All language subtitles for South Park 20x08 - Members Only-spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,400 --> 00:00:39,560 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 2 00:00:44,260 --> 00:00:46,390 El mundo pol�tico est� observando, Bannon. 3 00:00:46,490 --> 00:00:49,180 Debemos asegurarnos de que el presidente electo tenga una transici�n suave. 4 00:00:49,330 --> 00:00:52,330 Todo indica que su transici�n estar� bien. 5 00:00:52,430 --> 00:00:54,600 Le estamos dando los toques finales, 6 00:00:54,700 --> 00:00:56,200 pero todo parece estar bien. 7 00:00:56,300 --> 00:00:57,640 Si desean, ya pueden ir a verlo. 8 00:00:57,740 --> 00:00:59,510 Yo ir�. 9 00:01:14,560 --> 00:01:17,560 Y bien, �me veo presidencial? 10 00:01:17,660 --> 00:01:20,290 Honestamente, te ves veinte a�os m�s joven. 11 00:01:20,400 --> 00:01:22,460 Realmente trabajaron en mi gesto de molestia. 12 00:01:22,560 --> 00:01:24,230 Mira... as� no sepa de lo que la gente est� hablando, 13 00:01:24,330 --> 00:01:27,670 puedo hacer esto. Espera, mira... esto. 14 00:01:27,770 --> 00:01:29,540 Este es... mi gesto de molestia. 15 00:01:29,640 --> 00:01:31,800 Es como si no te escuchara, �lo ves? 16 00:01:31,910 --> 00:01:34,240 Realmente hicieron un buen trabajo en mis labios de molestia. 17 00:01:34,340 --> 00:01:37,310 Es una transici�n incre�ble. 18 00:01:37,410 --> 00:01:39,380 Ya me siento listo para encargarme de mis asuntos 19 00:01:39,480 --> 00:01:41,180 y hacer lo que realmente importa. 20 00:01:41,280 --> 00:01:44,050 En un momento. Voy a tomar rayos UV un poco m�s. 21 00:01:49,960 --> 00:01:51,620 �Puedo ayudarlos? 22 00:01:51,730 --> 00:01:53,730 Hola, entiendo de que est�n tratando de llegar a Marte. 23 00:01:53,830 --> 00:01:54,930 Ella es mi novia, Heidi. 24 00:01:55,030 --> 00:01:56,830 Es realmente lista y realmente graciosa. 25 00:01:56,930 --> 00:01:58,030 Est� bien. 26 00:01:58,130 --> 00:01:59,330 Renunciamos a las redes sociales, 27 00:01:59,430 --> 00:02:02,040 y nos gustar�a estar lo m�s lejos posible del internet. 28 00:02:02,070 --> 00:02:05,070 �Es cierto que en Marte la se�al de Wifi es una mierda? 29 00:02:05,170 --> 00:02:07,170 S�, eso podr�a ser un eufemismo. 30 00:02:07,280 --> 00:02:08,270 Bueno, nos gustar�a ir. 31 00:02:08,380 --> 00:02:10,680 Ya no podemos soportar este mundo, y nos gustar�a hablar con quienquiera que 32 00:02:10,780 --> 00:02:12,310 se pueda acerca de ir a Marte lo m�s pronto posible, por favor. 33 00:02:12,410 --> 00:02:15,080 Tomen un n�mero y �nanse a los otros. 34 00:02:15,180 --> 00:02:16,980 �Cu�les otros? 35 00:02:21,190 --> 00:02:23,060 ��Viejo, qu� carajos?! 36 00:02:23,160 --> 00:02:25,090 Ahora mucha gente quiere dejar el planeta. 37 00:02:25,190 --> 00:02:27,130 Maldici�n. �Esa es Cher? 38 00:02:34,500 --> 00:02:36,000 �Maldici�n! 39 00:02:36,100 --> 00:02:38,370 �C�mo diablos pas� esto? 40 00:02:38,470 --> 00:02:42,360 Lo siento, director PC, pero alguien quiere hablar con usted. 41 00:02:42,480 --> 00:02:43,840 Mackey, te dije que me dejaras solo. 42 00:02:43,950 --> 00:02:45,180 No estoy de humor. 43 00:02:45,280 --> 00:02:50,150 Pero... se�or... el presidente electo est� aqu�. 44 00:02:50,250 --> 00:02:52,450 Mil disculpas por la intromisi�n. 45 00:02:52,550 --> 00:02:54,390 Espero que no est� ocupado. 46 00:02:54,490 --> 00:02:56,360 No del todo. 47 00:02:56,460 --> 00:02:59,060 Tome asiento, por favor, Sr. Garrison. 48 00:02:59,160 --> 00:03:00,860 �Disculpe? 49 00:03:00,960 --> 00:03:04,130 Tome asiento, por favor, se�or... Presidente. 50 00:03:04,230 --> 00:03:05,830 As� est� mejor, perra. 51 00:03:07,600 --> 00:03:09,070 Ciertamente quisiera, 52 00:03:09,170 --> 00:03:11,139 felicitarlo por la elecci�n. 53 00:03:11,140 --> 00:03:14,810 �Recuerda el d�a en que me despidi�, director PC? 54 00:03:14,910 --> 00:03:17,440 S� que hemos tenido algunas diferencias... 55 00:03:17,550 --> 00:03:21,160 Estaba molesto porque un mont�n de inmigrantes hab�an cambiado mi clase, 56 00:03:21,190 --> 00:03:25,020 y creo que usted me dijo que necesitaba irme y aprender su idioma, 57 00:03:25,120 --> 00:03:27,250 ser m�s de mente abierta. 58 00:03:27,360 --> 00:03:30,800 Siento que su lugar en esta escuela 59 00:03:30,810 --> 00:03:32,430 haya concluido. 