Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,100 --> 00:00:18,502
(All organizations, locations, religions, and characters...)
2
00:00:18,502 --> 00:00:19,903
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:21,104 --> 00:00:22,072
(Final Episode)
4
00:00:22,072 --> 00:00:24,341
Here. I will show you...
5
00:00:24,708 --> 00:00:28,612
what is true and what is false.
6
00:00:47,330 --> 00:00:48,698
Apostle Kang.
7
00:00:53,303 --> 00:00:54,671
- No. - Our wishes will be fulfilled.
8
00:00:55,138 --> 00:00:56,339
Oh, no.
9
00:01:07,317 --> 00:01:09,052
Now, take a look.
10
00:01:11,021 --> 00:01:14,891
Do you think this Book of Salvation which burned to ashes is the truth?
11
00:01:14,891 --> 00:01:19,029
Or am I, whom even the fire couldn't hurt, the truth?
12
00:01:20,297 --> 00:01:22,332
- Spiritual Father. - Goodness.
13
00:01:22,332 --> 00:01:25,469
I shall now stay within you.
14
00:01:26,002 --> 00:01:29,539
I shall declare the truth through your mouth.
15
00:01:29,539 --> 00:01:31,441
I shall lift your arm...
16
00:01:31,441 --> 00:01:33,810
and perform miracles.
17
00:01:33,810 --> 00:01:38,281
And I shall lead you to the door to salvation.
18
00:01:41,451 --> 00:01:42,552
- Our wishes will be fulfilled. - Our wishes will be fulfilled.
19
00:01:57,267 --> 00:01:58,902
Why did you want to see me?
20
00:01:58,902 --> 00:02:02,172
Where did you hide my mom?
21
00:02:02,472 --> 00:02:03,840
We didn't hide her.
22
00:02:04,307 --> 00:02:07,611
We just moved her to a better place for her treatment.
23
00:02:08,011 --> 00:02:11,548
You satisfy your desire using a powerless person.
24
00:02:11,982 --> 00:02:13,817
It's just like that cult.
25
00:02:14,084 --> 00:02:16,153
You and my dad are...
26
00:02:16,153 --> 00:02:17,621
as crazy as them!
27
00:02:17,621 --> 00:02:19,623
You will realize it after a while.
28
00:02:20,290 --> 00:02:21,591
In this world,
29
00:02:22,492 --> 00:02:25,562
what's real and what's false are not different.
30
00:02:26,163 --> 00:02:29,833
So don't try so hard to distinguish the real from the false.
31
00:02:30,700 --> 00:02:32,302
It will only make your life harder.
32
00:02:32,769 --> 00:02:35,272
If that's how you live your life,
33
00:02:35,872 --> 00:02:37,807
I will never live mine the same way.
34
00:02:37,807 --> 00:02:39,643
I told you to give me...
35
00:02:40,010 --> 00:02:42,112
the voice recorder if you want to see your mom.
36
00:02:45,248 --> 00:02:46,249
It looked like...
37
00:02:47,017 --> 00:02:49,352
your mom misses you a lot.
38
00:03:12,142 --> 00:03:15,412
Your... Your father...
39
00:03:16,680 --> 00:03:17,747
He...
40
00:03:18,582 --> 00:03:19,950
pushed me.
41
00:03:21,251 --> 00:03:22,552
How could you...
42
00:03:23,253 --> 00:03:25,188
How could you do this to me?
43
00:03:25,188 --> 00:03:26,756
Ji Hee is your assistant!
44
00:03:26,756 --> 00:03:27,791
It's a misunderstanding.
45
00:03:28,358 --> 00:03:31,361
There seems to be a big misunderstanding.
46
00:03:31,361 --> 00:03:32,429
Withdraw your candidacy.
47
00:03:34,397 --> 00:03:35,432
What?
48
00:03:35,432 --> 00:03:36,900
If it's really a misunderstanding...
49
00:03:37,567 --> 00:03:39,202
just like you said,
50
00:03:39,769 --> 00:03:41,438
withdraw your candidacy.
51
00:03:43,073 --> 00:03:45,108
Tomorrow is the election.
