say something before? 1565 01:28:38,981 --> 01:28:41,148 Then it doesn't look spontaneous. 1566 01:28:43,652 --> 01:28:45,027 Oh, you got it now? 1567 01:28:55,080 --> 01:28:58,708 - Hey. Kevin. - Eddie. 1568 01:28:58,917 --> 01:29:00,167 Saw you go in. 1569 01:29:00,377 --> 01:29:01,419 What's up? 1570 01:29:01,628 --> 01:29:03,295 Congratulations. 1571 01:29:03,505 --> 01:29:07,216 - It's not over yet. - I'm not talking about the trial. 1572 01:29:07,426 --> 01:29:08,759 What are you talking about? 1573 01:29:08,927 --> 01:29:12,263 How the fuck does your name get on the firm's charter? 1574 01:29:13,390 --> 01:29:14,432 What? 1575 01:29:14,641 --> 01:29:16,475 It looks like it's been there for years. 1576 01:29:16,685 --> 01:29:19,395 So now you're a partner. When did that happen? 1577 01:29:19,604 --> 01:29:23,566 You know, I still am the managing director of this firm. 1578 01:29:23,775 --> 01:29:25,443 You want my job, take me head on. 1579 01:29:25,652 --> 01:29:27,153 You backdoor me one more time... 1580 01:29:27,320 --> 01:29:30,698 ...and I'll take your partnership papers and shove them down your throat! 1581 01:29:30,866 --> 01:29:34,035 I don't know what you're talking about. I sure don't like your tone. 1582 01:29:34,244 --> 01:29:36,871 - Ah, bullshit. - You got a problem with documents... 1583 01:29:37,080 --> 01:29:40,082 ...put together one of your late-night shredding sessions. 1584 01:29:41,168 --> 01:29:42,752 Ah. 1585 01:29:45,213 --> 01:29:47,840 You think you're tough enough to run this firm? 1586 01:29:48,008 --> 01:29:51,677 Ha! Remember the Weaver Commission investigation? 1587 01:29:51,887 --> 01:29:53,512 Tell your mentor... 1588 01:29:53,722 --> 01:29:56,849 ...the next time Weaver calls me, maybe I'll just... 1589 01:29:57,059 --> 01:29:58,309 ...pick up the phone. 1590 01:30:03,356 --> 01:30:05,524 MILTON: Was he drunk? - I doubt it. 1591 01:30:05,734 --> 01:30:07,276 He was going running. 1592 01:30:07,736 --> 01:30:09,904 What the hell was he talking about? 1593 01:30:11,073 --> 01:30:13,491 Eddie's got himself in trouble again. 1594 01:30:14,326 --> 01:30:17,995 And he wants me to save him. Only this time, I can't. 1595 01:30:19,998 --> 01:30:22,500 Why does he think I'm after his job? 1596 01:30:22,667 --> 01:30:25,377 You ever have any experience with manic depression? 1597 01:30:25,545 --> 01:30:27,797 LOMAX: Not directly, no. - You do now. 1598 01:30:28,006 --> 01:30:30,716 WOMAN [OVER INTERCOM]: 346. - It's me. Get Eddie Barzoon. 1599 01:30:30,884 --> 01:30:33,803 Uh, he may be out running, so you might have to page him. 1600 01:30:33,970 --> 01:30:36,180 - It's an emergency. WOMAN: Yes, sir. 1601 01:30:36,348 --> 01:30:38,474 You look like you could use a drink. 1602 01:30:38,642 --> 01:30:40,518 Yes. Yes, thanks. 1603 01:30:40,685 --> 01:30:45,022 MILTON: Eddie Barzoon, Eddie Barzoon. Ha. 1604 01:30:45,190 --> 01:30:49,151 I nursed him through two divorces, a cocaine rehab... 1605 01:30:49,319 --> 01:30:51,737 ...and a pregnant receptionist. 1606 01:30:52,739 --> 01:30:54,865 Ha. God's creature, right? 1607 01:30:55,033 --> 01:30:57,284 God's special creature? 1608 01:30:57,494 --> 01:30:58,577 [CHUCKLES] 1609 01:30:58,745 --> 01:31:00,412 I've warned him, Kevin. 1610 01:31:00,580 --> 01:31:02,748 I've warned him every step of the way. 1611 01:31:02,958 --> 01:31:05,459 Watching him bounce around like a fucking game. 1612 01:31:05,669 --> 01:31:07,044 Like a wind-up toy. 1613 01:31:07,254 --> 01:31:08,879 Like 250 pounds... 1614 01:31:09,047 --> 01:31:11,924 ...of self-serving greed on wheels. 1615 01:31:12,092 --> 01:31:15,177 The next thousand years is right around the corner, Kevin. 1616 01:31:15,345 --> 01:31:16,595 Eddie Barzoon. 1617 01:31:16,763 --> 01:31:18,389 - Take a good look because... - Excuse me. 1618 01:31:18,598 --> 01:31:22,434 MILTON: He's the poster child for the next millennium. 1619 01:31:23,186 --> 01:31:26,981 These people, it's no mystery where they come from. 1620 01:31:29,651 --> 01:31:32,736 You sharpen the human appetite... 1621 01:31:32,946 --> 01:31:36,657 ...to the point where it can split atoms with its desire. 1622 01:31:36,908 --> 01:31:39,535 You build egos the size of cathedrals. 1623 01:31:39,744 --> 01:31:43,664 Fiber-optically connect the world to every eager impulse. 1624 01:31:43,832 --> 01:31:44,874 [CHUCKLES] 1625 01:31:45,041 --> 01:31:47,918 Grease even the dullest dreams with these dollar-green... 1626 01:31:48,086 --> 01:31:52,131 ...gold-plated fantasies until every human becomes an aspiring emperor... 1627 01:31:52,299 --> 01:31:55,092 ...becomes his own god. Where can you go from there? 1628 01:31:55,260 --> 01:31:59,096 - Hey. Wrong way. - Yeah, yeah. Fuck you... 1629 01:31:59,264 --> 01:32:00,681 MILTON: As we're scrambling... 1630 01:32:00,849 --> 01:32:04,185 ...from one deal to the next, who's got his eye on the planet? 1631 01:32:04,352 --> 01:32:06,353 As the air thickens, the water sours... 1632 01:32:06,563 --> 01:32:09,857 ...even bees' honey takes on the metallic taste of radioactivity... 1633 01:32:10,066 --> 01:32:12,818 ...and it just keeps coming, faster and faster. 1634 01:32:13,028 --> 01:32:15,821 Oh, fuck! Help! Stop it! 1635 01:32:16,031 --> 01:32:18,532 MILTON: There's no chance to think, to prepare. 1636 01:32:18,700 --> 01:32:21,368 It's buy futures, sell futures... 1637 01:32:21,536 --> 01:32:23,454 ...when there is no future. 1638 01:32:23,622 --> 01:32:25,497 We got a runaway train, boy. 1639 01:32:25,707 --> 01:32:29,710 We got a billion Eddie Barzoons all jogging into the future. 1640 01:32:29,878 --> 01:32:33,631 Every one of them is getting ready to fistfuck God's ex-planet... 1641 01:32:33,798 --> 01:32:35,341 ...lick their fingers clean... 1642 01:32:35,508 --> 01:32:39,094 ...as they reach out toward their pristine, cybernetic keyboards... 1643 01:32:39,304 --> 01:32:41,639 ...to tote up their fucking billable hours. 1644 01:32:41,806 --> 01:32:43,474 And then it hits home. 1645 01:32:44,893 --> 01:32:46,810 You gotta pay your own way, Eddie. 1646 01:32:46,978 --> 01:32:48,020 [GASPS] 1647 01:32:48,188 --> 01:32:49,813 A little late in the game to buy out now. 1648 01:32:49,981 --> 01:32:51,315 Give me your watch. 1649 01:32:51,483 --> 01:32:54,610 What? I like this watch. Do you think you're just going to take it? 1650 01:32:54,778 --> 01:32:56,153 [YELLS] 1651 01:32:56,321 --> 01:32:59,657 MILTON: Your belly's too full, your dick is sore... 1652 01:32:59,824 --> 01:33:03,244 ...your eyes are bloodshot and you're screaming for someone to help. 1653 01:33:04,120 --> 01:33:07,456 But guess what? There's no one there. 