Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,046 --> 00:00:17,449
♪ I'm goin' down to South Park,
gonna have myself a time ♪
2
00:00:17,451 --> 00:00:19,385
♪ Friendly faces everywhere ♪
3
00:00:19,387 --> 00:00:21,253
♪ Humble folks
without temptation ♪
4
00:00:21,255 --> 00:00:24,223
♪ Goin' down to South Park,
gonna leave my woes behind ♪
5
00:00:24,225 --> 00:00:25,691
♪ Ample parking day or night ♪
6
00:00:25,693 --> 00:00:28,060
♪ People spouting,
"howdy, neighbor!" ♪
7
00:00:28,062 --> 00:00:30,696
♪ Heading on up to South Park,
gonna see if I can't unwind ♪
8
00:00:30,698 --> 00:00:34,333
♪ Mrph rmhmhm rm!
Mrph rmhmhm rm! ♪
9
00:00:34,335 --> 00:00:38,137
♪ Come on down to South Park
and meet some friends of mine ♪
10
00:00:41,174 --> 00:00:46,678
[ Indistinct chatter ]
11
00:00:46,680 --> 00:00:48,614
[ Chatter continues ]
12
00:00:48,616 --> 00:00:52,184
Okay! Okay!
Can everyone hear me? Hello?
13
00:00:52,186 --> 00:00:55,320
Thanks, everyone, for helping us
celebrate Marcus' birthday.
14
00:00:55,322 --> 00:00:58,490
As a special birthday surprise
for you, Marcus,
15
00:00:58,492 --> 00:01:01,226
we got you
your favorite entertainer.
16
00:01:01,228 --> 00:01:03,829
Everyone please welcome
Chuck E. Cheese!
17
00:01:03,831 --> 00:01:06,632
[ Kids cheering ]
18
00:01:06,634 --> 00:01:08,233
Hey...Check.
Check.
19
00:01:08,235 --> 00:01:11,403
[ Laughs ] Yes!
Yes!
20
00:01:11,405 --> 00:01:12,538
[ Microphone feedback ]
21
00:01:12,540 --> 00:01:14,440
[ Guitar plays ]
22
00:01:14,442 --> 00:01:18,343
[ Slurring ] Thanks....celeb...
Marcus' birthday...
23
00:01:18,345 --> 00:01:19,711
What's wrong with him?
24
00:01:19,713 --> 00:01:22,414
Can't you tell?
He's high on painkillers!
25
00:01:22,416 --> 00:01:23,248
[ Feedback ]
26
00:01:23,250 --> 00:01:25,851
Ugh. Ugh.
Hold on.
27
00:01:25,853 --> 00:01:28,454
Shit.
28
00:01:28,456 --> 00:01:32,124
Okay, let's --
let's do this.
29
00:01:32,126 --> 00:01:33,725
♪ I never meant
to cause you any so-- ♪
30
00:01:33,727 --> 00:01:35,727
[ Retches ]
31
00:01:35,729 --> 00:01:37,429
[ Feedback, thuds ]
32
00:01:38,865 --> 00:01:40,766
[ Screams ]
33
00:01:40,768 --> 00:01:44,837
[ Radio chatter ]
34
00:01:44,839 --> 00:01:46,805
All right, kids...
35
00:01:46,807 --> 00:01:49,241
Uh, why don't we head back
to the party and cut the cake?
36
00:01:49,243 --> 00:01:50,576
I don't want cake!
37
00:01:50,578 --> 00:01:51,844
Who could eat cake
at a time like this?!
38
00:01:51,846 --> 00:01:54,513
[ Sobbing ]
39
00:01:54,515 --> 00:01:56,215
Another drug overdose?
40
00:01:56,217 --> 00:01:57,449
Most likely.
41
00:01:57,451 --> 00:01:59,284
Percocet and OxyContin
42
00:01:59,286 --> 00:02:01,420
found wrapped
in his cheese cloth.
43
00:02:01,422 --> 00:02:03,722
Prescription drugs
but with no prescription.
44
00:02:03,724 --> 00:02:06,658
You guys know where all these
illegal meds are coming from?
45
00:02:06,660 --> 00:02:08,560
Most likely
from the prisons.
46
00:02:08,562 --> 00:02:10,229
Whenever there's
a drug epidemic,
47
00:02:10,231 --> 00:02:12,231
you can usually trace it back
to people who've been
48
00:02:12,233 --> 00:02:15,400
thrown away by society
and forgotten about.
49
00:02:15,402 --> 00:02:17,870
♪ [ Rapping ] All day,
I sat in my cell ♪
50
00:02:17,872 --> 00:02:20,873
♪ Just stressing, sitting back,
reading my mail ♪
51
00:02:20,875 --> 00:02:23,675
♪ Reminiscing about
the good times I had ♪
52
00:02:23,677 --> 00:02:27,146
♪ Trying to relive
all the good memories I have ♪
53
00:02:27,148 --> 00:02:29,748
♪ Hate the sound it makes
when they close the gates ♪
54
00:02:29,750 --> 00:02:32,484
♪ Wake up at 6:00
to eat nasty cornflakes ♪
55
00:02:32,486 --> 00:02:34,887
♪♪
56
00:02:34,889 --> 00:02:36,355
Can I help you?
57
00:02:36,357 --> 00:02:37,723
Yeah, I'm here
to visit my grandpa.
58
00:02:37,725 --> 00:02:39,558
Oh, how nice of you.
59
00:02:39,560 --> 00:02:42,494
All right.
Arms in the air.
60
00:02:42,496 --> 00:02:43,328
[ Metal detector buzzing ]
61
00:02:43,330 --> 00:02:44,596
What's the present?
62
00:02:44,598 --> 00:02:46,298
Just some Hummels.
63
00:02:46,300 --> 00:02:47,599
More Hummels?
64
00:02:47,601 --> 00:02:49,835
Why are senior citizens
so infatuated
65
00:02:49,837 --> 00:02:52,271
with these little
German statues?
66
00:02:52,273 --> 00:02:54,406
All right. Go on.
You got 10 minutes.