52
00:03:45,108 --> 00:03:46,409
I want Sang Hwan...
53
00:03:48,178 --> 00:03:50,180
to lead an honorable life.
54
00:03:53,583 --> 00:03:54,718
If you don't,
55
00:03:56,519 --> 00:04:00,023
I will give this dash camera footage to Mr. Cheon, your competitor.
56
00:04:04,160 --> 00:04:06,963
No. Give it to me.
57
00:04:18,408 --> 00:04:21,611
Hi, is this Mr. Cheon's campaign office?
58
00:04:22,078 --> 00:04:23,113
Yes.
59
00:04:37,127 --> 00:04:38,161
You...
60
00:04:38,828 --> 00:04:39,829
and I...
61
00:04:40,764 --> 00:04:43,033
will have a spiritual wedding...
62
00:04:43,600 --> 00:04:46,670
and become one.
63
00:04:48,271 --> 00:04:51,308
I will be at your service.
64
00:04:52,242 --> 00:04:53,410
My savior.
65
00:04:54,644 --> 00:04:56,179
My eternal life.
66
00:04:56,279 --> 00:04:57,347
My...
67
00:04:58,448 --> 00:04:59,649
Spiritual Father.
68
00:05:41,858 --> 00:05:44,994
Your mother will be so happy when she sees you...
69
00:05:45,528 --> 00:05:46,863
wearing this wedding dress.
70
00:05:47,430 --> 00:05:49,799
I'm sure Sang Jin will be happy too.
71
00:05:54,471 --> 00:05:55,672
It was that day.
72
00:05:57,374 --> 00:05:59,209
- What? - That day,
73
00:06:00,110 --> 00:06:02,112
if I had done everything I could...
74
00:06:02,479 --> 00:06:04,147
to stop you,
75
00:06:05,749 --> 00:06:07,350
would things have turned out differently?
76
00:06:08,918 --> 00:06:09,986
Sang Mi.
77
00:06:10,353 --> 00:06:12,989
Your mother shouldn't be taken to the hospital.
78
00:06:13,923 --> 00:06:15,592
The only place that can treat her is Guseonwon.
79
00:06:19,929 --> 00:06:20,930
Dad.
80
00:06:23,366 --> 00:06:25,468
I pity you now.
81
00:06:26,703 --> 00:06:28,405
What are you talking about?
82
00:06:28,405 --> 00:06:30,240
Why would you pity me?
83
00:06:30,240 --> 00:06:31,441
Because...
84
00:06:32,242 --> 00:06:34,411
you're not aware of how horrible...
85
00:06:35,812 --> 00:06:37,013
this situation is.
86
00:06:42,452 --> 00:06:43,620
Sang Mi.
87
00:06:44,053 --> 00:06:46,089
You shouldn't think like that anymore.
88
00:06:46,723 --> 00:06:49,993
You should be grateful for how blessed you are.
89
00:06:50,260 --> 00:06:52,028
Just look forward to all the miraculous things...
90
00:06:52,962 --> 00:06:54,330
that will come your way.
91
00:06:55,532 --> 00:06:56,833
Okay?
92
00:07:24,727 --> 00:07:27,430
(Flame Resistant)
93
00:07:37,006 --> 00:07:38,408
- My goodness. - Unbelievable.
94
00:07:47,183 --> 00:07:48,518
Apostle Kang.
95
00:07:52,088 --> 00:07:55,258
What are you doing here?
96
00:08:06,703 --> 00:08:08,238
Our Almighty said...
97
00:08:08,872 --> 00:08:13,142
we can use white lies as strategies for salvation.
98
00:08:14,244 --> 00:08:15,612
Aren't I right?
99
00:08:16,179 --> 00:08:18,882
It doesn't matter whether you tell the truth or lie.
100
00:08:19,148 --> 00:08:22,352
Spreading our Almighty's words is a great thing in itself.
101
00:08:22,452 --> 00:08:25,421
Therefore, our Almighty shall continue to be happy.
102
00:08:28,791 --> 00:08:29,926
Are you...
103
00:08:30,693 --> 00:08:32,462
being swayed right now?
104
00:08:33,463 --> 00:08:34,564
No.