60 00:03:32,530 --> 00:03:34,430 �En serio? 61 00:03:34,530 --> 00:03:36,860 �Realmente lo siente? 62 00:03:36,970 --> 00:03:42,340 Porque ver�, director PC, usted ayud� a crearme. 63 00:03:42,440 --> 00:03:45,170 Insisti� en que yo era un fan�tico, 64 00:03:45,270 --> 00:03:50,010 que era una reliquia intolerante sobrante de otra �poca. 65 00:03:50,110 --> 00:03:54,080 Pero ahora... soy su presidente. 66 00:03:54,180 --> 00:03:55,980 Y si hay algo que he aprendido 67 00:03:56,080 --> 00:03:57,650 acerca de ser Presidente, 68 00:03:57,750 --> 00:04:01,590 es que tu pene realmente se puede secar. 69 00:04:01,690 --> 00:04:03,790 Cuando toda la piel de tu pene se seca 70 00:04:03,890 --> 00:04:05,860 por haber trabajado tanto para ser elegido, 71 00:04:05,960 --> 00:04:09,100 solo hay algo que puede arreglarlo, �no es as�? 72 00:04:09,200 --> 00:04:14,730 Saliva... de un buen amigo que alguna vez dud� de ti. 73 00:04:14,840 --> 00:04:18,340 Necesito que arregle mi problema, director PC, 74 00:04:18,440 --> 00:04:21,770 para as� poder estar a mano. 75 00:04:21,880 --> 00:04:24,340 �Qu� tienes que decir, amigo? 76 00:04:33,490 --> 00:04:35,090 �Recuerdan cuando se cay� en su bebida? 77 00:04:35,190 --> 00:04:37,020 - �Yo recuerdo! - �Recuerdan cuando Han le dispar� a Greedo? 78 00:04:37,130 --> 00:04:38,190 Seguro, recuerdo a Greedo. 79 00:04:38,290 --> 00:04:42,060 - Yo recuerdo a Greedo. - �Recuerdan? 80 00:04:42,160 --> 00:04:43,530 �Cu�l es la contrase�a, recuerdan? 81 00:04:43,630 --> 00:04:45,260 - S�, yo recuerdo. - �La recuerdas? 82 00:04:45,370 --> 00:04:46,630 Yo recuerdo. 83 00:04:54,080 --> 00:04:56,010 �Recuerdan este lugar? 84 00:04:56,110 --> 00:04:57,410 Seguro, yo recuerdo. 85 00:04:57,510 --> 00:04:58,510 �Recuerdan el Tantive IV? 86 00:04:58,610 --> 00:05:00,350 �Me encantaba esa nave! 87 00:05:00,450 --> 00:05:02,450 �Hola, somos nosotros! �Recuerda? 88 00:05:02,550 --> 00:05:04,880 �Qui�nes ustedes? No recuerdo. 89 00:05:04,990 --> 00:05:06,490 Nosotros hicimos eso de arrojas a Mickey 90 00:05:06,590 --> 00:05:07,750 en la bebida, �recuerda? 91 00:05:07,860 --> 00:05:09,190 Seguro, yo recuerdo. 92 00:05:09,290 --> 00:05:10,920 Es por ustedes que ganamos la elecci�n. 93 00:05:11,030 --> 00:05:12,560 S�, s�, �recuerda? 94 00:05:12,660 --> 00:05:15,260 Camarero, una ronda de bebidas para nuestros h�roes aqu�, �recuerda? 95 00:05:15,360 --> 00:05:17,030 �Yo recuerdo! 96 00:05:17,130 --> 00:05:19,330 Hicieron bien envenenando la bebida de la dama. 97 00:05:19,430 --> 00:05:21,170 Ahora nuestro hombre est� en la oficina, �recuerdan? 98 00:05:21,270 --> 00:05:23,570 Pero a�n tengo algunos asuntos que necesito que resuelvan. 99 00:05:23,670 --> 00:05:25,600 Yo recuerdo. 100 00:05:30,040 --> 00:05:32,340 �Por favor! �Tienen que sacarme de aqu�! 101 00:05:32,450 --> 00:05:34,310 Detente, Skankhunt. 102 00:05:34,320 --> 00:05:38,620 S�, por favor. Est�s haciendo el rid�culo. 103 00:05:38,720 --> 00:05:41,890 Vaya, vaya, �qu� tenemos aqu�? 104 00:05:41,990 --> 00:05:44,790 Parece una peque�a fiesta de trolls. 105 00:05:44,890 --> 00:05:47,230 �Daneses idiotas, nos enga�aron! 106 00:05:47,330 --> 00:05:50,930 Nosotros no los enga�amos, su propio gobierno lo hizo. 107 00:05:51,030 --> 00:05:53,200 Ellos pensaron que si nos entregaban a ustedes, 108 00:05:53,300 --> 00:05:56,370 aceptar�amos no seguir adelante con el programa Troll Trace. 109 00:05:56,470 --> 00:05:58,000 No puedes mantener prisionera a la gente. 110 00:05:58,110 --> 00:05:59,470 No he hecho nada. 111 00:05:59,570 --> 00:06:01,310 �La gente va a estar busc�ndome! 112 00:06:01,410 --> 00:06:03,710 Con toda confianza... 113 00:06:03,810 --> 00:06:06,310 contacta a quien quieras. 114 00:06:06,410 --> 00:06:09,780 Claro que, tendr�s que contarles por qu� est�n aqu�. 115 00:06:09,880 --> 00:06:11,650 �Qu� van a hacer con nosotros? 116 00:06:11,750 --> 00:06:15,160 Vamos a usarlos para poner el mundo en llamas. 117 00:06:15,240 --> 00:06:16,940 Cuando los servidores entren en l�nea, 118 00:06:16,980 --> 00:06:20,590 habr� p�nico, caos y guerra. 119 00:06:20,700 --> 00:06:23,860 Y de las cenizas, un nuevo mundo se levantar�... 120 00:06:23,970 --> 00:06:27,030 un mundo donde todos est�n felices y cantando, 121 00:06:27,130 --> 00:06:30,900 y donde no haya secretos... �como en Dinamarca! 