67
00:02:54,408 --> 00:02:56,775
♪ They call you in the morning
and you gotta get up ♪
68
00:02:56,777 --> 00:02:59,511
♪ Play dice, old timers
gonna teach you about life ♪
69
00:02:59,513 --> 00:03:02,648
♪ Get religious, start reading
about Christ, pray to God ♪
70
00:03:02,650 --> 00:03:05,617
♪ Feels like I'm living in hell,
but I'm stuck in a cell ♪
71
00:03:05,619 --> 00:03:07,352
♪♪
72
00:03:07,354 --> 00:03:10,489
Grandpa?
Billy!
73
00:03:10,491 --> 00:03:12,457
Finally you're here
to visit.
74
00:03:12,459 --> 00:03:14,693
Did you bring grandpa
a present?
75
00:03:14,695 --> 00:03:16,562
Yeah I got
what you wanted.
76
00:03:18,798 --> 00:03:22,201
Aw, Merry Wanderer
and Happy Traveler?
77
00:03:22,203 --> 00:03:23,635
These Hummels suck!
78
00:03:23,637 --> 00:03:24,870
That's what
the guy gave me!
79
00:03:24,872 --> 00:03:26,805
It's okay, Billy.
80
00:03:26,807 --> 00:03:28,674
I'm just gonna need you
to deliver another one
81
00:03:28,676 --> 00:03:31,243
of Ms. McGullicutty's
crochet pillows.
82
00:03:31,245 --> 00:03:32,511
Aw, come on, Grandpa!
83
00:03:32,513 --> 00:03:36,615
Isn't it enough I come to visit?
You don't understand how it works in here!
84
00:03:36,617 --> 00:03:39,384
Ms. McGullicutty
is top bitch.
85
00:03:39,386 --> 00:03:43,622
You do what she says
or you pay the price.
86
00:03:43,624 --> 00:03:51,496
♪♪
87
00:03:51,498 --> 00:03:54,733
No, please,
I-I don't want no trouble!
88
00:03:54,735 --> 00:03:57,469
I'm sorry!
I'll get better Hummels!
89
00:04:01,441 --> 00:04:03,008
Dude, Stan!
Come on, dude.
90
00:04:03,010 --> 00:04:05,277
we're gonna go set off fireworks
at Kenny's house.
91
00:04:05,279 --> 00:04:06,645
I will. I just got to do this
for my grandpa first.
92
00:04:06,647 --> 00:04:07,913
Again?!
93
00:04:07,915 --> 00:04:09,381
Dude, how many crappy
crochet pillows
94
00:04:09,383 --> 00:04:10,682
do you have to
give out for him?
95
00:04:10,684 --> 00:04:12,384
I don't know.
It's what he wants.
96
00:04:12,386 --> 00:04:14,019
I feel bad for him, all right?
I think he's miserable.
97
00:04:14,021 --> 00:04:15,754
He's old.
He's supposed to be miserable.
98
00:04:15,756 --> 00:04:17,356
Look, I just got to
make this exchange for him
99
00:04:17,358 --> 00:04:22,361
and then we can go.
Oh, oh, I think this is her now.
100
00:04:22,363 --> 00:04:24,363
Are you Stan Marsh?
101
00:04:24,365 --> 00:04:25,697
It's me, Swiper.
102
00:04:25,699 --> 00:04:30,369
Cool.
Do you have the Hummel?
103
00:04:30,371 --> 00:04:31,603
This is it.
104
00:04:31,605 --> 00:04:33,405
Ride into Christmas.
Limited Edition.
105
00:04:33,407 --> 00:04:34,539
Now give me
the pillow.
106
00:04:34,541 --> 00:04:35,741
I have to get
to a birthday party.
107
00:04:35,743 --> 00:04:37,509
'Kay, fine.
108
00:04:37,511 --> 00:04:38,577
[ Rattles ]
109
00:04:38,579 --> 00:04:41,747
All right. Peace!
110
00:04:41,749 --> 00:04:43,749
Dude, that's
really weird.
111
00:04:43,751 --> 00:04:45,651
Old people
love Hummels, dude.
112
00:04:48,655 --> 00:04:50,689
Students, faculty,
and staff,
113
00:04:50,691 --> 00:04:52,024
today, we are facing
114
00:04:52,026 --> 00:04:53,759
an epidemic of
catastrophic proportions.
115
00:04:53,761 --> 00:04:55,560
I know I am not alone
in mourning the loss
116
00:04:55,562 --> 00:04:59,064
of one our greatest
entertainers, Chuck E. Cheese.
117
00:04:59,066 --> 00:05:01,433
Had we known the personal hell
he was going through,
118
00:05:01,435 --> 00:05:02,801
perhaps we could
have helped.
119
00:05:02,803 --> 00:05:04,303
But too many were
more than eager
120
00:05:04,305 --> 00:05:05,971
to supply Chuck E.
with the opioids
121
00:05:05,973 --> 00:05:07,906
that caused
his untimely death.
122
00:05:07,908 --> 00:05:09,875
Chuck E. was not the first
entertainer in our community
123
00:05:09,877 --> 00:05:11,310
to die from this epidemic.
124
00:05:11,312 --> 00:05:13,045
Let us not forget
125
00:05:13,047 --> 00:05:14,513
Dinkie Dook the clown,
126
00:05:14,515 --> 00:05:16,014
dead of a Roxanol overdose
127
00:05:16,016 --> 00:05:18,617
at Tommy Schneider's bar mitzvah
last March,
128
00:05:18,619 --> 00:05:20,419
Shimmer and Shine,
who both collapsed
129
00:05:20,421 --> 00:05:22,688
from massive amounts
of oxycodone in their systems
130
00:05:22,690 --> 00:05:24,856
at Nelly Anderson's
birthday party,
131
00:05:24,858 --> 00:05:27,326
Spiderman, cut down
in his prime by Demerol,
132
00:05:27,328 --> 00:05:29,528
and just recently,
Swiper the Fox,
133
00:05:29,530 --> 00:05:33,832
dead of multiple opioids
found inside his crochet pillow.
134
00:05:33,834 --> 00:05:36,468
How many more entertainers
must we lose
135
00:05:36,470 --> 00:05:38,036
before we take action?!
136
00:05:38,038 --> 00:05:41,773
It is time to declare war
on opioids in our society!
137
00:05:41,775 --> 00:05:47,913
[ Cheers and applause ]
138
00:05:47,915 --> 00:05:49,648
Dude, what
the fuck, Stan?!
139
00:05:49,650 --> 00:05:51,616
I didn't know,
all right?!
140
00:05:51,618 --> 00:05:53,518
You didn't know you
were slinging drugs
for your grandpa?
