Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,159 --> 00:01:58,944
- 41-Heavy, this is LAX Tower.
- Do you read me?
2
00:01:59,119 --> 00:02:01,425
This is 41-Heavy.
Go ahead, LAX Tower.
3
00:02:01,599 --> 00:02:03,123
41-Heavy, commence descent
4
00:02:03,297 --> 00:02:04,994
and await further
landing instructions.
5
00:02:05,168 --> 00:02:06,996
Roger, traffic control.
6
00:02:07,170 --> 00:02:09,041
Hey, Philo,
I'm having a party tonight.
7
00:02:09,216 --> 00:02:10,869
You have a party
every night, George.
8
00:02:11,043 --> 00:02:12,393
Yeah, but this is different.
9
00:02:12,567 --> 00:02:14,569
Some people
are actually gonna show up.
10
00:02:14,743 --> 00:02:15,961
Really?
Why's that?
11
00:02:16,136 --> 00:02:17,746
Why is that?
12
00:02:17,920 --> 00:02:20,052
Well, I'll tell you why.
13
00:02:20,227 --> 00:02:23,404
I-I-I sort of promised everyone
that-that you'd be there.
14
00:02:23,578 --> 00:02:24,840
George!
15
00:02:25,014 --> 00:02:26,929
41-Heavy, this is LAX Tower.
16
00:02:27,103 --> 00:02:28,757
Later.
17
00:02:28,931 --> 00:02:31,325
41-Heavy,
you're clear for landing
18
00:02:31,499 --> 00:02:34,110
on runway Alpha-Zulu-1 at 0904.
19
00:02:34,284 --> 00:02:35,546
Roger, traffic controller.
20
00:02:35,720 --> 00:02:38,767
Alpha-Zulu-1 at 0904.
21
00:02:47,123 --> 00:02:49,604
Ladies and gentlemen,
I hope you had a pleasant flight
22
00:02:49,778 --> 00:02:50,953
on Blue Sky Airlines,
23
00:02:51,127 --> 00:02:54,174
and enjoy your stay
in Los Angeles.
24
00:03:01,268 --> 00:03:03,966
Oh, what a beautiful sight.
25
00:03:06,795 --> 00:03:08,579
Sure is.
26
00:03:08,753 --> 00:03:10,755
Are you out of your mind?
Sit down, George!
27
00:03:10,929 --> 00:03:13,541
You don't understand.
You have to come to this party.
28
00:03:13,715 --> 00:03:16,283
I don't think you're aware
the gravity of the situation.
29
00:03:16,457 --> 00:03:18,459
All right, I'll go.
Just sit down.
30
00:03:18,633 --> 00:03:20,896
You want me to go lie down?
George!
31
00:03:21,070 --> 00:03:23,246
But you will come?
Yes.
32
00:03:25,161 --> 00:03:26,336
All right!
33
00:03:26,510 --> 00:03:27,946
My contacts!
34
00:03:28,120 --> 00:03:30,601
- 41-Heavy, over.
- I repeat, over.
35
00:03:37,478 --> 00:03:39,610
Hard left! Hard left!
36
00:03:47,488 --> 00:03:48,924
Pull up! Pull up!
37
00:03:52,667 --> 00:03:58,455
Oh, shit!
38
00:04:02,242 --> 00:04:05,027
Time of impact: 11:41 p.m.
39
00:04:05,201 --> 00:04:09,510
Population classification
code 4: Maximum density.
40
00:04:29,138 --> 00:04:30,226
Congratulations.
41
00:04:32,097 --> 00:04:34,883
You assholes just wiped out
half of Los Angeles.
42
00:04:47,809 --> 00:04:49,593
Hey, come on in.
We're rolling now.
43
00:04:49,767 --> 00:04:52,596
George!
George Bunkle.
44
00:04:52,770 --> 00:04:54,076
Where's Philo?
45
00:04:54,250 --> 00:04:55,817
I'm going down
to get him right now.
46
00:04:55,991 --> 00:04:58,515
If you're not back
in five minutes, with Philo,
47
00:04:58,689 --> 00:05:00,082
we're leaving.
48
00:05:00,256 --> 00:05:04,478
What? Girls, I'm-I'm hurt.
I'm genuinely hurt.
49
00:05:04,652 --> 00:05:06,393
Has George Bunkle
ever lied to you?
50
00:05:08,177 --> 00:05:10,179
What about
the Michael Jackson party?
51
00:05:10,353 --> 00:05:11,746
Hey, he was very insulted
52
00:05:11,920 --> 00:05:14,923
that you didn't believe
it was him that night.
53
00:05:15,097 --> 00:05:16,925
Five minutes, Bunkle!
54
00:05:23,323 --> 00:05:25,455
Talk about your boring parties!
55
00:05:25,629 --> 00:05:26,978
What else would you expect
56
00:05:27,152 --> 00:05:29,024
from anyone who lives
in this building?
57
00:05:44,344 --> 00:05:45,693
Oh!
58
00:05:45,867 --> 00:05:47,303
Oh!
59
00:05:50,088 --> 00:05:53,135
Man, I gotta lay off
that pork fried rice.
60
00:05:56,181 --> 00:05:57,966
Philo.
61
00:05:59,881 --> 00:06:01,012
Philo.
62
00:06:03,493 --> 00:06:05,060
Yo, Philo.
63
00:06:06,148 --> 00:06:07,758
Hello?
64
00:06:09,717 --> 00:06:11,327
Philo?
65
00:06:13,895 --> 00:06:15,375
Philo?
66
00:06:18,465 --> 00:06:20,336
Where the hell are you?
67
00:06:22,599 --> 00:06:25,080
What are you trying to do,
put me in an early grave?
68
00:06:28,953 --> 00:06:30,085
I'm okay.
69
00:06:33,349 --> 00:06:35,133
You idiot!
70
00:06:35,307 --> 00:06:37,092
You've ruined my whole life!
71
00:06:37,266 --> 00:06:40,225
It's not my fault
you wear glasses.
72
00:06:42,663 --> 00:06:45,970
No, it's my fault.
73
00:06:53,630 --> 00:06:56,024
Come on, Philo,
get a grip on yourself.
74
00:06:56,198 --> 00:06:57,895
Everybody has their limitations.
75
00:06:58,069 --> 00:06:59,157
Even me.
76
00:07:07,078 --> 00:07:10,430
Now let's just calmly examine
the situation.
77
00:07:14,303 --> 00:07:15,913
Now what have we got?
78
00:07:16,087 --> 00:07:19,395
We got two bright enterprising
young men, like ourselves.
79
00:07:19,569 --> 00:07:22,093
You kidding? There's a million
things we can do.
80
00:07:22,267 --> 00:07:25,401
Give me a break, George.
It's all over for me.
81
00:07:25,575 --> 00:07:29,100
All right, I'll admit things may
look a trifle dark right now.
82
00:07:29,274 --> 00:07:30,667
But so what?
83
00:07:30,841 --> 00:07:32,495
Besides, you know me.
84
00:07:32,669 --> 00:07:34,758
Don't I always come up
with something?
85
00:07:38,936 --> 00:07:43,332
All my life,
all I ever wanted to do was fly.
86
00:07:49,643 --> 00:07:50,687
Philo?
87
00:08:04,745 --> 00:08:06,094
Oh, there you are.
88
00:08:06,268 --> 00:08:07,878
Philo, I've got it.
89
00:08:08,052 --> 00:08:10,228
Wait until you hear this idea.
This is it.
90
00:08:10,402 --> 00:08:11,795
What happened here?
91
00:08:11,969 --> 00:08:14,145
If I ever see you again,
it's gonna be too soon.
92
00:08:14,319 --> 00:08:16,234
No, you're gonna love this.
You ready?
93
00:08:17,322 --> 00:08:18,498
Stewardess school.
94
00:08:21,544 --> 00:08:23,372
You're totally certifiable,
George.
95
00:08:23,546 --> 00:08:25,809
And I'm gonna sign the papers!
96
00:08:25,983 --> 00:08:27,419
What a great idea.
97
00:08:27,594 --> 00:08:29,117
Think of it, Philo.
Whoa!
98
00:08:29,291 --> 00:08:32,599
Breakfast in Paris,
dinner in Rome.
99
00:08:32,773 --> 00:08:35,210
Not to mention,
all the incredible women
100
00:08:35,384 --> 00:08:36,428
we're gonna meet.
101
00:08:59,713 --> 00:09:01,976
Mr. Pellino...
Call me Snake.
102
00:09:02,150 --> 00:09:04,369
Ah. Mr. Snake.
103
00:09:04,544 --> 00:09:07,416
You seem to have some influence
over our daughter.
104
00:09:07,590 --> 00:09:09,113
Beer.
105
00:09:12,073 --> 00:09:14,728
I wonder if I could interest you
in a little proposition.
106
00:09:28,132 --> 00:09:30,004
Hmm, big chunks.
107
00:09:30,178 --> 00:09:31,309
Walter.
108
00:09:33,268 --> 00:09:34,268
Jeeves?
109
00:09:35,749 --> 00:09:37,228
Sir.
110
00:09:43,800 --> 00:09:48,283
Holy shit! What a bike!
111
00:09:51,895 --> 00:09:53,593
Thank you, sir.
112
00:10:02,384 --> 00:10:05,256
Wow. What gives?
113
00:10:05,430 --> 00:10:07,345
If you'll excuse us
for a minute, dear.
114
00:10:07,519 --> 00:10:10,435
Why?
Beat it!
115
00:10:15,963 --> 00:10:17,617
So, what's the deal?
116
00:10:17,791 --> 00:10:21,098
Well, I was just wondering
if you might be...
117
00:10:22,926 --> 00:10:25,146
Then I kicked him
right in the face.
118
00:10:27,452 --> 00:10:28,584
What gives?
119
00:10:28,758 --> 00:10:31,282
Oh, Mr. Snake
and I decided
120
00:10:31,456 --> 00:10:33,458
it would be
in your best interest
121
00:10:33,633 --> 00:10:35,286
if you went back to school.
122
00:10:38,550 --> 00:10:40,117
You're a pisser, Dan!
123
00:11:30,428 --> 00:11:32,169
Shit.
124
00:12:03,157 --> 00:12:04,636
Ow.