122 00:06:31,010 --> 00:06:34,010 �Creen que pueden poner a los pa�ses peleando unos contra otros? 123 00:06:34,110 --> 00:06:37,210 Nuestro presidente nunca permitir� eso. 124 00:06:39,360 --> 00:06:41,960 �Hola a todos! 125 00:06:44,500 --> 00:06:45,460 Adivinen qui�n est� aqu�. 126 00:06:45,600 --> 00:06:49,000 Es el presidente de los jodidos Estados Unidos. 127 00:06:50,440 --> 00:06:53,010 Ha pasado un tiempo desde que no sab�a nada de ustedes. 128 00:06:53,110 --> 00:06:55,210 Hola, Janice. Hola, Stephen. 129 00:06:55,310 --> 00:06:56,550 Sr. Presidente. 130 00:06:56,650 --> 00:06:58,150 Estaba, ya saben, pasando 131 00:06:58,250 --> 00:07:01,340 por el viejo vecindario pensando de qu� leyes podr�a deshacerme, 132 00:07:01,370 --> 00:07:04,020 cuando repentinamente de la nada, 133 00:07:04,120 --> 00:07:06,260 mi pene se sec� por completo. 134 00:07:06,360 --> 00:07:09,060 �Saben si en esta tienda tienen algo para un pene seco? 135 00:07:10,560 --> 00:07:11,380 �No? 136 00:07:11,760 --> 00:07:13,460 �No pueden pensar en nada, muchachos? 137 00:07:13,560 --> 00:07:15,230 Ya s�. 138 00:07:15,330 --> 00:07:20,040 �Qu� tal Eduardo Hernandez? 139 00:07:20,140 --> 00:07:22,400 Creo que fue Eduardo quien me dijo 140 00:07:22,510 --> 00:07:24,970 que tendr�a que proteger doblemente mis groser�as 141 00:07:25,080 --> 00:07:28,640 incluso sabiendo que viene de la jodida Guatemala. 142 00:07:28,750 --> 00:07:31,710 Y bien, �qu� piensas ahora, Eduardo? 143 00:07:31,820 --> 00:07:34,320 �Quieres ponerle doble protecci�n a algo m�s? 144 00:07:36,750 --> 00:07:38,050 Habla el Presidente. 145 00:07:38,160 --> 00:07:39,860 Se�or, lo necesitamos en el Pent�gono. 146 00:07:39,960 --> 00:07:41,620 Es un asunto de seguridad nacional. 147 00:07:41,730 --> 00:07:43,160 �En serio? 148 00:07:43,260 --> 00:07:45,530 Dios, ahora estoy un poco ocupado. 149 00:07:45,630 --> 00:07:47,560 Se�or, los daneses han hecho una declaraci�n. 150 00:07:47,670 --> 00:07:50,170 Me temo que podr�amos ir a una guerra. 151 00:07:50,270 --> 00:07:51,400 �Guerra? 152 00:07:57,980 --> 00:07:59,530 �Ike! Ike, amigo, �puedes o�rme? 153 00:07:59,610 --> 00:08:01,240 Necesito que hagas algo, �de acuerdo? 154 00:08:01,350 --> 00:08:02,510 Papi necesita tu ayuda. 155 00:08:02,610 --> 00:08:06,350 Quiero que vayas al buscador y entres al panel de mensajes de la escuela, �s�? 156 00:08:06,450 --> 00:08:07,320 �Puedes hacer eso por m�? 157 00:08:07,420 --> 00:08:09,950 El panel escolar de mensajes y luego iniciar sesi�n. 158 00:08:10,050 --> 00:08:13,090 "S" min�scula, "skankhunt42". 159 00:08:13,190 --> 00:08:14,390 �Lo tienes? 160 00:08:14,490 --> 00:08:15,390 Vaya. 161 00:08:15,490 --> 00:08:16,560 �Qu�? 162 00:08:16,660 --> 00:08:19,330 Va a hacer que su hijo inicie sesi�n y troll�e por �l. 163 00:08:19,430 --> 00:08:21,300 Si Skankhunt sigue por ah� trolleando, 164 00:08:21,400 --> 00:08:22,930 entonces tienen al tipo equivocado, �cierto? 165 00:08:23,030 --> 00:08:24,900 �Se llama utilizar el cerebro, gordo! 166 00:08:25,000 --> 00:08:26,700 Entonces, �van a culpar a tu hijo? 167 00:08:26,800 --> 00:08:28,670 A nadie le importa si un ni�o trollea. 168 00:08:28,770 --> 00:08:30,810 �Qu� van a hacer? �Abofetearle la mu�eca? 169 00:08:30,910 --> 00:08:32,540 �Escucharon lo que dijo ese tipo? 170 00:08:32,640 --> 00:08:35,080 Van a poner a los pa�ses peleando unos contra otros. 171 00:08:35,180 --> 00:08:36,750 Tenemos problemas m�s grandes. 172 00:08:36,850 --> 00:08:38,550 No conocen a mi maldita esposa. 173 00:08:38,650 --> 00:08:40,080 �Lo tienes, Ike? 174 00:08:40,180 --> 00:08:41,550 Genial, amigo. 175 00:08:41,650 --> 00:08:44,250 Muy bien, ahora necesito que vayas a la secci�n de comentarios, bien, 176 00:08:44,360 --> 00:08:48,160 y que escribas "Todas ustedes deber�an ser violadas por gorilas". 177 00:08:48,260 --> 00:08:49,460 �Lo tienes, amigo? 178 00:08:49,560 --> 00:08:51,860 Ike, "todas ustedes deber�an ser violadas por gorilas". 179 00:08:51,960 --> 00:08:53,800 Vamos, tenemos mucho trabajo que hacer aqu�. 180 00:08:56,130 --> 00:08:58,830 Jes�s, no pens� que ir a Marte podr�a tomar tanto tiempo. 181 00:08:58,940 --> 00:09:00,740 �Amor, realmente crees que esto es lo que debamos hacer? 