1654 01:33:07,624 --> 01:33:08,874 [GASPS] 1655 01:33:09,042 --> 01:33:13,879 You're all alone, Eddie. You're God's special little creature. 1656 01:33:14,339 --> 01:33:15,714 No. 1657 01:33:19,511 --> 01:33:23,847 Maybe it's true. Maybe God threw the dice once too often. 1658 01:33:24,808 --> 01:33:26,850 Maybe he let us all down. 1659 01:33:36,403 --> 01:33:39,196 LOMAX: You testified the defendant called you at 4:30... 1660 01:33:39,406 --> 01:33:42,866 ...to ask you to come to his office gym for the purposes of sex. 1661 01:33:43,076 --> 01:33:44,118 Yes. 1662 01:33:44,327 --> 01:33:48,163 Mr. Cullen, though, he's not just your lover, is he? 1663 01:33:48,331 --> 01:33:49,581 He's the boss. 1664 01:33:51,626 --> 01:33:52,668 Yes. 1665 01:33:52,877 --> 01:33:55,879 So two hours go by before you act on his request? 1666 01:33:56,089 --> 01:33:58,048 Yes, I went up at 6: 10. 1667 01:33:58,258 --> 01:34:01,010 I knew it was 6:10 because I heard the weather coming on the news... 1668 01:34:01,219 --> 01:34:02,303 Okay, stop. 1669 01:34:03,513 --> 01:34:05,723 This prosecutor is no fool. 1670 01:34:06,224 --> 01:34:10,060 He's going to change tempo, attitude, tone of voice. 1671 01:34:10,270 --> 01:34:14,106 He's going to come out with questions you never thought of just to screw you up. 1672 01:34:14,274 --> 01:34:15,899 So, what do we do? 1673 01:34:18,236 --> 01:34:19,903 Yes and no answers. Stay calm. 1674 01:34:20,780 --> 01:34:22,614 Exactly. 1675 01:34:24,909 --> 01:34:29,747 Is it your testimony, Ms. Black, that between the hours of 6:10 and 9:40... 1676 01:34:29,956 --> 01:34:32,958 ...you were engaged in sexual congress with the defendant? 1677 01:34:33,168 --> 01:34:34,293 Yes. 1678 01:34:34,461 --> 01:34:36,337 At any point during this three-hour marathon... 1679 01:34:36,504 --> 01:34:38,505 ...did you lose sight of the defendant? 1680 01:34:38,715 --> 01:34:41,091 - No. - Did he use the bathroom? 1681 01:34:41,259 --> 01:34:43,218 - Yes. - Is he circumcised? 1682 01:34:49,100 --> 01:34:52,436 - You understand the question? - Yeah. 1683 01:34:53,021 --> 01:34:55,689 So is he cut or not? 1684 01:34:55,857 --> 01:34:57,066 Yes. 1685 01:34:58,193 --> 01:34:59,860 Which is it? 1686 01:35:01,196 --> 01:35:03,906 You've polished his knob three times a week for six months. 1687 01:35:04,074 --> 01:35:07,534 - You don't know if he has foreskin? - I've had enough of your fucking game! 1688 01:35:07,702 --> 01:35:11,121 Why don't you take your questions and shove them up your ass? 1689 01:35:19,089 --> 01:35:21,131 [WOMEN SOBBING] 1690 01:35:24,677 --> 01:35:27,179 [CHATTERING] 1691 01:35:27,430 --> 01:35:29,181 CHRISTABELLA: Kevin. 1692 01:35:29,349 --> 01:35:30,682 LOMAX: What's happening? 1693 01:35:30,892 --> 01:35:34,228 - It's Eddie Barzoon. - What about him? 1694 01:35:34,396 --> 01:35:36,522 He's dead. He was killed. 1695 01:35:36,689 --> 01:35:38,941 - When? - Last night. In the park. 1696 01:35:39,109 --> 01:35:40,692 He was running, if you can believe it. 1697 01:35:40,860 --> 01:35:42,569 What is wrong with people? 1698 01:35:42,737 --> 01:35:44,863 HEATH: At least they got the scumbags who did it. 1699 01:35:45,073 --> 01:35:46,115 LOMAX: Who? 1700 01:35:46,324 --> 01:35:48,700 Two old homeless crazies. 1701 01:35:50,745 --> 01:35:53,831 Kevin. I'm sorry, you're due in court in 30 minutes. 1702 01:35:53,998 --> 01:35:56,667 - Get your things together. - Are we finished here or what? 1703 01:35:56,876 --> 01:36:00,170 I'll bring Melissa down to the car. You better get going. 1704 01:36:03,216 --> 01:36:07,636 I want you to put Eddie aside. Let me worry about it. 1705 01:36:08,346 --> 01:36:10,514 You've got to deal with Cullen. 1706 01:36:10,682 --> 01:36:14,726 You've got to marshal your strength. Prioritize. Conserve your energy. 1707 01:36:14,894 --> 01:36:17,729 I can't put her on the stand. 1708 01:36:18,690 --> 01:36:21,066 - What choice do you have? - I know she's lying. 1709 01:36:21,234 --> 01:36:26,572 She's lying because she didn't answer you fast enough? She lied to you? No. 1710 01:36:26,739 --> 01:36:28,866 She said nothing. 1711 01:36:29,033 --> 01:36:31,243 Fact is, you'll never know anyway. 1712 01:36:31,411 --> 01:36:33,495 He killed those people. 1713 01:36:34,914 --> 01:36:36,790 You really believe that? 1714 01:36:37,917 --> 01:36:39,418 He set me up. 1715 01:36:39,586 --> 01:36:42,713 Cullen fucking set me up. Melissa, the whole thing. 1716 01:36:42,881 --> 01:36:44,465 I know it. 1717 01:36:46,509 --> 01:36:48,427 Gotta go with your gut. 1718 01:36:48,595 --> 01:36:50,304 That's your advice? 1719 01:36:51,222 --> 01:36:53,891 I'll back you either way. 1720 01:36:55,727 --> 01:36:58,061 Maybe it's your time to lose. 1721 01:36:59,814 --> 01:37:01,982 Think I haven't lost before? 1722 01:37:04,777 --> 01:37:09,448 Kevin. 1723 01:37:10,408 --> 01:37:12,743 We talked about this, remember? 1724 01:37:13,286 --> 01:37:14,453 Pressure. 1725 01:37:16,581 --> 01:37:18,040 Take a big whiff. 1726 01:37:20,084 --> 01:37:21,293 All rise. 1727 01:37:21,628 --> 01:37:24,755 The Honorable Armand Poe presiding. 1728 01:37:31,221 --> 01:37:32,638 Please be seated. 1729 01:37:37,227 --> 01:37:41,021 All right, Mr. Lomax, you may present your case. 1730 01:38:00,583 --> 01:38:01,792 Mr. Lomax. 1731 01:38:24,023 --> 01:38:25,691 I call Melissa Black. 1732 01:38:43,376 --> 01:38:44,918 BAILIFF: Raise your right hand. 1733 01:38:45,128 --> 01:38:47,963 Do you swear to tell the truth, the whole truth, nothing but the truth... 1734 01:38:48,131 --> 01:38:50,632 ...so help you God? - I do. 1735 01:39:04,063 --> 01:39:06,523 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1736 01:39:12,447 --> 01:39:13,905 GARRETY: Kevin! 1737 01:39:14,115 --> 01:39:16,783 CULLEN: I have maintained my innocence all along, now you see proof. 1738 01:39:16,993 --> 01:39:18,827 DOORMAN: Feeney, it's him. 1739 01:39:21,873 --> 01:39:24,750 She didn't look well. Felix tried to talk to her. 1740 01:39:24,959 --> 01:39:27,544 - Where is she? - Church of the Heavenly Hope. 1741 01:39:32,592 --> 01:39:34,801 [PANTING] 1742 01:39:54,447 --> 01:39:56,073 Honey. 1743 01:39:56,866 --> 01:39:58,492 Mar, it's me. 1744 01:39:59,202 --> 01:40:00,577 What happened? 1745 01:40:00,745 --> 01:40:02,371 Are you okay? 1746 01:40:02,538 --> 01:40:05,499 He let himself in. You need to know that. 1747 01:40:06,334 --> 01:40:08,210 Who let himself in? 1748 01:40:08,461 --> 01:40:12,130 The bath was running or something. 1749 01:40:12,757 --> 01:40:14,675 I didn't hear him. I swear to you. 1750 01:40:14,842 --> 01:40:16,843 And then we talked. 