125
00:12:08,249 --> 00:12:10,773
Now remember, if I catch
either one of youse two
126
00:12:10,947 --> 00:12:13,167
biting and scratching,
I'm gonna toss youse out.
127
00:12:13,341 --> 00:12:16,213
How'd you like me to pull
your little wee-wee off?
128
00:12:18,650 --> 00:12:19,650
Wait for the bell.
129
00:12:21,828 --> 00:12:24,221
You're dead meat.
130
00:12:24,395 --> 00:12:26,267
You're stronger at full tide.
131
00:12:26,441 --> 00:12:27,747
Get away, wimp!
132
00:12:29,139 --> 00:12:31,620
All right, you,
I want your name.
133
00:12:31,794 --> 00:12:34,579
I want all your names!
I want all your names!
134
00:12:34,754 --> 00:12:36,799
I'll get you when it's over!
I'll get you!
135
00:12:41,021 --> 00:12:42,500
Where is he?
He's kind of puny.
136
00:12:42,674 --> 00:12:45,199
Maybe he couldn't push
the turnstile.
137
00:12:45,373 --> 00:12:46,940
Oh, there he is.
138
00:12:51,335 --> 00:12:55,426
I think he's gonna pop
the big question tonight.
139
00:12:55,600 --> 00:12:59,561
Wanda? Wanda?
When you gonna learn?
140
00:12:59,735 --> 00:13:02,346
Men don't marry women wrestlers.
141
00:13:02,520 --> 00:13:05,088
Cuddles is different.
142
00:13:05,262 --> 00:13:06,350
You'll see.
143
00:13:06,524 --> 00:13:08,526
Cuddles.
144
00:13:13,662 --> 00:13:15,359
Cuddles?
145
00:13:44,084 --> 00:13:45,825
Go get her, Wanda!
146
00:13:51,178 --> 00:13:55,051
You give it to her, Wanda!
147
00:14:01,753 --> 00:14:02,753
Oh!
148
00:14:35,439 --> 00:14:37,833
Wanda! Wanda! Wanda!
149
00:14:44,013 --> 00:14:46,015
I wonder if they have
communal showers.
150
00:14:46,189 --> 00:14:48,888
I don't know about this, George.
151
00:14:50,019 --> 00:14:51,325
Philo, I don't believe you.
152
00:14:51,499 --> 00:14:53,283
Since we got thrown out
of flight school,
153
00:14:53,457 --> 00:14:54,806
you've flown back and forth
154
00:14:54,981 --> 00:14:57,113
to San Diego 22 times.
So?
155
00:14:57,287 --> 00:14:59,028
You don't know anybody
in San Diego.
156
00:14:59,202 --> 00:15:01,509
I can't help it.
I think better when I'm flying.
157
00:15:01,683 --> 00:15:04,033
Right. So we go to stew school.
158
00:15:04,207 --> 00:15:06,775
We graduate, get a job
with a major airline,
159
00:15:06,949 --> 00:15:08,733
then you can fly
your little heart out.
160
00:15:08,908 --> 00:15:11,388
Maybe you'll get this obsession
out of your system.
161
00:15:11,562 --> 00:15:13,173
I suppose you're right, George.
162
00:15:13,347 --> 00:15:15,305
For a while,
I thought that you just wanted
163
00:15:15,479 --> 00:15:17,525
to go to stew school
so you could meet women.
164
00:15:17,699 --> 00:15:19,353
Please.
Give me some credit.
165
00:15:19,527 --> 00:15:22,312
There's a little more to life
than women.
166
00:15:30,799 --> 00:15:31,799
Very little.
167
00:15:37,066 --> 00:15:38,198
There it is.
168
00:15:38,372 --> 00:15:39,721
That's the Philo I know
and love.
169
00:15:39,895 --> 00:15:41,810
You idiot!
170
00:15:41,984 --> 00:15:44,595
So, what's the verdict?
171
00:15:44,769 --> 00:15:46,293
Why don't you go park this boat
172
00:15:46,467 --> 00:15:47,990
and I'll get us a room
with a view.
173
00:15:48,164 --> 00:15:49,470
Now you're talking, dude.
174
00:15:49,644 --> 00:15:51,167
All right.
175
00:15:51,341 --> 00:15:53,517
I'm not a jinx. I'm not a jinx.
I'm not a jinx.
176
00:15:53,691 --> 00:15:55,824
And I'm not in this
for my health, lady.
177
00:15:55,998 --> 00:15:58,958
That's 14.75, with the toll.
Oh.
178
00:16:05,790 --> 00:16:07,488
Keep the change.
179
00:16:07,662 --> 00:16:08,880
Oh, thanks, sport.
180
00:16:10,404 --> 00:16:12,058
I'll get your luggage.
181
00:16:18,455 --> 00:16:20,370
What was that?
182
00:16:20,544 --> 00:16:21,806
I gotta switch to unleaded.
183
00:16:24,287 --> 00:16:26,507
You were supposed to get out
the other side.
184
00:16:26,681 --> 00:16:29,597
Well, you should've
posted a sign.
185
00:16:29,771 --> 00:16:31,860
It was on the door!
186
00:16:45,221 --> 00:16:47,136
Hi. Can I help you
with that?
187
00:16:47,310 --> 00:16:49,791
Why? Don't you think
I can do it myself?
188
00:16:49,965 --> 00:16:51,575
Hey, no problem.
189
00:16:55,971 --> 00:16:58,104
Oh! Oh, God!
190
00:16:58,278 --> 00:17:00,367
I'm sorry.
191
00:17:03,674 --> 00:17:05,024
Good morning.
192
00:17:05,198 --> 00:17:06,721
Morning.
193
00:17:14,511 --> 00:17:16,774
I certainly am glad
your father's not alive
194
00:17:16,948 --> 00:17:19,255
to see what you turned
his school into.
195
00:17:19,429 --> 00:17:22,258
What I have turned
the old codger's school into
196
00:17:22,432 --> 00:17:25,131
is a profitable institution. Oh, yes.
197
00:17:25,305 --> 00:17:28,699
By lowering the standards
so that anybody could get in.
198
00:17:33,400 --> 00:17:35,924
All right, Sugar.
Here we are.
199
00:17:36,098 --> 00:17:39,232
Jesus, Harry.
Stewardess school?
200
00:17:39,406 --> 00:17:40,929
That the best
you could do for me?
201
00:17:41,103 --> 00:17:43,323
Hey, Sugar,
I'm your probation officer.
202
00:17:43,497 --> 00:17:44,976
Not an employment agent.
203
00:17:45,151 --> 00:17:47,370
Listen, Sugar, this is a real
opportunity for you
204
00:17:47,544 --> 00:17:49,416
to change
your whole life around.
205
00:17:49,590 --> 00:17:51,374
Yeah, yeah, sure, Harry.
206
00:17:51,548 --> 00:17:54,290
I'm agog with anticipation.
207
00:17:54,464 --> 00:17:57,250
Oh, so how long
am I in for anyway?
208
00:17:57,424 --> 00:17:59,600
You are enrolled for four weeks.
209
00:17:59,774 --> 00:18:01,428
Then you can get a job
on an airline.
210
00:18:01,602 --> 00:18:05,649
Gee, I never done it
on an airplane before.
211
00:18:05,823 --> 00:18:07,129
Now, look, I'm warning you.
212
00:18:07,303 --> 00:18:09,131
If they catch you
turning one more trick,
213
00:18:09,305 --> 00:18:11,612
they're gonna put your behind
away for a long time.
214
00:18:11,786 --> 00:18:13,179
Yeah, yeah.
215
00:18:20,403 --> 00:18:22,927
Well, so long, Harry.
216
00:18:23,102 --> 00:18:24,929
Don't take any wooden pickles.
217
00:18:29,412 --> 00:18:31,675
Hi. Am I the only boy?
218
00:18:31,849 --> 00:18:33,851
Let's see.
219
00:18:38,639 --> 00:18:40,380
Cindy Adams.
220
00:18:42,773 --> 00:18:44,427
Room 12.
221
00:18:44,601 --> 00:18:45,646
Second floor.
222
00:19:03,533 --> 00:19:04,578
I'm gonna miss you.
223
00:19:29,168 --> 00:19:32,388
Hi.
I'm Pimmie Polk.
224
00:19:32,562 --> 00:19:36,000
Hi. Jolean Winters.
225
00:19:36,175 --> 00:19:39,090
And this is my mother.
And my grandmother.
226
00:19:39,265 --> 00:19:40,788
Hello.
227
00:19:40,962 --> 00:19:44,226
Hello.
It's nice to meet you.
228
00:19:44,400 --> 00:19:47,403
This is a big day
for the Polk family.
229
00:19:48,796 --> 00:19:50,145
Oh, really?
230
00:19:50,319 --> 00:19:52,713
Three generations of stews.
231
00:19:52,887 --> 00:19:55,019
No kidding?
232
00:20:12,863 --> 00:20:14,517
Well, good afternoon.
233
00:20:14,691 --> 00:20:17,128
Um. My name is Miss Grummet.
234
00:20:17,303 --> 00:20:20,436
And I will be supervising
all of your activities
235
00:20:20,610 --> 00:20:23,396
while you are here with us.
236
00:20:23,570 --> 00:20:29,184
Oh, I expect strict compliance
with the rules.
237
00:20:29,358 --> 00:20:33,057
But before I get into
those rules and lists,
238
00:20:33,232 --> 00:20:35,234
I would like to take
this opportunity
239
00:20:35,408 --> 00:20:38,628
to introduce our chancellor,
Mr. Weidermeyer.
240
00:20:38,802 --> 00:20:42,110
He will be giving a brief
10-minute welcoming address.
241
00:20:42,284 --> 00:20:43,546
Mr. Weidermeyer?
242
00:20:49,900 --> 00:20:51,424
Good afternoon.
243
00:20:51,598 --> 00:20:56,080
You certainly are
a fine-looking group.
244
00:20:56,255 --> 00:20:59,562
Welcome
to the Weidermeyer Academy.
245
00:20:59,736 --> 00:21:02,391
This academy was sired by...