182 00:09:00,840 --> 00:09:02,140 Voy a extra�arlos a todos. 183 00:09:02,240 --> 00:09:04,340 Lo s�. Pero valdr� la pena, amor. 184 00:09:04,440 --> 00:09:07,340 Nos iremos para crear un mundo mejor. 185 00:09:07,450 --> 00:09:09,140 �Hola, Eric! 186 00:09:10,250 --> 00:09:11,910 �Qu� diablos haces aqu�? 187 00:09:12,020 --> 00:09:13,420 Bueno, quiero irme de este maldito planeta, 188 00:09:13,520 --> 00:09:15,050 pero me dijeron que tomara un n�mero. 189 00:09:15,150 --> 00:09:17,920 No, no, no, eres un cerdo chauvinista y sexista, Butters. 190 00:09:17,960 --> 00:09:18,890 No vas a ir a Marte. 191 00:09:18,990 --> 00:09:21,320 No, no lo entiendes. He visto la luz. 192 00:09:21,430 --> 00:09:22,990 Soy un hombre diferente. 193 00:09:23,090 --> 00:09:24,960 Pensaba que los chicos eran tratados injustamente, 194 00:09:25,060 --> 00:09:26,000 pero ahora s� 195 00:09:26,100 --> 00:09:29,530 que las cosas est�n por ponerse mucho peor. 196 00:09:33,940 --> 00:09:35,170 Aqu� estamos. 197 00:09:35,270 --> 00:09:37,240 �S�! Yo recuerdo. 198 00:09:37,340 --> 00:09:40,110 Vamos, todos, �recuerdan? 199 00:09:44,280 --> 00:09:46,380 - �Recuerdan los snowspeeders? - S�, yo recuerdo. 200 00:09:46,480 --> 00:09:48,050 �Recuerdan no escuchar? 201 00:09:49,650 --> 00:09:51,390 �Recuerdan la invasi�n de Hoth? 202 00:09:51,490 --> 00:09:53,860 - �Recuerdan "t�, escoria rebelde"? - Yo recuerdo. 203 00:10:00,460 --> 00:10:02,460 �Recuerdan los transportes rebeldes? 204 00:10:02,570 --> 00:10:04,770 - "�Lo hicimos!", �recuerdan? - Seguro, yo recuerdo. 205 00:10:04,870 --> 00:10:06,870 - �Qu� hacemos ahora? - �No lo recuerdas? 206 00:10:06,970 --> 00:10:08,500 Yo recuerdo. 207 00:10:14,390 --> 00:10:17,040 Bien, ahora aseg�rate de que el gusanito est�n en la boca de la mujer. 208 00:10:17,080 --> 00:10:17,920 �Lo tienes? 209 00:10:18,000 --> 00:10:21,460 Ahora necesito que escribas "Eres una gorda retrasada" en los comentarios. 210 00:10:22,660 --> 00:10:24,360 "Eres una retrasada". 211 00:10:24,460 --> 00:10:26,730 �No, tienes que decir "una gorda retrasada", Ike! 212 00:10:26,830 --> 00:10:28,900 �Es un matiz, pero es muy importante! 213 00:10:29,000 --> 00:10:30,770 "Eres una gorda di-tardada". 214 00:10:30,870 --> 00:10:31,770 �Ike! 215 00:10:31,870 --> 00:10:33,140 ��Qu� est�s haciendo?! 216 00:10:33,240 --> 00:10:35,070 Lo que �l dice. 217 00:10:38,310 --> 00:10:40,680 �Todo este tiempo fuiste t�! 218 00:10:40,780 --> 00:10:42,710 ��Ike, qu� has hecho?! 219 00:10:42,820 --> 00:10:45,720 �Tienes idea del da�o que has causado? 220 00:10:45,820 --> 00:10:48,250 �C�mo mi hijo puede ser un monstruo? 221 00:10:49,920 --> 00:10:51,790 S�, s�, hola. 222 00:10:51,890 --> 00:10:53,390 Hola, coraz�n. �C�mo va todo? 223 00:10:53,590 --> 00:10:56,090 Gerald, tienes que regresar de ayudar al gobierno. 224 00:10:56,200 --> 00:10:59,030 Acabo de encontrar a Ike trolleando a la Sra. Herrera. 225 00:10:59,130 --> 00:11:00,630 �Hablas en serio? 226 00:11:00,730 --> 00:11:03,770 �S�! �Gerald, el troll de la escuela es nuestro hijo! 227 00:11:03,870 --> 00:11:07,000 �Debes ver todas las cosas que ha publicado en su computadora! 228 00:11:07,110 --> 00:11:08,410 �Maldici�n! 229 00:11:08,510 --> 00:11:12,040 D�jame hablar con �l. 230 00:11:12,150 --> 00:11:13,310 �Hola? 231 00:11:13,410 --> 00:11:16,280 Oye, Ike, solo qu�date calmado y act�a como si te estuviera gritando, 232 00:11:16,380 --> 00:11:17,380 �de acuerdo, amigo? 233 00:11:17,480 --> 00:11:19,080 Bien, espera unos segundos. 234 00:11:19,190 --> 00:11:20,350 Espera. 235 00:11:20,450 --> 00:11:23,520 Bien. Ahora... di, "lo siento, pap�. 236 00:11:23,620 --> 00:11:26,120 creo que estoy jodido por dentro". 237 00:11:26,230 --> 00:11:27,120 �No! 238 00:11:27,230 --> 00:11:28,630 Ike, tienes que escucharme. 239 00:11:28,730 --> 00:11:31,430 Por la vida de tu mam�, esto es un asunto de seguridad nacional. 240 00:11:31,530 --> 00:11:35,500 Tienes que decir, "Lo siento, papa. Creo que estoy jodido por dentro". 241 00:11:35,600 --> 00:11:39,040 Lo siento, pap�. Solo estoy jodido por dentro. 242 00:11:39,140 --> 00:11:41,610 Eso fue incre�ble, muchacho. Todo valdr� la pena, �bien? 243 00:11:41,710 --> 00:11:44,340 Te recompensar�. P�same con tu mam� de nuevo. 244 00:11:45,410 --> 00:11:46,610 �Gerald? 