141
00:05:53,520 --> 00:05:55,087
It didn't occur to me
as a possibility.
142
00:05:55,089 --> 00:05:56,521
Dude, did you hear
everyone in school?
143
00:05:56,523 --> 00:05:57,989
They're coming after you!
144
00:05:57,991 --> 00:05:59,458
You killed Swiper the Fox,
145
00:05:59,460 --> 00:06:00,692
and we were
standing there with you!
146
00:06:00,694 --> 00:06:01,960
You got to tell people
147
00:06:01,962 --> 00:06:03,628
we had no idea
what was going on!
148
00:06:03,630 --> 00:06:05,397
I had no idea
what was going on!
149
00:06:05,399 --> 00:06:06,765
Hey, fellas!
150
00:06:09,135 --> 00:06:10,869
Boy, that Marcus kid
is on the warpath, huh?
151
00:06:10,871 --> 00:06:12,471
He's really motivated.
152
00:06:12,473 --> 00:06:13,805
I mean, screw that kid,
but I guess it's good
153
00:06:13,807 --> 00:06:15,006
somebody's finally
doing something
154
00:06:15,008 --> 00:06:17,542
about these goddamn
drug dealers.
155
00:06:17,544 --> 00:06:21,680
[ Flushes ]
156
00:06:21,682 --> 00:06:23,648
Well, see ya, fellas!
157
00:06:27,053 --> 00:06:28,854
Our only way out
is to go to the police right now
158
00:06:28,856 --> 00:06:30,655
and turn Stan's grandpa in!
159
00:06:30,657 --> 00:06:32,023
No, we don't have
to do that.
160
00:06:32,025 --> 00:06:34,893
Let me go talk to him.
I can put a stop to this.
161
00:06:34,895 --> 00:06:36,661
[ Whispering ]
Grandpa, what the hell
have you gotten me into?
162
00:06:36,663 --> 00:06:38,563
[ Whispering ] Shh! Quiet,
they'll hear you!
163
00:06:38,565 --> 00:06:40,799
There were drugs
in the crochet pillow,
weren't there?
164
00:06:40,801 --> 00:06:42,167
Do you know
people are dying?!
165
00:06:42,169 --> 00:06:43,902
What do you
want me to do, Billy?
166
00:06:43,904 --> 00:06:45,904
You see Mrs. McGullicutty
over there?
167
00:06:45,906 --> 00:06:48,173
Whoever has
the best Hummel collection
168
00:06:48,175 --> 00:06:51,843
is top bitch in this place,
and she's got the best.
169
00:06:51,845 --> 00:06:55,514
She's ruthless, and she
has those old lady farts.
170
00:06:55,516 --> 00:06:56,982
You know
old lady farts, right?
171
00:06:56,984 --> 00:06:58,617
Where they're so loose
172
00:06:58,619 --> 00:06:59,918
they don't even acknowledge
they happened?
173
00:06:59,920 --> 00:07:02,120
Oh, hello,
Mr. Marsh.
174
00:07:02,122 --> 00:07:04,089
[ Farts ]
175
00:07:04,091 --> 00:07:06,925
Ah! Mrs. McGullicutty.
How are you feeling today?
176
00:07:06,927 --> 00:07:08,860
I'm doing very well.
[ Farts ]
177
00:07:08,862 --> 00:07:12,731
Have they given you Percocet
for that knee of yours?
178
00:07:12,733 --> 00:07:14,933
Oh, uh, yeah, here.
I just got it.
179
00:07:14,935 --> 00:07:16,435
Here you go.
180
00:07:16,437 --> 00:07:17,803
Oh, you'd almost think
181
00:07:17,805 --> 00:07:20,005
you were trying
to keep them from me.
182
00:07:20,007 --> 00:07:20,839
[ Farts ]
183
00:07:20,841 --> 00:07:22,641
Oh, uh, ma'am?
184
00:07:22,643 --> 00:07:24,109
My grandpa actually
really needs those drugs.
185
00:07:24,111 --> 00:07:25,644
He's in a lot of pain.
186
00:07:25,646 --> 00:07:27,813
Ooh, and who is
this little rascal?
187
00:07:27,815 --> 00:07:30,549
That's just my grandson.
He -- He's worthless.
188
00:07:30,551 --> 00:07:32,017
How sweet.
[ Farts ]
189
00:07:32,019 --> 00:07:33,919
Hmm? Coming to visit
your old papa
190
00:07:33,921 --> 00:07:35,454
in the joint, huh?
191
00:07:35,456 --> 00:07:37,656
You love your papa,
don't you? [ Farts ]
192
00:07:37,658 --> 00:07:42,828
You'd hate to see him suffer
even more than he already is.
193
00:07:42,830 --> 00:07:44,796
You watch
your ass, Marsh,
194
00:07:44,798 --> 00:07:47,165
or I'll have you
sent to the quiet room.
195
00:07:47,167 --> 00:07:48,934
[ Farts ]
196
00:07:48,936 --> 00:07:50,802
[ Clatters ]
197
00:07:50,804 --> 00:07:52,904
Wh--What is she talking about?
What's the quiet room?
198
00:07:52,906 --> 00:07:55,540
I told you -- She has
all the pull in here.
199
00:07:55,542 --> 00:07:59,478
You go against what she says,
you end up in solitaire.
200
00:07:59,480 --> 00:08:01,980
No. No, please!
I-I didn't do anything!
201
00:08:01,982 --> 00:08:03,582
It's all right,
Mr. Standish.
202
00:08:03,584 --> 00:08:05,116
You just need
a little quiet time.
203
00:08:05,118 --> 00:08:08,720
I don't even know
how to play solitaire! Please!
204
00:08:11,090 --> 00:08:12,657
I understand that, today,
they are performing
205
00:08:12,659 --> 00:08:13,959
Chuck E. Cheese's autopsy?
206
00:08:13,961 --> 00:08:16,127
Oh the kid's
party performer, yeah.
207
00:08:16,129 --> 00:08:17,229
As a concerned member
of the public,
208
00:08:17,231 --> 00:08:19,030
I wish to be present.
209
00:08:19,032 --> 00:08:22,234
Uh, sorry, children aren't
really allowed in autopsies.
210
00:08:22,236 --> 00:08:24,769
Then I shall wait here
to learn the coroner's findings!