1751 01:40:17,387 --> 01:40:20,055 And we talked for hours. 1752 01:40:20,223 --> 01:40:22,391 And I haven't talked to anyone... 1753 01:40:22,558 --> 01:40:24,976 ...really talked to anyone in so long. 1754 01:40:26,312 --> 01:40:28,105 Did somebody hurt you? 1755 01:40:28,272 --> 01:40:29,940 Yeah. 1756 01:40:30,733 --> 01:40:32,275 Who? 1757 01:40:34,320 --> 01:40:35,696 Milton. 1758 01:40:35,863 --> 01:40:37,280 What? 1759 01:40:38,408 --> 01:40:39,783 He, uh... 1760 01:40:43,454 --> 01:40:44,788 He... 1761 01:40:44,956 --> 01:40:46,915 He fucked me. 1762 01:40:49,293 --> 01:40:52,754 And I think I wanted him to, but then I just... 1763 01:40:52,922 --> 01:40:55,465 I don't know, I just couldn't stop him. 1764 01:40:56,634 --> 01:40:59,636 He just wouldn't stop. 1765 01:41:01,806 --> 01:41:03,223 When? 1766 01:41:03,808 --> 01:41:06,268 - Baby, when? - Today. 1767 01:41:07,687 --> 01:41:11,898 The whole afternoon. 1768 01:41:13,776 --> 01:41:15,318 I'm so ashamed. 1769 01:41:16,404 --> 01:41:17,529 Today? 1770 01:41:17,697 --> 01:41:18,947 Yeah. 1771 01:41:19,699 --> 01:41:20,866 Today? 1772 01:41:22,118 --> 01:41:23,952 Today he was in court. 1773 01:41:24,120 --> 01:41:26,955 He was in court in my presence all afternoon! 1774 01:41:27,123 --> 01:41:28,498 - No! - Yes! 1775 01:41:28,666 --> 01:41:30,792 Yes! Yes! 1776 01:41:31,419 --> 01:41:32,627 No. 1777 01:41:33,296 --> 01:41:35,005 God, no, Kevin. 1778 01:41:35,173 --> 01:41:37,340 Kevin, I'm not crazy. 1779 01:41:37,508 --> 01:41:39,426 You have to believe me. 1780 01:41:44,182 --> 01:41:46,016 MARY ANN: No! - Oh, Jesus. 1781 01:41:46,225 --> 01:41:48,143 He did this to me! 1782 01:41:49,020 --> 01:41:51,146 No! 1783 01:41:51,731 --> 01:41:53,231 He did this to me. 1784 01:41:53,441 --> 01:41:57,444 What did you do to yourself? What are we going to do, baby? 1785 01:41:58,237 --> 01:42:00,655 What am I going to do? 1786 01:42:02,450 --> 01:42:05,744 WOMAN: Sign there. And your relationship. 1787 01:42:06,913 --> 01:42:10,499 She's calm now. This might be a good time to say good night to her. 1788 01:42:19,217 --> 01:42:21,510 I know why this is happening. 1789 01:42:22,094 --> 01:42:24,012 Shh. 1790 01:42:24,847 --> 01:42:26,556 They want you to sleep. 1791 01:42:28,351 --> 01:42:29,768 It's the money. 1792 01:42:30,728 --> 01:42:31,937 Blood money. 1793 01:42:32,855 --> 01:42:36,024 We just drank it down, both of us. 1794 01:42:36,859 --> 01:42:38,360 We knew it. 1795 01:42:39,946 --> 01:42:45,033 Winning those cases, taking the money. We knew they were guilty. 1796 01:42:45,201 --> 01:42:47,911 But you just kept on winning... 1797 01:42:48,079 --> 01:42:50,247 ...every time. 1798 01:42:55,586 --> 01:42:58,630 I can't look at myself in the mirror. 1799 01:42:59,215 --> 01:43:01,424 I see a monster. 1800 01:43:04,595 --> 01:43:08,849 Don't do this, Kevin. Please take me home. 1801 01:43:09,058 --> 01:43:11,560 Please don't do this. 1802 01:43:12,144 --> 01:43:14,020 I'm not crazy. 1803 01:43:14,605 --> 01:43:16,481 [ORGAN MUSIC PLAYING] 1804 01:43:29,453 --> 01:43:31,955 Doesn't Diana look fabulous? 1805 01:43:40,464 --> 01:43:44,175 - Alessandra, you look ravishing. - Thank you. 1806 01:43:45,469 --> 01:43:47,220 Mrs. Skylar. 1807 01:43:53,311 --> 01:43:54,936 PRIEST: We are here today... 1808 01:43:55,479 --> 01:43:57,147 ...to remember Eddie Barzoon. 1809 01:43:57,356 --> 01:43:58,690 Isn't she lovely? 1810 01:43:58,900 --> 01:44:03,111 PRIEST: We have gathered here to seek shelter in our common grief. 1811 01:44:03,446 --> 01:44:05,780 To draw strength toward our tested faith. 1812 01:44:05,990 --> 01:44:09,284 So, what do they say? How's Mary Ann? 1813 01:44:09,493 --> 01:44:11,244 They don't know. 1814 01:44:11,412 --> 01:44:12,913 She's... 1815 01:44:13,080 --> 01:44:15,040 She's falling apart. 1816 01:44:15,207 --> 01:44:16,625 Hallucinations. 1817 01:44:16,834 --> 01:44:18,460 Milton... 1818 01:44:19,921 --> 01:44:20,962 It's bad. 1819 01:44:21,130 --> 01:44:22,839 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1820 01:44:24,342 --> 01:44:25,842 Do you have room for one more? 1821 01:44:26,010 --> 01:44:28,470 PRIEST: Beloved father. Devoted husband. 1822 01:44:29,096 --> 01:44:30,513 Trusted friend. 1823 01:44:30,681 --> 01:44:33,350 Esteemed colleague. Benevolent citizen. 1824 01:44:33,517 --> 01:44:35,393 All of these things. 1825 01:44:35,686 --> 01:44:38,521 And yet one thing more: 1826 01:44:38,856 --> 01:44:41,274 Child of God. 1827 01:44:41,525 --> 01:44:45,278 And it is to that Father that he now returns. 1828 01:44:45,446 --> 01:44:46,947 Eddie Barzoon... 1829 01:44:47,156 --> 01:44:50,575 ...such a vibrant member of our community... 1830 01:44:50,743 --> 01:44:53,536 ...has moved beyond us now. 1831 01:44:53,704 --> 01:44:55,872 He has entered... 1832 01:44:56,040 --> 01:44:58,041 ...a new communion. 1833 01:44:58,209 --> 01:45:01,461 And for that it is a time of rejoicing. 1834 01:45:02,213 --> 01:45:04,631 God, who is our refuge and our strength. 1835 01:45:04,799 --> 01:45:06,049 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1836 01:45:06,217 --> 01:45:09,636 God, who is that very present help... 1837 01:45:09,804 --> 01:45:12,097 ...in time of trouble. 1838 01:45:12,306 --> 01:45:15,225 Therefore we will not fear... 1839 01:45:15,393 --> 01:45:17,227 ...though the Earth should change... 1840 01:45:17,436 --> 01:45:20,230 ...though the mountains shake in the heart of the sea... 1841 01:45:20,439 --> 01:45:23,024 ...though its waters roar and foam... 1842 01:45:23,192 --> 01:45:26,194 ...though the mountains tremble with its tumult. 1843 01:45:26,362 --> 01:45:28,571 We cannot fear too long... 1844 01:45:28,739 --> 01:45:30,240 ...for Eddie Barzoon... 1845 01:45:30,449 --> 01:45:32,075 ...has gone home. 1846 01:45:32,243 --> 01:45:34,119 [ORGAN MUSIC RESUMES] 1847 01:45:51,220 --> 01:45:52,262 MAN: Mr. Lomax? 1848 01:45:52,471 --> 01:45:54,681 No comment. I'll have something for you later. 1849 01:45:54,890 --> 01:45:56,349 I'm a friend of Eddie Barzoon. 1850 01:45:56,559 --> 01:45:58,893 You don't know me, but Eddie mentioned your name. 1851 01:45:59,103 --> 01:46:00,895 Mitch Weaver, Justice Department? 1852 01:46:01,105 --> 01:46:02,230 Staking out the funeral? 1853 01:46:02,440 --> 01:46:04,190 Looking for you, actually. 1854 01:46:04,900 --> 01:46:06,901 I'm in a hurry. I need to talk to my wife. 1855 01:46:07,069 --> 01:46:11,281 Just wanted to ask you, off the record. I have a few questions about Eddie. 