Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,427 --> 00:00:15,927
A Toho Movie Inc. and
Toho Image Inc. Co-Production
2
00:00:24,524 --> 00:00:27,860
Two hundred million years ago.
3
00:00:31,864 --> 00:00:34,700
One hundred and fifty million years ago.
4
00:00:38,204 --> 00:00:40,456
One hundred million years ago.
5
00:00:43,793 --> 00:00:46,212
Sixty five million years ago.
6
00:01:00,560 --> 00:01:02,353
Thirty million years ago.
7
00:01:10,069 --> 00:01:12,446
Ten million years ago.
8
00:01:17,159 --> 00:01:19,452
Three million years ago.
9
00:01:25,710 --> 00:01:28,587
Present.
10
00:01:33,342 --> 00:01:37,842
SUBMERSION OF JAPAN
11
00:01:47,607 --> 00:01:50,484
Associate Producer - Osamu Tanaka
Executive Producer - Tomoyuki Tanaka
12
00:01:50,943 --> 00:01:54,071
Screenplay by Shinobu Hashimoto
from the novel 'Nippon Chinbotsu' by Sakyo Komatsu
13
00:01:57,950 --> 00:02:02,450
Music by Masaru Sato Director of Photography - Daisaku
Kimura and Hiroshi Murat Production Designer - Yoshiro Muraki
14
00:02:05,875 --> 00:02:10,375
Chief Assistant Director - Koji Hashimoto Editor - Michiko
Ikeda Executive in Charge of Production - Takahide Morichi
15
00:02:42,536 --> 00:02:45,205
Keiju Kobayashi
16
00:02:47,583 --> 00:02:49,960
Tetsuro Tamba
17
00:02:57,718 --> 00:03:01,054
Hiroshi Fujioka Ayumi Ishida
18
00:04:05,745 --> 00:04:08,748
Director of Special Effects - Akihiro Nakano
19
00:04:09,665 --> 00:04:13,168
Directed by Shiro Moritani
20
00:04:17,006 --> 00:04:21,093
MISAKI PORT, KANAGAWA PREFECTURE
21
00:04:33,898 --> 00:04:36,275
As a whole, the guys from the public office
22
00:04:36,358 --> 00:04:38,485
are a little too nervous.
23
00:04:38,527 --> 00:04:41,488
It's just some deserted island that's sunk.
24
00:04:44,408 --> 00:04:47,160
Well, Onodera, this is Dr Tadokoro.
25
00:04:47,411 --> 00:04:49,287
Ah, the sea volcanoes man.
26
00:04:49,789 --> 00:04:52,249
I'm Mr. Onodera from Kaitei Kaihatsu Kogyo.
27
00:04:53,417 --> 00:04:55,919
Don't get me wrong.
My line is Earth Physics.
28
00:04:56,170 --> 00:04:59,548
I've been sticking my nose into so many things
that I've become famous for everything else.
29
00:05:05,054 --> 00:05:06,305
Ah, here it is.
30
00:05:07,515 --> 00:05:11,435
I've asked your managing director to let me get in it
any number of times, but he never...
31
00:05:11,685 --> 00:05:13,687
It's because he has too many
meetings or banquets to go to.
32
00:05:13,813 --> 00:05:15,815
Before long Wadatsmi II will be completed.
33
00:05:15,940 --> 00:05:18,442
Then our job rotation will be easier.
34
00:05:18,901 --> 00:05:20,527
You're sure that you can go
down ten thousand metres, aren't you?
35
00:05:21,070 --> 00:05:22,780
Yes. We can.
36
00:05:22,822 --> 00:05:25,574
When it's over 2000 meters,
something relating the system of the ballast...
37
00:05:25,658 --> 00:05:27,701
Well... the company ordered
us not to get too committed.
38
00:05:28,828 --> 00:05:32,456
All I want to know is whether
it's possible to dive down to 10,000.
39
00:05:47,555 --> 00:05:51,058
NORTH OF THE OGASAWARA ISLANDS.
40
00:05:59,108 --> 00:06:00,359
Okay, go ahead.
41
00:06:00,484 --> 00:06:03,236
The average depth is 400.
It's child's play.
42
00:06:03,362 --> 00:06:05,739
I'll watch you through
the underwater camera.
43
00:06:06,866 --> 00:06:08,200
The doc is working hard.
44
00:06:08,242 --> 00:06:10,202
I hope that they can go
through with it like they say.
45
00:07:47,967 --> 00:07:49,969
It didn't fracture because of the eruption.
46
00:07:50,302 --> 00:07:53,221
It's collapsed from a secondary cause.
47
00:07:53,847 --> 00:07:57,475
This island didn't sink
because of volcanic action.
48
00:07:57,935 --> 00:07:59,728
How deep is it inside the crater?
49
00:07:59,937 --> 00:08:02,314
96 metres.
50
00:08:12,366 --> 00:08:14,993
The ocean floor extends
like this quite far, doesn't it?
51
00:08:21,500 --> 00:08:23,210
Ripple mark.
52
00:08:25,129 --> 00:08:27,840
That many volcanic rocks and bombs?
53
00:08:30,217 --> 00:08:33,178
The mud on the floor moved very recently.
54
00:08:33,512 --> 00:08:35,055
This area seems to me
55
00:08:35,180 --> 00:08:36,681
to have subsided slightly in a wide range.
56
00:08:36,765 --> 00:08:40,935
No, this isn't so much
subsistence as a landslide.
57
00:08:41,311 --> 00:08:45,315
It's not due to volcanic action but to
a landslide on the ocean floor
58
00:08:45,691 --> 00:08:48,193
that made the island sink like this.
59
00:08:48,569 --> 00:08:52,447
Well, what...
what caused a landslide that big?
60
00:08:52,573 --> 00:08:53,699
No idea.
61
00:08:54,575 --> 00:08:56,702
No, I have no idea at all.
62
00:08:57,453 --> 00:09:01,290
Anyway, I can't help thinking that the
cause of the landslide is the trench.
63
00:09:03,042 --> 00:09:04,710
Tomorrow, we'll check out the trench...
64
00:09:05,586 --> 00:09:07,462
Is that OK? Onodera?
65
00:09:08,047 --> 00:09:11,050
Yes. Theoretically, you can go down 100
thousand metres in Wadatsumi.
66
00:09:11,216 --> 00:09:13,927
If there was a sea that deep.
67
00:09:14,219 --> 00:09:16,596
However, its structure won't
allow you to stay there long.
68
00:09:18,974 --> 00:09:21,726
From Daitomaru from
the Meteorological Agency,
69
00:09:21,852 --> 00:09:26,106
At a trench off the Boso coast intersecting
Ogasawara trench and the Japan trench,
70
00:09:26,231 --> 00:09:28,608
sonic survey has
picked up something abnormal.
71
00:09:29,068 --> 00:09:30,486
After research of the
cause of the island's submersion,
72
00:09:30,569 --> 00:09:32,362
they're requesting
general research of that trench.
73
00:09:32,488 --> 00:09:34,114
You don't have to worry about the island.
74
00:09:37,576 --> 00:09:39,869
We're going 10 the Japan Trench tomorrow.
75
00:10:02,643 --> 00:10:05,020
Wadatsmi is going to submerge.
76
00:10:30,420 --> 00:10:31,671
1500.
77
00:10:53,819 --> 00:10:55,070
3000 metres.
78
00:10:56,697 --> 00:10:59,199
The slope goes down to the left
79
00:10:59,825 --> 00:11:02,953
Distance 11km. Slope 25 degrees.
80
00:11:04,955 --> 00:11:09,084
The incline of the ocean floor is usually gentler.
In this way, 10 or 15 degrees...
81
00:11:51,752 --> 00:11:53,503
8000 meters.
82
00:11:55,505 --> 00:11:57,340
Wh... what? Malfunction?
83
00:11:57,716 --> 00:11:59,634
No, it's a deep sea current.
84
00:11:59,885 --> 00:12:01,720
A current at this depth?
85
00:12:01,762 --> 00:12:04,598
Don't ask me why. Sometimes we hit one.
86
00:12:04,723 --> 00:12:08,852
But this is the most dynamic current we've
ever seen, it's flowing at least 3.5 knots.
87
00:13:02,948 --> 00:13:05,200
This is the bottom of the Japan Trench.
88
00:13:06,952 --> 00:13:09,829
8740 metres.
89
00:13:12,207 --> 00:13:16,085
A few days ago, there was a violent
undercurrent from south to north.
90
00:13:20,424 --> 00:13:22,175
An old ripple mark is over there,
91
00:13:22,843 --> 00:13:24,219
running east to west.
92
00:13:24,594 --> 00:13:28,347
Can you move it at this
depth 7 degrees starboard?
93
00:13:47,993 --> 00:13:50,245
What is that, Onodera?
94
00:13:56,084 --> 00:13:57,502
I have no idea.
95
00:13:57,961 --> 00:14:01,839
I've been to the bottom of the trench a few times,
but I've never seen anything like this.
96
00:14:04,134 --> 00:14:05,343
Let's go and trace
97
00:14:07,346 --> 00:14:10,098
the path of that monstrous slug's crawling.
98
00:14:34,539 --> 00:14:36,290
8500 metres.
99
00:14:41,797 --> 00:14:43,423
Water's getting muddy.
100
00:14:49,679 --> 00:14:51,180
Is... is it all right?
101
00:14:57,437 --> 00:14:59,188
Hercules. Hercules.
102
00:14:59,523 --> 00:15:02,651
Yuki. This is Wadatsumi, over.
103
00:15:03,902 --> 00:15:05,695
This is Hercules, over.
104
00:15:05,821 --> 00:15:08,406
Did you feel an
abnormal vibration right now?
105
00:15:09,825 --> 00:15:11,034
Just a minute.
106
00:15:11,576 --> 00:15:13,035
Nothing's registered.
107
00:15:13,203 --> 00:15:17,081
We've set a sound locater at 100 metres,
but it hasn't picked up anything.
108
00:15:17,207 --> 00:15:19,459
The readout can't tell us anything because
of the mix of different minor vibrations.
109
00:15:19,584 --> 00:15:20,418
Roger
110
00:15:20,919 --> 00:15:24,464
I found a strange trough at the bottom of the
trench, so I'm going to go north along it.
111
00:15:25,090 --> 00:15:26,716
OK.
112
00:15:26,925 --> 00:15:28,176
Send a ping every minute.
113
00:15:28,218 --> 00:15:29,219
Roger.
114
00:15:30,303 --> 00:15:32,722
It's dangerous to go down,
so I'll keep going this way.
115
00:15:32,806 --> 00:15:33,807
OK. You can do that.
116
00:15:34,724 --> 00:15:38,185
The trench vanishes in front of that
muddy cloud. Keep this straight.
117
00:15:46,570 --> 00:15:47,487
Whoa!
118
00:15:52,075 --> 00:15:53,743
Go down to the bottom again.
119
00:15:54,995 --> 00:15:56,371
But going down any further is...
120
00:15:56,496 --> 00:15:58,080
Doctor, too danger-
121
00:15:58,248 --> 00:16:00,083
You went down to
the bottom before, didn't you?
122
00:16:00,625 --> 00:16:02,585
Underwater flare, then.
123
00:16:20,979 --> 00:16:22,146
Now let"s go down.
124
00:16:22,272 --> 00:16:23,648
Well, doctor...
125
00:16:23,773 --> 00:16:27,902
To the bottom! Another 50 meters, to measure the
temperature, the density, and the saline concentration.
126
00:16:33,992 --> 00:16:35,743
Onodera, watch out down there,
127
00:16:36,119 --> 00:16:39,413
be careful and be ready to go
up anytime if necessary. OK?
128
00:16:57,307 --> 00:16:59,183
There's an unstable layer in the
density of the sea floor.
129
00:16:59,518 --> 00:17:00,810
The current is from south to north.
130
00:17:00,894 --> 00:17:02,687
It's opposite to the normal trench current.
131
00:17:02,812 --> 00:17:05,022
Density 1.053.
132
00:17:05,148 --> 00:17:07,150
This is the maximum value
of seawater density.
133
00:17:07,400 --> 00:17:08,526
The concentration of salt.
134
00:17:08,860 --> 00:17:10,278
It must be heavy.
135
00:17:10,737 --> 00:17:12,238
A lot of heavy ions.
136
00:17:13,031 --> 00:17:14,032
Collect a sample.
137
00:17:14,157 --> 00:17:15,116
Doctor, we don't have time for that.
138
00:17:15,283 --> 00:17:16,284
A flare!
139
00:17:35,679 --> 00:17:37,764
Doctor... th.. that..
140
00:17:55,657 --> 00:17:56,949
Turbulent muddy current.
141
00:17:59,286 --> 00:18:00,954
At this depth.
142
00:18:01,079 --> 00:18:05,416
Besides, that goes from the trench of the
crust on which the Japan islands are
143
00:18:10,839 --> 00:18:13,466
to the dark side of the Pacific Ocean;
Japan Trench,
144
00:18:13,592 --> 00:18:15,093
and to the north of Kamchatka,
145
00:18:15,176 --> 00:18:18,470
to the south. It goes from
Ogasawara to Mariana,
146
00:18:19,347 --> 00:18:21,599
the largest trench in the world,
to the Japan Trench.
147
00:18:22,851 --> 00:18:24,727
At the bottom, something is...
148
00:18:25,854 --> 00:18:27,730
Something is happening.
149
00:18:49,753 --> 00:18:51,379
From Keishi 3 to the Metropolitan
Police Department.
150
00:18:51,504 --> 00:18:52,755
Keishi 3, go ahead. Over.
151
00:18:52,881 --> 00:18:56,342
02. 8:43 p. m. Prime Minister
arrived at his private house.
152
00:18:56,468 --> 00:18:57,385
Roger.
153
00:19:04,851 --> 00:19:06,352
Welcome home.
154
00:19:06,478 --> 00:19:08,229
Oh, Yachan.
155
00:19:08,271 --> 00:19:09,480
It's been a while.
156
00:19:09,606 --> 00:19:10,773
Yachan's kid.
157
00:19:11,149 --> 00:19:12,650
So cute.
158
00:19:12,776 --> 00:19:15,612
Yachan was there for eight years
as a director of the Finance Ministry,
159
00:19:15,654 --> 00:19:17,280
50 his kid is like your grandchild.
160
00:19:17,405 --> 00:19:18,406
Yeah, yeah.
161
00:19:19,157 --> 00:19:21,909
Well, then.
162
00:19:42,180 --> 00:19:45,016
You didn't even change your clothes.
163
00:19:46,685 --> 00:19:49,896
People have some strange sense.
164
00:19:50,271 --> 00:19:53,774
The words you heard
before without much interest...
165
00:19:53,817 --> 00:19:56,402
pop up into your mind without warning.
166
00:20:19,050 --> 00:20:21,802
Yamamoto is a chief director
of the Meteorological Agency.
167
00:20:21,845 --> 00:20:26,345
He felt some problems about something
unusual at the Japan Trench.
168
00:20:30,437 --> 00:20:32,856
Sir, this has been finished.
169
00:20:33,231 --> 00:20:34,190
Hi.
170
00:20:40,864 --> 00:20:41,823
Yes?
171
00:20:43,366 --> 00:20:44,867
Hey. For you.
172
00:20:47,120 --> 00:20:48,246
Yes? Onodera speaking.
173
00:20:48,496 --> 00:20:50,831
Yes, your... that Wadatsumi.
174
00:20:50,957 --> 00:20:53,834
How much will it cost to charter it
for an extended period of time?