105
00:08:36,766 --> 00:08:38,801
My devotion towards our Almighty will never get swayed.
106
00:08:38,801 --> 00:08:40,069
Then why...
107
00:08:40,770 --> 00:08:42,872
do I see...
108
00:08:43,606 --> 00:08:45,909
doubt in your eyes?
109
00:08:47,477 --> 00:08:50,313
It's not because I doubt our Almighty.
110
00:08:54,317 --> 00:08:56,019
It's because I doubt you.
111
00:09:09,432 --> 00:09:10,700
Did you just say that...
112
00:09:12,402 --> 00:09:14,504
you're doubting me right now?
113
00:09:19,042 --> 00:09:22,412
Evil spirits keep spreading in Guseonwon.
114
00:09:23,179 --> 00:09:26,482
I'm doubtful if you're fulfilling your duty of spreading...
115
00:09:26,482 --> 00:09:28,351
our Almighty's...
116
00:09:29,752 --> 00:09:31,054
words.
117
00:09:32,221 --> 00:09:33,423
Doubt.
118
00:09:34,390 --> 00:09:35,491
Anxiety.
119
00:09:35,858 --> 00:09:37,093
Fear.
120
00:09:38,161 --> 00:09:39,762
These are all...
121
00:09:40,496 --> 00:09:42,832
thoughts of the devil.
122
00:09:43,433 --> 00:09:45,602
I want you to go to the prayer room right now...
123
00:09:46,402 --> 00:09:47,971
and repent.
124
00:09:52,108 --> 00:09:55,011
If I don't contact you by tomorrow morning...
125
00:09:55,678 --> 00:09:58,581
Will you really be able to disclose all this?
126
00:09:58,848 --> 00:10:01,584
You're basically strangling your father with your own hands.
127
00:10:02,952 --> 00:10:04,120
You can...
128
00:10:05,254 --> 00:10:07,590
disclose everything about my dad.
129
00:10:21,037 --> 00:10:23,940
Is there a patient named Chae Min Hwa here?
130
00:10:25,408 --> 00:10:26,542
No.
131
00:10:26,709 --> 00:10:29,112
Can you check again? Her name is Chae Min Hwa.
132
00:10:29,112 --> 00:10:30,346
Please do me a favor.
133
00:10:37,654 --> 00:10:40,323
Hello? Excuse me!
134
00:10:44,327 --> 00:10:45,428
Hey, Man Hee.
135
00:10:46,663 --> 00:10:47,830
Is she not there either?
136
00:10:48,931 --> 00:10:50,033
Okay.
137
00:10:51,601 --> 00:10:53,202
I'll go downtown to look for her.
138
00:10:54,037 --> 00:10:57,140
Call me if you find anything. Okay, thanks.
139
00:11:26,969 --> 00:11:28,371
Why isn't anyone coming out?
140
00:11:52,829 --> 00:11:54,397
My goodness.
141
00:11:56,132 --> 00:11:58,634
- Are you okay? - Please...
142
00:12:00,870 --> 00:12:02,338
call...
143
00:12:04,006 --> 00:12:05,541
my son.
144
00:12:05,942 --> 00:12:08,377
You want me to call your son?
145
00:12:08,745 --> 00:12:10,246
What happened?
146
00:12:10,880 --> 00:12:15,118
They... They brought me here against my will.
147
00:12:15,618 --> 00:12:17,120
You were forced to come here?
148
00:12:24,293 --> 00:12:27,530
Han Sang...
149
00:12:29,332 --> 00:12:31,534
- Hwan. - What?
150
00:12:33,369 --> 00:12:34,370
Han...
151
00:12:35,004 --> 00:12:36,639
Han Sang...
152
00:12:37,707 --> 00:12:39,642
- Hwan. - Hwan.
153
00:12:41,010 --> 00:12:44,547
Is that your son's name? Han Sang Hwan?
154
00:12:47,483 --> 00:12:48,951
Do you know his phone number?
155
00:12:55,691 --> 00:12:57,360
Salvation.
156
00:12:58,227 --> 00:12:59,929
Eternal life.