245 00:11:46,710 --> 00:11:47,710 Est� lleno de mierda. 246 00:11:47,810 --> 00:11:49,810 No lo siente. Si lo sintiera, 247 00:11:49,920 --> 00:11:51,620 no ser�a capaz de hacerlo en primer lugar. 248 00:11:51,720 --> 00:11:52,540 �Lo s�! 249 00:11:52,600 --> 00:11:55,290 Voy a ir a casa tan pronto como pueda resolver esto, �est� bien? 250 00:11:55,390 --> 00:11:56,950 Podemos resolverlo juntos. 251 00:11:57,060 --> 00:11:59,760 Solamente no le digas nada a nadie por ahora, �de acuerdo? 252 00:11:59,860 --> 00:12:01,030 De acuerdo. 253 00:12:01,130 --> 00:12:02,760 Bien, s�, tambi�n te amo. 254 00:12:02,860 --> 00:12:04,590 Lo s�. Adi�s. 255 00:12:04,780 --> 00:12:07,770 Te sentar�s ah� hasta que sepamos qu� hacer. 256 00:12:07,870 --> 00:12:10,330 �Y si vuelves a usar tu computadora, est�s muerto! 257 00:12:10,440 --> 00:12:12,670 �Entiendes? 258 00:12:15,310 --> 00:12:17,890 Ike, bien, solo hay unas cuantas cosas m�s que necesito que hagas. 259 00:12:17,950 --> 00:12:21,680 Necesito que escribas "�C�mo te gustar�a una verga de burro? 260 00:12:32,130 --> 00:12:33,720 Se�or, bienvenido al Pent�gono. 261 00:12:33,830 --> 00:12:35,290 He sido ordenado de mostrarle las instalaciones. 262 00:12:35,400 --> 00:12:37,160 Por aqu�, por favor. 263 00:12:37,260 --> 00:12:40,060 As� que, �ahora puedo hacer lo que quiera aqu�, cierto? 264 00:12:40,170 --> 00:12:42,270 S�, se�or. Aqu� tiene nuestros secretos militares 265 00:12:42,370 --> 00:12:43,970 e informaci�n clasificada. 266 00:12:44,070 --> 00:12:45,000 Bien, genial. 267 00:12:45,110 --> 00:12:47,100 Este es el programa dron. 268 00:12:47,180 --> 00:12:49,210 All� usted puede matar remotamente a cualquier persona en la tierra. 269 00:12:49,310 --> 00:12:50,310 Aqu� tiene las llaves. 270 00:12:50,410 --> 00:12:51,310 Gracias. 271 00:12:51,410 --> 00:12:53,080 Aqu� est� la vigilancia satelital 272 00:12:53,180 --> 00:12:55,860 donde podr� monitorizar cualquier conversaci�n en vivo. 273 00:12:55,960 --> 00:12:56,980 Eso ser� �til. 274 00:12:57,080 --> 00:13:01,190 El cuarto de interrogaci�n extrema en caso de que lo encuentre necesario. 275 00:13:01,230 --> 00:13:03,690 Vaya que s�, es necesaria. Hag�moslo. 276 00:13:05,190 --> 00:13:07,260 Y, por supuesto, aqu� est� el famoso f�tbol, 277 00:13:07,360 --> 00:13:09,130 donde podr� ordenar un ataque nuclear 278 00:13:09,230 --> 00:13:10,230 en cuatro minutos. 279 00:13:10,330 --> 00:13:12,600 Mu�strame algo de f�tbol. 280 00:13:12,700 --> 00:13:16,200 Y finalmente, aqu� est� el cuarto de estrategia diplom�tica 281 00:13:16,300 --> 00:13:17,640 y negociaciones. 282 00:13:23,540 --> 00:13:25,940 Dios, esto no se ve muy divertido. 283 00:13:26,050 --> 00:13:27,310 Gracias a Dios est� aqu�, se�or. 284 00:13:27,410 --> 00:13:29,810 Necesitamos su gu�a. 285 00:13:29,820 --> 00:13:31,620 * Loo, loo, loo, tengo manzanas * 286 00:13:31,720 --> 00:13:32,980 * Loo, loo, loo, y t� tambi�n * 287 00:13:33,090 --> 00:13:35,050 Butters, Butters. �Esperas que la gente crea 288 00:13:35,150 --> 00:13:36,650 que pasaste de ser el idiota m�s grande 289 00:13:36,760 --> 00:13:39,060 en la escuela a ser un feminista de gran coraz�n como yo? 290 00:13:39,160 --> 00:13:39,940 No lo creo. 291 00:13:40,000 --> 00:13:42,230 No, no, cr�eme, soy un hombre diferente. 292 00:13:42,330 --> 00:13:43,790 Las chicas son realmente listas, y gobernar�n 293 00:13:43,900 --> 00:13:45,830 el pa�s pronto, y se merecen total respeto. 294 00:13:45,930 --> 00:13:48,130 �S�? Te olvidaste de algo... 295 00:13:48,230 --> 00:13:49,380 de que las mujeres tambi�n son graciosas. 296 00:13:49,420 --> 00:13:50,970 Eso no se te ocurri�, �verdad, Butters? 297 00:13:51,070 --> 00:13:53,440 Bueno, no creo que haya alguna duda de que las mujeres son graciosas. 298 00:13:53,540 --> 00:13:54,610 �Recuerdan esa pel�cula "C�mo eliminar a su jefe" 299 00:13:54,710 --> 00:13:56,340 con Lily Tomlin y Dolly Parton? 300 00:13:56,440 --> 00:13:58,040 S�, esa pel�cula fue divertida. 301 00:13:58,140 --> 00:14:01,110 Bueno, me re� hasta morir, y nunca se me ocurri� de que eran mujeres. 302 00:14:01,210 --> 00:14:02,550 No s� por qu� las cosas cambiaron. 303 00:14:02,650 --> 00:14:04,080 No s� por qu� ahora la gente hace tanto alboroto 304 00:14:04,180 --> 00:14:05,250 acerca de las mujeres haciendo comedia. 