175
00:20:54,002 --> 00:20:56,462
It depends, so should I put this call
176
00:20:56,588 --> 00:20:58,089
through to the business department?
177
00:20:58,214 --> 00:21:00,090
Can I use it now, if I apply right now?
178
00:21:00,216 --> 00:21:01,717
No, that's not possible.
179
00:21:01,843 --> 00:21:06,343
Wadatsumi is around Kyushu to investigate
the sea floor between Shimonoseki and Pusan.
180
00:21:06,723 --> 00:21:09,851
And then it will go to Indonesia
to investigate an offshore oil field,
181
00:21:09,893 --> 00:21:11,352
so it will be booked for one year.
182
00:21:11,603 --> 00:21:12,353
A year?
183
00:21:12,645 --> 00:21:13,395
Doctor...
184
00:21:13,521 --> 00:21:15,898
What do you want to investigate by
chartering Wadatsumi for so long?
185
00:21:16,024 --> 00:21:19,527
You... you should have seen it,
together with Yukinaga.
186
00:21:20,612 --> 00:21:22,780
Doctor, what is it?
187
00:21:23,490 --> 00:21:26,034
What's going on in the Japan Trench?
188
00:21:26,159 --> 00:21:27,034
I wish I knew.
189
00:21:27,118 --> 00:21:29,745
Because that even I don't know,
it's essential that we investigate.
190
00:21:29,913 --> 00:21:32,916
However, even though Japan
is a maritime power,
191
00:21:33,041 --> 00:21:36,544
it has no more than one deep sea
submarine for 10000 meters.
192
00:21:44,803 --> 00:21:47,055
Are you going home now?
193
00:21:47,680 --> 00:21:48,931
Yeah.
194
00:21:49,057 --> 00:21:52,060
From tomorrow I'm taking the vacation
I couldn't have before.
195
00:21:54,813 --> 00:21:57,565
Hey, why not take a
chance on getting married?
196
00:21:57,816 --> 00:21:58,817
Huh?
197
00:21:59,317 --> 00:22:01,193
Instead of being stuck as a pilot,
198
00:22:01,319 --> 00:22:04,196
you should be doing a job with
brain work, using your mind.
199
00:22:04,823 --> 00:22:08,827
Considering that and the reputation you have,
I think it's about time you got married.
200
00:22:08,952 --> 00:22:10,578
Come on, let's go now.
201
00:22:10,703 --> 00:22:11,704
Where?
202
00:22:11,830 --> 00:22:12,664
To Hayama.
203
00:22:12,789 --> 00:22:13,790
Hayama?
204
00:22:14,916 --> 00:22:17,209
There's a woman who's the eldest daughter
of a local well-to-do family.
205
00:22:19,587 --> 00:22:23,716
Her name is Abe Reiko,
27, pretty gorgeous.
206
00:22:24,342 --> 00:22:26,427
But I'm in such shabby clothes.
207
00:22:27,095 --> 00:22:28,971
I'm going to be
meeting her parents, aren't I?
208
00:22:29,305 --> 00:22:33,726
No, her parents are in Shimoda, Izu.
She's alone in their second house.
209
00:23:09,637 --> 00:23:11,513
Would you like another cup?
210
00:23:20,732 --> 00:23:22,358
No thanks. I've had enough.
211
00:23:25,028 --> 00:23:27,905
I'll miss my train if I don't go soon.
212
00:23:33,536 --> 00:23:35,871
Are you going to marry me?
213
00:23:40,418 --> 00:23:43,629
I don't know.
Today's the first day I met you.
214
00:23:45,423 --> 00:23:48,551
But Mr. Yoshimura wants it to happen,
by all means.
215
00:23:49,802 --> 00:23:54,302
My father is begging me to get married soon
because of my age... almost in tears.
216
00:23:57,060 --> 00:24:00,772
But somehow I feel it's just
a marriage of convenience.
217
00:24:01,564 --> 00:24:02,940
A marriage of convenience?
218
00:24:03,650 --> 00:24:08,150
My father owns three or four small islands
off the shore of West Izu.
219
00:24:10,573 --> 00:24:13,325
It was your company that did the
investigation of sea floor, wasn't it?
220
00:24:13,826 --> 00:24:15,577
Yes, it was.
221
00:24:19,457 --> 00:24:23,836
According to the boring the development department
did later, there is a vein of ore there.
222
00:24:24,587 --> 00:24:26,839
It's not going to be
any marriage of convenience.
223
00:24:27,924 --> 00:24:28,966
How come?
224
00:24:30,551 --> 00:24:34,471
I'm not interested in desk work.
I'll stay in the submarine for the time being.
225
00:24:35,598 --> 00:24:37,725
Is the submarine big?
226
00:24:37,976 --> 00:24:42,476
No, it holds three crew at most,
but it can go down to 10,000 metres.
227
00:24:43,856 --> 00:24:45,065
10,000 metres?
228
00:24:46,109 --> 00:24:48,736
I can't imagine that.
229
00:24:50,321 --> 00:24:53,324
Well, what's the sea floor like?
230
00:24:54,826 --> 00:24:56,577
Nothing there.
231
00:24:57,996 --> 00:25:02,496
Just a hushed frozen desert.
232
00:25:09,007 --> 00:25:11,467
But a wind blows. Fantastic...
233
00:25:12,969 --> 00:25:16,597
There are great sand storms,
greater than any you can think of.
234
00:25:24,022 --> 00:25:25,481
Let's go swimming.
235
00:25:26,274 --> 00:25:27,900
Go swimming, shall we?
236
00:25:55,053 --> 00:25:56,387
You will get married
237
00:25:58,056 --> 00:26:00,308
sooner or later.
238
00:26:01,768 --> 00:26:02,643
Yeah.
239
00:26:06,147 --> 00:26:07,064
Why?
240
00:26:09,025 --> 00:26:10,443
What for?
241
00:26:11,319 --> 00:26:12,820
To have a baby?
242
00:26:17,200 --> 00:26:18,034
Hey.
243
00:26:23,289 --> 00:26:24,456
Hold me.
244
00:26:38,805 --> 00:26:39,722
Get up!
245
00:26:39,931 --> 00:26:40,848
Come on, hurry.
246
00:27:13,131 --> 00:27:14,215
That's an eruption.
247
00:27:15,383 --> 00:27:16,884
That's Amagi. Get out of here!
248
00:27:26,477 --> 00:27:28,604
I'll tell you the damage.
249
00:27:31,482 --> 00:27:35,982
Some 2700 houses have collapsed or been
wiped out by the earthquake, eruption, and tsunami
250
00:27:39,532 --> 00:27:43,035
About 30,000 other houses suffered damage.
251
00:27:43,494 --> 00:27:46,663
The dead and missing number 236 people.
252
00:27:47,248 --> 00:27:50,668
The lava from Mount Amagi
has nearly reached Atagawa.
253
00:27:51,169 --> 00:27:54,422
If you include railways,
roads, and tourism facilities,
254
00:27:54,505 --> 00:27:57,925
the total amount of damage is enormous.
255
00:27:58,050 --> 00:28:01,136
There's no warning or forecast
256
00:28:01,262 --> 00:28:04,515
for these eruptions
or earthquakes, is there?
257
00:28:07,560 --> 00:28:09,687
According to what I've heard from scholars
258
00:28:09,812 --> 00:28:12,314
A study on earthquakes
has made much progress,
259
00:28:12,440 --> 00:28:15,317
but hasn't reached
accurate prediction of them yet.
260
00:28:15,776 --> 00:28:19,821
They say that they have too small a budget
for their study.
261
00:28:20,281 --> 00:28:24,702
What do you think of the recent report on the
Japan Trench from the Meteorological Agency?
262
00:28:24,827 --> 00:28:28,455
Well, what exactly in the
Japan Trench are you talking about?
263
00:28:28,581 --> 00:28:29,832
Oh, that's fine.
264
00:28:31,334 --> 00:28:32,585
We're taking care of it.
265
00:28:33,211 --> 00:28:36,839
By the way, from all of you today
266
00:28:37,173 --> 00:28:40,843
I was given many useful opinions,
which I really appreciate.
267
00:28:42,553 --> 00:28:47,053
Now the Earth is in a period of the severest
land movement we have seen.
268
00:28:47,600 --> 00:28:51,312
Beneath Japan, the structural line itself
is beginning to change.
269
00:28:51,729 --> 00:28:54,565
Instead of technical terminology,
270
00:28:54,690 --> 00:28:58,485
I'd like things put more clearly and simply.
271
00:29:00,196 --> 00:29:04,450
There is deep trench
beside the Japan Islands,
272
00:29:04,867 --> 00:29:06,243
about which I'd like to know.
273
00:29:18,214 --> 00:29:19,506
As I was about to say just now,
274
00:29:19,632 --> 00:29:22,468
the Earth can be compared to an egg.
275
00:29:22,593 --> 00:29:25,012
A boiled egg is the
best comparison, I guess.
276
00:29:25,137 --> 00:29:27,889
Its surface, which is an
eggshell in the case of an egg,
277
00:29:28,015 --> 00:29:29,266
we call the crust.
278
00:29:29,392 --> 00:29:30,976
Very thin.
279
00:29:31,102 --> 00:29:33,270
And the part inside the earth,
in an egg, the white,
280
00:29:33,396 --> 00:29:36,148
we call the mantle.
281
00:29:36,274 --> 00:29:38,859
Well, mantle is like clothing: mantle.
282
00:29:38,985 --> 00:29:41,237
And inside it is the core.
283
00:29:41,362 --> 00:29:44,031
We already know that the core is liquid.
284
00:29:44,156 --> 00:29:47,409
Therefore, in that sense, the Earth,
or the boiled egg,
285
00:29:47,535 --> 00:29:51,539
is in the state of being half-done,
which is the best description, I think.
286
00:29:52,540 --> 00:29:56,043
You peel off part of the surface
of this half-done boiled egg,
287
00:29:56,168 --> 00:29:57,919
below it, the mantle,
288
00:29:58,045 --> 00:30:00,672
which I said a little while ago is solid,
289
00:30:00,798 --> 00:30:04,676
and in the solid body,
there is a very, very slow current.
290
00:30:04,802 --> 00:30:08,764
It flows several centimetres a year.
That slow.
291
00:30:08,889 --> 00:30:11,558
Oh, the solid body flows?
292
00:30:12,018 --> 00:30:15,187
Yes, for example, in the case of some
tunnel construction sites,
293
00:30:15,313 --> 00:30:17,273
iron poles are used as props
294
00:30:17,398 --> 00:30:20,317
They bent like starch syrup
in the long course of time
295
00:30:20,443 --> 00:30:22,069
which I guess you have seen.
296
00:30:22,194 --> 00:30:25,155
Even the solid body flows like that,
doesn't it?
297
00:30:25,323 --> 00:30:28,451
Have you got the film on the
current of the mantle?
298
00:30:28,576 --> 00:30:31,829
Yes. It's as you outlined it.
299
00:30:32,913 --> 00:30:34,331
Inside this solid mantle,
300
00:30:34,457 --> 00:30:37,168
there is a slow movement we call
the convection of mantle
301
00:30:37,293 --> 00:30:41,213
and in it there are ascending spots
and descending spots.
302
00:30:41,339 --> 00:30:45,551
Ascending spots form sea mountain ranges,
and descending spots form trenches.
303
00:30:45,926 --> 00:30:47,928
What has arisen flows sideways,
304
00:30:47,970 --> 00:30:50,973
just like some liquid
heated by an alcohol lamp,
305
00:30:51,098 --> 00:30:54,476
rising and flowing sideways.
306
00:30:55,186 --> 00:30:57,855
You mean an underwater mountain range
is around here.
307
00:30:58,731 --> 00:31:02,192
What has arisen moves
horizontally after a while,
308
00:31:02,318 --> 00:31:05,362
and at some point sinks into the earth.
309
00:31:05,613 --> 00:31:09,575
That's the trench just like this Japan Deep.
310
00:31:10,701 --> 00:31:13,120
While the trench goes
down further and further,
311
00:31:13,371 --> 00:31:17,249
the sediment carried
from the land builds up,
312
00:31:17,375 --> 00:31:19,835
and becomes the thick land mass here,
313
00:31:19,877 --> 00:31:22,004
which heaves up later.
314
00:31:22,129 --> 00:31:26,629
A mountain range has formed here
at this trench.
315
00:31:27,385 --> 00:31:31,639
It means there's a subterranean current,
doesn't it?
316
00:31:35,267 --> 00:31:39,767
But such a current... I guess there isn't
anybody who hasn't seen it.
317
00:31:40,523 --> 00:31:42,525
Yes, everyone's seen it.
318
00:31:44,902 --> 00:31:47,613
Now, start with the central submarine
mountain range in the Atlantic.
319
00:31:47,738 --> 00:31:48,530
Yes, sir.
320
00:31:51,117 --> 00:31:52,284
Atlantic Ocean.
321
00:31:52,410 --> 00:31:56,288
In the Atlantic, the aforementioned mountain range
goes right through the central area.
322
00:31:56,414 --> 00:31:58,374
This part like a fish bone...
323
00:31:58,499 --> 00:32:02,294
At this point things erupt and
move away to the right and left
324
00:32:04,046 --> 00:32:06,298
along this movement, the continent,
325
00:32:06,424 --> 00:32:08,050
though very slowly,
326
00:32:08,175 --> 00:32:10,260
is thought to have moved away.
327
00:32:10,386 --> 00:32:13,180
A continent originally joined together
328
00:32:13,305 --> 00:32:17,684
moved away on the current which
erupted around here,
329
00:32:17,810 --> 00:32:22,310
and settled in the current position,
we think.
330
00:32:22,940 --> 00:32:27,319
You mean continental drift is related
to the current of mantle, don't you?
331
00:32:27,445 --> 00:32:30,281
Next, let's think about the Pacific.
332
00:32:30,406 --> 00:32:33,325
In the Pacific, there is a submarine
mountain range around here.
333
00:32:33,451 --> 00:32:35,327
If you remove the sea water,
334
00:32:35,453 --> 00:32:36,829
you will see a backbone,
335
00:32:36,954 --> 00:32:41,454
and at this point, things erupt,
move horizontally across the Pacific,
336
00:32:41,584 --> 00:32:44,461
and sink in around here at the Japan Deep.
337
00:32:46,297 --> 00:32:50,092
Pulled by the movement, the tip of the
Japan islands comes forward,
338
00:32:50,217 --> 00:32:52,427
but sometimes slips back.
339
00:32:52,553 --> 00:32:55,097
This slipping back is the earthquake.
340
00:32:55,222 --> 00:32:59,722
Along with earthquakes,
debris melting and rising form volcanoes.
341
00:33:00,603 --> 00:33:04,607
In this way, an earthquake also has something
to do with the underground movement.
342
00:33:04,732 --> 00:33:06,608
Do you understand?
343
00:33:14,325 --> 00:33:17,453
The earth moves... no, lives, doesn't it?
344
00:33:18,245 --> 00:33:21,456
A variety of phenomena
are certainly happening,
345
00:33:21,624 --> 00:33:24,460
and by understanding this living earth,
346
00:33:24,585 --> 00:33:27,504
the mysteries of the earthquakes and
volcanoes have been deciphered,
347
00:33:28,464 --> 00:33:29,506
Prime Minister.
348
00:33:30,841 --> 00:33:33,969
I had a chance to
join the observation recently.
349
00:33:34,970 --> 00:33:39,470
To the north of Ogasawara and southeast of Torishima,
a small island sank no less than 200 metres in a night.