157
00:13:02,698 --> 00:13:04,133
Salvation.
158
00:13:05,701 --> 00:13:07,837
Eternal life.
159
00:13:08,871 --> 00:13:11,574
Salvation. Eternal life.
160
00:13:13,242 --> 00:13:15,511
Go to your room. You should go to sleep.
161
00:13:16,379 --> 00:13:19,649
Our Almighty. Our wishes will be fulfilled.
162
00:13:35,131 --> 00:13:36,299
Hello?
163
00:13:36,332 --> 00:13:37,567
Are you Han Sang Hwan?
164
00:13:37,700 --> 00:13:38,935
Yes, that's me.
165
00:13:40,169 --> 00:13:42,772
Your mother's safe. Don't worry.
166
00:13:43,739 --> 00:13:46,876
Who are you? No. Where is she?
167
00:13:46,876 --> 00:13:50,813
She's at Guseonwon Sanitarium.
168
00:13:51,447 --> 00:13:53,683
Wait. Wait.
169
00:14:08,798 --> 00:14:11,133
Sang Hwan, it's going to happen today at dawn.
170
00:14:11,133 --> 00:14:13,436
I'm going to do as we planned. I'll see you at dawn.
171
00:14:24,580 --> 00:14:26,816
(Reset Settings: You will not be able to restore any information.)
172
00:14:52,074 --> 00:14:54,744
How dare you try to seduce my daughter?
173
00:14:54,744 --> 00:14:56,612
That's enough, Apostle Im.
174
00:15:01,284 --> 00:15:03,152
This is the only way we can...
175
00:15:03,519 --> 00:15:04,720
shake this place upside down.
176
00:15:05,121 --> 00:15:07,290
If he finds out that I'm Sang Hwan's friend,
177
00:15:07,490 --> 00:15:09,892
he'll lock me up in the basement storage...
178
00:15:09,892 --> 00:15:11,260
with other people.
179
00:15:12,995 --> 00:15:15,998
He said he had a cellphone inside that water tank.
180
00:15:17,500 --> 00:15:18,768
Why are you doing this to me?
181
00:15:19,335 --> 00:15:22,171
Stop it. It's all over now.
182
00:15:23,940 --> 00:15:25,074
I found it.
183
00:15:26,909 --> 00:15:28,010
It was true.
184
00:15:29,979 --> 00:15:31,180
Take him.
185
00:15:45,194 --> 00:15:47,630
When you met him outside,
186
00:15:48,898 --> 00:15:52,068
what did he say to you?
187
00:15:52,435 --> 00:15:56,305
He said he would save people here...
188
00:15:57,239 --> 00:15:59,709
if I pretend not to know him.
189
00:16:00,009 --> 00:16:02,411
Those evil demons.
190
00:16:03,412 --> 00:16:07,183
This is how foolish people in the outside world are.
191
00:16:07,350 --> 00:16:09,485
Our wishes will be fulfilled. I believe it.
192
00:16:30,139 --> 00:16:32,641
Sir. Are you okay?
193
00:16:33,409 --> 00:16:35,444
Home... I want to go home.
194
00:16:39,682 --> 00:16:42,284
Excuse me. Please wake up.
195
00:16:42,852 --> 00:16:44,420
We have to get out of here.
196
00:17:05,441 --> 00:17:06,442
Excuse me.
197
00:17:06,442 --> 00:17:08,511
Please don't hurt me.
198
00:17:09,045 --> 00:17:12,882
You shouldn't have been born in the first place.
199
00:17:13,649 --> 00:17:15,151
Whenever I see you,
200
00:17:15,785 --> 00:17:19,822
I can feel my rage boiling up, you brat.
201
00:17:20,990 --> 00:17:23,192
You should just die!
202
00:17:27,063 --> 00:17:28,164
Dad.
203
00:17:29,999 --> 00:17:32,535
Why... Why are you here?
204
00:17:33,869 --> 00:17:35,538
Why? Why!
205
00:17:36,939 --> 00:17:40,509
Don't hit me. Please don't hit me.
206
00:17:42,311 --> 00:17:43,479
Dad.
207
00:17:45,214 --> 00:17:48,784
Is this why you couldn't be there when Grandma died?