1856 01:46:28,716 --> 01:46:31,384 Milton, Chadwick, Waters is a little more than a law firm. 1857 01:46:31,552 --> 01:46:32,677 But I assumed you knew that. 1858 01:46:32,845 --> 01:46:33,887 [HORN HONKS] 1859 01:46:34,055 --> 01:46:36,264 Vagada Holdings? I'm sure you've heard of it. 1860 01:46:36,432 --> 01:46:40,060 London, Kinshasa, Karachi: Arms brokering, mostly. 1861 01:46:40,227 --> 01:46:44,022 Munzer-Dietch, in Berlin, Djakarta: Chemical weapons and toxic waste. 1862 01:46:44,190 --> 01:46:47,108 Ivanco Limited, Moscow: Money laundering for the eastern bloc. 1863 01:46:47,318 --> 01:46:51,446 It goes on and on and on. Milton is into everything. 1864 01:47:02,166 --> 01:47:05,835 Barzoon was coming in, Kevin. He was going to testify. 1865 01:47:06,170 --> 01:47:08,129 DeSoto and Dibalista, Panama. 1866 01:47:08,339 --> 01:47:11,299 That firm sets up bank accounts for judges in South America. 1867 01:47:11,509 --> 01:47:13,843 Huge drug cases, murder, everything. 1868 01:47:14,053 --> 01:47:17,347 What the fuck do you want? He's a lawyer! 1869 01:47:18,349 --> 01:47:20,475 Now stay off my back! 1870 01:47:23,771 --> 01:47:26,106 This is a first-time last-time offer, Kevin. 1871 01:47:26,774 --> 01:47:28,399 I'm learning about you. 1872 01:47:28,609 --> 01:47:31,444 I talked to some old friends in Florida this morning. 1873 01:47:31,654 --> 01:47:32,862 The Gettys case? 1874 01:47:33,030 --> 01:47:35,490 Eighth grade teacher? 1875 01:47:36,784 --> 01:47:39,410 They found him yesterday. 1876 01:47:40,287 --> 01:47:44,082 He had the body of a 10-year-old girl in the trunk of his car. 1877 01:47:56,137 --> 01:47:57,804 [HORN HONKING] 1878 01:47:58,264 --> 01:47:59,472 [YELLS] 1879 01:47:59,640 --> 01:48:01,641 [TIRES SCREECH] 1880 01:48:03,394 --> 01:48:05,395 WOMAN: Is he all right? Get help! 1881 01:48:06,689 --> 01:48:08,565 [SPECTATORS CHATTERING] 1882 01:48:28,544 --> 01:48:30,962 Hey, Marie, do you want to go to the party? 1883 01:48:31,130 --> 01:48:32,297 - Come on. - No. 1884 01:48:32,464 --> 01:48:33,840 Horace will be disappointed. 1885 01:48:34,008 --> 01:48:36,301 It's a birthday party. We can sing. 1886 01:48:36,468 --> 01:48:38,511 "Or indeed, His divine power... 1887 01:48:38,679 --> 01:48:42,390 ...has granted us all things pertaining to life and piety... 1888 01:48:42,600 --> 01:48:46,394 ...through the knowledge of Him who has called us..." 1889 01:48:47,229 --> 01:48:48,730 Kevin? 1890 01:48:49,523 --> 01:48:50,982 What are you doing here? 1891 01:48:52,193 --> 01:48:54,652 I came this morning. 1892 01:48:55,362 --> 01:48:58,698 I kept calling the house and getting no answer. 1893 01:48:58,866 --> 01:49:00,366 I need to talk to you. 1894 01:49:00,534 --> 01:49:02,785 We got her on the first flight up this morning. 1895 01:49:11,795 --> 01:49:13,546 Are you all right, Kevin? 1896 01:49:14,632 --> 01:49:15,715 [SOBS] 1897 01:49:15,883 --> 01:49:17,342 I just, um... 1898 01:49:19,178 --> 01:49:20,303 [SIGHS] 1899 01:49:20,471 --> 01:49:21,679 I don't know. 1900 01:49:24,934 --> 01:49:27,352 Would you excuse us for a moment, please? 1901 01:49:27,561 --> 01:49:29,020 GARRETY: Sure. - Come on, Kevin. 1902 01:49:30,481 --> 01:49:32,315 How you doing, sweetie? 1903 01:49:33,567 --> 01:49:35,902 I know something that'll make you feel better. 1904 01:49:36,111 --> 01:49:37,403 There. 1905 01:49:40,824 --> 01:49:43,368 I shouldn't have left. I knew it. 1906 01:49:44,870 --> 01:49:46,913 I'll never forgive myself. 1907 01:49:47,957 --> 01:49:51,709 - There's nothing you could've done. - Oh, I could've told you the truth. 1908 01:49:52,836 --> 01:49:54,587 About what? 1909 01:49:54,755 --> 01:49:58,591 Baptist Endeavor Youth Crusade, 1966. 1910 01:49:58,759 --> 01:50:01,344 I was here in New York. 1911 01:50:01,512 --> 01:50:04,847 That night in the elevator, you never let me answer. 1912 01:50:06,892 --> 01:50:10,561 - What are you talking about? - I stayed here a week in the Tremont Hotel. 1913 01:50:11,522 --> 01:50:14,732 They had a restaurant downstairs where we ate almost every meal. 1914 01:50:14,942 --> 01:50:16,192 Wait. Stop. 1915 01:50:16,402 --> 01:50:19,070 Your father was a waiter in that restaurant. 1916 01:50:21,031 --> 01:50:22,615 My father? 1917 01:50:25,911 --> 01:50:28,454 Oh, this is great, Ma. 1918 01:50:30,499 --> 01:50:33,042 - Honey, please listen. - Now? 1919 01:50:33,210 --> 01:50:34,794 You do this now? 1920 01:50:34,962 --> 01:50:37,088 Because, I mean, your timing, it's superb. 1921 01:50:37,256 --> 01:50:40,341 You wait 30 years, you fly up here, you pick today? 1922 01:50:40,509 --> 01:50:41,592 Kevin, honey, just... 1923 01:50:41,760 --> 01:50:44,595 Obviously I'm not under enough pressure. I don't have enough on my mind! 1924 01:50:44,763 --> 01:50:46,014 I need this... 1925 01:50:48,100 --> 01:50:50,351 Listen to me! 1926 01:50:50,519 --> 01:50:52,895 Kevin. Kevin. 1927 01:50:53,063 --> 01:50:54,897 Kevin. 1928 01:50:55,190 --> 01:51:00,278 Behold, I send you out as sheep amidst the wolves. 1929 01:51:05,284 --> 01:51:07,785 Oh. Don't you look beautiful now. 1930 01:51:11,915 --> 01:51:13,416 Take a look and see. 1931 01:51:14,209 --> 01:51:16,377 It's all right, dear. Look. 1932 01:51:16,587 --> 01:51:19,464 - No. - Go on, take a look. 1933 01:51:19,798 --> 01:51:22,133 See how beautiful you are? 1934 01:51:29,099 --> 01:51:30,767 See? 1935 01:51:31,393 --> 01:51:32,894 [GARRETY SCREAMS] 1936 01:51:35,064 --> 01:51:36,689 Get out! 1937 01:51:38,192 --> 01:51:39,484 LOMAX: What happened? 1938 01:51:39,651 --> 01:51:41,903 GARRETY: She attacked me. - Huh? 1939 01:51:42,696 --> 01:51:45,031 Mary Ann. Mary Ann. 1940 01:51:45,532 --> 01:51:47,450 Open the door. 1941 01:51:47,618 --> 01:51:49,035 Open the door, Mar. 1942 01:51:51,330 --> 01:51:54,165 Mar? Open the door. Mar. 1943 01:51:54,375 --> 01:51:57,502 Mar? Come on, Mar. 1944 01:51:57,669 --> 01:52:00,338 It's okay. Open the door! 1945 01:52:00,547 --> 01:52:02,173 - No! - Mar! 1946 01:52:02,341 --> 01:52:03,925 Come on! 1947 01:52:04,093 --> 01:52:06,260 Open the door! 1948 01:52:07,221 --> 01:52:08,429 Mar! 1949 01:52:08,639 --> 01:52:10,556 Open the door, Mar! 1950 01:52:10,724 --> 01:52:14,769 Oh, my God! Get somebody! Go! Go! Mar, look at me! 1951 01:52:14,937 --> 01:52:16,354 ALICE: Somebody! Help! 1952 01:52:16,563 --> 01:52:19,065 No! Mar! 1953 01:52:19,274 --> 01:52:20,650 Pam, get help! 1954 01:52:20,818 --> 01:52:22,402 Go! 1955 01:52:28,742 --> 01:52:31,077 Mar! Sweetheart! 1956 01:52:34,331 --> 01:52:37,041 - Mar, look at me! - I love you. 1957 01:52:40,295 --> 01:52:42,296 No, no, no! 1958 01:52:44,508 --> 01:52:46,008 No! 1959 01:52:46,427 --> 01:52:50,096 Oh, God, Mar, what have you done? What have you done? 1960 01:52:51,432 --> 01:52:53,891 We need a doctor in here! 1961 01:52:54,059 --> 01:52:56,352 We need a doctor! 