350
00:33:42,520 --> 00:33:47,020
I also saw a high- density turbulent mud current
at the bottom of the Japan Trench.
351
00:33:47,858 --> 00:33:50,151
The deep seismic centres in Japan
have been, in general,
352
00:33:50,277 --> 00:33:53,655
moving to the eastern
sea floor for several years.
353
00:33:53,781 --> 00:33:55,657
Yes, under the ground in Japan,
354
00:33:55,741 --> 00:33:57,617
different things are happening,
that's for certain.
355
00:33:57,660 --> 00:34:00,788
Nobody, however, still knows what it means.
356
00:34:01,038 --> 00:34:03,540
And, today, our aim is not to argue about things
from an academic point of view,
357
00:34:03,666 --> 00:34:07,169
but to make the Prime Minister and other ministers
understand the general situation.
358
00:34:07,294 --> 00:34:11,339
Yes, that is why I came here
to say something to the Prime Minister.
359
00:34:13,300 --> 00:34:17,095
I'd like him as a statesman to be
very prepared for what might happen.
360
00:34:19,932 --> 00:34:22,351
Do you mean a big earthquake
or something like that?
361
00:34:22,476 --> 00:34:24,352
Could be an earthquake.
362
00:34:24,436 --> 00:34:27,981
I've no idea what more
could happen than that.
363
00:34:28,732 --> 00:34:33,232
Anyway, all we can do is investigate the
ocean floor, especially the Japan Trench.
364
00:34:38,117 --> 00:34:41,245
Well, I have to attend to
some other business now.
365
00:34:47,501 --> 00:34:49,002
As usual.
366
00:34:49,336 --> 00:34:51,963
You'd better not mind it so much.
367
00:34:52,089 --> 00:34:55,383
What he is talking about is an problem
of a very large scale,
368
00:34:55,467 --> 00:34:58,094
and it can't be resolved in a few days.
369
00:34:58,220 --> 00:35:02,140
But it's said that he is a rather
famous scientist abroad.
370
00:35:03,017 --> 00:35:04,143
Yes, to some extent.
371
00:35:04,852 --> 00:35:09,352
The sponsor of his lab is the
BAC World Oceanic Foundation.
372
00:35:10,107 --> 00:35:11,483
Ah, is it?
373
00:35:15,904 --> 00:35:17,155
Oh, I forgot.
374
00:35:36,133 --> 00:35:38,426
Yukinaga. Though we are busy...
375
00:35:39,053 --> 00:35:41,055
You're Mr.. Tadokoro, aren't you?
376
00:35:41,805 --> 00:35:44,057
I've been expecting you.
Please come this way.
377
00:35:50,939 --> 00:35:52,440
He's here.
378
00:36:01,825 --> 00:36:03,827
Mr.. Tadokoro?
379
00:36:04,953 --> 00:36:07,038
Sit down.
380
00:36:18,676 --> 00:36:21,220
I want to ask you one question.
381
00:36:23,472 --> 00:36:24,848
Swallows.
382
00:36:25,724 --> 00:36:26,599
Swallows?
383
00:36:26,725 --> 00:36:27,684
That's right.
384
00:36:29,228 --> 00:36:31,438
Under the eaves of my house
385
00:36:31,480 --> 00:36:34,483
swallows come and
build their nests every year.
386
00:36:36,235 --> 00:36:40,614
However, they came and built nests last May,
387
00:36:42,116 --> 00:36:45,953
but then disappeared in July
388
00:36:47,746 --> 00:36:50,874
and it was the end of it.
They haven't appeared this year at all.
389
00:36:52,876 --> 00:36:55,086
Why is this?
390
00:36:57,464 --> 00:37:01,634
The same thing has been happening not only to you,
but also everywhere in the country.
391
00:37:03,262 --> 00:37:07,641
Ornithologists say it is because of changes in the
terrestrial magnetism and the weather and so forth,
392
00:37:08,976 --> 00:37:11,103
but I think they alone are not the cause.
393
00:37:12,271 --> 00:37:16,233
The number of swallows decreased
120 to one this last year.
394
00:37:17,234 --> 00:37:18,735
It's not only birds...
395
00:37:19,403 --> 00:37:23,031
we can also see drastic
changes in migrating fish.
396
00:37:25,534 --> 00:37:27,994
What in the world?
397
00:37:29,163 --> 00:37:31,540
A sign of something ominous?
398
00:37:33,167 --> 00:37:35,544
You can't spell it out.
399
00:37:38,046 --> 00:37:42,050
I'm struggling to grasp something.
400
00:37:43,677 --> 00:37:47,681
What have now is some vague fear,
and I can't still say anything clearly.
401
00:37:50,559 --> 00:37:51,810
I see.
402
00:37:58,442 --> 00:38:01,027
Another question.
403
00:38:02,154 --> 00:38:06,654
What is most important for a scientist?
404
00:38:08,911 --> 00:38:10,078
Gut feeling.
405
00:38:11,455 --> 00:38:12,581
Gut feeling?
406
00:38:37,815 --> 00:38:39,191
If you put it like this...
407
00:38:39,691 --> 00:38:43,986
you can understand this newspaper
was once joined together, can't you?
408
00:38:49,368 --> 00:38:51,453
In 1912
409
00:38:51,578 --> 00:38:55,957
a scholar in Germany named Wegener
was looking at a map
410
00:38:58,752 --> 00:39:03,252
and noticed that the continents
North America, South America, and Africa
411
00:39:04,383 --> 00:39:08,261
could be joined together.
412
00:39:09,388 --> 00:39:12,349
So he made his own theory
of Continental Drift public.
413
00:39:14,643 --> 00:39:19,143
In those days, however, technology was not
advanced enough to prove his theory.
414
00:39:20,274 --> 00:39:24,774
He'd made a fool of himself
and died thinking as such in 1930.
415
00:39:28,615 --> 00:39:33,115
Nowadays, nobody doubts
the Continental Drift theory.
416
00:39:48,385 --> 00:39:49,928
We don't charter...
417
00:39:50,053 --> 00:39:52,930
We're going to purchase a submarine
from France and hire it out.
418
00:39:53,557 --> 00:39:54,808
The Kermadec.
419
00:39:54,933 --> 00:39:57,936
This submarine can reach a depth
of 10,000 metres.
420
00:39:58,061 --> 00:40:00,271
You should carry out this survey in secret.
421
00:40:00,397 --> 00:40:02,315
We'd like you to wash your hands
of this survey with BAC,
422
00:40:02,441 --> 00:40:05,944
little by little.
423
00:40:07,195 --> 00:40:09,197
Assistant Geophysicist Yukinaga
424
00:40:09,323 --> 00:40:13,823
is also going to take part in this project.
425
00:40:13,952 --> 00:40:15,203
Yukinaga, too?
426
00:40:17,456 --> 00:40:19,332
So, what is this project?
427
00:40:23,462 --> 00:40:27,924
OK, we've figured you're on board,
so I can tell you my position and name...
428
00:40:27,966 --> 00:40:30,468
I'm Kunie, Cabinet Survey.
429
00:40:30,594 --> 00:40:32,470
I'm Nakata.
430
00:40:32,596 --> 00:40:34,598
I major in Cognitive Science.
431
00:40:34,723 --> 00:40:37,851
I make analyses of probability theory
in natural phenomena.
432
00:40:39,603 --> 00:40:40,437
Here you are.
433
00:40:49,988 --> 00:40:52,865
I'd like you to select others for this project
who you feel are right.
434
00:40:53,492 --> 00:40:56,995
What about an operator?
We don't want any Frenchmen...
435
00:40:57,120 --> 00:41:00,498
Then you can select who you think is best.
436
00:41:01,375 --> 00:41:03,627
One guy. Just one.
437
00:41:04,211 --> 00:41:06,963
I'll persuade him to join us at all costs.
438
00:41:17,140 --> 00:41:19,600
By the way... I didn't catch who you are.
439
00:41:20,268 --> 00:41:23,604
I'm Mimura, secretary to the Prime Minister.
440
00:41:24,523 --> 00:41:28,360
Although I don't belong to D Plan,
I'm on the Prime Minister's personal staff.
441
00:41:32,531 --> 00:41:33,657
Magnitude 2.
442
00:41:33,782 --> 00:41:37,660
Mark east longitude 130 degrees, 14 minutes,
north latitude 30 degrees, 25 minutes.
443
00:41:37,786 --> 00:41:40,747
In addition, according to the report
of the BAC World Sea Foundation,
444
00:41:40,789 --> 00:41:45,043
the eruption began in the Southwest Islands of Japan
at the Kirishima volcano under the sea.
445
00:42:05,772 --> 00:42:08,274
Mr.. Onodera has made
his resignation in Marseilles.
446
00:42:08,817 --> 00:42:11,778
There are boundaries to such whims!
447
00:42:11,820 --> 00:42:15,198
The Kermadec arrived in Moji
from France yesterday. Moji!
448
00:42:15,824 --> 00:42:17,075
The Kermadec arrived in Moji?
449
00:42:17,200 --> 00:42:18,951
A salvage company in Kobe bought it.
450
00:42:19,036 --> 00:42:20,954
Some rundown outfit like that
couldn't afford a submarine.
451
00:42:21,163 --> 00:42:25,083
It's a dummy company. Some big corporation
started submarine development.
452
00:42:25,208 --> 00:42:28,085
Mr. Onodera was lured over by the company,
then he carried out the purchase in France.
453
00:42:28,211 --> 00:42:30,838
But Mr.. Onodera wouldn't
just run out like that!
454
00:42:33,550 --> 00:42:35,051
Stop here.
455
00:43:17,761 --> 00:43:19,220
Oh, Mr. Onodera...
456
00:43:19,513 --> 00:43:21,640
Where on earth are you?
457
00:43:22,349 --> 00:43:25,352
The company is having problems since
there aren't sufficient helmsmen.
458
00:43:25,602 --> 00:43:28,771
So rather than put up with it
I have to go there and supervise.
459
00:43:28,897 --> 00:43:31,149
You can't dive, can you?
460
00:43:32,275 --> 00:43:35,027
I've been phoning since I left Tokyo.
461
00:43:36,530 --> 00:43:39,783
My father was killed in the 1zu earthquake.
462
00:43:40,867 --> 00:43:43,369
His funeral arrangements will be finished,
463
00:43:43,662 --> 00:43:46,414
and when things settle down,
I think I'll go abroad.
464
00:43:47,624 --> 00:43:51,419
If you get this message
please call me in Hayama, OK?
465
00:43:54,506 --> 00:43:57,425
Although there isn't any special reason...
466
00:43:58,552 --> 00:44:00,762
I wanna see you again.
467
00:45:43,782 --> 00:45:46,409
Well, this is where the automatic
measuring equipment is installed.
468
00:45:46,534 --> 00:45:48,911
Yes, this is the robot monitor.
469
00:45:49,037 --> 00:45:50,538
Geothermal energy, vibration, slant...
470
00:45:50,664 --> 00:45:53,667
A Marine Defence Force chopper
will check changes of temperature,
471
00:45:53,792 --> 00:45:57,754
terrestrial magnetism, and abnormal gravity,
472
00:45:57,879 --> 00:46:00,172
and send them here with Akashi.
473
00:47:03,737 --> 00:47:05,697
Old Watari has let go of a picture?
474
00:47:05,822 --> 00:47:07,615
A collection of pictures?
475
00:47:08,241 --> 00:47:11,452
The money he got from those pictures
is part of our fund now.
476
00:47:11,870 --> 00:47:14,122
Who the hell is this old man?
477
00:47:15,123 --> 00:47:18,334
I don't know him well. They say he's a fixer
in Japanese politics and economics.
478
00:47:19,627 --> 00:47:22,963
He pushed our Prime Minister into the presidential
election of the Liberal Democrat party.
479
00:47:23,131 --> 00:47:26,759
Well, he has lived up to 100 years,
through the Meiji, Ta is ho and Show a eras,
480
00:47:27,135 --> 00:47:30,638
and still has influence in the
dimmer reaches of Japan.
481
00:47:35,143 --> 00:47:39,643
I don't know if the Prime Minister consulted him
or the old man just came out with it.
482
00:47:39,773 --> 00:47:44,027
I'm sure his involvement
set this D Plan on its way.
483
00:47:44,152 --> 00:47:44,986
Yeah.
484
00:47:48,656 --> 00:47:50,532
Kermadec is out of order.
485
00:47:50,658 --> 00:47:55,158
Yes, it's less efficient that the Wadatsumi.
They overworked it.
486
00:47:56,873 --> 00:48:00,376
Even Kataoka can't handle it,
so they'll send it to the dock in Yokosuka.
487
00:48:00,502 --> 00:48:03,880
On Akashi the interim report so far
will be announced at 3 pm today.
488
00:48:04,005 --> 00:48:05,381
Three o'clock?
489
00:48:05,548 --> 00:48:07,132
We'll take a chopper from the
Defence Agency to Kasumigaura Base.
490
00:48:07,258 --> 00:48:09,551
Then from there we can take PS-1
of the Marine Defence Force.
491
00:48:22,065 --> 00:48:25,193
Seen from up here, Tokyo isn't
altogether so bad, huh?
492
00:48:26,903 --> 00:48:28,946
The population is 12 million.
493
00:48:29,072 --> 00:48:32,075
Economically, it's the most
prosperous city in the world.
494
00:48:32,700 --> 00:48:36,328
People buy houses, have children,
and raise them here.
495
00:48:36,579 --> 00:48:38,330
A girl who wants to be a singer...
496
00:48:38,456 --> 00:48:41,459
A university student who wants to work
for a big company after graduation...
497
00:48:41,584 --> 00:48:44,837
With joys and sorrows mixed together
498
00:48:45,088 --> 00:48:47,173
No matter the situation,
people are trying their best.
499
00:48:47,924 --> 00:48:51,552
You're so sentimental. Sounds as if you
were saying goodbye to Tokyo.
500
00:49:19,831 --> 00:49:21,624
Is it OK with these waves?
501
00:49:22,125 --> 00:49:23,251
No problem, sir.
502
00:49:23,376 --> 00:49:25,753
We can go down to a 3 metre swell.
503
00:50:08,004 --> 00:50:08,921
Hi.
504
00:50:13,426 --> 00:50:14,927
It's been hard.
505
00:50:16,262 --> 00:50:18,555
We had a very tough mission
without a single day off
506
00:50:28,316 --> 00:50:29,567
At a point offshore of Kinkazan.
507
00:50:29,692 --> 00:50:31,402
We finished the survey.
508
00:50:33,196 --> 00:50:35,198
The present location of this ship is...
509
00:50:35,907 --> 00:50:39,327
Yes, this is the observation post.
It's 5843 metres deep.
510
00:50:39,577 --> 00:50:42,955
Wind direction and velocity
east-north-east, 12 knots.
511
00:50:58,930 --> 00:51:02,475
If you'll all take a seat, I'll explain.
512
00:51:17,240 --> 00:51:19,242
What I'm going to tell you is
513
00:51:20,118 --> 00:51:24,247
the mantle on the Pacific side
is changing too rapidly.
514
00:51:26,082 --> 00:51:28,626
Land is emerging and it's moving.
515
00:51:28,751 --> 00:51:33,251
This movement of the Earth's crust is due
to the convection of the mantle.
516
00:51:37,093 --> 00:51:38,719
That flow of the mantle is
517
00:51:38,845 --> 00:51:41,222
the same unless the size of the core changes
518
00:51:42,015 --> 00:51:45,518
but the Earth's core is
getting larger year by year.