305 00:14:05,350 --> 00:14:06,820 Quiero decir, �qu� hay de Carol Burnett? 306 00:14:06,920 --> 00:14:07,790 �Ella era genial! 307 00:14:07,890 --> 00:14:10,390 Vaya, creo que tienes raz�n. 308 00:14:10,490 --> 00:14:12,690 S�, y me refiero que, cuando las mujeres hacen chistes de vaginas, 309 00:14:12,790 --> 00:14:14,090 creo que es lo m�s gracioso del mundo. 310 00:14:14,190 --> 00:14:15,890 S�, juro que no me importa cu�ntas veces 311 00:14:15,900 --> 00:14:17,160 Amy Schumer hable acerca de su vagina, 312 00:14:17,220 --> 00:14:20,100 siempre me r�o. 313 00:14:20,200 --> 00:14:21,160 Ya veo lo que est�s haciendo. 314 00:14:21,340 --> 00:14:23,170 - �Qu�, amor? - Nada, amor. 315 00:14:23,270 --> 00:14:25,300 Solo... �crees que podr�as contarme algunos chistes? 316 00:14:25,400 --> 00:14:28,340 �Por qu� quieres que te cuente chistes todo el tiempo? 317 00:14:28,380 --> 00:14:30,670 Porque eres jodidamente chistosa. 318 00:14:30,780 --> 00:14:32,710 Bueno, �te cont� aquel del esqueleto 319 00:14:32,810 --> 00:14:33,810 y el zorrillo? 320 00:14:33,910 --> 00:14:37,410 �Eso ya es gracioso! 321 00:14:39,290 --> 00:14:41,890 En todo el mundo, los pa�ses est�n movilizando sus ej�rcitos 322 00:14:41,990 --> 00:14:43,650 y preparando sus t�cticas defensivas. 323 00:14:43,760 --> 00:14:45,420 �Por qu�? �Qu� diablos pas�? 324 00:14:45,530 --> 00:14:46,890 Esto es todo lo que debe saber 325 00:14:46,990 --> 00:14:48,590 acerca del programa Troll Trace. 326 00:14:48,690 --> 00:14:50,160 �Qu� es Troll Trace? 327 00:14:50,260 --> 00:14:51,660 Un plan de los daneses para liberar 328 00:14:51,760 --> 00:14:54,570 los historiales completos de todos los habitantes en la tierra. 329 00:14:54,670 --> 00:14:56,830 La antigua administraci�n trat� de negociar con los daneses 330 00:14:56,940 --> 00:14:59,340 envi�ndoles varios trolls, pero el plan no funcion�. 331 00:14:59,440 --> 00:15:02,840 El mundo entero se ha convertido en algo muy incierto e inestable. 332 00:15:02,940 --> 00:15:06,010 Creemos que debemos enviar a todos los buques militares al Mar de Bering. 333 00:15:06,110 --> 00:15:07,040 �Para qu�? 334 00:15:07,041 --> 00:15:09,660 Porque cuando los chinos sean capaces de ver nuestros correos electr�nicos 335 00:15:09,750 --> 00:15:12,750 y nuestra actividad en l�nea, creemos que es muy probable que nos ataquen. 336 00:15:12,850 --> 00:15:15,350 Adem�s, hay tropas a pie moviliz�ndose en Par�s 337 00:15:15,460 --> 00:15:18,020 porque los franceses creen que, cuando veamos sus correos electr�nicos, 338 00:15:18,120 --> 00:15:19,960 es muy probable que los ataquemos. 339 00:15:20,060 --> 00:15:21,260 Sr. Presidente, se�or. 340 00:15:21,360 --> 00:15:24,200 Los rusos est�n preguntando qu� tenemos pensado hacer acerca de los daneses. 341 00:15:24,300 --> 00:15:26,060 Bueno, �por qu� me lo preguntan? 342 00:15:26,170 --> 00:15:27,730 Se�or, por favor, tenemos muy poco tiempo 343 00:15:27,830 --> 00:15:29,830 antes que esto se intensifique m�s all� de su control. 344 00:15:35,540 --> 00:15:36,770 Presidente Putin. 345 00:15:36,950 --> 00:15:39,390 Los daneses a�n est�n dispuestos a activar 346 00:15:39,500 --> 00:15:41,460 su programa Troll Trace. 347 00:15:41,780 --> 00:15:44,770 �Entonces todo lo que he dicho en l�nea... 348 00:15:44,870 --> 00:15:47,100 ser� accesible para mi novia? 349 00:15:47,280 --> 00:15:49,049 S�, as� parece. 350 00:15:49,050 --> 00:15:51,559 �Los daneses tienen que ser detenidos! 351 00:15:51,560 --> 00:15:55,819 Debemos saber cu�l es la posici�n de Estados Unidos ante esto. 352 00:15:55,820 --> 00:15:58,960 Se�or Presidente... es el despacho Oval. 353 00:16:00,620 --> 00:16:02,550 S�. Habla el Presidente Putin. 354 00:16:03,140 --> 00:16:04,270 �Recuerdan la Estrella de la Muerte? 355 00:16:04,370 --> 00:16:05,970 �Recuerdan c�mo abrir tauntauns? 356 00:16:06,070 --> 00:16:07,300 S�, s�, �recuerdan la Fuerza? 357 00:16:08,470 --> 00:16:09,940 �Qu� diablos es esto? 358 00:16:10,340 --> 00:16:11,480 Seguro, yo recuerdo. 359 00:16:11,580 --> 00:16:13,610 Oigan, oigan, oigan, �recuerdan la Guerra Fr�a? 360 00:16:13,710 --> 00:16:16,000 Me encanta la Guerra Fr�a. Fue fant�stica. 361 00:16:20,070 --> 00:16:24,170 Muy bien, los n�meros del 204 al 215, pueden acercarse. 