1962 01:52:58,230 --> 01:53:01,065 Mar, Mar, Mar, please stay with me, Mar! 1963 01:53:02,443 --> 01:53:03,860 Stay with me, Mar! 1964 01:53:04,069 --> 01:53:06,112 Get Dr. Job in here now! 1965 01:53:06,447 --> 01:53:09,407 Sir, get away so that I can help her. Now! 1966 01:53:09,908 --> 01:53:11,617 Sir, off! Go! 1967 01:53:12,244 --> 01:53:14,620 Come on. Come on. 1968 01:53:14,788 --> 01:53:18,082 - Help her. - Out of the way. 1969 01:53:18,250 --> 01:53:21,085 NURSE: Get Dr. Job, please! I'm losing her! 1970 01:53:36,810 --> 01:53:38,519 Finish the story. 1971 01:53:38,729 --> 01:53:41,355 1966. You were in New York. 1972 01:53:41,565 --> 01:53:43,649 - There's a waiter in a restaurant. - Ugh. 1973 01:53:43,859 --> 01:53:46,027 Finish the story. 1974 01:53:48,822 --> 01:53:50,490 He talked to me. 1975 01:53:51,325 --> 01:53:54,118 Nobody'd ever really talked to me before. 1976 01:53:54,328 --> 01:53:58,998 Sixteen years old, a thousand miles away from home, someone takes an interest... 1977 01:53:59,333 --> 01:54:02,668 Knew the Bible, every word. Just knew it by heart. 1978 01:54:05,172 --> 01:54:08,257 Every meal, there he was at my ear and I was... 1979 01:54:09,426 --> 01:54:13,012 That last night he came to say goodbye... 1980 01:54:15,265 --> 01:54:16,807 ...and I started crying. 1981 01:54:17,017 --> 01:54:19,018 And he told me: 1982 01:54:20,521 --> 01:54:24,190 Behold, I send you out as sheep amidst the wolves. 1983 01:54:24,691 --> 01:54:26,609 I want to hear you say it. 1984 01:54:29,363 --> 01:54:32,114 - His face that night, I knew it was him. - Say it. 1985 01:54:32,324 --> 01:54:36,911 You were so proud you'd just come to New York and done this all on your own. 1986 01:54:37,079 --> 01:54:39,705 - Say it! - I didn't have the heart to tell you. 1987 01:54:39,873 --> 01:54:42,041 - You wondered yourself. The money... - Say it! 1988 01:54:42,251 --> 01:54:45,253 ...that apartment, the attention, everything out of nowhere. 1989 01:54:45,462 --> 01:54:47,213 Say it! 1990 01:54:47,381 --> 01:54:49,215 Milton, he's your... 1991 01:54:49,800 --> 01:54:50,925 ...father. 1992 01:54:51,718 --> 01:54:53,302 He's your father. 1993 01:54:54,805 --> 01:54:57,890 Somehow he found us. He tracked you down. 1994 01:54:58,058 --> 01:54:59,308 - No. - He did. 1995 01:54:59,935 --> 01:55:01,727 He's always been there. 1996 01:55:03,063 --> 01:55:04,814 I know that now. 1997 01:55:06,149 --> 01:55:07,316 Watching. 1998 01:55:08,193 --> 01:55:09,235 Waiting. 1999 01:55:11,029 --> 01:55:13,072 Playing us like a game. 2000 01:55:13,282 --> 01:55:14,448 What do you mean? 2001 01:55:14,616 --> 01:55:15,992 I gotta go. 2002 01:55:17,327 --> 01:55:19,829 No, leave it alone. Stay here with me. 2003 01:55:19,997 --> 01:55:22,456 Forget about him. We can leave here. 2004 01:55:22,624 --> 01:55:25,251 We can go home. We don't ever have to see him again. 2005 01:55:25,419 --> 01:55:27,336 I can't do it. 2006 01:55:27,588 --> 01:55:29,839 You go home. You go home. 2007 01:55:30,007 --> 01:55:31,299 - Kevin. - I have to go. 2008 01:55:31,466 --> 01:55:34,135 - I have to go. - Wait. 2009 01:55:34,595 --> 01:55:36,512 I love you. 2010 01:55:45,647 --> 01:55:47,940 - There you are. - Pam. 2011 01:55:48,150 --> 01:55:50,610 Look at you. You're terrified. 2012 01:55:50,861 --> 01:55:52,236 Not to worry. 2013 01:55:52,446 --> 01:55:54,113 He'll take away that fear. 2014 01:55:54,323 --> 01:55:56,907 You don't ever have to be frightened again. 2015 01:55:57,159 --> 01:55:58,242 Go on. 2016 01:55:58,452 --> 01:56:00,036 He's waiting for you. 2017 01:56:00,746 --> 01:56:01,787 Go. 2018 01:57:14,319 --> 01:57:16,570 MILTON: You were right about one thing. 2019 01:57:16,780 --> 01:57:20,449 I have been watching. Couldn't help myself. 2020 01:57:20,659 --> 01:57:21,826 Watching. 2021 01:57:22,202 --> 01:57:23,661 Waiting. 2022 01:57:24,121 --> 01:57:26,122 Holding my breath. 2023 01:57:26,665 --> 01:57:29,417 But I'm no puppeteer, Kevin. 2024 01:57:30,377 --> 01:57:32,336 I don't make things happen. 2025 01:57:32,879 --> 01:57:34,046 Doesn't work like that. 2026 01:57:34,256 --> 01:57:36,298 What'd you do to Mary Ann? 2027 01:57:36,466 --> 01:57:40,094 Free will. It's like butterfly wings. 2028 01:57:40,262 --> 01:57:43,097 Once touched, they never get off the ground. 2029 01:57:43,265 --> 01:57:44,432 No. 2030 01:57:44,599 --> 01:57:47,351 I only set the stage. 2031 01:57:47,519 --> 01:57:48,728 You pull your own strings. 2032 01:57:48,895 --> 01:57:51,397 What did you do to Mary Ann? 2033 01:57:51,565 --> 01:57:54,066 A gun? In here? 2034 01:57:54,234 --> 01:57:56,902 Goddamn it, what did you do to my wife? 2035 01:57:58,280 --> 01:57:59,780 Well... 2036 01:58:01,241 --> 01:58:03,743 ...on a scale of one to 10... 2037 01:58:03,910 --> 01:58:07,997 ...10 being the most depraved act of sexual theater known to man... 2038 01:58:08,165 --> 01:58:12,209 ...one being your average Friday night run-through at the Lomaxs'... 2039 01:58:12,377 --> 01:58:14,253 ...I'd say, not to be immodest... 2040 01:58:14,421 --> 01:58:18,340 ...Mary Ann and I got it on at about seven. 2041 01:58:18,508 --> 01:58:19,759 Fuck you! 2042 01:58:19,926 --> 01:58:22,762 Oh. Oh. Oh. Got me! 2043 01:58:22,971 --> 01:58:26,682 Got me! Yes! Wow! 2044 01:58:26,850 --> 01:58:29,018 Oh, yeah! Yeah! 2045 01:58:29,186 --> 01:58:32,062 Step it up, son! Come on! That's good! 2046 01:58:32,230 --> 01:58:34,398 You got to hold on to that fury. 2047 01:58:34,608 --> 01:58:36,317 That's the last thing to go. 2048 01:58:36,485 --> 01:58:40,738 That's the final hiding place. It's the final fig leaf. 2049 01:58:41,615 --> 01:58:44,408 - Who are you? - Who am I? 2050 01:58:44,576 --> 01:58:46,076 Who are you? 2051 01:58:47,078 --> 01:58:49,288 Never lost a case. 2052 01:58:50,540 --> 01:58:51,707 Why? 2053 01:58:51,875 --> 01:58:54,043 Why do you think? 2054 01:58:54,669 --> 01:58:56,921 Because you're so fucking good. 2055 01:58:57,088 --> 01:58:58,631 Yeah? 2056 01:58:59,090 --> 01:59:00,800 But why? 2057 01:59:02,052 --> 01:59:04,178 Because you're my father? 2058 01:59:04,346 --> 01:59:07,056 I'm a little more than that, Kevin. 2059 01:59:07,307 --> 01:59:10,351 Awfully hot in that courtroom, wasn't it? 2060 01:59:10,519 --> 01:59:13,270 "What's the game plan, Kevin?" 