519
00:51:47,270 --> 00:51:50,273
It takes the continents
a very long time to move.
520
00:51:51,399 --> 00:51:53,901
This is because the flow
of the mantle is very slow.
521
00:51:54,027 --> 00:51:56,529
You could say it's almost fixed.
522
00:51:57,864 --> 00:51:59,866
But this flow of the mantle is
523
00:52:00,033 --> 00:52:04,533
going to change as the core gets bigger,
and could change dramatically in a moment.
524
00:52:07,123 --> 00:52:10,376
It's a theory of Chandra Secal,
an Indian living in America now.
525
00:52:11,127 --> 00:52:14,130
Scientifically, it's sound.
526
00:52:15,423 --> 00:52:18,384
The Earth has life, so it's evolving.
527
00:52:18,551 --> 00:52:22,137
The planet's own evolution is developing
just like other creatures.
528
00:52:23,514 --> 00:52:26,767
Not the repetition of
past periodical movements,
529
00:52:26,809 --> 00:52:29,561
but the emergence of totally new aspects.
530
00:52:33,066 --> 00:52:37,566
Our knowledge about what will happen
after this isn't sufficient.
531
00:52:39,822 --> 00:52:41,031
But Doctor,
532
00:52:41,449 --> 00:52:45,077
how can you talk about something we can't
predict from the extrapolation of past data?
533
00:52:45,203 --> 00:52:47,288
I know it by intuition.
534
00:52:47,830 --> 00:52:51,583
There's already too much speculation.
535
00:52:51,668 --> 00:52:53,461
There are some areas of minus gravitation
and terrestrial heat.
536
00:52:53,544 --> 00:52:56,838
Abnormal areas of the geothermal current
are moving rapidly eastbound.
537
00:52:56,964 --> 00:52:59,091
Rapid sinking of the continental slopes.
538
00:52:59,175 --> 00:53:02,428
All of this shows the mantle's restructuring
on the side of the Pacific.
539
00:53:02,970 --> 00:53:06,348
In every place of the Pacific Coast
of the Japanese archipelago,
540
00:53:07,433 --> 00:53:10,811
the crust of the Earth
will either shrink or break.
541
00:53:25,118 --> 00:53:26,619
Doctor!
542
00:53:53,479 --> 00:53:57,733
Even a child can understand
what will happen after that.
543
00:54:00,153 --> 00:54:04,653
The mantle on the side of the Sea of Japan
will push the archipelago up like this.
544
00:54:05,908 --> 00:54:10,408
The mantle on the side of the Pacific Ocean
will act as a wedge and prop it up.
545
00:54:12,915 --> 00:54:15,626
And if this wedge were gone,
what would happen?
546
00:54:18,546 --> 00:54:23,046
What extent of damage do you estimate
from that scale of movement?
547
00:54:23,634 --> 00:54:24,676
I don't know!
548
00:54:34,437 --> 00:54:38,190
Would the resulting earthquake
be over Magnitude 8?
549
00:54:38,775 --> 00:54:40,276
Definitely.
550
00:54:40,568 --> 00:54:44,029
It's attached to the movement.
551
00:54:47,074 --> 00:54:49,034
In the worst case...
552
00:54:50,578 --> 00:54:53,581
In the worst case, most of the Japanese
archipelago will sink into the sea.
553
00:54:55,958 --> 00:54:56,708
Oh my god.
554
00:54:58,294 --> 00:55:00,087
Could I have your attention, please.
555
00:55:00,171 --> 00:55:01,964
A large earthquake
has struck the Kanto area.
556
00:56:31,429 --> 00:56:33,556
Help! Help me!
557
00:57:51,634 --> 00:57:52,635
Don't let it catch fire!
558
00:57:53,010 --> 00:57:56,513
We were overcome by the fire
at the Kanto earthquake.
559
00:57:56,639 --> 00:57:58,098
It's all right, grandpa.
560
00:57:58,265 --> 00:58:00,517
I turned off the gas and stoves.
561
00:58:00,643 --> 00:58:02,645
It's no use escaping in the wide areas.
562
00:58:02,770 --> 00:58:03,896
At the quake,
563
00:58:04,021 --> 00:58:06,606
4000 people were burned to death
in a clothing factory compound.
564
00:58:07,024 --> 00:58:09,651
Don't start any fires.
Just don't start a fire.
565
00:58:33,009 --> 00:58:34,677
Do you have video relay from
the observation plane yet?
566
00:58:34,802 --> 00:58:37,805
Yeah... I'm not getting contact with U173.
567
00:58:38,014 --> 00:58:40,141
Observation plane. Transmit.
568
00:58:41,267 --> 00:58:43,435
State of Emergency headquarters.
569
00:58:44,061 --> 00:58:47,147
The government is broadcasting
disaster information,
570
00:58:47,273 --> 00:58:50,192
I repeat, the government broadcast,
at 6:30 pm,
571
00:58:50,317 --> 00:58:54,404
to Tokyo, Kanagawa prefecture,
Chiba prefecture, and Saitama prefecture,
572
00:58:54,530 --> 00:58:57,074
will provide disaster information.
573
00:58:57,783 --> 00:59:00,952
Defence Agency observation plane U173.
574
00:59:01,078 --> 00:59:03,663
About 300 fire outbreaks in Chiyoda ward
and Chuo ward,
575
00:59:04,415 --> 00:59:07,459
including Min a to, Toshima, and Taito.
576
00:59:07,585 --> 00:59:10,212
Citizens who have lost their homes and shelters
are looking for evacuation stations,
577
00:59:10,337 --> 00:59:13,214
and are heading in a steady stream
towards the Imperial Palace Square.
578
00:59:27,730 --> 00:59:29,231
Fire-fighters.
579
00:59:31,108 --> 00:59:33,235
What is the Fire Department doing?
580
00:59:46,082 --> 00:59:48,876
There are about 6000 estimated
wildfires around Tokyo,
581
00:59:49,251 --> 00:59:51,503
but, because there are so many
obstacles on the roads,
582
00:59:51,629 --> 00:59:54,632
and firestorms over 20 mph,
583
00:59:54,757 --> 00:59:56,717
We can't get close enough to stop them.
584
00:59:56,884 --> 00:59:59,720
According to a report from a fire truck
which risked the roads,
585
00:59:59,845 --> 01:00:02,764
the reservoir is shut down
and we can't get any water.
586
01:01:01,323 --> 01:01:03,199
Are you planning to mobilize the helicopters
at Kazumigazeki?
587
01:01:03,325 --> 01:01:05,201
Yes, we'll try to set up barricades
against the fire.
588
01:01:05,327 --> 01:01:07,078
What will happen if the centre of the state
of the nation is completely razed?
589
01:01:07,204 --> 01:01:08,830
No. That's not what I mean.
590
01:01:08,956 --> 01:01:12,042
Private houses.
Living areas and private homes.
591
01:01:12,209 --> 01:01:13,168
General!
592
01:01:15,337 --> 01:01:17,464
Not only helicopters, but also
surveillance aircraft and fighters.
593
01:01:17,590 --> 01:01:20,467
Can't you load retardants on them
and target the fire zones?
594
01:01:20,551 --> 01:01:21,969
Slim chance.
595
01:01:22,094 --> 01:01:26,594
They can't go as low as the 'copters,
and it's dangerous, it will only add confusion.
596
01:01:26,849 --> 01:01:28,475
Call Yokosuka Base.
597
01:01:30,060 --> 01:01:31,311
Emergency Dispatch.
598
01:01:31,437 --> 01:01:33,313
Yokosuka District Headquarters. Transmit.
599
01:01:33,480 --> 01:01:35,315
This is Yokosuka. Transmit.
600
01:01:35,983 --> 01:01:39,444
The General of Emergency Ops,
in the house of the Prime Minister.
601
01:01:39,737 --> 01:01:43,490
Load all the 'copters of the Defence Agency
with retardants and mobilize them to Tokyo Bay.
602
01:01:44,200 --> 01:01:48,120
They're now putting out fires in Yokohama and Kawasaki
in response to a request from the Kanagawa governor.
603
01:01:48,621 --> 01:01:51,498
You don't mean to cancel the mission
for Yokohama and Kawasaki, do you?
604
01:02:37,670 --> 01:02:40,631
From the Meteorological
Agency to Emergency Ops HQ.
605
01:02:40,673 --> 01:02:45,173
As of 1820 hours, according to reports from the
meteorological observation posts around Kanto district,
606
01:02:46,428 --> 01:02:50,807
aftershocks are expected,
and their estimated magnitude is...
607
01:02:51,141 --> 01:02:52,308
The bombardment from the 'copters
608
01:02:52,434 --> 01:02:55,061
don't seem to have much effect,
609
01:02:56,146 --> 01:03:00,646
but for now we have no choice
to rely on the Defence Agency bombers.
610
01:03:01,944 --> 01:03:04,821
What are the reconnaissance
planes and fighters for...?
611
01:03:05,906 --> 01:03:07,699
To protect our nation?
612
01:03:08,075 --> 01:03:11,703
What is it that we protect?
The life and assets of our people?
613
01:03:13,580 --> 01:03:16,332
This is the Metropolitan Police Department
to Emergency Provision Centre.
614
01:03:17,209 --> 01:03:18,460
MPD.
615
01:03:18,585 --> 01:03:22,213
The crowds are clashing with mobile troops
in front of the Imperial Palace.
616
01:03:22,339 --> 01:03:24,716
Will you authorise weapons for suppression?
617
01:03:24,842 --> 01:03:27,177
We're waiting for your orders.
618
01:03:31,598 --> 01:03:34,225
On the periphery of the crowds a number
of people have succumbed to heat and fallen.
619
01:03:34,601 --> 01:03:37,437
There appear to be fatalities from
the firestorm and other causes.
620
01:03:47,072 --> 01:03:48,823
Open the gate!
621
01:03:49,450 --> 01:03:53,370
You can't go into the Palace!
You will have to find shelter outside.
622
01:03:54,121 --> 01:03:56,498
Please open the gate! Please!
623
01:04:15,017 --> 01:04:17,978
Please let the children in, at least!
624
01:04:19,021 --> 01:04:22,149
Connect me with Director General
of the Imperial Household Agency.
625
01:04:22,358 --> 01:04:24,526
Yes sir. IHA.
626
01:04:25,527 --> 01:04:29,155
This is the Emergency Provision Centre,
may I speak to the Director General?
627
01:04:29,281 --> 01:04:30,240
Here you are.
628
01:04:33,535 --> 01:04:35,745
This is Prime Minister Yamamoto.
Open the gate.
629
01:04:36,914 --> 01:04:38,290
Please open the gate!
630
01:04:39,291 --> 01:04:42,252
This is the commander of the EPC,
Prime Minister.
631
01:04:43,045 --> 01:04:45,922
Open the gate immediately and
admit the civilians into the Palace.
632
01:04:49,385 --> 01:04:50,302
Understood.
633
01:04:50,386 --> 01:04:53,055
Ohta Ward, on and on, and other wards...
634
01:04:53,180 --> 01:04:56,766
According to the wards en route we'll change
the supply base of extinguisher bombs and fuel.
635
01:04:56,809 --> 01:04:59,812
No, we've finished the
bombardment operation.
636
01:04:59,937 --> 01:05:00,687
What?
637
01:05:00,813 --> 01:05:04,691
We've used all the
bombs stored at each base.
638
01:05:05,567 --> 01:05:09,696
After you land on the set base, supply fuel
and transfer to the information centre.
639
01:06:53,634 --> 01:06:54,801
Prime Minister.
640
01:06:57,554 --> 01:07:00,056
We haven't yet grasped the
extent of the damage by the fire.
641
01:07:00,182 --> 01:07:04,561
But the MPD and the Fire Defence Agency
642
01:07:04,686 --> 01:07:09,186
have confirmed the destruction
of part of the Edogawa Ward.
643
01:07:19,535 --> 01:07:23,664
Initially it was impossible for people
to evacuate that area.
644
01:07:25,791 --> 01:07:28,668
What's the population there?
645
01:07:29,294 --> 01:07:31,963
Around 700,000.
646
01:07:34,216 --> 01:07:37,802
In outlying areas like like Suginami,
Set a gay a and Nerima,
647
01:07:37,844 --> 01:07:40,930
the fire-fighters prevented the fire
from spreading to some degree.
648
01:07:41,348 --> 01:07:45,477
In several parts of Tokyo, med teams
have started treating casualties
649
01:07:45,978 --> 01:07:47,604
How about food and water?
650
01:07:47,813 --> 01:07:50,106
Provisions from the Self Defence Army
have been issued.
651
01:07:50,607 --> 01:07:55,107
Still, the Self Defence Army has
emergency rations for 1,100,000 meals.
652
01:07:56,863 --> 01:07:58,614
1,100,000 meals?
653
01:08:00,867 --> 01:08:03,494
Mimura. The population of Tokyo is...
654
01:08:09,835 --> 01:08:14,335
I wonder how many people have suffered the
damage from this earthquake, the fire and the flood.
655
01:08:15,215 --> 01:08:17,717
I have no idea at all yet.
656
01:08:18,135 --> 01:08:22,635
One million... No, maybe way more than that.
657
01:08:30,355 --> 01:08:32,607
How on earth did Tokyo get in this state?
658
01:08:37,988 --> 01:08:42,488
Don't tell me this is a bad omen of THAT.
659
01:09:14,232 --> 01:09:18,732
TOTAL NUMBER OF DEAD AND MISSING
660
01:09:19,905 --> 01:09:24,405
3,600,000
661
01:09:37,673 --> 01:09:40,425
Three months have
passed since that day of hell.
662
01:09:40,801 --> 01:09:44,137
The state of panic was dissipating,
663
01:09:44,262 --> 01:09:47,265
and law and order were
finally beginning to be restored.
664
01:09:52,312 --> 01:09:54,063
It's ironic.
665
01:09:55,649 --> 01:09:58,068
I can hear the words of
my departed wife, laughing,
666
01:09:59,653 --> 01:10:01,946
"Japan is a peaceful country,
667
01:10:02,072 --> 01:10:06,572
So I thought you would see through your term
of office as the least outstanding Prime Minister.
668
01:10:12,457 --> 01:10:16,294
But that's all over now.
669
01:10:16,920 --> 01:10:20,798
Make a change, and make it decisively. "
670
01:10:24,845 --> 01:10:29,345
I also think that way... but things
are not the way I think.
671
01:10:31,226 --> 01:10:34,854
If you give up, that plan will end.
672
01:10:36,982 --> 01:10:39,567
It's not an official one.
673
01:10:39,735 --> 01:10:43,363
We can't have the next cabinet take it over.
674
01:11:06,595 --> 01:11:08,513
Give me the synchro...
675
01:11:09,014 --> 01:11:11,391
DC Centre. This is D1 HQ.
676
01:11:11,516 --> 01:11:13,851
Now we're going to
check the AB screen circuit.
677
01:11:13,894 --> 01:11:16,521
Relay the location of RM.
678
01:11:16,897 --> 01:11:18,398
Check CRT.
679
01:11:19,274 --> 01:11:21,359
Will that really happen?
680
01:11:23,028 --> 01:11:24,529
I guess not.
681
01:11:26,031 --> 01:11:29,159
A diastrophism a thousand times
larger than this Tokyo quake.
682
01:11:30,285 --> 01:11:32,287
I can't believe it.
683
01:11:32,662 --> 01:11:34,997
No, that can't be correct.
684
01:11:35,415 --> 01:11:38,918
The more data, the more certainty.
685
01:11:39,795 --> 01:11:41,880
What will happen, then?