211
00:08:24,771 --> 00:08:26,838
Toxicology report
shows subject
212
00:08:26,840 --> 00:08:29,774
had massive amounts of opioids
in system at time of death.
213
00:08:29,776 --> 00:08:32,677
Now proceeding.
214
00:08:32,679 --> 00:08:39,184
[ Saw buzzing ]
215
00:08:39,186 --> 00:08:43,054
[ Retches ]
216
00:08:43,056 --> 00:08:44,155
Have these
put in the garbage.
217
00:08:44,157 --> 00:08:45,524
What did you find,
coroner?
218
00:08:45,526 --> 00:08:47,025
Who is this?
219
00:08:47,027 --> 00:08:49,528
There is an epidemic
in our community, sir!
220
00:08:49,530 --> 00:08:51,196
Some of us actually
care to confront the problem.
221
00:08:51,198 --> 00:08:52,864
Now, damn it,
what did you find?
222
00:08:52,866 --> 00:08:54,799
Nothing out of the ordinary.
223
00:08:54,801 --> 00:08:56,801
The subject died
of a simple overdose.
224
00:08:56,803 --> 00:08:59,004
We found nothing else
except for two Hummels
225
00:08:59,006 --> 00:09:00,972
in the subject's
rectal cavity.
226
00:09:00,974 --> 00:09:03,108
Hummels?
In his rectal cavity, you say,
227
00:09:03,110 --> 00:09:05,577
and you do not find this
'out of the ordinary'?
228
00:09:05,579 --> 00:09:06,878
Not at all.
229
00:09:06,880 --> 00:09:08,113
We've found Hummels
in nearly all
230
00:09:08,115 --> 00:09:10,048
the birthday entertainer's
anal cavities.
231
00:09:10,050 --> 00:09:12,317
It's very common
in our overdose victims.
232
00:09:12,319 --> 00:09:13,818
Hmm...
233
00:09:13,820 --> 00:09:15,754
A bit too common,
don't you think?
234
00:09:19,692 --> 00:09:22,160
Guys, why does grandpa
have to be in the nursing home?
235
00:09:22,162 --> 00:09:23,595
Can't he
live with us again?
236
00:09:23,597 --> 00:09:25,163
Stan, grandpa has
a lot of needs
237
00:09:25,165 --> 00:09:27,132
that we can't
provide him here.
238
00:09:27,134 --> 00:09:29,200
He needs professional
supervision.
239
00:09:29,202 --> 00:09:30,869
Is that really it?
Because I-I just feel
240
00:09:30,871 --> 00:09:32,137
like we kind of
threw grandpa away
241
00:09:32,139 --> 00:09:33,038
and forgot about him.
242
00:09:33,040 --> 00:09:34,606
Oh, really?
243
00:09:34,608 --> 00:09:36,308
Do you have any idea
how much money we pay
244
00:09:36,310 --> 00:09:38,209
to have grandpa
in that place?
245
00:09:38,211 --> 00:09:40,245
Your grandpa
is styling.
246
00:09:40,247 --> 00:09:42,847
Can you imagine being able
to just sit around all day
247
00:09:42,849 --> 00:09:45,083
and not have to do anything
but eat and watch TV?
248
00:09:45,085 --> 00:09:47,185
Yeah, I'd probably go crazy
and want to kill myself.
249
00:09:47,187 --> 00:09:49,788
Jesus, Stan, it's not like
he's in jail.
250
00:09:49,790 --> 00:09:51,156
Yeah, it's kind of
like jail.
251
00:09:51,158 --> 00:09:52,357
You should go visit him.
252
00:09:52,359 --> 00:09:53,592
I can't.
253
00:09:53,594 --> 00:09:54,993
I'm too busy
busting my ass
254
00:09:54,995 --> 00:09:56,595
to pay the bills
for that place
255
00:09:56,597 --> 00:09:58,597
and to pay for
your guitar lessons.
256
00:09:58,599 --> 00:10:00,231
I don't have
guitar lessons.
257
00:10:00,233 --> 00:10:02,867
I don't want to go there.
It's depressing.
258
00:10:02,869 --> 00:10:05,737
Aw, you tricked me.
[ Cellphone rings ]
259
00:10:05,739 --> 00:10:07,672
[ Beeps ]
Hello?
260
00:10:07,674 --> 00:10:10,208
Dude! Did you give Butters
a crochet pillow to drop off?
261
00:10:10,210 --> 00:10:12,110
[ Whispering ] Dude,
I don't have a choice.
262
00:10:12,112 --> 00:10:13,778
I have to get the Hummels
for my grandpa.
263
00:10:13,780 --> 00:10:15,146
Well, you need
to get Hummels
264
00:10:15,148 --> 00:10:17,082
without making Butters
a drug dealer.
265
00:10:17,084 --> 00:10:18,717
Drug dealer?!
266
00:10:18,719 --> 00:10:19,918
All right.
All right.
267
00:10:19,920 --> 00:10:22,253
I think I know
another way.