246
00:21:02,565 --> 00:21:06,395
Uh, founded by my father
in 1949,
247
00:21:06,569 --> 00:21:11,618
and we have a long
and impressive
248
00:21:11,792 --> 00:21:14,490
list of-of graduates.
249
00:21:14,664 --> 00:21:17,928
As you can see, from the people
seated behind me,
250
00:21:18,102 --> 00:21:23,630
we offer the finest
in flight instruction training.
251
00:21:23,804 --> 00:21:27,242
And you can...
You can be assured... Uh...
252
00:21:27,416 --> 00:21:31,377
Uh. We will never
nipple and dime you...
253
00:21:35,946 --> 00:21:38,993
Nickel and dime you
on your education.
254
00:21:40,473 --> 00:21:45,042
Your instructors are firm,
but fair.
255
00:21:45,216 --> 00:21:48,655
If you get... If you get little
behind in your work...
256
00:21:50,178 --> 00:21:52,659
they won't be hard on you.
257
00:21:56,445 --> 00:21:58,926
Miss Cannon, I, uh...
258
00:22:02,190 --> 00:22:06,325
Well, I guess that's about it
from old Roger Weidermeyer.
259
00:22:07,543 --> 00:22:09,806
So once again...
260
00:22:11,982 --> 00:22:13,593
welcome.
261
00:22:15,290 --> 00:22:17,205
Miss Grummet.
262
00:22:23,254 --> 00:22:25,735
I'll just stand here
till you're finished.
263
00:22:28,912 --> 00:22:30,392
That's disgusting.
264
00:22:34,309 --> 00:22:36,006
Now,
265
00:22:36,180 --> 00:22:39,053
if you'll all pay attention
to the following rules,
266
00:22:39,227 --> 00:22:43,362
I'm sure we'll all get along
just fine.
267
00:22:58,855 --> 00:23:01,554
Mm.
Just like Mom never made.
268
00:23:05,862 --> 00:23:06,950
Three-fifty.
269
00:23:07,124 --> 00:23:08,387
That's very reasonable,
270
00:23:08,561 --> 00:23:10,389
considering
your gourmet selection.
271
00:23:16,351 --> 00:23:17,657
Thank you.
272
00:23:39,809 --> 00:23:42,638
Look.
273
00:23:42,812 --> 00:23:44,335
Hi.
Oh.
274
00:23:44,510 --> 00:23:47,730
Oh. Oh, God.
275
00:23:47,904 --> 00:23:50,080
Ow!
Oh, God.
276
00:23:50,254 --> 00:23:53,083
Please... Please sit.
277
00:23:53,257 --> 00:23:56,304
Are you sure?
I live for danger.
278
00:23:57,566 --> 00:23:58,611
Okay.
279
00:23:58,785 --> 00:24:00,308
Oh.
Oh.
280
00:24:03,354 --> 00:24:05,269
Kelly Johnson, resident klutz.
281
00:24:05,444 --> 00:24:07,663
Philo T. Henderson,
unfulfilled dreamer.
282
00:24:07,837 --> 00:24:08,837
Ugh.
283
00:24:17,934 --> 00:24:19,414
So, what was the final
head count?
284
00:24:19,588 --> 00:24:21,460
Forty-six.
Excellent!
285
00:24:21,634 --> 00:24:23,679
That makes nine more students
than last term.
286
00:24:23,853 --> 00:24:28,510
Yes, and I can tell you
just which nine they are.
287
00:24:28,684 --> 00:24:30,251
Relax, Miss Grummet.
288
00:24:30,425 --> 00:24:33,036
You'll be able to start
weeding them out soon enough.
289
00:24:48,791 --> 00:24:52,229
George. George, wake up.
There's a fire.
290
00:24:53,970 --> 00:24:55,624
George!
291
00:24:57,931 --> 00:24:59,367
Oh.
292
00:25:03,371 --> 00:25:05,808
Philo, you gotta do something
about that alarm clock.
293
00:25:05,982 --> 00:25:07,810
Get up, George. There's a fire.
What?
294
00:25:08,942 --> 00:25:10,421
Fire!
295
00:25:15,165 --> 00:25:17,864
Fire! Fire!
296
00:25:32,182 --> 00:25:34,837
Good morning,
my little chickens.
297
00:25:35,011 --> 00:25:37,710
Welcome to Stewardess School.
298
00:25:37,884 --> 00:25:39,886
Now, to begin with,
299
00:25:40,060 --> 00:25:44,543
I would like to make one thing
perfectly clear.
300
00:25:44,717 --> 00:25:49,983
To be a stewardess means to be
on-call 24 hours a day.
301
00:25:50,157 --> 00:25:54,117
That means you must be
in top physical condition
302
00:25:54,291 --> 00:25:55,858
at all times.
303
00:25:56,032 --> 00:25:59,470
And bright, and alert,
304
00:25:59,645 --> 00:26:04,563
because if you miss
one call to duty,
305
00:26:04,737 --> 00:26:06,477
you will be...
306
00:26:08,741 --> 00:26:10,960
dismissed!
307
00:26:11,134 --> 00:26:14,747
Now, grab your sweats and report
to the compound in five minutes.
308
00:26:14,921 --> 00:26:16,357
Five minutes?
309
00:26:16,531 --> 00:26:17,880
Five minutes!
310
00:26:20,491 --> 00:26:23,930
Let's move it!
Move it, move it!
311
00:26:27,194 --> 00:26:28,848
Move it, Bunkle.
312
00:26:40,207 --> 00:26:43,166
All right, we'll start this
morning and every morning
313
00:26:43,340 --> 00:26:45,604
with a little five-mile run
up Fort Whalling Hill.
314
00:26:47,736 --> 00:26:49,433
Dubois, Winters,
315
00:26:49,608 --> 00:26:51,827
report to the doctor's office
for physical.
316
00:26:52,001 --> 00:26:54,134
The rest of you, move out!
317
00:26:57,746 --> 00:27:00,488
Good luck, chubby.
Thanks.
318
00:27:04,013 --> 00:27:06,363
Move it! Move it! Move it!
319
00:27:17,026 --> 00:27:20,334
Ahem. Hi.
We're here for our physicals.
320
00:27:22,466 --> 00:27:23,598
Names?
321
00:27:23,772 --> 00:27:26,906
Sugar Dubois and Jolean Winters.
322
00:27:32,520 --> 00:27:33,956
Have a seat.
323
00:27:38,918 --> 00:27:40,963
I'm on a diet.
I've lost eight pounds.
324
00:27:41,137 --> 00:27:44,619
I'm sure the doctor will take
that into consideration.
325
00:27:45,838 --> 00:27:47,404
I think you look terrific.
326
00:27:47,578 --> 00:27:50,190
You do?
Yeah, sure.
327
00:27:54,020 --> 00:27:57,501
Who am I kidding?
He's gonna flunk me.
328
00:27:57,676 --> 00:27:59,721
You mean if you don't pass
this physical,
329
00:27:59,895 --> 00:28:01,331
they could kick you out of here?
330
00:28:01,505 --> 00:28:04,073
That's right.
I'll be history.
331
00:28:04,247 --> 00:28:05,422
Yeah.
332
00:28:05,596 --> 00:28:07,773
You can go in now, Miss Dubois.
333
00:28:09,296 --> 00:28:11,254
Good luck.Thanks.
334
00:28:27,488 --> 00:28:28,794
I'll be with you in a moment.
335
00:28:28,968 --> 00:28:31,448
Do you want me
to take my clothes off?
336
00:28:33,189 --> 00:28:35,714
Well, I don't think that...
337
00:28:35,888 --> 00:28:37,541
would be a bad idea.
338
00:28:37,716 --> 00:28:40,806
Oh, gosh.
339
00:28:40,980 --> 00:28:43,504
I hope you don't have
cold hands.
340
00:28:52,818 --> 00:28:54,820
Come on, let's move it,
move it, move it!
341
00:28:54,994 --> 00:28:56,647
Only two more miles to the top.
342
00:28:56,822 --> 00:28:58,824
That is not a pleasant woman.
343
00:29:15,144 --> 00:29:17,320
You can go in now, Winters.
344
00:29:44,217 --> 00:29:45,435
Doctor?
345
00:29:46,523 --> 00:29:49,352
What's this? This...
346
00:30:01,625 --> 00:30:03,802
Holy shit!
347
00:30:06,500 --> 00:30:08,110
Dr. Mackie?
348
00:30:09,633 --> 00:30:10,896
What about me?
349
00:30:11,070 --> 00:30:12,288
You?
350
00:30:13,942 --> 00:30:15,030
My physical?
351
00:30:17,554 --> 00:30:19,426
You passed.
I passed?
352
00:30:19,600 --> 00:30:21,602
Go.
353
00:30:23,517 --> 00:30:25,475
I passed! Ha, ha!
354
00:30:25,649 --> 00:30:26,999
Bitch.
355
00:30:51,240 --> 00:30:54,722
Oh, those are really
thick glasses.
356
00:30:56,289 --> 00:30:57,986
On a clear day,
I can see Moscow.
357
00:31:01,860 --> 00:31:03,252
Oh, God.
It must be tough
358
00:31:03,426 --> 00:31:05,211
to get around without
these things. Phew.
359
00:31:06,299 --> 00:31:07,866
Well...
360
00:31:08,040 --> 00:31:10,694
I've developed
an acute sense of touch.
361
00:31:16,962 --> 00:31:19,529
Philo! Wait!
362
00:31:22,968 --> 00:31:24,273
It's okay, it's okay.
363
00:31:24,447 --> 00:31:26,145
He's totally blind
without his glasses.
364
00:31:26,319 --> 00:31:27,581
It's Kelly.
Hi.
365
00:31:27,755 --> 00:31:28,974
Hi. Come on, Philo.
366
00:31:35,284 --> 00:31:37,504
You okay?
Great. Thanks.
367
00:32:11,364 --> 00:32:13,409
Communal showers.
368
00:32:13,583 --> 00:32:16,847
That's amazing.
How would I know that? Ha!
369
00:32:22,070 --> 00:32:23,811
Hey, girls, what's shaking?
370
00:32:25,769 --> 00:32:27,554
What? What?
371
00:32:30,557 --> 00:32:31,645
What?
372
00:32:35,040 --> 00:32:36,215
What?