2061 01:59:13,980 --> 01:59:15,523 "It was a nice run, Kev." 2062 01:59:15,690 --> 01:59:17,525 "Had to close out some day." 2063 01:59:17,734 --> 01:59:19,318 "Nobody wins them all." 2064 01:59:21,571 --> 01:59:23,239 What are you? 2065 01:59:24,699 --> 01:59:26,158 Oh. 2066 01:59:26,326 --> 01:59:28,452 I have so many names. 2067 01:59:30,163 --> 01:59:31,205 Satan. 2068 01:59:34,084 --> 01:59:36,085 Call me Dad. 2069 01:59:38,630 --> 01:59:40,923 Mary Ann, she knew it. 2070 01:59:41,550 --> 01:59:44,468 She knew it. She knew it, so you destroyed her. 2071 01:59:44,636 --> 01:59:47,429 You're blaming me for Mary Ann? 2072 01:59:47,597 --> 01:59:49,682 Oh, I hope you're kidding. 2073 01:59:49,850 --> 01:59:52,601 Mary Ann, you could have saved her anytime you liked. 2074 01:59:52,769 --> 01:59:54,228 All she wanted was love. 2075 01:59:54,396 --> 01:59:56,438 Hey, you were too busy. 2076 01:59:56,606 --> 01:59:57,648 That's a lie. 2077 01:59:57,816 --> 01:59:59,233 Mary Ann in New York? 2078 01:59:59,401 --> 02:00:03,654 Face it, you started looking to better-deal her the minute you got here. 2079 02:00:03,822 --> 02:00:05,531 That's not true. You don't know what we had. 2080 02:00:05,699 --> 02:00:08,158 - You don't know anything about it. - Hey, I'm on your side. 2081 02:00:08,326 --> 02:00:11,453 - You're a liar! - No, hey... Kevin. 2082 02:00:11,663 --> 02:00:13,998 There's nothing out there for you. 2083 02:00:14,165 --> 02:00:17,251 Don't be such a fucking chump. 2084 02:00:17,419 --> 02:00:20,045 Stop deluding yourself. 2085 02:00:21,131 --> 02:00:23,549 I told you to take care of your wife. 2086 02:00:23,717 --> 02:00:24,842 What did I say? 2087 02:00:25,051 --> 02:00:28,596 "The world would understand." Didn't I say that? 2088 02:00:28,763 --> 02:00:30,431 What did you do? 2089 02:00:31,016 --> 02:00:32,975 [IN LOMAX'S VOICE] "You know what scares me, John? 2090 02:00:33,184 --> 02:00:37,688 I leave the case, she gets better and then I hate her for it." 2091 02:00:38,398 --> 02:00:39,899 [IN NORMAL VOICE] Remember? 2092 02:00:40,650 --> 02:00:43,444 I know what you did. You set me up. 2093 02:00:43,612 --> 02:00:45,905 Who told you to pull out all the stops on Gettys? 2094 02:00:46,072 --> 02:00:49,325 - Who made that choice? - It's entrapment. You set me up. 2095 02:00:49,492 --> 02:00:51,994 And Moyez. The direction you took. 2096 02:00:52,203 --> 02:00:56,498 Popes, swamis, snake handlers, all feeding at the same trough. 2097 02:00:56,666 --> 02:00:58,959 - Whose ideas were those? - You played me! 2098 02:00:59,169 --> 02:01:00,753 It was a test! Your test! 2099 02:01:00,921 --> 02:01:04,465 And Cullen. Knowing he was guilty. 2100 02:01:04,633 --> 02:01:06,383 Seeing those pictures. 2101 02:01:06,593 --> 02:01:10,429 What did you do? You put that lying bitch on the stand. 2102 02:01:10,597 --> 02:01:13,849 You brought me in. You put me there. You made her lie. 2103 02:01:14,017 --> 02:01:15,684 I don't do that, Kevin! 2104 02:01:15,852 --> 02:01:18,729 That day on the subway, what did I say to you? 2105 02:01:18,897 --> 02:01:21,690 What were my words to you? 2106 02:01:22,067 --> 02:01:25,778 Maybe it was your time to lose. You didn't think so. 2107 02:01:25,946 --> 02:01:28,280 Lose? I don't lose! 2108 02:01:28,448 --> 02:01:31,241 I win! 2109 02:01:31,409 --> 02:01:34,286 I'm a lawyer! That's my job. That's what I do. 2110 02:01:36,748 --> 02:01:38,791 I rest my case. 2111 02:01:43,213 --> 02:01:44,755 Vanity... 2112 02:01:45,256 --> 02:01:47,967 ...is definitely my favorite sin. 2113 02:01:49,344 --> 02:01:52,012 Kevin, it's so basic. 2114 02:01:52,180 --> 02:01:53,764 Self-love. 2115 02:01:53,932 --> 02:01:56,225 The all-natural opiate. 2116 02:01:57,268 --> 02:02:00,771 You know, it's not that you didn't care for Mary Ann, Kevin... 2117 02:02:01,731 --> 02:02:05,693 ...it's just that you were a little more involved with someone else. 2118 02:02:07,362 --> 02:02:09,071 Yourself. 2119 02:02:11,950 --> 02:02:13,409 You're right. 2120 02:02:13,576 --> 02:02:15,160 I did it all. 2121 02:02:15,328 --> 02:02:16,704 I let her go. 2122 02:02:16,871 --> 02:02:21,125 Aw, don't be too hard on yourself, Kevin. You wanted something more. 2123 02:02:21,292 --> 02:02:22,584 Believe me. 2124 02:02:22,752 --> 02:02:23,836 I... 2125 02:02:24,004 --> 02:02:26,255 I left her behind and just kept going. 2126 02:02:26,423 --> 02:02:28,924 You cannot keep punishing yourself, Kevin. 2127 02:02:29,092 --> 02:02:32,344 It's awesome how far you've come. 2128 02:02:32,512 --> 02:02:34,513 I didn't make it easy. 2129 02:02:34,681 --> 02:02:35,973 Couldn't. 2130 02:02:36,808 --> 02:02:38,684 Not for you... 2131 02:02:38,852 --> 02:02:40,477 [JINGLING] 2132 02:02:41,271 --> 02:02:43,397 ...or your sister. 2133 02:02:47,027 --> 02:02:49,278 Half-sister, to be exact. 2134 02:02:50,071 --> 02:02:52,031 Surprise. 2135 02:02:52,449 --> 02:02:55,492 Some scene, huh, Kevin? 2136 02:02:57,787 --> 02:02:59,496 Don't let him scare you, eh? 2137 02:02:59,706 --> 02:03:02,875 MILTON: Kevin, I've had so many children. 2138 02:03:03,043 --> 02:03:06,211 I've had so many disappointments. 2139 02:03:06,379 --> 02:03:08,672 Mistake after mistake. 2140 02:03:08,840 --> 02:03:10,382 And then there's you. 2141 02:03:10,550 --> 02:03:11,925 The two of you. 2142 02:03:15,096 --> 02:03:16,555 What do you want from me? 2143 02:03:16,723 --> 02:03:18,640 I want you to be yourself. 2144 02:03:18,808 --> 02:03:20,434 You know, I'll tell you, boy... 2145 02:03:20,602 --> 02:03:21,643 ...guilt... 2146 02:03:21,853 --> 02:03:24,313 ...it's like a bag of fucking bricks. 2147 02:03:24,481 --> 02:03:26,065 All you gotta do... 2148 02:03:26,232 --> 02:03:28,442 ...is set it down. 2149 02:03:29,611 --> 02:03:30,944 Hey. 2150 02:03:31,112 --> 02:03:33,405 I know what you're going through. 2151 02:03:33,573 --> 02:03:34,823 I've been there. 2152 02:03:34,991 --> 02:03:36,909 Just come here. Come here. 2153 02:03:37,077 --> 02:03:38,911 Yeah. Let it go. 2154 02:03:40,121 --> 02:03:42,664 Uh, I can't do that. 2155 02:03:45,376 --> 02:03:48,712 Who are you carrying all those bricks for anyway? 2156 02:03:48,880 --> 02:03:50,547 God? 2157 02:03:50,715 --> 02:03:52,174 Is that it? 2158 02:03:52,342 --> 02:03:53,425 God? 2159 02:03:53,593 --> 02:03:54,802 I'll tell you... 2160 02:03:54,969 --> 02:03:58,931 ...let me give you a little inside information about God. 2161 02:03:59,099 --> 02:04:01,100 God likes to watch. 2162 02:04:01,267 --> 02:04:02,434 He's a prankster. 2163 02:04:02,602 --> 02:04:04,269 Think about it. 2164 02:04:04,437 --> 02:04:05,854 He gives man... 2165 02:04:06,022 --> 02:04:07,856 ...instincts. 2166 02:04:08,149 --> 02:04:11,985 He gives you this extraordinary gift, and then what does he do? 2167 02:04:12,153 --> 02:04:14,947 I swear, for his own amusement... 