686
01:11:42,672 --> 01:11:46,884
In my opinion, most people will be killed,
687
01:11:47,177 --> 01:11:48,928
and this is because
688
01:11:49,179 --> 01:11:53,183
most people will not believe
such a thing could happen.
689
01:11:54,935 --> 01:11:55,810
Yeah...
690
01:11:57,938 --> 01:11:59,064
Where is Mr...?
691
01:11:59,272 --> 01:12:00,398
He's in conference.
692
01:12:00,565 --> 01:12:04,068
Meeting the Prime Minister directly
to instruct him about the D2 project.
693
01:12:04,528 --> 01:12:05,654
D2 project?
694
01:12:06,947 --> 01:12:11,326
Yes, we've come to the end of the
D1 project, it's time for D2.
695
01:12:11,451 --> 01:12:14,203
But the Prime Minister
seems too busy to see anyone.
696
01:12:14,329 --> 01:12:16,080
Mr. Tadokoro is getting irritated
697
01:12:16,164 --> 01:12:20,459
and is suggesting that they should
all go to the old master in Hakone.
698
01:12:21,461 --> 01:12:25,961
Ah, and D1 is supposed to get a higher budget
so they can get three submarines.
699
01:12:28,301 --> 01:12:32,596
We could charter Wadatsumi and Wadatsumi II
from the developer of Seabed Kogyo.
700
01:12:42,732 --> 01:12:43,357
You!
701
01:12:44,442 --> 01:12:45,359
Hey, you!
702
01:12:46,194 --> 01:12:47,695
You! Stop!
703
01:12:52,868 --> 01:12:55,120
Come on, get up.
704
01:12:59,249 --> 01:13:00,500
Mr. Onodera,
705
01:13:02,127 --> 01:13:05,213
Why didn't you say anything to me, and -
706
01:13:07,883 --> 01:13:12,383
Your colleagues were worried about you.
707
01:13:12,512 --> 01:13:13,513
You know that?
708
01:13:17,767 --> 01:13:19,393
This time, the Wadatasumi
709
01:13:19,519 --> 01:13:22,605
will be chartered by the company
which bought the Kermadec.
710
01:13:22,647 --> 01:13:24,148
After looking in different places
711
01:13:24,274 --> 01:13:28,278
I found you right here.
712
01:13:31,281 --> 01:13:35,781
...I'm going to resign from the company.
713
01:13:40,165 --> 01:13:42,917
I'm not unfamiliar with the Kermadec.
714
01:13:43,043 --> 01:13:45,545
You're in charge of Wadatsumi II.
715
01:13:48,048 --> 01:13:52,510
You can't dive if I'm not there on board.
716
01:14:00,060 --> 01:14:01,686
And, Mr. Onodera,
717
01:14:02,562 --> 01:14:07,062
yesterday a woman visited the head office
of the temporary HQ at Yaesuguchi.
718
01:14:08,193 --> 01:14:11,446
She was extremely worried about
not hearing from you...
719
01:14:11,571 --> 01:14:13,948
She said she was Abe Reiko.
720
01:14:45,313 --> 01:14:47,606
Please look carefully
721
01:14:49,109 --> 01:14:52,112
at these mountains and lakes in Japan.
722
01:14:53,738 --> 01:14:56,949
Will these really vanish into the sea?
723
01:14:59,577 --> 01:15:01,120
Dr Tadokoro,
724
01:15:01,621 --> 01:15:05,249
Will you believe the facts as they appear?
725
01:15:07,085 --> 01:15:10,755
I've looked at the investigation results
and I'm increasingly certain of it.
726
01:15:11,631 --> 01:15:15,968
As Mr. Nakata explained to you,
727
01:15:17,137 --> 01:15:19,848
not only is there the
D1 Plan for investigation
728
01:15:20,098 --> 01:15:23,851
but also D2 for evacuation.
729
01:15:31,735 --> 01:15:32,861
Come on!
730
01:15:40,160 --> 01:15:41,619
Don't be alarmed.
731
01:15:41,870 --> 01:15:45,290
The mass of mountains in Hakone, Tanzawa area,
which subsided at the last Tokyo earthquake,
732
01:15:45,415 --> 01:15:48,626
are rising slightly to
form some sort of equilibrium.
733
01:15:54,507 --> 01:15:57,009
You're Nakata, right?
734
01:15:58,136 --> 01:15:59,137
Yes.
735
01:15:59,429 --> 01:16:03,433
Apart from the past research,
736
01:16:03,516 --> 01:16:06,519
when it comes to the
sheltering project for D2,
737
01:16:07,312 --> 01:16:10,189
this is going to be
an extraordinary undertaking.
738
01:16:10,648 --> 01:16:15,148
What will happen if it doesn't come through,
even though you're showing how serious we are about it?
739
01:16:18,281 --> 01:16:21,659
We'll all be called humbugs
740
01:16:22,202 --> 01:16:25,330
and treated as madmen.
741
01:16:25,830 --> 01:16:30,330
However if this day does come and we prepare
a certain amount of management,
742
01:16:32,796 --> 01:16:36,090
more than three to five percent of the population
will be saved, which is better than sitting idle.
743
01:16:37,967 --> 01:16:41,220
Five percent of 100 million
is 5 million people.
744
01:16:42,472 --> 01:16:46,809
All right. I'm going to Tokyo.
I have business.
745
01:16:54,317 --> 01:16:57,486
The budget will increase from billions
to dozens of billions,
746
01:16:57,612 --> 01:16:59,947
and exceed the limit
of the secret service fund.
747
01:17:00,615 --> 01:17:01,198
And also this will not end up
748
01:17:01,241 --> 01:17:03,618
with just a desk plan.
749
01:17:03,743 --> 01:17:07,246
Negotiations with the countries that are going
to take care of our ships and airplanes
750
01:17:08,998 --> 01:17:11,709
are, politically,
a hell of a big global issue.
751
01:17:13,878 --> 01:17:16,714
For that, I'm going to give the cabinet
an unprecedented scale reform,
752
01:17:17,632 --> 01:17:21,218
shuffling the ministers of Foreign Affairs, Trade,
Monetary and Economic Planning.
753
01:17:23,346 --> 01:17:26,265
They're familiar to foreign
countries and well accepted.
754
01:17:27,600 --> 01:17:30,769
I may appoint some civilians,
just to be on the safe side.
755
01:17:30,895 --> 01:17:34,356
But Prime Minister, I wonder what
the chief secretary will say?
756
01:17:35,275 --> 01:17:37,151
To begin with,
the security has been settled,
757
01:17:37,277 --> 01:17:41,114
and I think it's time for you to focus on
reviving domestic conditions.
758
01:17:41,364 --> 01:17:44,909
Besides, what if this turns out
to be a complete mistake,
759
01:17:45,160 --> 01:17:47,912
the delusion of some eccentric academic,
760
01:17:47,912 --> 01:17:50,789
or just a miscalculation?
761
01:17:53,918 --> 01:17:57,796
In general, the Japanese people
are a little too savvy
762
01:17:58,631 --> 01:18:01,258
if some crank starts making a noise
763
01:18:01,426 --> 01:18:04,929
with some insane idea that the whole of Tokyo
will be wiped out by an earthquake,
764
01:18:05,013 --> 01:18:08,433
and the mass media making a
beat-up of it, on top of that.
765
01:18:11,561 --> 01:18:15,565
Although it won't make me any money
or get votes in the election,
766
01:18:16,316 --> 01:18:20,653
any party or government would unwillingly
issue some overriding measures.
767
01:18:21,070 --> 01:18:22,821
If some of them are already settled,
768
01:18:22,947 --> 01:18:24,782
at least 3.6 million people...
769
01:18:24,824 --> 01:18:27,576
I'm sure we will pull through.
770
01:18:37,795 --> 01:18:40,714
OUTER SUBURBS, CANBERRA
771
01:18:41,341 --> 01:18:43,968
THE COUNTRY VILLA OF THE PRIME MINISTER
772
01:21:34,764 --> 01:21:36,098
We have a difficult job.
773
01:21:41,854 --> 01:21:44,273
Seto Inland Sea, bays everywhere,
774
01:21:44,399 --> 01:21:47,276
and a part of the Japan Sea still remains.
775
01:21:47,485 --> 01:21:50,863
As a result, however,
the first plan by Mr. Tadokoro...
776
01:21:59,539 --> 01:22:00,873
Does this mean you?
777
01:22:03,668 --> 01:22:06,671
To Toshio Onodera. Come back soon. Your
mother is near death. Your brother, Masao.
778
01:22:08,423 --> 01:22:10,675
I thought so.
779
01:22:11,884 --> 01:22:15,679
You haven't told your parents
that you've left your job.
780
01:22:19,058 --> 01:22:22,561
You should go back home
since you have settled up here.
781
01:22:23,020 --> 01:22:24,396
Yeah, I will.
782
01:22:27,567 --> 01:22:30,820
You revealed highly classified material even though
you were a key member of the project!
783
01:22:35,074 --> 01:22:38,035
Your behaviour had been worrying us
so we put a tail on you for a week...
784
01:22:38,077 --> 01:22:39,328
to see if you could be trusted.
785
01:22:39,579 --> 01:22:40,580
How could we even think
786
01:22:41,038 --> 01:22:42,831
that you would reveal
D Plan or our Head Office?
787
01:22:43,040 --> 01:22:47,085
I didn't reveal so much, just
expressed my own view as a scientist.
788
01:22:47,211 --> 01:22:49,963
I can't imagine what else he might say.
789
01:22:50,339 --> 01:22:51,590
They say he's going to appear on TV.
790
01:22:51,716 --> 01:22:53,175
On TV?
791
01:22:53,301 --> 01:22:56,595
Tell him not to say another word
about our operation.
792
01:22:56,721 --> 01:22:57,805
Right.
793
01:22:59,182 --> 01:23:01,684
THE JAPANESE ISLANDS WILL SINK!?
A shocking interview with authority Dr Tadokoro
794
01:23:01,684 --> 01:23:04,061
- imminent 8.9 earthquake!
- abnormal tectonic movement shifting Japan!
795
01:23:04,604 --> 01:23:05,479
About this matter...
796
01:23:05,605 --> 01:23:07,106
What is your opinion, Dr Tadokoro?
797
01:23:07,231 --> 01:23:10,108
Being in the situation of
a scholar taking orders...
798
01:23:10,234 --> 01:23:14,112
Well, I mean, scholars are free
to study whatever they like.
799
01:23:14,238 --> 01:23:17,616
It's okay, I think,
if you are certain of it...
800
01:23:17,700 --> 01:23:20,869
If you reveal it to the world
it will cause social upheaval...
801
01:23:20,995 --> 01:23:23,580
There is no absolute certainty.
802
01:23:24,624 --> 01:23:27,501
If it happens, then it's all over for us.
803
01:23:30,004 --> 01:23:31,714
Don't! stop it!
804
01:23:31,839 --> 01:23:33,757
Wait a minute!
805
01:23:34,884 --> 01:23:36,468
Stop!
806
01:23:38,095 --> 01:23:39,137
Calm down.
807
01:23:53,236 --> 01:23:54,779
Should I turn it off?
808
01:23:55,404 --> 01:23:56,405
Go ahead.
809
01:24:14,674 --> 01:24:17,760
The trouble over there has come to an end.
810
01:24:18,803 --> 01:24:19,804
Yes.
811
01:24:26,185 --> 01:24:29,688
The three of them haven't slept long.
812
01:24:30,565 --> 01:24:33,067
So leave them as they are.
813
01:24:33,442 --> 01:24:34,443
Yes, sir.
814
01:24:41,450 --> 01:24:44,453
THE FUTURE OF THE JAPANESE PEOPLE
815
01:24:49,834 --> 01:24:53,462
Nakata, you son of a bitch.
Why Dr Tadokoro?
816
01:24:53,963 --> 01:24:56,715
It's the end of his life both as a scientist
and as a respectable citizen.
817
01:24:56,841 --> 01:24:58,717
It's not me that asked.
818
01:24:58,801 --> 01:25:00,803
It's him that discussed it with old Watari
and took over on his own.
819
01:25:00,845 --> 01:25:04,598
Why didn't you stop him?
He's the key consultant of this mission.
820
01:25:04,849 --> 01:25:07,226
Nobody's more suitable than Dr Tadokoro.
821
01:25:07,727 --> 01:25:08,561
What?
822
01:25:10,229 --> 01:25:14,729
D2 has already started negotiations
with some other countries.
823
01:25:16,235 --> 01:25:18,362
No matter how hard we try
to contain this,
824
01:25:18,487 --> 01:25:20,989
the news will leak out from abroad anyway,
825
01:25:21,115 --> 01:25:23,117
and then there'll be a panic here.
826
01:25:24,744 --> 01:25:28,998
The government can't pretend
that they don't know what's going on.
827
01:25:30,875 --> 01:25:33,836
That's why we couldn't help informing people
828
01:25:33,878 --> 01:25:36,463
and observing their reactions.
829
01:25:36,839 --> 01:25:40,759
Yukinaga, nothing we do
will make any difference.
830
01:25:43,262 --> 01:25:46,265
Anyway, the TV program today did enough.
831
01:25:46,599 --> 01:25:49,351
I don't think he will be able
to do that much, either.
832
01:25:58,402 --> 01:26:00,987
This is the resignation form
833
01:26:01,781 --> 01:26:03,532
I've had prepared this week.
834
01:26:04,659 --> 01:26:06,410
Run it through the proper channels.
835
01:26:14,794 --> 01:26:16,921
I think I can understand
836
01:26:17,296 --> 01:26:19,631
the way he feels.
837
01:26:20,049 --> 01:26:24,428
No wonder he's a bit crazy,
but still a great man.
838
01:26:25,930 --> 01:26:28,557
He has no social status or fame
he needs to cling to.
839
01:26:28,641 --> 01:26:30,267
No, that's not it.
840
01:26:32,687 --> 01:26:35,564
It's that he feels desperately sad
841
01:26:37,942 --> 01:26:40,945
that it was him that
discovered this big blow.
842
01:26:43,906 --> 01:26:46,450
THE FUTURE OF THE JAPANESE
PEOPLE: D2 OUTLINE
843
01:26:49,453 --> 01:26:52,080
One is a priest from Nara.
844
01:26:53,666 --> 01:26:56,293
One is a sociologist from Kyoto.
845
01:26:57,586 --> 01:27:01,464
One is a psychologist from Tokyo.
846
01:27:02,299 --> 01:27:06,553
The three of them are now stationed
in my second home in Hakone.
847
01:27:07,471 --> 01:27:10,724
I ordered them there to put things right
regardless of the hour.
848
01:27:13,102 --> 01:27:15,104
The Imperial Family
should go to Switzerland.
849
01:27:19,108 --> 01:27:21,985
One from the Imperial Clan to the US,
850
01:27:23,362 --> 01:27:27,574
and another to Africa, I believe.
851
01:27:31,370 --> 01:27:32,954
They're divided into three.
852
01:27:34,874 --> 01:27:39,374
Not according to area, but to cases.
853
01:27:41,505 --> 01:27:46,005
One is for the Japanese people to make
a new homeland somewhere.
854
01:27:49,764 --> 01:27:54,264
Another is for them to disperse around the world
and become integrated into foreign countries.
855
01:27:58,773 --> 01:28:03,273
And another is for those who
can't be accepted by any country.
856
01:28:11,660 --> 01:28:16,160
In the third envelope is another opinion.
857
01:28:19,043 --> 01:28:23,543
The opinion of the three of them seem
to have agreed there.