268
00:10:25,791 --> 00:10:28,226
♪ [ Rapping ] They got me
locked up in here ♪
269
00:10:28,228 --> 00:10:30,128
♪ They got me
locked up in here ♪
270
00:10:30,130 --> 00:10:32,130
♪ And I'm sitting,
doin' hard time ♪
271
00:10:32,132 --> 00:10:33,298
♪ Pissin' in a metal bowl ♪
272
00:10:33,300 --> 00:10:34,899
♪ Eatin' shit
from a lunch line ♪
273
00:10:34,901 --> 00:10:36,768
♪ They got me locked up ♪
274
00:10:36,770 --> 00:10:38,169
♪ In here, nobody knows you
by your name ♪
275
00:10:38,171 --> 00:10:39,938
♪ You just a number ♪
276
00:10:39,940 --> 00:10:41,840
♪ Livin' under bitch-ass rules
of a broken game ♪
277
00:10:41,842 --> 00:10:44,943
♪ They put me here to die,
left me angry and alone ♪
278
00:10:44,945 --> 00:10:46,711
♪ For the crime of being old ♪
279
00:10:46,713 --> 00:10:48,246
♪ They threw me
in this nursing home ♪
280
00:10:48,248 --> 00:10:50,181
♪ They got me
locked up in here ♪
281
00:10:50,183 --> 00:10:51,783
♪ Rotting in my cell ♪
282
00:10:51,785 --> 00:10:53,652
♪ They got me
fake plants and waterfalls ♪
283
00:10:53,654 --> 00:10:55,020
♪ It's a living hell ♪
284
00:10:55,022 --> 00:10:56,388
♪ They got me
locked up in here ♪
285
00:10:56,390 --> 00:10:58,857
♪ So they can throw away
their troubles ♪
286
00:10:58,859 --> 00:11:01,693
♪ All that I have now
are my little German Hummels ♪
287
00:11:01,695 --> 00:11:03,962
♪ Hummels, Hummels,
Hummels, Hummels ♪
288
00:11:03,964 --> 00:11:05,764
♪ They got me ♪
289
00:11:05,766 --> 00:11:08,800
♪ Brand new bitch
was just admitted next door ♪
290
00:11:08,802 --> 00:11:12,070
♪ Hot piece of ass
'cause she's only 84 ♪
291
00:11:12,072 --> 00:11:15,040
♪ Next bingo night, I'll pound
that pussy black and blue ♪
292
00:11:15,042 --> 00:11:17,008
♪ As long as I can get her
before Tommy's grandpa do ♪
293
00:11:17,010 --> 00:11:18,977
♪ They got me ♪
294
00:11:18,979 --> 00:11:22,013
♪ Man, I can't handle
these old-people activities ♪
295
00:11:22,015 --> 00:11:25,350
♪ Tour group on a bus,
children come to sing to us ♪
296
00:11:25,352 --> 00:11:28,753
♪ 3:00 p.m. canasta,
They put me out to pasture ♪
297
00:11:28,755 --> 00:11:31,823
♪ Death row stops this,
I think they call it hospice ♪
298
00:11:31,825 --> 00:11:33,358
♪ Hospice... ♪
299
00:11:33,360 --> 00:11:35,860
Hey, we have this week's
delivery of medications.
300
00:11:35,862 --> 00:11:36,828
Bring 'em in!
301
00:11:36,830 --> 00:11:39,030
[ Truck beeping ]
302
00:11:52,445 --> 00:11:53,378
Aah!
303
00:11:53,380 --> 00:11:54,979
Hello, Mr. Marsh.
304
00:11:54,981 --> 00:11:56,181
Oh, he-hey, Marcus.
305
00:11:56,183 --> 00:11:57,716
I understand you've become
306
00:11:57,718 --> 00:11:59,451
quite the Hummel collector
lately.
307
00:11:59,453 --> 00:12:02,387
What's the fascination
with Hummels?
308
00:12:02,389 --> 00:12:05,390
Nothing. I -- Look, I just
really like Hummels, okay?
309
00:12:05,392 --> 00:12:06,858
I'm just --
I'm really into Hummels.
310
00:12:06,860 --> 00:12:09,427
Ah. I see.
So then you should be able
311
00:12:09,429 --> 00:12:12,097
to tell me what
this Hummel is called.
312
00:12:12,099 --> 00:12:13,331
That -- That's, uh --
313
00:12:13,333 --> 00:12:14,365
Come on!
If you're a Hummel expert,
314
00:12:14,367 --> 00:12:16,000
then you should
know it's name!
315
00:12:16,002 --> 00:12:18,002
It's -- It's
Whistling in the Rain.
316
00:12:18,004 --> 00:12:20,772
Wrong!
It's called Stormy Weather.
317
00:12:20,774 --> 00:12:23,942
Do you know
where it was found?
No.
318
00:12:23,944 --> 00:12:28,113
It was found deep in the anus
of one Chuck E. Cheese,
319
00:12:28,115 --> 00:12:30,181
the renowned entertainer
beloved by millions!
320
00:12:30,183 --> 00:12:32,517
If you know something
about the epidemic
321
00:12:32,519 --> 00:12:35,754
that is killing artists,
then you better cough it up.
322
00:12:35,756 --> 00:12:38,256
Marcus, trust me, you don't
want to get involved.
323
00:12:38,258 --> 00:12:40,358
I became involved
when Chuck E. Cheese
324
00:12:40,360 --> 00:12:43,461
collapsed like a rag doll
before my very eyes!
325
00:12:43,463 --> 00:12:47,432
If you had any involvement,
I will bring you down!
326
00:12:54,273 --> 00:12:56,374
Well, it was really great
seeing you, Dad.
327
00:12:56,376 --> 00:12:58,777
Guess we oughta
hit the road soon.
328
00:12:58,779 --> 00:13:01,079
You finally come to visit
and leave after 10 minutes.
329
00:13:01,081 --> 00:13:02,447
Oh, Jesus, now we know
330
00:13:02,449 --> 00:13:04,516
where Stan gets
his guilt trips from.
331
00:13:04,518 --> 00:13:06,117
Mmmm.
332
00:13:06,119 --> 00:13:09,554
It seems somebody's been
a little naughty lately.
333
00:13:09,556 --> 00:13:11,289
[ Farting ]
334
00:13:11,291 --> 00:13:13,057
[ Chuckling nervously ]
Oh, Mrs. McGullicutty,
335
00:13:13,059 --> 00:13:13,892
how are you?
336
00:13:13,894 --> 00:13:15,560
Mmmm.
337
00:13:15,562 --> 00:13:18,296
My, what a lovely
Hummel collection
338
00:13:18,298 --> 00:13:19,831
you're starting
to amass.
339
00:13:19,833 --> 00:13:21,533
[ Sniffs ]
340
00:13:21,535 --> 00:13:26,237
Almost smells brand new,
doesn't it?
341
00:13:26,239 --> 00:13:29,073
Like it was purchased
right from the factory.
342
00:13:29,075 --> 00:13:30,408
[ Farts ]
343
00:13:30,410 --> 00:13:34,445
Ooh, and who are
these lovely people?
344
00:13:34,447 --> 00:13:37,916
Family that came to visit,
no doubt?
345
00:13:37,918 --> 00:13:40,318
Yes.
Yeah, we love coming here.
346
00:13:40,320 --> 00:13:42,487
Ah, family.
347
00:13:42,489 --> 00:13:44,823
I remember
when I was a little girl.
348
00:13:44,825 --> 00:13:46,291
[ Farts ]
349
00:13:46,293 --> 00:13:48,359
My brother used to play
such tricks on me.
350
00:13:48,361 --> 00:13:50,562
[ Farts quickly ]
Try to fool me.