2168 02:04:15,115 --> 02:04:20,285 ...his own private, cosmic gag reel... 2169 02:04:20,453 --> 02:04:22,538 ...he sets the rules in opposition. 2170 02:04:22,747 --> 02:04:24,164 It's the goof of all time. 2171 02:04:24,374 --> 02:04:27,084 Look, but don't touch. 2172 02:04:28,336 --> 02:04:31,588 Touch, but don't taste. 2173 02:04:32,507 --> 02:04:34,508 Taste, but don't swallow. 2174 02:04:34,676 --> 02:04:35,926 [CHUCKLES] 2175 02:04:36,094 --> 02:04:40,097 And while you're jumping from one foot to the next, what is he doing? 2176 02:04:40,265 --> 02:04:43,892 He's laughing his sick fucking ass off! 2177 02:04:44,060 --> 02:04:45,561 He's a tightass! 2178 02:04:45,728 --> 02:04:48,147 He's a sadist! 2179 02:04:48,314 --> 02:04:51,150 He's an absentee landlord! 2180 02:04:51,317 --> 02:04:54,069 Worship that? Never! 2181 02:04:54,237 --> 02:04:57,364 Better to reign in hell than serve in heaven, is that it? 2182 02:04:57,574 --> 02:04:59,032 Why not? 2183 02:04:59,200 --> 02:05:03,704 I'm here on the ground with my nose in it since the whole thing began. 2184 02:05:04,539 --> 02:05:09,293 I've nurtured every sensation man has been inspired to have. 2185 02:05:09,460 --> 02:05:13,088 I cared about what he wanted and I never judged him. 2186 02:05:13,256 --> 02:05:17,885 Why? Because I never rejected him, in spite of all his imperfections. 2187 02:05:18,052 --> 02:05:19,720 I'm a fan of man! 2188 02:05:21,890 --> 02:05:23,724 I'm a humanist. 2189 02:05:23,892 --> 02:05:25,642 Maybe the last humanist. 2190 02:05:26,519 --> 02:05:28,604 Who, in their right mind... 2191 02:05:28,771 --> 02:05:30,939 ...Kevin, could possibly deny... 2192 02:05:31,149 --> 02:05:34,109 ...the 20th century was entirely mine? 2193 02:05:34,277 --> 02:05:36,820 All of it, Kevin! 2194 02:05:36,988 --> 02:05:38,947 All of it! 2195 02:05:39,449 --> 02:05:41,241 Mine. 2196 02:05:41,451 --> 02:05:43,619 I'm peaking, Kevin. 2197 02:05:44,412 --> 02:05:46,622 It's my time now. 2198 02:05:47,707 --> 02:05:49,249 It's our time. 2199 02:05:49,417 --> 02:05:51,627 Anybody want a drink? 2200 02:05:53,004 --> 02:05:55,088 I'm having a drink. 2201 02:05:57,842 --> 02:06:00,594 This is some pitch, all this. 2202 02:06:01,221 --> 02:06:03,222 You must need me pretty bad. 2203 02:06:03,389 --> 02:06:04,932 What do you want? 2204 02:06:05,892 --> 02:06:07,851 MILTON: Eddie was right. 2205 02:06:08,519 --> 02:06:11,188 I want you to take over the firm. 2206 02:06:11,356 --> 02:06:13,065 You... 2207 02:06:13,650 --> 02:06:15,817 ...and your sister. 2208 02:06:19,364 --> 02:06:22,199 - Is that it? MILTON: No. 2209 02:06:23,868 --> 02:06:25,535 She's ovulating... 2210 02:06:25,703 --> 02:06:28,205 ...right now. - What? 2211 02:06:28,373 --> 02:06:30,040 Your vanity... 2212 02:06:30,208 --> 02:06:32,668 ...is justified, Kevin. 2213 02:06:33,962 --> 02:06:35,254 Your seed... 2214 02:06:35,421 --> 02:06:37,881 ...is the key to a new future. 2215 02:06:38,049 --> 02:06:42,010 Your son is going to sit at the head of all tables, my boy. 2216 02:06:42,178 --> 02:06:44,888 He's gonna set this whole thing free. 2217 02:06:46,224 --> 02:06:48,183 You want a child. 2218 02:06:48,351 --> 02:06:50,018 I want a family. 2219 02:06:51,062 --> 02:06:53,230 The Antichrist. 2220 02:06:54,732 --> 02:06:56,650 [CHUCKLES] 2221 02:06:57,443 --> 02:06:58,652 Whatever. 2222 02:07:03,116 --> 02:07:05,784 But I have to volunteer. 2223 02:07:07,078 --> 02:07:10,539 Free will, it is a bitch. 2224 02:07:10,707 --> 02:07:11,748 [CHUCKLING] 2225 02:07:11,916 --> 02:07:14,543 Kevin, I need a family. 2226 02:07:14,711 --> 02:07:16,712 I need help. I'm busy. 2227 02:07:16,879 --> 02:07:18,755 Millennium's coming, son. 2228 02:07:18,923 --> 02:07:22,592 Title fight. Round 20. Ha, ha. 2229 02:07:23,678 --> 02:07:26,054 Ooh. I'm ready to work. 2230 02:07:27,140 --> 02:07:29,057 What do you say, kid? 2231 02:07:29,475 --> 02:07:31,393 What're you offering? 2232 02:07:33,980 --> 02:07:35,063 Are we negotiating? 2233 02:07:35,231 --> 02:07:37,065 Always. 2234 02:07:38,860 --> 02:07:40,694 Yes. 2235 02:07:41,446 --> 02:07:43,488 What are you offering? 2236 02:07:43,823 --> 02:07:45,073 Everything. 2237 02:07:45,283 --> 02:07:46,450 Anything. 2238 02:07:46,659 --> 02:07:48,952 What do you want? How about bliss, for starters? 2239 02:07:49,162 --> 02:07:53,040 Instant bliss. Bliss on tap. Ha, ha. 2240 02:07:53,207 --> 02:07:56,001 Bliss any way you want it. 2241 02:07:58,129 --> 02:08:00,839 How about that first line of cocaine? 2242 02:08:01,007 --> 02:08:04,051 That walk into a strange girl's bedroom. 2243 02:08:05,553 --> 02:08:07,054 Familiar? 2244 02:08:07,847 --> 02:08:10,724 Oh, you're gonna have to do a little better than that. 2245 02:08:10,892 --> 02:08:12,351 I know. 2246 02:08:12,852 --> 02:08:14,853 I'm just getting warmed up. 2247 02:08:15,021 --> 02:08:18,607 You want more, don't you? You deserve more. 2248 02:08:18,775 --> 02:08:21,151 How about the thing you love the most? 2249 02:08:21,652 --> 02:08:23,487 A smile from a jury. 2250 02:08:23,654 --> 02:08:28,617 Whew. That cold courtroom just giving itself over... 2251 02:08:28,785 --> 02:08:31,995 ...bending to your strength. 2252 02:08:32,663 --> 02:08:34,289 I get that on my own. 2253 02:08:34,457 --> 02:08:36,208 Not like this. 2254 02:08:36,376 --> 02:08:38,668 I take the bricks out of the briefcase. 2255 02:08:38,878 --> 02:08:41,088 I give you pleasure. 2256 02:08:41,506 --> 02:08:42,798 No strings! 2257 02:08:42,965 --> 02:08:44,758 Freedom, baby... 2258 02:08:44,926 --> 02:08:47,677 ...is never having to say you're sorry. 2259 02:08:48,930 --> 02:08:50,639 This is revolution, Kevin. 2260 02:08:50,848 --> 02:08:53,350 [FRANK SINATRA'S "IT HAPPENED IN MONTEREY" PLAYING] 2261 02:08:53,518 --> 02:08:58,230 [LIP-SYNCING] It happened in Monterey 2262 02:08:58,773 --> 02:09:01,316 A long time ago 2263 02:09:01,484 --> 02:09:03,026 Forget about him. 2264 02:09:03,736 --> 02:09:05,195 This is about us. 2265 02:09:06,739 --> 02:09:08,740 In old Mexico 2266 02:09:10,701 --> 02:09:16,331 Stars and steel guitars And luscious lips as red as wine 2267 02:09:16,499 --> 02:09:19,668 You don't know how hard it's been for me to wait for you. 2268 02:09:20,253 --> 02:09:22,087 Why the law? 2269 02:09:22,839 --> 02:09:25,382 Cut the shit, Dad. Why lawyers? Why the law? 2270 02:09:25,550 --> 02:09:26,716 [MUSIC STOPS] 2271 02:09:26,884 --> 02:09:29,761 Because the law, my boy, puts us into everything. 