858
01:28:23,756 --> 01:28:25,924
It says
859
01:28:36,060 --> 01:28:39,897
that we had better not do anything for now.
860
01:28:49,782 --> 01:28:52,075
Better not do anything?
861
01:28:53,202 --> 01:28:54,411
That's right.
862
01:28:55,579 --> 01:29:00,079
Do you think 110 million people would
just slip quietly into the sea with Japan?
863
01:29:03,170 --> 01:29:07,215
The last scenario left for
Japan and the Japanese.
864
01:29:22,064 --> 01:29:23,231
But Mr. Watari,
865
01:29:23,315 --> 01:29:26,234
It's just a secondary opinion.
866
01:29:27,611 --> 01:29:29,112
Don't be concerned.
867
01:29:30,489 --> 01:29:33,116
I just think the
Prime Minister had better know
868
01:29:33,242 --> 01:29:37,120
that someone has such an idea.
869
01:29:43,127 --> 01:29:45,129
OSAKA
870
01:29:57,474 --> 01:30:00,518
Well, how about eating some puffer fish
to purify ourselves?
871
01:30:01,979 --> 01:30:03,772
Can we do that now?
872
01:30:04,023 --> 01:30:05,774
Sure, we can wait for fried stuff tomorrow.
873
01:30:05,900 --> 01:30:08,277
I made my wife and children go home.
874
01:30:09,403 --> 01:30:11,363
You'll go back to Tokyo.
875
01:30:12,114 --> 01:30:16,118
I have something to talk to you about.
876
01:30:21,749 --> 01:30:22,750
Canada?
877
01:30:22,875 --> 01:30:25,168
Yeah, in Kansai district
878
01:30:25,252 --> 01:30:29,422
different projects are now being
cancelled or pending.
879
01:30:30,382 --> 01:30:33,009
We can't make any progress
because of the heavy subsistence.
880
01:30:34,178 --> 01:30:38,015
Experts are saying it'll stop any time,
but it's not stopping at all.
881
01:30:39,892 --> 01:30:42,519
Well I don't seem to have much to do.
882
01:30:43,395 --> 01:30:47,190
Besides, I don't have to take care
of your mother any more.
883
01:30:48,317 --> 01:30:51,320
Actually, in an oil field in Manitoba,
884
01:30:51,445 --> 01:30:53,530
there's a job opening for a developer.
885
01:30:54,073 --> 01:30:55,199
That's good.
886
01:30:55,574 --> 01:30:57,701
Of course that includes
your wife and Ichiro.
887
01:30:58,661 --> 01:31:02,915
She doesn't want to go.
888
01:31:04,708 --> 01:31:07,293
No - the sooner, the better, brother.
889
01:31:07,419 --> 01:31:09,462
No matter what she says, the sooner -
890
01:31:09,838 --> 01:31:12,841
It's easy for you to say.
891
01:31:13,717 --> 01:31:16,177
Why do you keep on about it?
892
01:31:21,100 --> 01:31:22,226
Brother.
893
01:31:22,977 --> 01:31:26,355
You should get out of here as
soon as possible. Japan is...
894
01:32:14,653 --> 01:32:17,364
Get away! All of you. Get out now.
895
01:32:23,412 --> 01:32:26,998
Get away, run, all of you! Just go!
896
01:32:28,417 --> 01:32:32,170
Maybe next spring will come,
but summer... I don't know.
897
01:32:33,172 --> 01:32:34,923
Autumn... even less likely.
898
01:32:35,924 --> 01:32:38,301
Japan... Japan!
899
01:32:40,387 --> 01:32:41,304
Oh... excuse me.
900
01:32:42,389 --> 01:32:43,765
Excuse me.
901
01:32:46,018 --> 01:32:47,310
Excuse me...
902
01:32:48,187 --> 01:32:49,438
Onodera!
903
01:32:52,649 --> 01:32:56,027
Onodera, I've been trying to find you!
904
01:32:58,155 --> 01:33:01,158
Well, the simulation we're going to give
is Dr Tadokoro's achievement.
905
01:33:01,283 --> 01:33:05,036
He's not at these headquarters now,
906
01:33:05,204 --> 01:33:08,540
but it's based on the carrier wave
907
01:33:08,665 --> 01:33:11,709
from the robot monitor that
Dr Tadokoro installed at short notice.
908
01:33:12,544 --> 01:33:15,922
And I'd like to say on top of that,
both the USA and the USSR
909
01:33:16,048 --> 01:33:19,718
have already launched as many as three
geostationary satellites in orbit over Japan,
910
01:33:19,968 --> 01:33:22,845
and they have already
begun receiving transmission.
911
01:33:28,727 --> 01:33:32,439
Time scale is that a quarter
of a second equals 25 hours.
912
01:33:32,564 --> 01:33:33,982
OK.
913
01:33:37,611 --> 01:33:40,864
DC centre, put the simulation on standby.
914
01:33:41,865 --> 01:33:42,866
On standby. OK.
915
01:33:42,991 --> 01:33:44,200
Let's start.
916
01:33:47,371 --> 01:33:51,871
10,9,6,7,6
917
01:33:52,626 --> 01:33:57,126
5,4,3,2,1,0, go.
918
01:34:03,887 --> 01:34:06,514
Well, red stands for positive energy,
919
01:34:07,224 --> 01:34:10,227
and blue for negative energy.
920
01:34:16,275 --> 01:34:20,112
These opposing forces of energy
will distort the islands of Japan.
921
01:34:23,407 --> 01:34:24,408
Stop.
922
01:34:25,033 --> 01:34:27,243
From here. What was the time?
923
01:34:27,786 --> 01:34:29,496
302 seconds flat.
924
01:34:29,621 --> 01:34:31,873
Let's drop the time scale down by half.
925
01:34:32,040 --> 01:34:34,042
One second is 12.5 hours.
926
01:34:34,168 --> 01:34:35,878
Hadn't we better drop another quarter?
927
01:34:35,919 --> 01:34:39,255
No, if we drop any lower,
we won't be able to get the details.
928
01:34:39,298 --> 01:34:40,424
ACRT OK.
929
01:34:40,549 --> 01:34:41,550
BCRT OK.
930
01:34:41,675 --> 01:34:43,134
DCRT OK.
931
01:34:43,927 --> 01:34:44,928
Go.
932
01:34:57,065 --> 01:34:58,816
Look. This should be the start.
933
01:35:03,447 --> 01:35:07,200
As you see, below the surface,
the energy on the Pacific side
934
01:35:07,326 --> 01:35:09,286
flows into the Sea of Japan.
935
01:35:09,411 --> 01:35:12,330
The energy stored there accumulates,
936
01:35:12,831 --> 01:35:17,331
sundering the islands and causing them
to sink into the trench.
937
01:35:19,922 --> 01:35:21,673
What is that horizontal band all about,
938
01:35:21,798 --> 01:35:24,967
at the point 200 km below the surface?
939
01:35:25,093 --> 01:35:29,305
The mantle on the Pacific side is
moving in an accelerated heat flow,
940
01:35:29,431 --> 01:35:32,976
cushioning the mantle on the continental side
and pushing the Japanese islands southeast,
941
01:35:33,685 --> 01:35:36,938
but at that speed crosses the
flexibility threshold of the Earth's crust...
942
01:35:36,980 --> 01:35:38,231
It's going to start.
943
01:35:46,490 --> 01:35:48,867
The energy concentrates
where the crust is weak...
944
01:35:48,992 --> 01:35:51,119
or the shattered zone.
945
01:35:51,245 --> 01:35:55,499
The eastern half of the islands to the east
and the western half to the southeast
946
01:35:55,624 --> 01:36:00,124
are slowly slipping, slanting
and sinking with increasing speed.
947
01:36:14,643 --> 01:36:16,770
What's the distance
of the Islands' movement?
948
01:36:17,229 --> 01:36:21,729
Horizontally, 35km at most,
vertically, minus 2 km.
949
01:36:22,276 --> 01:36:25,279
The eastern part of Japan will move east-south-east,
and the western part will slip southeast,
950
01:36:25,737 --> 01:36:28,740
Kyushu will turn anti-clockwise,
and the southern part will go eastbound
951
01:36:28,865 --> 01:36:31,868
Even if it's an imaginable model, through the rock
plate of high temperature and high pressure,
952
01:36:31,910 --> 01:36:33,411
why on earth from the Pacific side...
953
01:36:33,537 --> 01:36:35,914
We can leave the technical
aspects of it till later.
954
01:36:36,039 --> 01:36:39,500
How long will it take things to become like this?
Two years? Two and a half?
955
01:36:39,751 --> 01:36:41,794
This model is 302 seconds.
956
01:36:41,920 --> 01:36:46,420
That translates into 312.54 days.
10 months from now
957
01:36:48,927 --> 01:36:50,303
10 months?
958
01:37:02,441 --> 01:37:03,650
1 month.
959
01:37:04,026 --> 01:37:07,946
Will you give us at least
three weeks' postponement?
960
01:37:09,656 --> 01:37:13,451
I've already talked to some people in
business and industry secretly,
961
01:37:14,453 --> 01:37:18,081
but two weeks are too short
for them to make a decision.
962
01:37:19,583 --> 01:37:23,211
The world response to this situation
will be total chaos when we announce it.
963
01:37:23,337 --> 01:37:25,922
No matter how we do this,
we can't avoid confusion.
964
01:37:27,049 --> 01:37:29,718
Or rather, as I've said time and time again,
965
01:37:29,801 --> 01:37:33,930
if it's leaked to foreign countries,
it'll be even worse.
966
01:37:35,974 --> 01:37:39,352
For Korea, Taiwan, and China,
the early notification is...
967
01:37:39,686 --> 01:37:43,940
No. Korea especially is going to
suffer some big damage, so...
968
01:37:45,108 --> 01:37:48,861
in the light of international understanding,
within these few weeks,
969
01:37:56,495 --> 01:38:00,995
I'll give a presentation for both the domestic
and foreign press two days from now.
970
01:38:11,760 --> 01:38:16,260
At 8am, we'll invite the newspapers, communication
agencies, and TV and explain the situation
971
01:38:17,349 --> 01:38:21,849
and ask them for cooperation of news censorship
and keeping public reaction under control.
972
01:38:23,522 --> 01:38:25,398
The Prime Minister and I will both be there.
973
01:38:26,233 --> 01:38:30,733
From 10am there will be a meeting with leaders
of the opposition at the chairman's official residence.
974
01:38:31,154 --> 01:38:32,905
The Prime Minister will be there too.
975
01:38:33,115 --> 01:38:37,615
From 12 noon there will be a lunch meeting with
executives from financial and industrial circles.
976
01:38:38,537 --> 01:38:41,498
What I will inform you of is
977
01:38:41,915 --> 01:38:44,042
that during this time
you will have a free hand
978
01:38:44,543 --> 01:38:48,630
but that doesn't mean you can
do whatever you want.
979
01:38:50,173 --> 01:38:54,673
At the time of the conference,
we'll announce the Emergency.
980
01:38:59,891 --> 01:39:03,686
Evacuating 110 million people
from the land of Japan
981
01:39:03,812 --> 01:39:06,523
is far from simple.
982
01:39:07,691 --> 01:39:11,152
Building up tentative shelters
for the refugees abroad,
983
01:39:11,945 --> 01:39:16,032
while domestically converting freight ships
and tankers into transport vessels.
984
01:39:16,658 --> 01:39:21,037
Making the port facilities bigger and better.
Upgrading the runways of existing airports.
985
01:39:21,079 --> 01:39:23,956
We have to build more airports.
986
01:39:24,332 --> 01:39:28,832
In order to do that, every sheet of
galvanized iron, nail, and drop of oil
987
01:39:30,422 --> 01:39:34,342
will be accounted for by the government, which I'd like to you to oversee.
988
01:39:35,677 --> 01:39:37,845
It's much earlier than I'd expected.
I'll leave it up to you.
989
01:39:39,097 --> 01:39:41,557
I thought I'd only
be there for a few days...
990
01:39:41,683 --> 01:39:43,309
But for ten months?
991
01:39:43,435 --> 01:39:46,312
You've heard everything now. In two weeks,
the government will make the announcement.
992
01:39:48,064 --> 01:39:50,107
What should I do from this point on?
993
01:39:50,358 --> 01:39:53,319
No. I guess I'm already
done with what I have to do.
994
01:39:53,445 --> 01:39:57,740
These headquarters, I think, will be a sub-organization
under the Committee of Evacuation.
995
01:39:57,866 --> 01:39:59,742
Of course, with you.
996
01:39:59,868 --> 01:40:02,120
I'm not a public servant.
997
01:40:03,205 --> 01:40:06,625
Though I've had ties of friendship with you,
998
01:40:06,750 --> 01:40:11,250
I'm the one who left a private company without
any permission, and also piloted a sub part-time.
999
01:40:13,965 --> 01:40:15,091
For my part,
1000
01:40:15,133 --> 01:40:18,636
I think I've paid back
anything I owe to Japan.
1001
01:40:21,264 --> 01:40:24,600
In fact I've put in so much service
that I've earned a bonus.
1002
01:40:24,768 --> 01:40:25,894
Bonus?
1003
01:40:27,395 --> 01:40:28,771
I'm going to get married.
1004
01:40:28,897 --> 01:40:29,772
What?
1005
01:40:31,149 --> 01:40:34,235
I'm planning to get married
and then run away abroad.
1006
01:40:34,653 --> 01:40:35,779
Sounds nice, doesn't it?
1007
01:40:35,862 --> 01:40:38,030
I see. Congratulations.
1008
01:40:39,282 --> 01:40:41,534
Well, Mr. Onodera.
I'd really like to wish you luck.
1009
01:40:42,994 --> 01:40:45,287
But I'm going to miss you.
1010
01:40:46,122 --> 01:40:49,250
I'll give a farewell party for you with Nakata,
Kunie, Kataoka and a few others.
1011
01:40:50,293 --> 01:40:52,795
By the way, where's Dr Tadokoro?
1012
01:40:54,381 --> 01:40:55,757
No idea.
1013
01:40:57,008 --> 01:40:59,051
I think old Watari would know about that.
1014
01:41:00,887 --> 01:41:03,180
So how old is this woman
you're going to marry?
1015
01:41:04,307 --> 01:41:07,935
26 or 27... no, maybe older.
1016
01:41:17,571 --> 01:41:21,825
I like letting myself
drift down into the sea
1017
01:41:22,534 --> 01:41:25,078
when I'm scuba diving.
1018
01:41:28,081 --> 01:41:29,957
The vast and deep sea...
1019
01:41:31,835 --> 01:41:35,797
enveloped in the cold water,
1020
01:41:39,050 --> 01:41:40,342
feeling sad,
1021
01:41:41,553 --> 01:41:43,304
lonely,
1022
01:41:45,307 --> 01:41:47,851
and close to shedding tears.
1023
01:41:53,732 --> 01:41:58,232
But strangely, I feel calm and happy.
1024
01:42:04,367 --> 01:42:07,203
There's nobody else but you I could find
who would be suitable for me to marry.
1025
01:42:09,331 --> 01:42:12,375
I've been searching and searching...
1026
01:42:15,879 --> 01:42:18,131
I don't give a damn about
these lands and mountains.
1027
01:42:18,256 --> 01:42:20,883
Take all your money out of your account
and change it into foreign currencies and jewels.
1028
01:42:20,967 --> 01:42:25,221
And as for the plane tickets,
by whatever airlines, tomorrow,
1029
01:42:25,513 --> 01:42:28,015
just buy the earliest possible ones. OK?