351
00:13:50,564 --> 00:13:54,065
Try to get out
from his responsibilities.
352
00:13:54,067 --> 00:13:55,600
I'm giving you Hummels.
353
00:13:55,602 --> 00:13:57,135
What's it matter
where they come from?
354
00:13:57,137 --> 00:13:58,970
[ Chuckles ]
Oh.
355
00:13:58,972 --> 00:14:02,473
It doesn't matter to me,
but it matters to them.
356
00:14:02,475 --> 00:14:05,009
[ Farts ]
The big guys.
357
00:14:05,011 --> 00:14:09,414
You see, what they want is
more people who are addicted.
358
00:14:09,416 --> 00:14:11,316
To crochet pillows.
359
00:14:11,318 --> 00:14:13,451
[ Farts ]
Got it?
360
00:14:13,453 --> 00:14:16,354
Nice to meet you fine folks.
[ Farts ]
361
00:14:16,356 --> 00:14:18,990
[ Sniffs ] We're never
visiting here again.
362
00:14:18,992 --> 00:14:20,892
[ Gunfire,indistinct shouting ]
363
00:14:20,894 --> 00:14:22,126
[ Explosion, glass shatters ]
364
00:14:22,128 --> 00:14:23,428
Oh, ho!
You're dead, Butters!
365
00:14:23,430 --> 00:14:25,129
Aw, geez.
366
00:14:25,131 --> 00:14:26,631
Guys!
Guys, I need your help!
367
00:14:26,633 --> 00:14:28,132
If it has to do
with your heroin operation,
368
00:14:28,134 --> 00:14:29,500
count us out.
369
00:14:29,502 --> 00:14:31,536
I just talked to my grandpa.
There's more at work here
370
00:14:31,538 --> 00:14:33,238
than just old people
pushing pills.
371
00:14:33,240 --> 00:14:36,341
Stan, we told you
we don't want to be involved.
372
00:14:36,343 --> 00:14:37,475
The head bitch
of the nursing home
373
00:14:37,477 --> 00:14:38,910
is gonna take
my grandpa down --
374
00:14:38,912 --> 00:14:39,978
maybe my whole family!
375
00:14:39,980 --> 00:14:41,479
Get outta the way,
dude!
376
00:14:41,481 --> 00:14:43,381
But I know what to do!
377
00:14:43,383 --> 00:14:45,250
Whoever has the best Hummels
controls the nursing home.
378
00:14:45,252 --> 00:14:46,618
We gotta steal this lady's
Hummel collection
379
00:14:46,620 --> 00:14:48,386
and give it
to my grandpa.
380
00:14:48,388 --> 00:14:50,521
Dude, Stan, even
if we wanted to help you,
381
00:14:50,523 --> 00:14:52,156
which we don't,
there's no way
382
00:14:52,158 --> 00:14:54,025
We can sneak into
an old folks home,
383
00:14:54,027 --> 00:14:55,426
distract
all the old people,
384
00:14:55,428 --> 00:14:56,995
and take
an old lady's Hummels.
385
00:14:56,997 --> 00:14:59,230
Oh, wait, there totally is
a way you could do that.
386
00:14:59,232 --> 00:15:00,665
Yeah? What -- What is it,
Cartman?
387
00:15:00,667 --> 00:15:02,667
Dude, we're not
getting involved!
388
00:15:02,669 --> 00:15:04,469
Cartman, if you have an idea,
please tell me.
389
00:15:04,471 --> 00:15:05,937
I need you.
390
00:15:05,939 --> 00:15:08,172
I know how to distract
old people.
391
00:15:08,174 --> 00:15:10,041
[ Sighs ]
Aw, shit.
392
00:15:10,043 --> 00:15:12,310
[ Telephone rings ]
393
00:15:12,312 --> 00:15:13,544
Yes?
394
00:15:13,546 --> 00:15:15,546
We're at
Mimi Thompson's party.
395
00:15:15,548 --> 00:15:17,448
Peppa Pig just collapsed
on stage!
396
00:15:17,450 --> 00:15:21,119
Oh, my God! Don't let anyone
near Peppa Pig until I arrive!
397
00:15:22,521 --> 00:15:24,389
Move aside!
Let me through!
398
00:15:24,391 --> 00:15:27,125
Aw, Peppa.
Peppa, can you hear me?
399
00:15:27,127 --> 00:15:29,928
[ Groans ]
400
00:15:29,930 --> 00:15:32,263
My name is Marcus Preston.
Can you understand me?
401
00:15:32,265 --> 00:15:34,032
Where did you get
the drugs, Peppa?
402
00:15:34,034 --> 00:15:35,433
Was it from Stan Marsh?
403
00:15:35,435 --> 00:15:37,068
Yo, man,
what you talkin' 'bout?
404
00:15:37,070 --> 00:15:38,269
Get me
a fucking ambulance.
405
00:15:38,271 --> 00:15:40,071
Shh!
Peppa, focus.
406
00:15:40,073 --> 00:15:42,040
Soon you'll be
in Heaven,
407
00:15:42,042 --> 00:15:44,575
jumping in all the muddy puddles
you can imagine,
408
00:15:44,577 --> 00:15:47,412
but first,
you must tell me --
409
00:15:47,414 --> 00:15:50,214
Where do the Hummels go,
Peppa?
410
00:15:50,216 --> 00:15:52,216
All right, let us through.
Get away, kids.
411
00:15:52,218 --> 00:15:54,052
Peppa, now!
Why Hummels?
412
00:15:54,054 --> 00:15:55,286
You've got to squeal!
413
00:15:55,288 --> 00:15:57,555
Old people!
414
00:15:57,557 --> 00:16:00,124
Old people...
love Hummels.
415
00:16:00,126 --> 00:16:01,426
[ Groans ]
416
00:16:01,428 --> 00:16:03,628
[ Gurgles ]
417
00:16:03,630 --> 00:16:05,129
It's okay.
418
00:16:05,131 --> 00:16:07,565
She's with
Chuck E. Cheese now.
419
00:16:14,106 --> 00:16:16,207
Can I help you?
Oh, yes, hello.
420
00:16:16,209 --> 00:16:18,409
We are adorable children
here to entertain old people.
421
00:16:18,411 --> 00:16:20,244
Didn't think we had
anyone scheduled tonight.
422
00:16:20,246 --> 00:16:21,679
Are you with
the Protestant youth group?