362 00:16:24,270 --> 00:16:25,710 �Al fin! 363 00:16:25,810 --> 00:16:27,710 �Oigan, ese tambi�n soy yo! 364 00:16:27,910 --> 00:16:30,380 Vengan por aqu�. 365 00:16:33,400 --> 00:16:35,770 Hola a todos, y bienvenidos al tour. 366 00:16:35,870 --> 00:16:38,500 Soy Elon Musk. �Nos estamos divirtiendo hoy? 367 00:16:38,610 --> 00:16:40,440 Genial, un est�pido gu�a tur�stico. 368 00:16:40,540 --> 00:16:41,770 �Podemos hablar con alguien importante, por favor? 369 00:16:41,880 --> 00:16:42,970 Queremos ir a Marte. 370 00:16:43,080 --> 00:16:46,410 E ir a cualquier parte requiere ingenio. 371 00:16:46,510 --> 00:16:50,560 Sra. Puerta, �le importar�a abrir, por favor? 372 00:16:51,020 --> 00:16:52,580 S�, Elon. 373 00:17:03,610 --> 00:17:06,580 La �nica manera de sobrevivir para la humanidad 374 00:17:06,680 --> 00:17:09,550 es con imaginaci�n y tecnolog�a... 375 00:17:09,650 --> 00:17:11,590 Autos que pueden funcionar con electricidad. 376 00:17:11,690 --> 00:17:14,520 Paneles solares que reemplacen el tejado. 377 00:17:14,620 --> 00:17:18,090 Incluso comida que cambia de forma. 378 00:17:18,190 --> 00:17:20,830 �Ven esto? Es una pizza... 379 00:17:20,930 --> 00:17:23,360 solo que de diez cent�metros, pero cuando la calentamos, 380 00:17:23,470 --> 00:17:26,700 se expande lo suficiente como para alimentar a cien personas. 381 00:17:26,800 --> 00:17:30,240 La llamo la Pizza de Bolsillo. 382 00:17:30,340 --> 00:17:32,410 Ya tienen pizzas de bolsillo. 383 00:17:32,510 --> 00:17:34,410 �A qui�n le gustar�a ver el hiperbucle, 384 00:17:34,510 --> 00:17:36,810 una nueva forma de viajar que puede llevarte desde aqu� 385 00:17:36,910 --> 00:17:40,720 hacia Dubai en nueve minutos? 386 00:17:40,970 --> 00:17:42,230 Disc�lpeme, Sr. Musk. 387 00:17:42,340 --> 00:17:43,500 Esto es superinteresante y todo eso, 388 00:17:43,600 --> 00:17:45,240 �pero ya podemos ver el cohete a Marte? 389 00:17:48,370 --> 00:17:50,140 Se�or, India est� moviendo portaaviones 390 00:17:50,240 --> 00:17:51,480 hacia el Golfo de M�xico. 391 00:17:51,580 --> 00:17:53,510 Bueno, �por qu� deber�amos de preocuparnos por los Mexicanos? 392 00:17:53,610 --> 00:17:54,940 Se�or, un mensaje de Arabia Saudita. 393 00:17:54,960 --> 00:17:57,620 Ellos prometen que no ver�n nuestro historial en internet 394 00:17:57,720 --> 00:17:59,350 si nosotros prometemos no ver el suyo. 395 00:17:59,450 --> 00:18:01,180 �Y qu� se supone que significa eso? 396 00:18:01,420 --> 00:18:03,860 A la espera de si debemos enviar tropas a Japon, Se�or. 397 00:18:03,960 --> 00:18:05,620 �No lo s�! �Dios! 398 00:18:05,730 --> 00:18:08,330 Se�or, es el Reino Unido. El secretario de Asuntos Internacionales 399 00:18:08,430 --> 00:18:09,490 est� llamando desde Londres. 400 00:18:09,600 --> 00:18:10,930 Dice que tiene un consejo para usted. 401 00:18:11,030 --> 00:18:12,000 ��Qu�?! 402 00:18:12,100 --> 00:18:12,900 S�, hola. 403 00:18:13,000 --> 00:18:14,700 Las cosas no se ven bien por aqu�. 404 00:18:14,800 --> 00:18:18,800 Solo queremos decirles que, cualquier cosa que hagan, no se coman las moras. 405 00:18:18,910 --> 00:18:20,670 �No se coman las moras! �Son malas! 406 00:18:20,770 --> 00:18:23,040 �Moras? 407 00:18:23,140 --> 00:18:25,210 Ver�, me temo que todos los que comieron las moras 408 00:18:25,310 --> 00:18:27,350 quieren volver al pasado. 409 00:18:27,450 --> 00:18:29,350 No ha funcionado tan bien para nosotros. 410 00:18:29,450 --> 00:18:31,580 No debimos habernos comido las moras. 411 00:18:31,680 --> 00:18:33,450 Las moras nublan tu juicio. 412 00:18:33,550 --> 00:18:35,120 Ver�, se meten dentro de tu cabeza. 413 00:18:35,220 --> 00:18:37,720 "Se meten en tu cabeza". 414 00:18:37,820 --> 00:18:39,060 �Un momento! 415 00:18:39,160 --> 00:18:41,680 �Nadie se mete en mi cabeza, perra inglesa! 416 00:18:41,760 --> 00:18:43,230 ��Me est� insultando?! 417 00:18:43,330 --> 00:18:44,500 �Deje de hacerme perder el tiempo, 418 00:18:44,600 --> 00:18:45,930 porque lo tendr� en un avi�n 419 00:18:46,030 --> 00:18:48,070 chup�ndome la verga dentro de cinco horas! 420 00:18:49,370 --> 00:18:50,500 �Qu� dijo? 421 00:18:50,580 --> 00:18:52,700 Creo que se han comido las moras. 