373
00:32:43,613 --> 00:32:46,181
And stay out!
374
00:32:47,356 --> 00:32:49,837
Oh.
375
00:32:50,011 --> 00:32:51,360
To fly.
376
00:32:52,971 --> 00:32:56,061
To soar with the eagles.
377
00:32:57,584 --> 00:32:58,977
To pilot...
378
00:33:00,239 --> 00:33:03,068
this magnificent machine...
379
00:33:04,069 --> 00:33:05,548
high above the Earth.
380
00:33:05,722 --> 00:33:07,333
To be...
381
00:33:08,551 --> 00:33:11,076
in total control...
382
00:33:11,250 --> 00:33:16,690
of the lives and destinies
of hundreds of people.
383
00:33:20,650 --> 00:33:23,392
God forgive me, I do love it so.
384
00:33:25,568 --> 00:33:27,744
Now, where was I?
385
00:33:27,918 --> 00:33:29,485
To fly.
386
00:33:29,659 --> 00:33:32,140
To soar with the eagles.
387
00:33:34,273 --> 00:33:35,535
To fly...
388
00:34:18,143 --> 00:34:23,061
Whoever wants pizza,
come to Larry's room.
389
00:34:23,235 --> 00:34:26,977
Want some?
Um, no thanks. I'm on a diet.
390
00:34:27,152 --> 00:34:28,936
I-I just came to sniff.
391
00:34:29,110 --> 00:34:31,678
George can always tell a good
wine by the twist-off cap.
392
00:34:33,723 --> 00:34:34,855
Pepperoni.
393
00:34:35,029 --> 00:34:37,466
Okay, okay, everybody.
A toast,
394
00:34:37,640 --> 00:34:42,080
to a bright new future
in the airline industry!
395
00:34:44,038 --> 00:34:45,692
What's the matter?
396
00:34:45,866 --> 00:34:48,651
Well, everybody's future
doesn't look as bright as yours.
397
00:34:48,825 --> 00:34:50,044
You're not a klutz.
398
00:34:50,218 --> 00:34:52,568
Yeah.
And you're slim and attractive.
399
00:34:52,742 --> 00:34:54,701
And you always seem to know
what to do.
400
00:34:54,875 --> 00:34:57,530
You actually seem
to like this bullshit.
401
00:34:58,922 --> 00:35:01,577
I know you all think
that I'm pretty.
402
00:35:01,751 --> 00:35:05,233
And pert.
And kind of terrific.
403
00:35:05,407 --> 00:35:08,976
But, you know, sometimes when
people are getting to know me,
404
00:35:09,150 --> 00:35:12,284
for some strange reason,
they wanna choke me.
405
00:35:16,505 --> 00:35:18,203
Come on,
it's not as bad as all that.
406
00:35:18,377 --> 00:35:19,943
It's always darkest
before the dawn.
407
00:35:20,118 --> 00:35:22,250
When the going gets tough,
the tough get going.
408
00:35:22,424 --> 00:35:23,599
When in doubt, whip it out.
409
00:35:23,773 --> 00:35:26,124
George.
Figure of speech.
410
00:35:50,191 --> 00:35:51,932
Now, behind this curtain,
411
00:35:52,106 --> 00:35:55,370
we have assembled a group
of professional passengers.
412
00:35:55,544 --> 00:35:58,504
That is, passengers
who will test your skill
413
00:35:58,678 --> 00:36:02,899
at dealing with common,
but difficult situations.
414
00:36:03,073 --> 00:36:05,511
Oh, yes. Uh, heh...
415
00:36:05,685 --> 00:36:10,516
I will be observing and grading
your conduct accordingly.
416
00:36:19,177 --> 00:36:20,482
No, no, no, no, no, no, no.
417
00:36:20,656 --> 00:36:22,223
The whiskey
goes next to the vodka.
418
00:36:22,397 --> 00:36:24,878
I'm so nervous.
I know I'm gonna screw up.
419
00:36:25,052 --> 00:36:26,314
Hey, relax!
420
00:36:26,488 --> 00:36:27,881
After all,
what are they gonna do?
421
00:36:28,055 --> 00:36:28,882
Bite us?
422
00:36:29,056 --> 00:36:30,753
Hot towel, madam?
423
00:36:34,670 --> 00:36:36,803
Oh, now, Poofie,
don't you be a naughty girl.
424
00:36:36,977 --> 00:36:38,326
I'm sorry, madam,
425
00:36:38,500 --> 00:36:40,546
but you'll have to
put your Poofie in the box.
426
00:36:40,720 --> 00:36:43,418
Oh.
427
00:36:43,592 --> 00:36:45,594
Perhaps you'd do it for me?
428
00:36:52,079 --> 00:36:53,515
What, are you high, lady?
429
00:36:53,689 --> 00:36:55,213
Please?
430
00:37:01,393 --> 00:37:03,873
Perhaps later,
after she's had her nap.
431
00:37:05,223 --> 00:37:06,659
Pillow, Poofie?
432
00:37:08,748 --> 00:37:10,358
Maybe not. Later.
433
00:37:16,582 --> 00:37:18,932
And what can I get
our little man for dessert?
434
00:37:19,106 --> 00:37:20,934
A hot fudge sundae.
435
00:37:21,108 --> 00:37:24,764
Ooh, that sounds delish.
436
00:37:31,379 --> 00:37:32,902
Would you like
whipped cream on top?
437
00:37:33,076 --> 00:37:34,076
Yep.
438
00:37:39,431 --> 00:37:41,911
And sprinkles?
Yep.
439
00:37:43,130 --> 00:37:45,915
And a cherry on top?
Yep.
440
00:37:49,571 --> 00:37:52,574
And how would you like
your nuts crushed?
441
00:37:52,748 --> 00:37:54,707
How'd you like
your tits shot off?
442
00:37:58,885 --> 00:37:59,973
Something to drink?
443
00:38:00,147 --> 00:38:01,670
I know you.
444
00:38:01,844 --> 00:38:04,891
But you're Bubba Brock,
fullback for the Broncos.
445
00:38:05,065 --> 00:38:06,196
I got cut.
446
00:38:06,371 --> 00:38:08,677
Oh, I'm sorry.
What, injury?
447
00:38:08,851 --> 00:38:10,200
No.
448
00:38:10,375 --> 00:38:12,942
Bad attitude, ass breath!
449
00:38:22,300 --> 00:38:26,347
Excuse me.
Young man, I need your help.
450
00:38:26,521 --> 00:38:28,088
Yes, madam?
451
00:38:28,262 --> 00:38:29,959
My seatbelt is stuck.
452
00:38:30,133 --> 00:38:31,657
Oh.
453
00:38:37,315 --> 00:38:38,881
Oh, yes,
I think I see the problem.
454
00:38:39,055 --> 00:38:40,622
If you'd care
to stand up a minute...
455
00:38:40,796 --> 00:38:42,755
I didn't pay
to stand in the aisle.
456
00:38:42,929 --> 00:38:44,322
I paid to sit down.
457
00:38:44,496 --> 00:38:46,324
Okay.
458
00:38:57,596 --> 00:38:58,640
Oh.
459
00:39:01,034 --> 00:39:02,122
Oh, miss?
Yes, sir?
460
00:39:02,296 --> 00:39:03,950
I'd like a Scotch
and water, please.
461
00:39:04,124 --> 00:39:06,431
I have to begin
in the rear of the aircraft.
462
00:39:06,605 --> 00:39:08,302
I'll be right back
to serve your drink.
463
00:39:11,044 --> 00:39:13,176
I think I got it!
464
00:39:42,423 --> 00:39:44,512
Excuse me, sir.
465
00:39:44,686 --> 00:39:47,297
The captain does have
the "No Smoking" light on.
466
00:39:59,266 --> 00:40:02,748
Well, I'll just run back
and turn that little light off.
467
00:40:05,141 --> 00:40:07,056
Ladies and gentlemen,
468
00:40:07,230 --> 00:40:10,059
the captain has informed me
that we're ready to land.
469
00:40:10,233 --> 00:40:12,540
Please put your trays up
470
00:40:12,714 --> 00:40:14,629
and your seats
in the upright position.
471
00:40:14,803 --> 00:40:16,283
Thank you.
472
00:40:16,457 --> 00:40:19,591
And I hope you've all been
well-serviced. Hmm.
473
00:40:21,157 --> 00:40:22,550
Hey, you!
474
00:40:22,724 --> 00:40:26,728
Tray up! Seat back,
and lose that cigarette!
475
00:40:26,902 --> 00:40:28,338
Yes, ma'am.
Uh, Miss...?
476
00:40:28,513 --> 00:40:29,992
Polanski.
Polanski. Yes.
477
00:40:30,166 --> 00:40:33,822
Hi. I think your delivery
needs a little work.
478
00:40:33,996 --> 00:40:38,174
Try not to be so firm
with the passengers.
479
00:40:38,348 --> 00:40:39,654
Not so direct.
480
00:40:40,916 --> 00:40:43,789
Not so firm, and not so direct?
481
00:40:43,963 --> 00:40:45,268
Right.
482
00:40:59,500 --> 00:41:03,852
Yoo-hoo.
Wake up, wake up.
483
00:41:26,571 --> 00:41:28,094
Much better.
484
00:41:47,243 --> 00:41:48,549
George?
What?
485
00:41:48,723 --> 00:41:50,333
Do me a favor?
486
00:41:50,508 --> 00:41:52,292
Sleep on the fire escape
tonight.
487
00:41:53,685 --> 00:41:55,338
It's the old
multiple-cologne trick.
488
00:41:55,513 --> 00:41:56,818
It keeps them off their guard.
489
00:42:03,999 --> 00:42:06,175
He's kind of cute.
I think he's gonna ask me out.
490
00:42:08,700 --> 00:42:09,918
Hi.
491
00:42:11,180 --> 00:42:13,139
You wanna play Hide the Salami?
492
00:42:18,013 --> 00:42:20,059
I guess a blow job's
out of the question.
493
00:42:21,626 --> 00:42:23,671
What do we do now?
494
00:42:23,845 --> 00:42:26,369
I know.
How 'bout a game of trivia?
495
00:42:26,544 --> 00:42:28,633
Get out of here. Me too.