1030
01:42:28,767 --> 01:42:31,269
That's to Geneva, Switzerland. Right?
1031
01:42:38,401 --> 01:42:41,737
I don't know yet whether I love you or not.
1032
01:42:43,657 --> 01:42:47,744
I also don't know what marriage is like.
You know, I've never been married,
1033
01:42:51,623 --> 01:42:54,917
but somehow, I feel I
could get along with you.
1034
01:42:58,171 --> 01:42:59,547
I guess that's what it's all about.
1035
01:43:14,771 --> 01:43:16,397
I have to tell you, I'm relieved.
1036
01:43:17,315 --> 01:43:19,317
They've been warned that
Mt Fuji is dangerous.
1037
01:43:19,442 --> 01:43:21,652
We'll have to get them down
by force, if they won't agree.
1038
01:43:22,445 --> 01:43:24,280
From Nakata and Yukinaga.
1039
01:43:24,572 --> 01:43:28,284
It's much too scary for them
to come down from the mountain.
1040
01:43:29,327 --> 01:43:29,952
Sorry?
1041
01:43:30,328 --> 01:43:32,705
According to hearsay,
1042
01:43:36,334 --> 01:43:40,834
Tokyo and Shonan may sink
down to the ocean floor.
1043
01:43:43,591 --> 01:43:47,303
There may be some big earthquakes
and volcanic eruptions.
1044
01:43:48,805 --> 01:43:53,305
We can't help but escape abroad,
at least for the time being
1045
01:44:00,859 --> 01:44:01,985
Hanae.
1046
01:44:02,485 --> 01:44:04,487
It's unusual today.
1047
01:44:04,863 --> 01:44:07,615
It looks beautiful.
1048
01:44:16,624 --> 01:44:19,627
THE GEODESY SOCIETY OF AMERICA
1049
01:44:20,003 --> 01:44:22,130
Within these last several months,
surveillance satellites
1050
01:44:23,089 --> 01:44:25,883
have been gathering the results
of the survey by the observation ship
1051
01:44:27,135 --> 01:44:31,389
around the arch shaped islands on parts
of the continental shelf in the Far East.
1052
01:44:32,265 --> 01:44:35,518
The possibility has been increasing
that a huge diastrophism may take place
1053
01:44:35,643 --> 01:44:39,772
as never before
experienced in human existence.
1054
01:44:44,778 --> 01:44:46,863
JAPAN'S DAY OF EXTINCTION IMMINENT!
1055
01:44:47,864 --> 01:44:52,364
JAPAN: THE NEW ATLANTIS OF ASIA?
1056
01:45:11,930 --> 01:45:13,139
The announcement is...
1057
01:45:13,264 --> 01:45:16,433
I had to bring it forward
two days earlier than planned.
1058
01:45:18,436 --> 01:45:22,936
GIGANTIC MOVEMENT OF
EARTH'S CRUST UNDER JAPAN
1059
01:45:24,317 --> 01:45:28,817
ISLAND TRAGEDY UNPRECEDENTED IN HUMAN HISTORY
Extraordinary change in convection current of mantle.
1060
01:45:31,449 --> 01:45:33,826
IS JAPAN GOING TO SINK?
1061
01:45:34,160 --> 01:45:36,954
JAPAN LIKELY TO BE SUBMERGED WITHIN A YEAR
Geodesy Society Makes News Public
1062
01:45:56,057 --> 01:46:00,557
As the leader of the Japanese government,
1063
01:46:02,063 --> 01:46:06,563
I must inform you
1064
01:46:09,821 --> 01:46:11,864
that we are now facing
an unprecedented crisis.
1065
01:46:12,699 --> 01:46:16,119
As most of you know through the
foreign press this morning,
1066
01:46:16,995 --> 01:46:19,622
in the near future
1067
01:46:19,747 --> 01:46:24,247
a major movement of the Earth's crust
will occur around the islands of Japan,
1068
01:46:25,837 --> 01:46:27,755
and Japan itself will suffer
1069
01:46:27,839 --> 01:46:31,509
a scale of destruction
we have never before witnessed,
1070
01:46:31,634 --> 01:46:36,134
as posited by research undertaken
by scientists and government institutes.
1071
01:46:41,394 --> 01:46:43,521
The flight leaves Haneda at 5:30 pm, right?
1072
01:46:43,897 --> 01:46:47,358
Yes, a Swiss Air flight via Moscow.
We cut it pretty close.
1073
01:46:48,151 --> 01:46:49,777
That's a relief.
1074
01:46:50,028 --> 01:46:52,030
Right now Prime Minister Yamamoto
is announcing at the press conference
1075
01:46:52,155 --> 01:46:56,534
that as part of emergency measures, all individuals
are prohibited from going abroad as from tomorrow.
1076
01:46:57,619 --> 01:47:00,747
You don't look too happy about it.
1077
01:47:03,291 --> 01:47:05,501
Yeah, it's just strange.
1078
01:47:06,127 --> 01:47:09,171
Up till now all I had to do was
say goodbye and be done with it.
1079
01:47:09,255 --> 01:47:10,798
But since yesterday...
it just doesn't feel right.
1080
01:47:10,882 --> 01:47:12,508
Because it's not the way you are.
1081
01:47:13,051 --> 01:47:14,886
Those who have a chance
to escape by themselves
1082
01:47:15,011 --> 01:47:17,680
have to get out of Japan.
It's the best thing for Japan herself.
1083
01:47:19,390 --> 01:47:22,017
But you're going to stick around?
1084
01:47:22,435 --> 01:47:24,437
And Kunie and Kataoka.
1085
01:47:25,063 --> 01:47:27,398
We can look after ourselves, I think.
1086
01:47:28,066 --> 01:47:29,650
We're too old to get about
1087
01:47:29,692 --> 01:47:32,695
as sure-footedly as you,
1088
01:47:33,947 --> 01:47:36,824
but we're not going to just pass away
with Japan in some sentimental tragedy.
1089
01:47:38,534 --> 01:47:42,037
Besides, D2 is a workable plan.
1090
01:47:42,163 --> 01:47:43,455
More than a few Japanese will come
through this alive.
1091
01:47:44,332 --> 01:47:45,833
Well then. I hope I'll see you
someday, somewhere...
1092
01:47:48,336 --> 01:47:52,173
Keep in touch with me.
Here's my address in Switzerland.
1093
01:47:56,219 --> 01:47:57,595
One more thing...
1094
01:47:57,720 --> 01:48:01,682
I'd like you to look out for Yuki,
the Wadatsumi captain, in the Sea of Japan.
1095
01:48:02,600 --> 01:48:03,350
Goodbye then.
1096
01:48:08,731 --> 01:48:10,065
This is Fuji Observatory.
1097
01:48:10,108 --> 01:48:12,860
The eruption began around
the eighth stage at 1:27.
1098
01:48:12,986 --> 01:48:14,487
We might see the smoke from up on the roof.
1099
01:48:17,073 --> 01:48:19,700
Hello?... Mr. Onodera, you're
wanted on the phone.
1100
01:48:22,578 --> 01:48:24,371
Hello. Speaking.
1101
01:48:25,373 --> 01:48:27,249
Where are you now?
1102
01:48:27,875 --> 01:48:28,876
What?
1103
01:48:29,836 --> 01:48:32,255
Are you on the Mayuzuro highway
just out of Odawara?
1104
01:48:54,485 --> 01:48:57,779
Hi! I'm getting out today!
1105
01:48:58,656 --> 01:49:01,033
I was back in Shimoda yesterday.
1106
01:49:01,159 --> 01:49:01,868
Yes.
1107
01:49:03,036 --> 01:49:04,162
Hello? Hello?
1108
01:49:04,537 --> 01:49:09,037
I left Shimoda at 7 in the morning.
1109
01:49:11,544 --> 01:49:13,295
I'm here now -
1110
01:49:13,546 --> 01:49:16,048
What? Speak louder!
1111
01:49:16,924 --> 01:49:19,384
Pardon?
1112
01:49:19,552 --> 01:49:21,303
It's almost grey outside.
1113
01:49:22,430 --> 01:49:23,806
Onodera?
1114
01:49:24,640 --> 01:49:27,267
You have a ticket, don't you?
1115
01:49:28,686 --> 01:49:30,688
I didn't have time.
1116
01:49:32,065 --> 01:49:33,441
After you...
1117
01:49:35,443 --> 01:49:37,778
I'm sure I'll meet up with you.
1118
01:49:39,322 --> 01:49:42,074
Go ahead, I'll catch up, it's okay.
1119
01:49:42,325 --> 01:49:43,909
Really!
1120
01:49:44,202 --> 01:49:45,453
This can't be happening...!
1121
01:49:45,953 --> 01:49:48,956
Get to Odawara, even if
you have to walk or crawl there!
1122
01:49:50,708 --> 01:49:54,211
Geneva... in Geneva...!
1123
01:50:00,718 --> 01:50:01,802
Onodera!
1124
01:50:02,220 --> 01:50:03,346
Onodera!
1125
01:52:27,114 --> 01:52:30,951
UN SPECIAL COMMITTEE FOR JAPAN CRISIS
1126
01:52:37,500 --> 01:52:40,002
Until now, Japan
1127
01:52:42,004 --> 01:52:44,631
has been solely in negotiation,
and as a result
1128
01:52:44,757 --> 01:52:47,509
7.8 million people have
admission to 21 countries,
1129
01:52:48,719 --> 01:52:52,347
not including a further 600,00 emigrants.
1130
01:52:53,224 --> 01:52:57,102
There are no more than 8.4 million people
who have destinations planned.
1131
01:53:00,856 --> 01:53:05,356
101.6 million Japanese people don't know
where they're going yet.
1132
01:53:10,491 --> 01:53:13,410
When the crust moves
we may be in serious trouble.
1133
01:53:13,494 --> 01:53:17,994
The temporary evacuation shelters abroad
1134
01:53:18,416 --> 01:53:22,002
have to be decided first, I think.
1135
01:53:25,381 --> 01:53:27,758
Refugee camps
1136
01:53:28,551 --> 01:53:32,930
will impact heavily on the receiving countries,
if it takes a long time.
1137
01:53:36,434 --> 01:53:38,060
Antipathy from the indigenous population,
1138
01:53:41,063 --> 01:53:42,689
the camps becoming slums,
1139
01:53:43,441 --> 01:53:47,820
breeding grounds for disease,
and a hotbed of conflict and crime.
1140
01:53:50,531 --> 01:53:53,450
That's what these
temporary shelters will turn into.
1141
01:53:53,576 --> 01:53:56,662
Mr. Tukan from Jordan
1142
01:53:56,787 --> 01:53:59,414
can tell us about the present Palestinian refugees.
1143
01:54:03,336 --> 01:54:05,963
There are 700,000 Palestinian refugees.
1144
01:54:06,964 --> 01:54:10,717
Which is about 35% of our population.
1145
01:54:13,596 --> 01:54:15,973
We have a lot of different difficulties
1146
01:54:17,475 --> 01:54:21,312
but the number of people we have
to deal with now is...
1147
01:54:24,482 --> 01:54:28,194
157 times more than that,
110 million people.
1148
01:54:29,737 --> 01:54:32,948
Movement of people on such a scale,
it's almost...
1149
01:54:42,333 --> 01:54:45,627
TOKYO HARBOUR
1150
01:55:23,290 --> 01:55:26,668
OSAKA INTERNATIONAL AIRPORT
1151
01:55:54,071 --> 01:55:55,697
Finished wiring to ABCRT.
1152
01:55:56,198 --> 01:55:57,699
How much longer will it take?
1153
01:55:57,783 --> 01:55:59,701
One hour... fifty minutes, maybe.
1154
01:55:59,827 --> 01:56:00,953
We've got to hurry up.
1155
01:56:02,913 --> 01:56:07,413
It's the area from the Sea of Enshu to Ise Gulf,
Sendai Gulf, and offshore Sanriku that I'm worried about.
1156
01:56:08,544 --> 01:56:11,964
The UN committee has convened 15 times
and deliberated over nearly 2 months.
1157
01:56:12,339 --> 01:56:15,300
Only 2.8 million people have secured
their destination of evacuation.
1158
01:56:15,968 --> 01:56:19,221
I don't understand it, and I wonder what the
Foreign Minister and the Prime Minister are doing.
1159
01:56:23,476 --> 01:56:25,728
If a people should lose their land,
1160
01:56:25,853 --> 01:56:28,814
if they should lose their own country,
1161
01:56:28,939 --> 01:56:31,566
their right to go to live in another country
1162
01:56:31,609 --> 01:56:34,987
isn't assured by anyone for now.
1163
01:56:35,613 --> 01:56:39,241
That's the way things are with the U.N.
No, with the world.
1164
01:56:39,992 --> 01:56:42,369
It's an essentially
different matter this time.
1165
01:56:43,954 --> 01:56:46,748
Pacific, Atlantic... any place will do.
1166
01:56:47,124 --> 01:56:50,877
What if there were some other nation with a
population of 100,000, and it was going to sink into the sea?
1167
01:56:51,837 --> 01:56:54,005
Japan would accept 5000 or 10,000.
1168
01:56:54,131 --> 01:56:56,133
And the problem would soon be settled.
1169
01:56:56,258 --> 01:56:59,386
The problem itself is in the number,
110 million.
1170
01:56:59,637 --> 01:57:02,014
Humans! You! The number of humans!
1171
01:57:03,891 --> 01:57:06,602
The other day,
I heard a story from a zoologist.
1172
01:57:08,020 --> 01:57:11,523
Until 65 million years ago, dinosaurs
were the kings of the Earth.
1173
01:57:11,899 --> 01:57:14,026
The reason for their fall
is a lack of adaptive radiation.
1174
01:57:14,151 --> 01:57:17,279
In other words, by dominating other species
1175
01:57:17,404 --> 01:57:20,115
and making conditions
suitable only for themselves,
1176
01:57:20,157 --> 01:57:23,785
they created an abnormal propagation.
1177
01:57:24,870 --> 01:57:26,162
Prime Minister,
1178
01:57:28,165 --> 01:57:32,665
are you saying that humankind
will have to face extinction?
1179
01:57:33,629 --> 01:57:34,755
Mr. Watari,
1180
01:57:35,548 --> 01:57:40,048
I believe the three scholars who came up
with the D2 project are great men.
1181
01:57:42,137 --> 01:57:44,305
"You had better not do anything”
1182
01:57:45,182 --> 01:57:48,810
Giving it so much thought allowed
Plans 1 to 3 to develop.
1183
01:57:51,188 --> 01:57:53,940
Because I thought, too,
humankind would pass away...
1184
01:57:54,066 --> 01:57:56,193
the revival of humans...
1185
01:57:56,443 --> 01:57:57,068
No.
1186
01:57:57,194 --> 01:58:01,323
It was reasoned how humans
would survive, I think.
1187
01:58:04,451 --> 01:58:08,951
Instead of leaving it to the UN,
or branch offices, or a special envoy,
1188
01:58:10,708 --> 01:58:13,961
I think I'll go abroad myself.
1189
01:58:14,420 --> 01:58:18,799
I'll tell these countries that if accepting ten million
people is impossible, then ten thousand will do.
1190
01:58:18,966 --> 01:58:20,842
If ten thousand is unacceptable,
then one thousand will do.
1191
01:58:20,926 --> 01:58:23,970
If one thousand is impossible,
then even one hundred will do.
1192
01:58:36,066 --> 01:58:39,069
The blood of dinosaurs was cold
1193
01:58:41,113 --> 01:58:43,448
but the blood of humans is warm.