422 00:18:52,810 --> 00:18:55,110 - �Dios! - �Dios! 423 00:18:55,210 --> 00:18:58,810 Aqu� ver�n nuestros cohetes Falcon 9 de m�xima propulsi�n. 424 00:18:58,910 --> 00:19:00,910 En realidad son capaces de partir hacia el espacio 425 00:19:01,010 --> 00:19:04,050 y aterrizar sin problemas a la tierra para ser reusados. 426 00:19:04,150 --> 00:19:05,680 Bueno, ciertamente quiero agradecerles 427 00:19:05,790 --> 00:19:07,050 a todos por venir a nuestro tour hoy. 428 00:19:07,150 --> 00:19:08,920 Han sido un grupo extraordinario. 429 00:19:09,020 --> 00:19:10,520 Dense a s� mismos una ronda de aplausos. 430 00:19:11,740 --> 00:19:13,220 �Qu� hay acerca de ir a Marte? 431 00:19:13,300 --> 00:19:15,830 �Marte? Todav�a estamos a diez a�os de distancia de ir a Marte. 432 00:19:15,930 --> 00:19:17,760 Quiz� ocho. 433 00:19:17,860 --> 00:19:20,160 No. No, no, no, no, tenemos que ir ahora. 434 00:19:20,270 --> 00:19:22,000 Lo siento, pero es un poco m�s complicado 435 00:19:22,100 --> 00:19:23,470 que una Pizza de Bolsillo. 436 00:19:23,570 --> 00:19:25,700 Para ir a Marte se necesitan muchas personas listas 437 00:19:25,810 --> 00:19:27,840 trabajando muy duro durante mucho tiempo. 438 00:19:27,940 --> 00:19:31,010 Ahora, si no les importa, tengo cientos de tours m�s que hacer. 439 00:19:31,110 --> 00:19:32,980 �Espere, Sr. Musk! 440 00:19:33,080 --> 00:19:35,180 Quiz� podamos ayudarlo en ir a Marte m�s r�pido. 441 00:19:35,280 --> 00:19:37,350 No estoy seguro de que conozca a nuestra amiga, Heidi. 442 00:19:37,450 --> 00:19:40,320 Ella es realmente lista y realmente graciosa. 443 00:19:42,960 --> 00:19:45,620 �Qu�... tan graciosa? 444 00:20:04,780 --> 00:20:06,040 Fuera del camino, �recuerdan? 445 00:20:06,150 --> 00:20:08,110 Ser� mejor que recuerden, si es que saben lo que es bueno para ustedes. 446 00:20:14,420 --> 00:20:16,180 �Oigan, vean! Es �l, �recuerdan? 447 00:20:16,240 --> 00:20:18,960 Seguro, yo recuerdo. 448 00:20:19,060 --> 00:20:20,420 Lo hicieron bien. 449 00:20:20,480 --> 00:20:21,630 �Qui�n est� a cargo, recuerdan? 450 00:20:21,730 --> 00:20:23,260 Decidimos que �l est� a cargo. 451 00:20:23,360 --> 00:20:24,800 No, dijimos que yo estaba a cargo, �recuerdan? 452 00:20:24,900 --> 00:20:27,160 No, esperen, yo recuerdo. Todos dijimos que �l estaba a cargo. 453 00:20:27,270 --> 00:20:28,700 S�, yo recuerdo. 454 00:20:28,800 --> 00:20:30,230 Error. 455 00:20:31,970 --> 00:20:33,600 �Recuerdan los stormtroopers? 456 00:20:33,710 --> 00:20:35,120 Seguro, yo recuerdo. 457 00:20:35,160 --> 00:20:38,510 �No esos stormtroopers! Los originales. 458 00:20:38,610 --> 00:20:41,980 �La gente quiere recordar? Pues van a recordar. 459 00:20:46,290 --> 00:20:47,350 �Ike? 460 00:20:50,260 --> 00:20:51,260 �Qu� est�s haciendo? 461 00:20:51,360 --> 00:20:54,160 �No le hables! �Est� en graves problemas! 462 00:20:54,260 --> 00:20:55,140 �Qu� podr�a hacer? 463 00:20:55,260 --> 00:20:56,640 �Es �l, Kyle! 464 00:20:56,720 --> 00:20:58,960 Tu hermano es el troll de internet 465 00:20:59,070 --> 00:21:01,800 que caus� todo el sufrimiento en nuestra comunidad. 466 00:21:01,900 --> 00:21:04,470 - �Qu�? - Todo el tiempo fue �l. 467 00:21:04,570 --> 00:21:06,640 Ahora tenemos que descubrir qu� debemos decirle a la gente 468 00:21:06,740 --> 00:21:12,210 cuando sepan que esta horroridad vino de nuestra familia. 469 00:21:12,310 --> 00:21:14,710 �Hiciste que la gente renuncie a Twitter? 470 00:21:14,810 --> 00:21:17,450 �Iniciaste una guerra entre chicos y chicas? 471 00:21:17,550 --> 00:21:19,020 T�... 472 00:21:22,020 --> 00:21:23,790 Lo llamo an�lisis de emoji. 473 00:21:23,890 --> 00:21:25,990 No es un estudiante, es un adulto. 474 00:21:26,090 --> 00:21:28,480 Esta horroridad vino de nuestra familia. 475 00:21:28,500 --> 00:21:30,400 Creo que es uno de los padres. 476 00:21:30,440 --> 00:21:32,760 Se supone que solo te r�as y te diviertas de todo. 477 00:21:32,800 --> 00:21:35,270 Papi te llam� marica. 478 00:21:35,370 --> 00:21:36,600 Dios m�o. 479 00:21:36,700 --> 00:21:37,740 �Dios m�o! 480 00:21:37,760 --> 00:21:39,470 �Vamos, Ike! 481 00:21:44,980 --> 00:21:45,900 ��Kyle?! 482 00:21:45,940 --> 00:21:47,910 ��Ike?! 483 00:21:48,010 --> 00:21:50,780 ��Qu�, qu�, qu�ee?! 484 00:21:51,000 --> 00:21:55,240 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 37778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.