I hate trivia.
496
00:42:28,807 --> 00:42:30,199
What's the problem?
497
00:42:30,373 --> 00:42:32,114
Well, there's a party
we all wanna go to,
498
00:42:32,288 --> 00:42:34,639
but we've got no way
to get there.
499
00:42:34,813 --> 00:42:35,944
How bad do you wanna go?
500
00:42:36,118 --> 00:42:37,729
On a scale of one to 10?
501
00:42:39,382 --> 00:42:41,167
Pretty bad.
502
00:42:54,963 --> 00:42:57,444
Yahoo!
503
00:43:04,712 --> 00:43:07,367
Oh, look who's here.
504
00:43:08,847 --> 00:43:11,589
Yes, yes.
Kent Armwald.
505
00:43:11,763 --> 00:43:15,810
I'd like you to meet my fiancé,
Allison Hanover.
506
00:43:15,984 --> 00:43:19,248
The Hanovers of Greenwich?
Southport.
507
00:43:19,422 --> 00:43:21,816
Top draw, D.F.
Natch.
508
00:43:25,080 --> 00:43:27,909
Hey, what in blazes
is going on here?
509
00:43:28,083 --> 00:43:29,998
Kent, check that, will you?
510
00:43:34,568 --> 00:43:35,569
Pimmie.
511
00:43:35,743 --> 00:43:37,658
Kent.
512
00:43:37,832 --> 00:43:39,660
Let me introduce everybody.
513
00:43:39,834 --> 00:43:43,838
This is Jolean, Wanda, Cindy.
514
00:43:44,012 --> 00:43:46,275
And these are our chaperones
for the evening.
515
00:43:46,449 --> 00:43:49,931
Snake, Scuzball,
River Rat and Bones.
516
00:43:50,105 --> 00:43:52,281
Pimmie, I'm sorry,
but they can't come in.
517
00:44:03,945 --> 00:44:05,381
Cindy?
518
00:44:05,555 --> 00:44:08,558
Cindy Adams?
Hello, Kent.
519
00:44:14,173 --> 00:44:15,348
Breath mint?
520
00:44:15,522 --> 00:44:17,829
Willard.
521
00:44:22,268 --> 00:44:24,357
You got a Twisted Sister?
No.
522
00:44:24,531 --> 00:44:26,446
But my cousin Lenore's
a little strange.
523
00:44:46,248 --> 00:44:47,946
All right!
524
00:44:48,120 --> 00:44:51,645
Kent, what is the meaning
of that Neanderthal invasion?
525
00:44:51,819 --> 00:44:53,734
That's Cindy Adams.
Her father's chairman
526
00:44:53,908 --> 00:44:55,605
of the board
of the stock exchange.
527
00:44:56,911 --> 00:44:58,391
Hmm.
528
00:44:59,827 --> 00:45:02,961
Excuse me, muffin.
I'll be right back.
529
00:45:03,135 --> 00:45:04,353
What?
530
00:45:04,527 --> 00:45:09,010
Miss Adams,
I'm Dudley Farnsworth.
531
00:45:09,184 --> 00:45:11,578
Buzz off, needle dick.
532
00:45:14,494 --> 00:45:15,582
Oh, muffin?
533
00:45:17,497 --> 00:45:18,497
Mmm.
534
00:45:24,199 --> 00:45:25,287
All right.
535
00:45:31,032 --> 00:45:34,035
What is this shit?
Fruit punch.
536
00:45:34,209 --> 00:45:36,124
It tastes like panther-piss!
537
00:45:47,657 --> 00:45:48,920
All right!
538
00:45:49,094 --> 00:45:50,835
Everybody, drink up.
539
00:45:54,664 --> 00:45:57,580
I said, let's party!
540
00:46:37,142 --> 00:46:39,057
How did you find this place?
541
00:46:39,231 --> 00:46:42,103
Oh, one of the local kids
told me about it.
542
00:46:43,322 --> 00:46:46,020
It's spectacular.
Look!
543
00:46:59,686 --> 00:47:01,601
It's been a long time
since I kissed a boy
544
00:47:01,775 --> 00:47:04,038
in the front seat of the car.
545
00:47:04,212 --> 00:47:06,867
It's been a long time
since I kissed a boy, period.
546
00:47:07,041 --> 00:47:11,350
Well, I think it's my sworn duty
to make up...
547
00:47:13,395 --> 00:47:16,877
for all of those lost kisses.
548
00:47:25,059 --> 00:47:26,104
Oh, Philo.
549
00:47:33,763 --> 00:47:35,504
- Where's the...?
- No, no.
550
00:47:35,678 --> 00:47:37,898
The hook's in the front.
The hook's in the front.
551
00:47:39,944 --> 00:47:43,121
Oh, Philo.
552
00:47:43,295 --> 00:47:46,211
- Oh, sorry about that.
- It's hormonal.
553
00:47:46,385 --> 00:47:49,605
- I guess it's in my genes.
- I'll say it is.
554
00:48:19,287 --> 00:48:21,333
You wanna dance, mama?
555
00:48:23,117 --> 00:48:25,424
Well, this ought to be
interesting.
556
00:48:49,317 --> 00:48:50,405
More muffie.
557
00:48:54,235 --> 00:48:55,584
Woo!
558
00:48:59,937 --> 00:49:01,851
Would anyone care
for a cheese snack?
559
00:49:06,030 --> 00:49:08,293
You're real good, baby.
I know.
560
00:49:11,513 --> 00:49:15,213
Oh, that's some set of muffins,
eh, Snake?
561
00:49:24,004 --> 00:49:25,179
Beer.
562
00:49:59,344 --> 00:50:00,388
What?
563
00:50:00,562 --> 00:50:02,129
Oh, nothing.
564
00:50:03,304 --> 00:50:04,304
Uh...
565
00:50:15,969 --> 00:50:20,974
Now tomorrow we'll be dealing
with Volume 2 in my trilogy,
566
00:50:21,148 --> 00:50:23,194
101 More Ways
567
00:50:23,368 --> 00:50:27,111
To Make Your Passengers
Feel Really, Really Safe.
568
00:50:28,851 --> 00:50:32,116
After all, don't you feel better
when you feel safe?
569
00:50:32,290 --> 00:50:33,291
Well, I know I do.
570
00:50:36,250 --> 00:50:37,425
Class!
571
00:50:39,036 --> 00:50:41,908
This morning, I'm gonna
give you a little lesson
572
00:50:42,082 --> 00:50:44,998
on how to deal with terrorists.
573
00:50:45,172 --> 00:50:46,956
Of course,
574
00:50:47,131 --> 00:50:49,829
one of the main weapons,
575
00:50:50,003 --> 00:50:54,703
in dealing with
these swarthy types,
576
00:50:54,877 --> 00:50:57,184
is surprise!
577
00:51:02,755 --> 00:51:04,496
I took a course.
578
00:51:04,670 --> 00:51:08,935
What you're about to go through
is a simulated ditch drill.
579
00:51:11,459 --> 00:51:14,375
You will be given
exactly three minutes
580
00:51:14,549 --> 00:51:17,291
to get the passengers
off the plane,
581
00:51:17,465 --> 00:51:18,640
down the chute,
582
00:51:18,814 --> 00:51:21,078
and into the life raft
to safety.
583
00:51:25,343 --> 00:51:26,996
Wake up, Harpo!
584
00:51:28,172 --> 00:51:30,435
Time is of the essence here.
585
00:51:30,609 --> 00:51:32,611
If you don't have those people
off this plane
586
00:51:32,785 --> 00:51:34,439
in exactly three minutes,
587
00:51:34,613 --> 00:51:38,399
well,
you all flunk the exercise.
588
00:51:44,188 --> 00:51:45,580
Ladies and gentlemen,
589
00:51:45,754 --> 00:51:48,192
please prepare to exit
the rear of the plane
590
00:51:48,366 --> 00:51:50,019
as quickly as possible.
591
00:51:50,194 --> 00:51:52,805
Our flight attendants will
assist you in any way you need.
592
00:51:52,979 --> 00:51:55,851
- Just move to the back quietly.
- Thank you.
593
00:52:03,555 --> 00:52:05,731
- Come on, Kent.
- You know what you're doing.
594
00:52:05,905 --> 00:52:07,559
Come on.
595
00:52:07,733 --> 00:52:10,518
Whoo!
596
00:52:13,086 --> 00:52:14,479
Bye.
597
00:52:16,524 --> 00:52:19,223
Please. We'll have
to exit immediately.
598
00:52:19,397 --> 00:52:20,746
Uh, this is an emergency.
599
00:52:20,920 --> 00:52:23,009
Darling, we did not pay
for first-class tickets
600
00:52:23,183 --> 00:52:25,185
to slide down a moldy chute
into a raft.
601
00:52:26,839 --> 00:52:30,059
I can't go
without my rubber ducky.
602
00:52:32,845 --> 00:52:35,195
Follow me!
603
00:52:35,369 --> 00:52:37,893
Stroke! Stroke!
604
00:52:38,067 --> 00:52:39,460
I love this nautical stuff!
605
00:52:39,634 --> 00:52:41,288
Stroke!
606
00:52:41,462 --> 00:52:43,116
Come on, let's go.
607
00:52:43,290 --> 00:52:46,032
Very good.
Stroke over to me.
608
00:52:47,686 --> 00:52:49,992
Ninety seconds left.
They won't budge.
609
00:52:51,385 --> 00:52:53,648
You're not going to make it.
610
00:52:53,822 --> 00:52:55,389
What's the problem?
611
00:52:55,563 --> 00:52:58,131
Beat me, whip me,
make me write bad checks.
612
00:52:58,305 --> 00:52:59,959
Please, join us
for a glass of bubbly.
613
00:53:02,004 --> 00:53:03,571
Go on.
I'll take care of this.
614
00:53:03,745 --> 00:53:06,052
I'm gonna check the galley.
I'll be right behind you.
615
00:53:06,226 --> 00:53:07,358
Check.
616
00:53:27,987 --> 00:53:28,988
All right, we did it!
617
00:53:30,685 --> 00:53:32,513
Wait a minute.
Where's Jolean?
618
00:53:32,687 --> 00:53:34,080
Jolean!