423
00:16:21,681 --> 00:16:23,548
Yes, that's right.
We are young prostitutes
424
00:16:23,550 --> 00:16:24,682
here to volunteer
however we can.
425
00:16:24,684 --> 00:16:26,417
Fine.
426
00:16:26,419 --> 00:16:28,519
Round 'em up!
We got another kids choir!
427
00:16:28,521 --> 00:16:29,988
Come on!
Let's go!
428
00:16:29,990 --> 00:16:31,756
Children's choir
in the commons.
429
00:16:31,758 --> 00:16:32,991
[ Seniors groaning ]
430
00:16:32,993 --> 00:16:34,325
-Aw, damn it.
-Shit.
431
00:16:34,327 --> 00:16:36,194
Darling children
are gonna sing for you.
432
00:16:36,196 --> 00:16:37,762
Move your asses!
Aw, not again!
433
00:16:37,764 --> 00:16:41,432
All right, seniors,
how are we feeling tonight?
434
00:16:41,434 --> 00:16:43,368
Our youth group has come
to lift your spirits
435
00:16:43,370 --> 00:16:45,536
with some songs to take you
down memory lane.
436
00:16:45,538 --> 00:16:48,606
We hope you can enjoy
some nice old-people music.
437
00:16:48,608 --> 00:16:50,074
[ Pitch pipe plays ]
438
00:16:50,076 --> 00:16:51,576
♪ I'm ♪
439
00:16:51,578 --> 00:16:54,245
♪ Insane
in the membrane ♪
440
00:16:54,247 --> 00:16:56,781
♪ Insane in the membrane ♪
441
00:16:56,783 --> 00:16:58,483
♪ Insane
in the brain ♪
442
00:16:58,485 --> 00:17:01,486
♪ Crazy insane,
got no brain ♪
443
00:17:01,488 --> 00:17:03,321
♪ In the membrane ♪
444
00:17:03,323 --> 00:17:04,489
[ Farts ]
445
00:17:15,434 --> 00:17:17,435
[ Pitch pipe plays ]
♪ Myyy ♪
446
00:17:17,437 --> 00:17:18,569
♪ Milkshake brings
all the boys ♪
447
00:17:18,571 --> 00:17:19,771
♪ To the yard ♪
448
00:17:19,773 --> 00:17:21,039
♪ And they're like ♪
[ Pops ]
449
00:17:21,041 --> 00:17:22,140
♪ It's better than yours ♪
450
00:17:22,142 --> 00:17:23,207
♪ Damn right ♪
[ Pops ]
451
00:17:23,209 --> 00:17:25,109
♪ It's better than yours ♪
452
00:17:25,111 --> 00:17:27,578
♪ My hot milkshake ♪
453
00:17:27,580 --> 00:17:29,647
And now,
here's our own take
454
00:17:29,649 --> 00:17:32,183
on that oldie but goodie
by Nirvana.
455
00:17:32,185 --> 00:17:34,185
[ Pitch pipe plays ]
456
00:17:34,187 --> 00:17:36,287
♪ In the cool, cool winter ♪
457
00:17:36,289 --> 00:17:38,156
♪ Rape me ♪
458
00:17:38,158 --> 00:17:40,591
♪ In the hot, hot summertime ♪
459
00:17:40,593 --> 00:17:43,061
♪ Rape me, my friend ♪
460
00:17:43,063 --> 00:17:44,829
-You suck!
-Hey! Hey!
461
00:17:44,831 --> 00:17:46,364
We are
adorable children
462
00:17:46,366 --> 00:17:47,665
trying to bring sunshine
into your lives!
463
00:17:47,667 --> 00:17:48,699
Fuck you!
464
00:17:48,701 --> 00:17:49,801
Fuck you!
465
00:17:49,803 --> 00:17:51,269
[ Pitch pipe plays ]
466
00:17:51,271 --> 00:17:52,203
♪ If you ♪
467
00:17:52,205 --> 00:17:53,671
♪ Want to call me baby ♪
468
00:17:53,673 --> 00:17:55,073
♪ Just go ahead now ♪
469
00:17:59,745 --> 00:18:01,579
[ Clatter ]
470
00:18:07,786 --> 00:18:09,287
[ Lock disengages ]
471
00:18:14,126 --> 00:18:18,830
[ Hinges creaking ]
472
00:18:18,832 --> 00:18:20,698
Hello, Mr. Marsh.
473
00:18:20,700 --> 00:18:21,766
[ Dramatic music plays ]
474
00:18:21,768 --> 00:18:22,834
Marcus.
475
00:18:22,836 --> 00:18:24,435
[ Light switch flicks ]
476
00:18:24,437 --> 00:18:25,636
I told you
I'd bring you down.
477
00:18:25,638 --> 00:18:26,804
[ Cellphone camera clicks ]
478
00:18:26,806 --> 00:18:28,372
Marcus,
it's not what you think.
479
00:18:28,374 --> 00:18:29,707
I'm trying to make things
better here.
480
00:18:29,709 --> 00:18:31,275
Oh, I'll bet you are.
481
00:18:31,277 --> 00:18:33,377
You, your grandpa,
all the people here
482
00:18:33,379 --> 00:18:35,246
are going to jail!
483
00:18:35,248 --> 00:18:36,314
I'm calling
the police.
484
00:18:36,316 --> 00:18:37,648
You can put an end
to this place,
485
00:18:37,650 --> 00:18:39,450
but you won't be
stopping the problem!
486
00:18:39,452 --> 00:18:41,419
These people are
victims too, Marcus.
487
00:18:41,421 --> 00:18:42,687
Victims of
a way bigger game
488
00:18:42,689 --> 00:18:44,388
being played
by way bigger people.
489
00:18:44,390 --> 00:18:46,724
Oh, you're a fine one
for speeches --
490
00:18:46,726 --> 00:18:49,127
when it comes to saving
your own ass.
491
00:18:49,129 --> 00:18:50,528
It's not for me,
Marcus.
492
00:18:50,530 --> 00:18:53,898
Look, I know you loved
Chuck E. Cheese.
493
00:18:56,869 --> 00:18:58,536
I know
you'd do anything
494
00:18:58,538 --> 00:19:00,505
to bring down the people
who took him from you.
495
00:19:02,441 --> 00:19:05,543
[ Crying ]
496
00:19:05,545 --> 00:19:07,278
That's why you have
to go further, Marcus.