1194
01:58:45,576 --> 01:58:47,619
There is no choice
but for us to believe this.
1195
01:58:48,495 --> 01:58:51,122
I don't have any other options.
1196
01:58:57,880 --> 01:58:59,256
Sorry for interrupting.
1197
01:59:02,760 --> 01:59:05,512
There's an emergency
call from Mr. Nakata of D1.
1198
01:59:07,014 --> 01:59:09,141
It's happening earlier, isn't it?
1199
01:59:09,266 --> 01:59:10,350
Yes, sir.
1200
01:59:10,643 --> 01:59:13,020
We're calculating it again for confirmation.
1201
01:59:13,103 --> 01:59:16,397
Sooner... it's sooner than we expected.
1202
01:59:26,158 --> 01:59:29,161
Kill PENINSULA, SHIKOKU
1203
02:00:02,403 --> 02:00:04,655
What? Do you mean you're running
short of observation aircraft?
1204
02:00:05,322 --> 02:00:08,575
No, we need another one,
at any cost. One more!
1205
02:00:09,702 --> 02:00:10,953
Kataoka, let's go.
1206
02:00:11,078 --> 02:00:11,953
Yes, sir.
1207
02:00:18,585 --> 02:00:21,296
SOUTHEAST OF SHIKOKU
1208
02:00:37,980 --> 02:00:40,315
THE AMERICAN PRESIDENT
1209
02:00:40,482 --> 02:00:42,484
In order to rescue the Japanese,
1210
02:00:42,609 --> 02:00:46,362
not only the US 7th Fleet,
which has already been mobilized,
1211
02:00:46,697 --> 02:00:51,197
but also the whole Pacific Fleet is now heading
for the Japanese islands in the West Pacific.
1212
02:00:52,119 --> 02:00:54,246
The Air Force 5th Division,
1213
02:00:54,371 --> 02:00:58,871
alongside the 7th and 23rd,
have begun relief operations.
1214
02:01:00,711 --> 02:01:04,131
As a temporary evacuation
area for Japanese refugees,
1215
02:01:04,256 --> 02:01:08,218
I will petition congress for setting up
a facility for about 2 million refugees
1216
02:01:08,343 --> 02:01:11,471
in Arizona, Nevada, and Utah,
subject to their approval.
1217
02:01:12,139 --> 02:01:14,850
By decision of the Chinese Republic
Military Committee,
1218
02:01:14,975 --> 02:01:19,475
China will mobilize its navy to
Kyushu district and Okinawa.
1219
02:01:22,649 --> 02:01:24,400
Thank you.
1220
02:01:29,031 --> 02:01:32,034
As the ships of China are small and swift,
1221
02:01:32,159 --> 02:01:36,659
They are able to navigate any coastline and
carry people to bigger transport ships offshore.
1222
02:01:37,873 --> 02:01:42,373
And in some cases they will be able to carry
people in isolated areas directly to mainland China.
1223
02:01:48,050 --> 02:01:49,676
About a part of Kinki district...
1224
02:01:49,802 --> 02:01:54,302
and Chugoko district... we decided to
change the rendezvous points.
1225
02:01:55,390 --> 02:01:59,890
As for Kyoto and Hyogo prefectures, due to
the tsunami damage on the Seto Inland Sea coast,
1226
02:02:00,312 --> 02:02:04,812
we will change the rendezvous points
to Maizuru and Tsuruga.
1227
02:02:05,400 --> 02:02:08,444
In eight hours,
the Far East Fleet of the USSR,
1228
02:02:08,654 --> 02:02:13,154
will reach the ports of Maizuru and Tsuruga
with a convoy of transport ships.
1229
02:02:13,325 --> 02:02:17,825
Those from Okayama, Hiroshima and Yamaguchi
should assemble at Tottori airport off the Sea of Japan,
1230
02:02:19,039 --> 02:02:23,539
at Yonago airport, Mat sue airport,
and the newly built Ha mad a airport.
1231
02:02:23,836 --> 02:02:27,214
From the USSR, TU transport aircraft,
from 7:00 the following morning,
1232
02:02:27,339 --> 02:02:31,426
will arrive at each of these airports,
60 in number respectively, 240 in all.
1233
02:02:31,552 --> 02:02:33,971
Yukinaga, they have a strategy, don't they?
1234
02:02:34,930 --> 02:02:37,432
Once the country starts to crumble,
the whole world comes to help.
1235
02:02:37,558 --> 02:02:39,810
They haven't believed us until now.
1236
02:02:39,977 --> 02:02:42,229
That's the way things are.
1237
02:02:44,481 --> 02:02:47,358
We're now off the coast of Izumiotsu,
and will be in Osaka soon.
1238
02:02:47,442 --> 02:02:49,235
Descend to 1000 feet.
1239
02:02:49,736 --> 02:02:50,737
Roger.
1240
02:02:54,616 --> 02:02:56,701
How is it? Do you have a clear view?
1241
02:02:57,202 --> 02:03:00,079
Yukinaga. We aren't at Osaka yet, are we?
1242
02:03:00,873 --> 02:03:03,125
This is Osaka.
1243
02:03:15,012 --> 02:03:17,264
8 million a month?
1244
02:03:18,390 --> 02:03:20,392
The actual number
of people evacuated in May.
1245
02:03:21,518 --> 02:03:24,395
In any case, naval support has
gathered from all over the world,
1246
02:03:24,521 --> 02:03:28,399
and thanks to the resolution of the UN, each country,
by its own government and expense,
1247
02:03:28,650 --> 02:03:31,778
spared us 30% of their private airliners.
1248
02:03:33,155 --> 02:03:37,655
At this rate, the number of those escaping
will reach ten million without fail.
1249
02:03:39,119 --> 02:03:42,497
It's as Prime Minister Yamamoto said.
1250
02:03:42,873 --> 02:03:43,790
What?
1251
02:03:48,545 --> 02:03:51,923
If only we can hold out another five or
six months, by all these efforts...
1252
02:03:54,676 --> 02:03:59,176
But according to some experts there is an opinion
that the energy has expended itself in one surge
1253
02:04:00,057 --> 02:04:04,186
and about this time it will recede.
1254
02:04:09,066 --> 02:04:11,943
SANRIKU COAST
1255
02:04:44,226 --> 02:04:47,103
TOHOKU DISTRICT
1256
02:04:47,604 --> 02:04:50,565
HOKKAIDO
1257
02:05:02,869 --> 02:05:05,872
KINKI DISTRICT
1258
02:05:06,498 --> 02:05:09,375
TANGO PENINSULA
1259
02:05:09,960 --> 02:05:14,381
AREA PRESENTLY UNAFFECTED
1260
02:05:18,135 --> 02:05:20,470
Wait. Wait. There's a warning!
1261
02:05:21,138 --> 02:05:23,640
Don't sail off! Hey! Turn back!
1262
02:05:28,145 --> 02:05:29,479
Don't you know that a tsunami is coming?
1263
02:05:29,604 --> 02:05:33,107
Shut up! You don't know!
1264
02:06:14,191 --> 02:06:16,318
Get in contact with the Kyoto prefecture HQ.
1265
02:06:16,943 --> 02:06:20,780
Boats are trying to cross the Sea of Japan
into South or North Korea.
1266
02:06:21,281 --> 02:06:24,534
This is a warning from D1. Come about!
1267
02:06:25,035 --> 02:06:28,163
There is a possible tsunami from a seaquake;
there is danger of a tsunami.
1268
02:06:39,674 --> 02:06:42,593
You, in the angler boat, come about!
1269
02:06:43,303 --> 02:06:44,679
Come about!
1270
02:06:48,225 --> 02:06:50,727
Come about, there is danger of a tsunami.
1271
02:06:51,603 --> 02:06:53,855
In addition to what I have repeated,
1272
02:06:53,980 --> 02:06:58,109
this act will be regarded as illegal entry
and you will not be permitted to land.
1273
02:06:58,568 --> 02:06:59,860
Come about!
1274
02:07:01,696 --> 02:07:03,864
Come about, this is an order.
1275
02:08:25,822 --> 02:08:27,657
KYUSHU
1276
02:08:32,662 --> 02:08:34,330
OKINAWA
1277
02:08:39,294 --> 02:08:41,963
But there are still
76 million people in Japan.
1278
02:08:42,088 --> 02:08:45,800
No. The dead and missing number 13 million.
1279
02:08:45,842 --> 02:08:49,720
So in actuality 63 million still remain.
1280
02:08:50,180 --> 02:08:54,680
And because of the government's efforts to rescue them,
and humanitarian concerns around the globe,
1281
02:08:56,436 --> 02:08:59,981
the timing of the order to stop the operation
is very problematical.
1282
02:09:00,232 --> 02:09:03,693
This timing, which seems to be the
last chance for everyone,
1283
02:09:07,239 --> 02:09:10,492
is something I'd like
your opinion on, Doctor.
1284
02:09:14,246 --> 02:09:17,457
Well, there is a very strange thing.
1285
02:09:21,711 --> 02:09:25,756
What we want to know about is
this centrally located diastrophism.
1286
02:09:28,009 --> 02:09:32,509
When there is some land movement in Japan,
the place that will split or slide first is here, isn't it?
1287
02:09:36,226 --> 02:09:39,520
As of how,
enough force has already accumulated,
1288
02:09:40,772 --> 02:09:43,858
and in fact three times more energy
required to cause a major shift
1289
02:09:43,900 --> 02:09:47,528
has already occurred,
1290
02:09:47,612 --> 02:09:50,031
but still this won't move at all.
1291
02:09:52,242 --> 02:09:53,409
In the behaviour of the Earth
1292
02:09:53,535 --> 02:09:57,747
there are still many aberrant patterns
we can't understand.
1293
02:09:58,039 --> 02:10:00,791
But if the situation
arises where this does move
1294
02:10:00,917 --> 02:10:05,171
then any remaining areas of the Japanese islands
will be destroyed once and for all.
1295
02:10:06,172 --> 02:10:09,758
So, at the same time of the
movement of this diastrophism
1296
02:10:10,802 --> 02:10:14,680
the order to stop the evacuation and
rescue operation will be given, won't it?
1297
02:10:16,016 --> 02:10:17,142
Stop.
1298
02:10:21,813 --> 02:10:23,439
By actual time,
1299
02:10:24,691 --> 02:10:27,068
there are another 11 days and 7 hours left.
1300
02:10:35,660 --> 02:10:36,911
Kumie?
1301
02:10:37,954 --> 02:10:38,788
Yes.
1302
02:10:39,080 --> 02:10:41,415
Give this message to the Prime Minister
by way of Mimura.
1303
02:10:41,583 --> 02:10:44,043
The Imperial Family should leave for
Switzerland immediately.
1304
02:10:44,336 --> 02:10:47,714
Government agencies should evacuate
to Yap Island in Micronesia.
1305
02:10:47,797 --> 02:10:49,340
But what will you do with the
members of the committee...?
1306
02:10:49,466 --> 02:10:51,593
I'll give you the
details after we get there.
1307
02:13:01,848 --> 02:13:04,350
I'll stay here until I find one last
person that needs saving.
1308
02:13:05,977 --> 02:13:08,187
There is someone I
must search for at any costs.
1309
02:13:09,355 --> 02:13:12,983
I can't leave Japan until I find them.
1310
02:13:52,732 --> 02:13:55,484
Members of D1. This is Yamamoto.
1311
02:13:56,861 --> 02:13:59,363
At 1:30 pm today
1312
02:13:59,489 --> 02:14:03,989
I ordered the Self Defence forces
to stop the rescue operation.
1313
02:14:07,121 --> 02:14:10,666
By this act, D Plan has come to an end.
1314
02:14:11,543 --> 02:14:16,043
You've done well throughout all of this.
1315
02:14:37,527 --> 02:14:42,027
No smoke, ho clouds
1316
02:14:58,965 --> 02:15:01,842
Has Japan gone yet?
1317
02:15:03,845 --> 02:15:06,305
It's impossible to see it all from here.
1318
02:15:45,386 --> 02:15:48,263
I wonder what happened to Dr Tadokoro.
1319
02:15:49,599 --> 02:15:51,767
And Onodera.
1320
02:16:19,420 --> 02:16:21,922
Well, Mr. Watari.
1321
02:16:26,010 --> 02:16:27,011
Yes.
1322
02:16:28,680 --> 02:16:31,683
Take care, Prime Minister.
1323
02:16:37,647 --> 02:16:40,608
Please look after my niece.
1324
02:16:50,076 --> 02:16:51,243
Hanae,
1325
02:16:55,998 --> 02:16:59,751
in some country, find a Japanese...
1326
02:17:01,587 --> 02:17:06,087
No, find anybody in any country...
1327
02:17:10,888 --> 02:17:14,141
get married and live a good life together,
1328
02:17:16,519 --> 02:17:21,019
and have a healthy, happy baby.
1329
02:17:50,553 --> 02:17:53,055
The pilot says he can't wait much longer.
1330
02:18:01,814 --> 02:18:03,065
Mr. Tadokoro.
1331
02:18:10,406 --> 02:18:11,698
It's Mr. Tadokoro!
1332
02:18:12,325 --> 02:18:14,577
We're in danger here now, let's go.
1333
02:18:16,162 --> 02:18:18,831
I'm going to stay here with Japan.
1334
02:18:18,915 --> 02:18:20,207
What? You're what?
1335
02:18:20,333 --> 02:18:23,085
Thanks to your help tens of millions
of people have been rescued.
1336
02:18:24,587 --> 02:18:26,964
I wonder whether that was all for the best.
1337
02:18:28,090 --> 02:18:29,341
Mr. Tadokoro!
1338
02:18:32,220 --> 02:18:33,221
Prime Minister,
1339
02:18:34,555 --> 02:18:37,474
The Japanese are young as a people.
1340
02:18:39,060 --> 02:18:42,563
They have been brought up comfortably on these
four islands, and are still in their infancy.
1341
02:18:46,692 --> 02:18:50,487
Whenever they would leave those islands and
get into a scrape or suffer some wrongdoing,
1342
02:18:51,614 --> 02:18:54,366
they could always escape back here
1343
02:18:54,617 --> 02:18:58,746
and sit as still as a baby
in its mother's arms.
1344
02:19:00,081 --> 02:19:04,126
But from now on they won't have any place
to come back to, no-one to depend on,
1345
02:19:08,130 --> 02:19:12,630
and they'll be left among other hardened
or dishonest people in the world.
1346
02:19:17,598 --> 02:19:20,642
Prime Minister, I'll leave the
Japanese people to you.
1347
02:19:22,979 --> 02:19:24,730
Mr. Tadokoro.
1348
02:19:25,648 --> 02:19:28,400
I believe in the Japanese people.
1349
02:19:32,780 --> 02:19:36,158
Good luck, Prime Minister.
1350
02:19:36,534 --> 02:19:37,535
Yes.
1351
02:19:42,290 --> 02:19:46,043
I... I have loved Japan.
1352
02:19:50,172 --> 02:19:52,174
I want to believe
1353
02:19:54,677 --> 02:19:56,512
in the Japanese people forever.
1354
02:20:01,642 --> 02:20:02,809
Mr. Tadokoro.
1355
02:20:06,314 --> 02:20:07,398
Well then.
1356
02:21:23,391 --> 02:21:26,769
SOMEWHERE ON EARTH
1357
02:23:28,766 --> 02:23:33,266
Subtitles and translation by Shane Burridge and Yoshinori Omoto
Spelichecked and corrected by El Stupido
111792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.