619
00:53:34,254 --> 00:53:36,213
Geronimo!
620
00:54:03,936 --> 00:54:06,634
This is a healthy kill list,
even for you.
621
00:54:06,808 --> 00:54:10,899
Well, if there's nothing else,
I'd like to get on with it.
622
00:54:11,073 --> 00:54:13,424
Yes?
623
00:54:13,598 --> 00:54:16,557
Mr. Stromboli would like to
know if you'll be much longer.
624
00:54:16,731 --> 00:54:18,080
He has a plane to catch.
625
00:54:18,255 --> 00:54:19,995
Ask Mr. Stromboli
to come in, please.
626
00:54:25,871 --> 00:54:27,742
Roger, how are you?
627
00:54:29,440 --> 00:54:32,443
Last time I saw you,
why, you were this high.
628
00:54:32,617 --> 00:54:34,575
Well, I've grown.
Won't you sit down?
629
00:54:34,749 --> 00:54:37,622
Thank you.
Thank you very much.
630
00:54:37,796 --> 00:54:39,798
Well, what can I do for you?
631
00:54:39,972 --> 00:54:41,626
The thing is that
now I have this
632
00:54:41,800 --> 00:54:43,454
government inspection
coming around.
633
00:54:43,628 --> 00:54:44,933
And if I don't get high grades
634
00:54:45,107 --> 00:54:46,848
in all areas
of passenger service,
635
00:54:47,022 --> 00:54:49,460
they're gonna pull the rug
from under me, Roger.
636
00:54:49,634 --> 00:54:50,722
I'll be out of business.
637
00:54:52,550 --> 00:54:54,813
Do I take it that you would
like me to provide you
638
00:54:54,987 --> 00:54:58,164
with a top flight crew
from our graduating class?
639
00:54:58,338 --> 00:55:00,122
Exactly, Roger. Yes.
640
00:55:00,297 --> 00:55:02,037
If I can pass the inspection,
641
00:55:02,211 --> 00:55:03,735
well, then I can add
another flight
642
00:55:03,909 --> 00:55:05,345
at the end of the year.
643
00:55:05,519 --> 00:55:07,652
I can give the competition
a run for their money.
644
00:55:07,826 --> 00:55:10,002
Shall we say 500 bucks a head?
645
00:55:10,176 --> 00:55:12,961
Five hundred?
That's blackmail!
646
00:55:15,660 --> 00:55:17,923
It was nice
seeing you again, Carl.
647
00:55:18,097 --> 00:55:20,142
If you'll excuse me,
I'm really awfully busy.
648
00:55:20,317 --> 00:55:23,102
Roger, I can give you 250.
That's all I have.
649
00:55:23,276 --> 00:55:24,843
Three-fifty,
and not a penny less.
650
00:55:26,366 --> 00:55:28,847
But I'll throw in a pilot.
651
00:55:29,021 --> 00:55:34,069
And so it is with great pleasure
that as of, um...
652
00:55:36,245 --> 00:55:40,554
10:15 this morning,
you are all...
653
00:55:42,469 --> 00:55:43,818
Grummet!
654
00:55:43,992 --> 00:55:47,126
Yes? What?
655
00:55:47,300 --> 00:55:48,432
That's ridiculous.
656
00:55:48,606 --> 00:55:50,825
I strongly protest.
No way.
657
00:55:50,999 --> 00:55:53,785
Perhaps you'd like
to stop by my office
658
00:55:53,959 --> 00:55:56,222
and discuss an early retirement?
659
00:55:57,789 --> 00:56:00,095
You wouldn't put me
on the beach, would you?
660
00:56:01,096 --> 00:56:02,837
Let me say, once again,
661
00:56:03,011 --> 00:56:06,667
how very proud I am
of all of you.
662
00:56:06,841 --> 00:56:08,277
This has been a record year
663
00:56:08,452 --> 00:56:10,671
for student placements
in the airline industry.
664
00:56:10,845 --> 00:56:13,282
If you will check
the announcement board
665
00:56:13,457 --> 00:56:16,808
in the main hall later,
we will have posted
666
00:56:16,982 --> 00:56:19,288
the names
of the various airlines
667
00:56:19,463 --> 00:56:22,030
and of the students
they have invited
668
00:56:22,204 --> 00:56:24,685
to come fly with them.
669
00:56:25,991 --> 00:56:28,080
In conclusion...
670
00:56:28,254 --> 00:56:31,213
I would just like to leave you
with one thought.
671
00:56:31,388 --> 00:56:32,650
Remember.
672
00:56:33,912 --> 00:56:35,696
When you go out there,
673
00:56:35,870 --> 00:56:38,873
you are representing
Weidermeyer Academy.
674
00:56:40,005 --> 00:56:41,354
So whatever you do...
675
00:56:42,442 --> 00:56:44,096
do it with dignity.
676
00:56:49,014 --> 00:56:50,189
Thank you.
677
00:56:50,363 --> 00:56:53,322
Here we go.
Breakfast in Paris...
678
00:56:53,497 --> 00:56:54,976
Dinner in Rome.
679
00:56:55,150 --> 00:56:57,065
All right, dude.
Here we go.
680
00:56:57,239 --> 00:56:59,111
TWA.
Pan Am.
681
00:57:00,242 --> 00:57:02,984
Stromboli Airlines?
682
00:57:06,379 --> 00:57:08,033
Ugh.
683
00:57:08,207 --> 00:57:09,904
Ooh.
684
00:57:12,864 --> 00:57:14,343
Mmm.
685
00:57:15,780 --> 00:57:18,086
Well, you get what you pay for.
686
00:57:18,260 --> 00:57:19,566
Hey, come on.
687
00:57:19,740 --> 00:57:21,307
I mean, it's not as bad
as it all seems.
688
00:57:21,481 --> 00:57:22,787
Yeah, Philo's right.
689
00:57:22,961 --> 00:57:24,789
Grummet made us feel
like we were no good.
690
00:57:24,963 --> 00:57:26,355
Well, she's wrong!
691
00:57:28,314 --> 00:57:31,186
Yeah, but none of you
were terminally clumsy.
692
00:57:31,360 --> 00:57:33,362
I am.
693
00:57:51,555 --> 00:57:54,471
She's under.
That's amazing.
694
00:57:54,645 --> 00:57:56,255
Could you make her bark
like a seal
695
00:57:56,429 --> 00:57:57,952
while I pretend
to give her a fish?
696
00:57:58,126 --> 00:57:59,737
George.
What?
697
00:58:02,870 --> 00:58:04,393
Kelly Johnson.
698
00:58:05,569 --> 00:58:06,657
Yes?
699
00:58:08,746 --> 00:58:12,140
You are the most graceful
person on Earth.
700
00:58:12,314 --> 00:58:13,968
I am?
Yes.
701
00:58:14,142 --> 00:58:15,579
Of course I am.
702
00:58:15,753 --> 00:58:20,148
You have the skill
of a ballerina.
703
00:58:20,322 --> 00:58:23,282
The-the hands of a surgeon.
704
00:58:23,456 --> 00:58:28,679
The dexterity
of a Japanese sushi chef.
705
00:58:34,467 --> 00:58:37,209
Now, when I snap my fingers,
706
00:58:37,383 --> 00:58:40,995
you will wake up feeling like
the great new person you are.
707
00:59:10,459 --> 00:59:14,768
This place looks a lot like
the Bates Motel.
708
00:59:21,601 --> 00:59:23,777
Welcome, welcome.
709
00:59:23,951 --> 00:59:26,998
I am Carl Stromboli.
I own the place.
710
00:59:27,172 --> 00:59:29,087
The driver will take care
of your luggage,
711
00:59:29,261 --> 00:59:31,437
so, please, do follow me.
Thank you.
712
00:59:34,005 --> 00:59:36,747
So nice to see you.
Very happy to see you.
713
00:59:36,921 --> 00:59:38,575
Wonderful.
714
00:59:43,971 --> 00:59:45,494
Sorry about the lights
being off,
715
00:59:45,669 --> 00:59:47,584
but I have to cut down
on expenses
716
00:59:47,758 --> 00:59:51,544
anywhere I can,
to keep the airline going.
717
00:59:51,718 --> 00:59:52,980
This way, please.
718
00:59:59,421 --> 01:00:00,466
Oh.
719
01:00:12,609 --> 01:00:14,698
Hey, don't stand on ceremonies.
720
01:00:14,872 --> 01:00:17,135
Sit down, come on.
Make yourself at home.
721
01:00:18,745 --> 01:00:20,138
This is really nice.
722
01:00:20,312 --> 01:00:21,922
Thank you.
But it's my wife, Sarah.
723
01:00:22,096 --> 01:00:24,272
She's the one with the good
taste in the family.
724
01:00:24,446 --> 01:00:25,926
Oh, ladies and gentlemen,
please,
725
01:00:26,100 --> 01:00:28,233
I want you to say hello
to my dear wife, Sarah.
726
01:00:28,407 --> 01:00:29,843
Hello, Sarah.
727
01:00:30,017 --> 01:00:31,540
Wow! Real food!
728
01:00:33,368 --> 01:00:35,370
First eat. We'll get to know
each other later.
729
01:00:35,544 --> 01:00:37,285
That's right. Now don't be shy.
Dig in.
730
01:00:37,459 --> 01:00:39,244
Come on, come on.
Let's eat.
731
01:01:08,882 --> 01:01:10,536
Aw, fuck it.
732
01:01:12,494 --> 01:01:15,149
More, more, more right here.
733
01:01:15,323 --> 01:01:17,108
And some potatoes.
734
01:01:17,282 --> 01:01:21,503
So you can see why this next
flight is so important for me.
735
01:01:23,201 --> 01:01:26,204
Every nickel I have
is tied up in this plane.
736
01:01:26,378 --> 01:01:28,380
And every nickel I don't have.
737
01:01:30,991 --> 01:01:34,038
Why am I worried?
I've got the best crew around.
738
01:01:34,212 --> 01:01:36,214
Really? When could we meet them?
Huh?
739
01:01:36,388 --> 01:01:38,825
George, he's talking about us.
Oh.
740
01:01:38,999 --> 01:01:40,914
Well, one thing's for sure,
Mr. Stromboli.