2272 02:09:30,763 --> 02:09:35,934 It's the ultimate backstage pass. It's the new priesthood, baby. 2273 02:09:36,102 --> 02:09:38,895 Did you know there are more students in law school... 2274 02:09:39,063 --> 02:09:40,981 ...than lawyers walking the Earth? 2275 02:09:41,149 --> 02:09:42,858 We're coming out... 2276 02:09:43,025 --> 02:09:44,985 ...guns blazing! 2277 02:09:46,529 --> 02:09:48,113 The two of you... 2278 02:09:48,281 --> 02:09:52,159 ...all of us, acquittal after acquittal after acquittal... 2279 02:09:52,326 --> 02:09:56,037 ...until the stench of it reaches so high and far into Heaven... 2280 02:09:56,205 --> 02:09:59,624 ...it chokes the whole fucking lot of them. 2281 02:10:00,126 --> 02:10:01,460 [CHUCKLES] 2282 02:10:01,627 --> 02:10:03,753 In the Bible, you lose. 2283 02:10:05,047 --> 02:10:07,048 We're destined to lose, Dad. 2284 02:10:07,216 --> 02:10:10,051 Consider the source, son. 2285 02:10:11,179 --> 02:10:12,220 Besides... 2286 02:10:12,388 --> 02:10:14,055 ...we'll write our own book. 2287 02:10:14,223 --> 02:10:16,558 Chapter one. 2288 02:10:17,226 --> 02:10:19,478 Right here. This altar. 2289 02:10:20,146 --> 02:10:21,646 This moment. 2290 02:10:21,814 --> 02:10:23,440 Will you stop talking? 2291 02:10:23,608 --> 02:10:25,400 You talk too much. 2292 02:10:25,568 --> 02:10:27,444 Both of you. 2293 02:10:28,196 --> 02:10:29,905 Kevin. 2294 02:10:30,072 --> 02:10:31,907 Look at me. 2295 02:10:32,825 --> 02:10:34,701 Just look at me. 2296 02:10:43,586 --> 02:10:47,881 Oh. She is really stunning. 2297 02:10:53,095 --> 02:10:54,804 Who am I? 2298 02:10:55,014 --> 02:10:56,640 [CHUCKLES] 2299 02:11:14,534 --> 02:11:17,786 I've wanted you from the moment we met. 2300 02:11:20,206 --> 02:11:22,165 [MILTON SPEAKING IN LATIN] 2301 02:11:26,629 --> 02:11:29,839 [IN ENGLISH] The virtue of the devil is in his loins. 2302 02:11:33,511 --> 02:11:34,761 What about love? 2303 02:11:38,891 --> 02:11:40,183 Overrated. 2304 02:11:40,351 --> 02:11:46,314 Biochemically no different than eating large quantities of chocolate. 2305 02:11:46,482 --> 02:11:51,486 Hey. In two minutes you won't be thinking about Mary Ann ever again. 2306 02:11:51,654 --> 02:11:53,029 Come here. 2307 02:11:54,448 --> 02:11:56,449 MILTON: She's right, my son. 2308 02:12:03,374 --> 02:12:07,794 It's time to step up and take what's yours. 2309 02:12:12,174 --> 02:12:13,842 You're right. 2310 02:12:15,803 --> 02:12:17,304 It's time. 2311 02:12:17,763 --> 02:12:20,140 Free will, right? Heh. 2312 02:12:24,687 --> 02:12:26,062 No! 2313 02:12:26,731 --> 02:12:29,941 - No! - No! 2314 02:12:31,694 --> 02:12:35,363 No! 2315 02:12:36,991 --> 02:12:38,617 [MILTON YELLING] 2316 02:12:39,744 --> 02:12:43,246 MILTON: Damn you! 2317 02:12:44,665 --> 02:12:46,541 Enough! 2318 02:12:48,628 --> 02:12:51,171 Haven't I given enough? 2319 02:13:28,834 --> 02:13:41,805 [YELLS] 2320 02:13:51,857 --> 02:13:53,733 [TOILET FLUSHES] 2321 02:13:55,194 --> 02:13:56,820 It was a nice run, Kev. 2322 02:13:56,987 --> 02:13:59,114 Had to close out someday. 2323 02:13:59,782 --> 02:14:01,241 Nobody wins them all. 2324 02:14:14,630 --> 02:14:16,840 [MURMURING] 2325 02:14:50,750 --> 02:14:52,834 What are you doing, baby? 2326 02:14:54,837 --> 02:14:56,296 Are you okay? 2327 02:14:57,590 --> 02:14:59,382 [CHUCKLES] 2328 02:14:59,550 --> 02:15:01,301 I am now. 2329 02:15:04,513 --> 02:15:06,097 BAILIFF: All rise. 2330 02:15:06,515 --> 02:15:10,101 The Honorable Judge Garson Deeds presiding. 2331 02:15:12,521 --> 02:15:14,522 Please be seated. 2332 02:15:18,110 --> 02:15:20,779 JUDGE DEEDS: You're still under oath, young lady. 2333 02:15:23,908 --> 02:15:26,451 Your witness, Mr. Lomax. 2334 02:15:37,046 --> 02:15:38,546 Mr. Lomax? 2335 02:15:43,219 --> 02:15:44,427 Your Honor... 2336 02:15:46,222 --> 02:15:48,264 ...I'm terribly sorry. 2337 02:15:49,558 --> 02:15:51,976 But I can no longer represent my client. 2338 02:15:52,144 --> 02:15:53,895 [AUDIENCE MURMURING] 2339 02:15:54,855 --> 02:15:56,773 I need to be replaced as counsel. 2340 02:15:56,982 --> 02:16:00,109 Order. Order! Order! 2341 02:16:00,277 --> 02:16:02,320 I adjourn this court. 2342 02:16:02,488 --> 02:16:05,990 This is outrageous. Are you aware of the consequences of this action? 2343 02:16:06,158 --> 02:16:07,367 I am, sir. 2344 02:16:07,535 --> 02:16:11,120 I want to see both attorneys in my chambers immediately. 2345 02:16:11,288 --> 02:16:14,999 I'm going to adjourn this trial until 9 a.m. Tomorrow morning. 2346 02:16:16,085 --> 02:16:17,836 I trusted you to defend me. 2347 02:16:18,003 --> 02:16:20,171 You swore you would. You'll burn for this. 2348 02:16:20,339 --> 02:16:22,924 You just made the biggest mistake of your life. 2349 02:16:23,968 --> 02:16:26,469 Baby, what are you doing? 2350 02:16:26,846 --> 02:16:28,388 [CHUCKLES] 2351 02:16:29,557 --> 02:16:31,349 The right thing. 2352 02:16:31,517 --> 02:16:33,810 I think the right thing. 2353 02:16:37,064 --> 02:16:38,106 MAN 1: Here they are. 2354 02:16:38,274 --> 02:16:40,441 WOMAN: Are you gonna be disbarred? LOMAX: I don't know. 2355 02:16:40,609 --> 02:16:43,152 MAN 2: How's it feel to lose your first case? LOMAX: No comment. 2356 02:16:43,362 --> 02:16:45,572 LARRY: Ain't it better to talk to them all at once? 2357 02:16:45,739 --> 02:16:47,282 Press conference tomorrow? 2358 02:16:47,491 --> 02:16:50,785 He ain't going to talk to you now. Eight o'clock tomorrow morning. 2359 02:16:50,995 --> 02:16:52,245 OFFICER: That's it. 2360 02:16:52,454 --> 02:16:54,122 This is the story you dreamed about. 2361 02:16:54,331 --> 02:16:56,791 - There is no story. - Bullshit. 2362 02:16:57,001 --> 02:17:00,336 A lawyer with a crisis of conscience? You gotta be kidding. It's huge. 2363 02:17:00,546 --> 02:17:04,173 They're going to disbar me. Write about that. 2364 02:17:04,341 --> 02:17:08,261 - Wait a second. Can they do that? - Not when I get through with the story. 2365 02:17:08,429 --> 02:17:10,805 You got to give me an exclusive. 2366 02:17:10,973 --> 02:17:14,642 This is wire service. This is 60 Minutes. 2367 02:17:14,852 --> 02:17:18,521 This is a story that needs to be told. It's you. 2368 02:17:18,689 --> 02:17:20,481 You're a star. 2369 02:17:24,320 --> 02:17:25,820 Baby. 2370 02:17:27,323 --> 02:17:29,824 Heh. Call me in the morning. 2371 02:17:30,409 --> 02:17:33,661 You got it. First thing. 2372 02:17:34,079 --> 02:17:36,080 Bye, Larry. 2373 02:17:42,630 --> 02:17:44,088 Vanity. 2374 02:17:44,256 --> 02:17:47,050 Definitely my favorite sin. 2375 02:17:49,595 --> 02:17:51,220 [CHUCKLES] 2376 02:23:51,081 --> 02:23:53,082 [English - US - SDH]169431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.