497
00:19:07,280 --> 00:19:08,579
Take it to the people
498
00:19:08,581 --> 00:19:10,248
who profited
from Chuck E.'s addiction.
499
00:19:10,250 --> 00:19:11,282
[ Crying ]
500
00:19:11,284 --> 00:19:14,485
He was just a mouse...
501
00:19:14,487 --> 00:19:18,723
[breathes shakily] who wanted
to make people happy.
502
00:19:18,725 --> 00:19:21,192
[ Crying continues ]
503
00:19:21,194 --> 00:19:23,427
I know.
I know.
504
00:19:23,429 --> 00:19:26,164
♪ No time to search
the world around ♪
♪ Bum-bum ♪
505
00:19:26,166 --> 00:19:28,299
♪ When I come around ♪
♪ Bum-bum-bum-bum ♪
506
00:19:28,301 --> 00:19:30,434
♪ When I come around ♪
507
00:19:30,436 --> 00:19:32,737
♪ I come around ♪
508
00:19:32,739 --> 00:19:34,539
Hey,
where y'all going?
509
00:19:34,541 --> 00:19:36,440
Back to our rooms.
510
00:19:36,442 --> 00:19:38,743
You kids
are absolutely awful.
511
00:19:38,745 --> 00:19:40,611
[ Farts ]
512
00:19:42,614 --> 00:19:44,949
What the --
Someone is in my room!
513
00:19:44,951 --> 00:19:46,384
[ Farts angrily ]
514
00:19:46,386 --> 00:19:47,485
[ Gasps ]
515
00:19:47,487 --> 00:19:48,886
[ Farts ]
516
00:19:48,888 --> 00:19:50,922
Whaaaaat?!
[ Farts ]
517
00:19:50,924 --> 00:19:52,557
[ Wheelchair whirring ]
518
00:19:52,559 --> 00:19:54,792
Billy, what are you
doing here?
519
00:19:54,794 --> 00:19:55,927
Surprise, Grandpa.
520
00:19:55,929 --> 00:19:57,528
I got what you needed.
521
00:19:57,530 --> 00:19:59,864
Huh?
522
00:19:59,866 --> 00:20:01,666
Billy!
523
00:20:01,668 --> 00:20:03,601
Mrs. McGullicutty's
Hummel collection!
524
00:20:03,603 --> 00:20:04,802
You got it for me!
525
00:20:04,804 --> 00:20:06,671
Yeah, Grandpa.
526
00:20:06,673 --> 00:20:08,339
Now you can put a stop
to all this, right?
527
00:20:08,341 --> 00:20:11,342
Yeah.
I just might be able to.
528
00:20:12,744 --> 00:20:15,846
[ Farting ]
529
00:20:15,848 --> 00:20:17,315
What are you doing,
Grandpa?
530
00:20:17,317 --> 00:20:18,783
I told you, Billy --
531
00:20:18,785 --> 00:20:21,919
These Hummels hold a special
power with old people.
532
00:20:21,921 --> 00:20:24,255
You!
[ Farts ]
533
00:20:24,257 --> 00:20:26,657
Go on,
get outta here.
534
00:20:26,659 --> 00:20:29,360
You really thought
stealing my Hummels
535
00:20:29,362 --> 00:20:31,762
will make YOU the head bitch
in this place?!
536
00:20:31,764 --> 00:20:32,697
[ Farts ]
537
00:20:32,699 --> 00:20:34,565
Yeah,
I think it will.
538
00:20:35,334 --> 00:20:35,967
[ Screams ]
539
00:20:35,969 --> 00:20:36,901
[ Farts ]
540
00:20:36,903 --> 00:20:38,469
Ooh!
541
00:20:38,471 --> 00:20:39,370
Aah!
542
00:20:39,372 --> 00:20:40,338
Ohh!
543
00:20:40,340 --> 00:20:41,305
[ Farts ]
544
00:20:42,007 --> 00:20:42,940
Ooh!
545
00:20:42,942 --> 00:20:45,743
[ Seniors cheering ]
546
00:20:50,015 --> 00:20:54,552
[ Cheering continues ]
547
00:20:54,554 --> 00:20:58,322
Now you know how we do shit
in the nursing home.
548
00:20:58,324 --> 00:20:59,357
[ Cheering continues ]
549
00:20:59,359 --> 00:21:00,591
That's pretty sweet.
550
00:21:06,498 --> 00:21:08,733
You get your paws off of me,
young man!
551
00:21:08,735 --> 00:21:09,900
[ Farts ]
552
00:21:09,902 --> 00:21:11,269
There, there,
Mrs. McGullicutty.
553
00:21:11,271 --> 00:21:11,902
Everything's
gonna be all right.
554
00:21:11,904 --> 00:21:15,439
[ Farting ]
No! Not Solitaire!
555
00:21:15,441 --> 00:21:19,410
I won't play it!
You can't make me!
556
00:21:19,412 --> 00:21:22,046
Congratulations on becoming
head bitch, Grandpa.
557
00:21:22,048 --> 00:21:23,547
Thank you, Billy.
558
00:21:23,549 --> 00:21:25,750
Now, if only
we could take down
559
00:21:25,752 --> 00:21:27,952
the real douche bags
who profit from all this.
560
00:21:27,954 --> 00:21:29,687
Aw, don't worry.
561
00:21:29,689 --> 00:21:30,655
I have a feeling
that's about to happen.
562
00:21:33,358 --> 00:21:37,061
[ Indistinct conversations ]
563
00:21:37,063 --> 00:21:38,429
[ Doors open ]
564
00:21:39,665 --> 00:21:41,832
Ladies and gentlemen...
565
00:21:41,834 --> 00:21:44,735
My name is Marcus Preston.
566
00:21:44,737 --> 00:21:47,938
I have some questions.
567
00:21:49,675 --> 00:21:54,745
[ Song playing ]
568
00:21:55,781 --> 00:21:58,015
Shit.
569
00:21:58,017 --> 00:22:01,886
Okay, let's --
let's do this.
570
00:22:01,888 --> 00:22:03,454
♪ I never meant
to cause you any so-- ♪
571
00:22:03,456 --> 00:22:05,389
[ Retches ]
572
00:22:05,391 --> 00:22:07,625
[ Feedback, thuds ]
573
00:22:08,794 --> 00:22:09,760
[ Screams ]
41192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.