741
01:01:41,088 --> 01:01:43,612
We'll make certain
the FAA inspector is happy.
742
01:01:43,787 --> 01:01:45,223
Yeah, that's good, but you see,
743
01:01:45,397 --> 01:01:46,746
we'll never know who it is.
744
01:01:46,920 --> 01:01:49,096
We never do.
It could be anyone on the plane.
745
01:01:49,270 --> 01:01:50,794
It could be a man, a woman.
746
01:01:50,968 --> 01:01:52,752
Sometimes they even use
a professional
747
01:01:52,926 --> 01:01:54,493
passenger from your school.
748
01:01:54,667 --> 01:01:56,843
I'm not worried. You know why?
You are the ones
749
01:01:57,017 --> 01:01:58,845
who graduated
in the first of the class.
750
01:01:59,019 --> 01:02:00,891
And tomorrow's run
will be a snap for you.
751
01:02:01,065 --> 01:02:02,936
Tomorrow?
752
01:02:06,331 --> 01:02:08,028
Good morning,
ladies and gentlemen,
753
01:02:08,202 --> 01:02:10,378
and welcome
to Stromboli Airlines,
754
01:02:10,552 --> 01:02:13,251
Flight 106, nonstop to Atlanta.
755
01:02:13,425 --> 01:02:15,949
We are now ready to board.
756
01:02:16,123 --> 01:02:19,387
For those passengers
needing special assistance,
757
01:02:19,561 --> 01:02:23,783
you may now step forward
at this time, please.
758
01:02:23,957 --> 01:02:25,002
Thank you.
759
01:02:26,699 --> 01:02:28,745
Uh, go please to your right.
She'll help you.
760
01:02:56,424 --> 01:02:58,862
- Easy does it.
- There you go.
761
01:02:59,036 --> 01:03:02,517
Hi. Right this way.
There you go.
762
01:03:02,691 --> 01:03:04,084
This way, sir.
Can we help you?
763
01:03:04,258 --> 01:03:07,392
Oh! Have a...
Have a good flight.
764
01:03:08,567 --> 01:03:09,698
Hi.
765
01:03:15,443 --> 01:03:17,184
Oh, oh, oh.
766
01:03:17,358 --> 01:03:18,490
Hello, mister.
767
01:03:18,664 --> 01:03:20,013
Take your hands off me,
you fool!
768
01:03:23,451 --> 01:03:25,976
Pain. Major pain.
769
01:03:26,150 --> 01:03:29,501
Passengers seated
in rows 17 through 26,
770
01:03:29,675 --> 01:03:32,025
you may now board the plane.
771
01:03:38,466 --> 01:03:39,859
George, what are you doing?
772
01:03:40,033 --> 01:03:42,340
There's blind people
wandering all over the plane.
773
01:03:43,689 --> 01:03:46,083
Special observer
from the Academy.
774
01:03:46,257 --> 01:03:48,389
I know the way.
775
01:03:48,563 --> 01:03:49,913
Terrific.
776
01:03:53,786 --> 01:03:55,309
Friend of yours?
777
01:03:56,615 --> 01:03:58,878
You married?
Oh, yeah. Are you?
778
01:03:59,052 --> 01:04:00,488
No, no, no.
779
01:04:00,662 --> 01:04:03,578
Captain Biff likes to keep
his runways clear.
780
01:04:03,752 --> 01:04:05,319
Morning.
Morning.
781
01:04:05,493 --> 01:04:06,668
Oh, morning.
782
01:04:06,843 --> 01:04:08,975
Hi, doll.
Captain Biff.
783
01:04:09,149 --> 01:04:11,891
You're our pilot?
That's right.
784
01:04:12,065 --> 01:04:13,458
Are you impressed?
785
01:04:17,723 --> 01:04:20,204
Here we go, George.
Close her up.
786
01:04:20,378 --> 01:04:22,032
You got it.
787
01:04:39,136 --> 01:04:41,442
Fasten your seatbelt.
What are you, blind?
788
01:04:43,096 --> 01:04:45,969
What? Hmm?
789
01:04:47,927 --> 01:04:51,191
Ladies and gentlemen,
please fasten your seatbelts
790
01:04:51,365 --> 01:04:53,672
and put your chairs
back for takeoff.
791
01:04:53,846 --> 01:04:55,282
Thank you.
792
01:05:10,167 --> 01:05:13,648
Ladies and gentlemen,
this is the captain speaking.
793
01:05:13,822 --> 01:05:16,086
Atlanta Traffic Control
informs me
794
01:05:16,260 --> 01:05:19,437
we'll be having some adverse
weather conditions en route,
795
01:05:19,611 --> 01:05:23,006
so we'll be flying
at 35,000 feet today,
796
01:05:23,180 --> 01:05:25,095
to avoid most of the turbulence.
797
01:05:25,269 --> 01:05:26,879
Thank you.
798
01:05:27,053 --> 01:05:29,577
You must be used to flying
through storms, huh, Captain?
799
01:05:31,405 --> 01:05:32,929
Storms?
800
01:05:35,453 --> 01:05:38,369
This is just great.
What's Grummet doing onboard?
801
01:05:38,543 --> 01:05:40,110
I thought
we were through with her.
802
01:05:40,284 --> 01:05:41,981
According to the manual,
she's allowed
803
01:05:42,155 --> 01:05:43,635
on the first flight
as an observer
804
01:05:43,809 --> 01:05:45,419
and file a report with the FAA.
805
01:05:45,593 --> 01:05:46,943
Terrific.
806
01:05:50,337 --> 01:05:51,337
Whoa.
807
01:05:58,519 --> 01:05:59,564
Shit!
808
01:06:04,308 --> 01:06:07,267
A VO and water?
VO and water.
809
01:06:08,181 --> 01:06:09,922
Thank you.
810
01:06:18,061 --> 01:06:19,758
Here you are, sir.
Your VO and water.
811
01:06:19,932 --> 01:06:21,716
Thank you very much.
812
01:06:23,240 --> 01:06:24,850
Thank you.
813
01:06:26,330 --> 01:06:28,071
May I put that someplace
for you, sir?
814
01:06:28,245 --> 01:06:29,986
Don't touch that!
815
01:06:32,684 --> 01:06:35,687
It's a present from my mother.
816
01:06:35,861 --> 01:06:37,428
It's very fragile.
817
01:06:38,777 --> 01:06:41,954
Oh, of course, sir.
I understand.
818
01:06:50,571 --> 01:06:52,312
Ladies and gentlemen,
819
01:06:52,486 --> 01:06:55,228
for the safety and convenience
of our unsighted passengers,
820
01:06:55,402 --> 01:06:59,015
we'll ring our cabin bell twice
when the seatbelt sign is on,
821
01:06:59,189 --> 01:07:01,495
and once when it is off.
822
01:07:01,669 --> 01:07:02,888
Thank you.
823
01:08:04,123 --> 01:08:06,038
Where's my drink?
824
01:08:06,212 --> 01:08:07,996
Coming right up, sir.
825
01:08:08,171 --> 01:08:09,346
Well, be quick about it.
826
01:08:09,520 --> 01:08:11,304
Yes, sir.
Whatever you say.
827
01:08:39,419 --> 01:08:40,899
Oh, could I take that
for you, sir?
828
01:08:41,073 --> 01:08:42,335
Oh, thank you, yes.
829
01:08:42,509 --> 01:08:44,946
Okay. And your glass.
There you are.
830
01:09:39,305 --> 01:09:42,178
Looks like we're in
for a pretty good storm.
831
01:09:47,095 --> 01:09:48,749
Yeah.
Even at this altitude,
832
01:09:48,923 --> 01:09:51,274
we're gonna hit
a lot of turbulence.
833
01:10:02,154 --> 01:10:03,242
You okay?
834
01:10:07,507 --> 01:10:08,726
My contacts!
835
01:10:18,039 --> 01:10:19,824
Let me help you.
836
01:10:46,764 --> 01:10:48,374
Sit right here.
837
01:10:48,548 --> 01:10:50,463
You're no good to us
if you can't see.
838
01:10:50,637 --> 01:10:52,552
Okay.
839
01:11:16,924 --> 01:11:18,230
Are you all right?
840
01:11:18,404 --> 01:11:21,755
I feel strange,
like this is all...
841
01:11:21,929 --> 01:11:23,061
I'm in a dream.
842
01:11:24,497 --> 01:11:26,499
You mean a nightmare.
843
01:11:33,637 --> 01:11:35,160
What are you most afraid of?
844
01:11:36,553 --> 01:11:38,555
Confinement.
845
01:11:38,729 --> 01:11:42,210
Closed spaces.
846
01:11:42,385 --> 01:11:44,778
It's awful tight in there.
Isn't it?
847
01:11:50,523 --> 01:11:51,742
Something's wrong with him.
848
01:11:51,916 --> 01:11:53,439
I need air!
849
01:11:53,613 --> 01:11:56,747
Get air! I need air!
Sit down.
850
01:11:56,921 --> 01:12:00,707
Sit down! It's okay!
851
01:12:00,881 --> 01:12:02,709
What's his kind of problem?
I don't know.
852
01:12:04,320 --> 01:12:06,409
The passengers
are getting really upset.
853
01:12:08,019 --> 01:12:09,368
What are we gonna do?
854
01:12:09,542 --> 01:12:12,589
We cannot spend the rest
of the flight like this?
855
01:12:14,025 --> 01:12:15,026
Trouble?
856
01:12:15,200 --> 01:12:16,810
Oh, eat it, prune face!
857
01:12:23,382 --> 01:12:26,516
There's gotta be some way
to calm him down!
858
01:12:28,039 --> 01:12:29,127
Step aside.
859
01:12:37,788 --> 01:12:40,225
Oh, my finger's in your nose!
860
01:13:57,258 --> 01:14:00,784
Okay. Okay. Okay.
861
01:14:19,106 --> 01:14:21,326
"Blow job" is two words.
862
01:14:27,550 --> 01:14:29,290
Hey, uh,
863
01:14:29,465 --> 01:14:32,250
I didn't think it'd be
this rough way up here.
864
01:14:32,424 --> 01:14:34,252
Is that normal?
865
01:14:34,426 --> 01:14:36,646
Don't know. This is
my first flight, captain.
866
01:14:36,820 --> 01:14:38,256
Oh, yeah, right, right.
867
01:14:47,308 --> 01:14:51,443
All right!
Turn around real slow!
868
01:15:00,800 --> 01:15:01,845
Snappy coat.
869
01:15:02,019 --> 01:15:03,542
Shut up!
870
01:15:03,716 --> 01:15:05,936
Keep your hands
where I can see them!
871
01:15:29,481 --> 01:15:30,481
Oh, boy.
872
01:15:36,053 --> 01:15:39,012
All right, shit face!
Put it on automatic pilot!
873
01:15:39,186 --> 01:15:43,016
Um, we can't do that
at this altitude.
874
01:15:43,190 --> 01:15:44,190
We can't?
875
01:15:46,150 --> 01:15:49,283
Oh, yes, yes, yes, we can.
We'll do anything.
876
01:15:49,457 --> 01:15:51,634
Only, please,
please don't shoot me.
877
01:15:51,808 --> 01:15:53,549
Do it now!
Yeah.
878
01:15:59,119 --> 01:16:02,601
Okay? Automatic.
No hands.
879
01:16:04,821 --> 01:16:07,475
I want you all to know
880
01:16:07,650 --> 01:16:09,347
that I've got enough here
to hang you
881
01:16:09,521 --> 01:16:12,089
and put an end
to Stromboli Airlines!
882
01:16:12,263 --> 01:16:14,961
I'm taking my report
to the captain right now.
883
01:16:15,135 --> 01:16:16,746
Yeah?
Blow it out your ass!
884
01:16:16,920 --> 01:16:19,662
Oh, well, I just think
I'll add that to my report.
885
01:16:57,134 --> 01:16:59,963
Oh, my God! Oh, my God!
886
01:17:00,137 --> 01:17:02,879
I didn't do anything.
Okay, okay.
887
01:17:04,358 --> 01:17:06,273
Help me!
888
01:17:06,447 --> 01:17:09,625
I didn't do anything.
I was good.
889
01:17:18,111 --> 01:17:19,156
Is this gonna hurt?
890
01:17:21,593 --> 01:17:23,682
It is, isn't it?
Is it?
891
01:18:28,268 --> 01:18:30,836
I hope you guys like cherries
on your sun...
892
01:19:38,948 --> 01:19:40,645
Here. Sit down.
893
01:19:42,952 --> 01:19:45,563
What the...?
What happened here?
894
01:19:45,737 --> 01:19:47,130
I smell ether.
895
01:19:47,304 --> 01:19:50,133
She's breathing.
He's alive.
896
01:19:50,307 --> 01:19:52,744
And what's the switch
below the altimeter say?
897
01:19:56,139 --> 01:19:58,271
It says "auto."
Good.
898
01:19:58,445 --> 01:20:00,099
Let's get these people
out of here.
899
01:20:10,718 --> 01:20:11,850
I did a quick head count
900
01:20:12,024 --> 01:20:13,330
and the guy in 30-C is missing.
901
01:20:13,504 --> 01:20:14,984
He must've jumped.
902
01:20:15,158 --> 01:20:17,943
Who would jump out of a plane
at 40,000 feet?
903
01:20:18,117 --> 01:20:21,512
- The guy in 30-C.
- All right.
904
01:20:21,686 --> 01:20:24,036
I want you to start
searching the plane,
905
01:20:24,210 --> 01:20:26,952
quickly and quietly,
without alarming the passengers.
906
01:20:27,126 --> 01:20:28,649
What are we looking for?
907
01:20:28,824 --> 01:20:31,087
Unless I miss my guess, a bomb.
908
01:20:32,653 --> 01:20:34,960
That's amazing.
I knew you were gonna say that.
909
01:20:35,134 --> 01:20:37,571
George!
I'm gone.
910
01:20:40,966 --> 01:20:42,794
What do you think?
911
01:20:42,968 --> 01:20:46,276
Well, I think we'll be okay
for a while on autopilot.
912
01:20:52,456 --> 01:20:55,589
Wait! Wait!
Where are we supposed to look?
913
01:20:55,763 --> 01:20:57,200
I don't know.
914
01:20:57,374 --> 01:20:59,376
How about if we start
at the back of the plane
915
01:20:59,550 --> 01:21:02,205
and work our way up?
Good idea.
916
01:21:30,450 --> 01:21:31,887
What the hell's going on here?
917
01:21:32,061 --> 01:21:34,411
Not now,
Mr. Buttersworth!
918
01:21:36,195 --> 01:21:38,850
I'll get to the bottom of this.
919
01:21:46,162 --> 01:21:47,511
Who's there?
920
01:21:52,385 --> 01:21:55,475
Are you the pilot? Yeah.
921
01:21:57,086 --> 01:21:58,609
Are you a passenger?
922
01:21:58,783 --> 01:22:01,438
Yes! And I demand to know
what's going on here!
923
01:22:09,750 --> 01:22:11,056
Thanks.
924
01:22:17,410 --> 01:22:18,716
What is that thing?
925
01:22:18,890 --> 01:22:21,066
A portable microwave.
926
01:22:24,591 --> 01:22:25,636
What'd he say?
927
01:22:34,210 --> 01:22:37,082
Doesn't anybody know anything
about bombs?
928
01:22:37,256 --> 01:22:38,562
Got a bobby pin?
929
01:22:38,736 --> 01:22:39,955
Yeah.
930
01:22:45,569 --> 01:22:47,658
Move over, Kojak.
931
01:22:47,832 --> 01:22:49,790
Somebody, quick,
get me some tools.
932
01:22:49,965 --> 01:22:52,576
Everybody else, secure
the passengers and move forward.
933
01:22:52,750 --> 01:22:54,404
Rule 47...
934
01:22:54,578 --> 01:22:57,102
Keep smiling.
935
01:23:03,456 --> 01:23:05,589
Holy shit!
936
01:23:05,763 --> 01:23:07,156
I hope you're in a good mood.
937
01:23:10,637 --> 01:23:11,812
Apparently not.
938
01:23:26,740 --> 01:23:28,612
It's a little slow.
939
01:23:28,786 --> 01:23:30,048
George!
940
01:23:30,222 --> 01:23:31,963
I'm sorry.
I'm new to this.
941
01:23:32,137 --> 01:23:33,182
Oh.
942
01:23:48,893 --> 01:23:50,895
Now the problem is,
if I cut the wrong wire,
943
01:23:51,069 --> 01:23:52,940
this thing could go off
in our faces.
944
01:23:56,379 --> 01:23:58,163
Philo, I... Strap him in!
945
01:23:59,077 --> 01:24:00,078
Oh.
946
01:24:02,385 --> 01:24:05,431
What the hell
kind of an airline is this?
947
01:24:05,605 --> 01:24:07,085
Okay.
948
01:24:08,347 --> 01:24:09,653
Could be.
949
01:24:09,827 --> 01:24:10,871
Here it goes.
950
01:24:11,046 --> 01:24:12,830
All right, hit it.
951
01:24:19,532 --> 01:24:21,534
You did it!
952
01:24:21,708 --> 01:24:22,753
It was nothing.
953
01:24:27,453 --> 01:24:29,281
You didn't do it.
954
01:24:29,455 --> 01:24:31,283
I think it's time for plan B.
955
01:24:31,457 --> 01:24:35,026
Plan B?
Run away!
956
01:24:39,639 --> 01:24:40,988
Oh, oh, oh!
957
01:24:53,392 --> 01:24:56,526
Jolean!
Are you all right?
958
01:24:58,005 --> 01:25:00,095
It's raining out.
959
01:25:00,269 --> 01:25:04,490
Oh. Oh, my.
I need a drink.
960
01:25:04,664 --> 01:25:06,101
Can I get you something?
961
01:25:08,059 --> 01:25:09,104
Forget it.
962
01:25:13,499 --> 01:25:15,936
Cabin pressure's back to normal
and everyone's okay.
963
01:25:16,111 --> 01:25:17,634
Now, if I could only see,
964
01:25:17,808 --> 01:25:19,244
I could land this baby
on a dime.
965
01:25:19,418 --> 01:25:21,159
Wait a minute.
He can't see either?
966
01:25:21,333 --> 01:25:22,333
No.
967
01:25:22,378 --> 01:25:24,075
I'm taking over.
968
01:25:29,254 --> 01:25:32,039
Oh, Mr. Buttersworth!
969
01:25:36,218 --> 01:25:38,176
Listen, I wear glasses.
You wanna try them?
970
01:25:38,350 --> 01:25:41,353
No, I got this weird stigmatism
called binocular vision.
971
01:25:43,921 --> 01:25:46,141
Oh, wait!
972
01:25:46,315 --> 01:25:49,361
Wait. Here. Try these.
973
01:25:51,320 --> 01:25:53,496
Wrong.
No, they're no good.
974
01:25:54,888 --> 01:25:57,674
Wait a minute.
Turn them around.
975
01:25:58,805 --> 01:26:00,198
Here.
Yeah.
976
01:26:03,810 --> 01:26:06,639
That's it! That's it!
Strap them to my head.
977
01:26:06,813 --> 01:26:08,815
We're going home!
978
01:26:44,460 --> 01:26:48,986
Now it's all up to the FAA
inspector who was onboard.
979
01:26:49,160 --> 01:26:52,729
Will the bailiff please call
the final witness?
980
01:27:01,128 --> 01:27:02,391
They're ready for you.
981
01:27:30,245 --> 01:27:32,508
Do you promise to tell
the truth, the whole truth,
982
01:27:32,682 --> 01:27:35,206
- and nothing but the truth?
- I do.
983
01:27:39,210 --> 01:27:42,082
Sir, would you please
share with us
984
01:27:42,257 --> 01:27:43,997
your impressions of
what happened
985
01:27:44,171 --> 01:27:47,087
on Flight 106 to Atlanta?
986
01:27:54,660 --> 01:27:59,709
Frankly, it was
the best flight I ever had.
987
01:28:03,016 --> 01:28:04,279
Case dismissed.
988
01:28:16,943 --> 01:28:18,162
Thank you!
989
01:28:31,697 --> 01:28:35,397
It's amazing.
I knew he was gonna say that.
67277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.