208
00:17:49,251 --> 00:17:53,289
Please don't kill me. Please.
209
00:17:53,289 --> 00:17:54,290
Please don't kill me.
210
00:17:59,862 --> 00:18:01,130
I am...
211
00:18:02,698 --> 00:18:04,500
never going to forgive you all.
212
00:18:06,569 --> 00:18:08,804
I'm going to kill all of you myself.
213
00:18:16,378 --> 00:18:18,214
Please don't kill me...
214
00:18:19,081 --> 00:18:22,118
Please don't kill me...
215
00:18:22,184 --> 00:18:24,453
Please...
216
00:18:32,294 --> 00:18:33,462
Hi, Sang Hwan.
217
00:18:33,462 --> 00:18:35,498
Jung Hoon, do me a favor.
218
00:18:35,498 --> 00:18:36,532
What is it?
219
00:18:36,532 --> 00:18:38,400
I'm on my way to Guseonwon now.
220
00:18:38,400 --> 00:18:39,835
We're going with Dong Cheol's plan.
221
00:18:39,835 --> 00:18:42,671
If you don't hear from me until the morning, report it to the police...
222
00:18:42,671 --> 00:18:43,839
and come to Guseonwon.
223
00:18:43,839 --> 00:18:46,642
No, Sang Hwan. That's not good. Hold on.
224
00:18:46,642 --> 00:18:48,511
Don't go there. Let's just...
225
00:18:48,511 --> 00:18:50,579
Let's talk in person. Where are you now?
226
00:18:50,579 --> 00:18:53,549
Jung Hoon, Dong Cheol and Sang Mi are waiting for me now.
227
00:18:53,549 --> 00:18:54,884
- Please do as I said. - Sang Hwan, hang on.
228
00:18:54,884 --> 00:18:56,519
Sang Hwan. Sang Hwan...
229
00:19:09,465 --> 00:19:11,100
Guseonwon's secret funds are...
230
00:19:11,100 --> 00:19:13,002
inside the vault in Spiritual Father's office.
231
00:19:13,202 --> 00:19:15,437
The believers will leave after the morning worship,
232
00:19:15,437 --> 00:19:17,239
so we'll get inside the office then.
233
00:19:17,339 --> 00:19:18,474
Okay?
234
00:19:20,109 --> 00:19:21,243
Almighty.
235
00:19:23,512 --> 00:19:25,748
Guseonwon, the Boat of Salvation, is...
236
00:19:26,649 --> 00:19:29,919
about to sink to the bottom of the sea now.
237
00:19:31,420 --> 00:19:32,421
Please...
238
00:19:35,191 --> 00:19:37,960
do not let this Boat of Salvation sink.
239
00:19:39,361 --> 00:19:41,730
Please protect Guseonwon.
240
00:19:58,280 --> 00:19:59,815
Yes, Almighty.
241
00:20:01,250 --> 00:20:02,585
I will do it.
242
00:20:04,820 --> 00:20:05,888
If you...
243
00:20:07,189 --> 00:20:10,059
use me as the guardian of the Boat of Salvation,
244
00:20:12,228 --> 00:20:15,931
I will change everything here into something new.
245
00:20:20,970 --> 00:20:22,504
I will do that, Almighty.
246
00:20:51,700 --> 00:20:52,835
Mom!
247
00:21:19,194 --> 00:21:22,564
Hey, carry this around you at all times.
248
00:21:23,699 --> 00:21:25,301
- What is this for? - It has...
249
00:21:25,301 --> 00:21:27,169
a location-tracking device in it,
250
00:21:27,169 --> 00:21:28,804
so I can see where you are.
251
00:21:28,804 --> 00:21:30,639
If we end up going with your plan,
252
00:21:31,040 --> 00:21:33,909
I can find you without searching around.
253
00:21:35,311 --> 00:21:36,512
Sang Hwan.
254
00:21:38,180 --> 00:21:39,281
Although I'm here,
255
00:21:39,948 --> 00:21:41,850
I'm not worried at all.
256
00:21:43,319 --> 00:21:44,920
I know you will come for me.
257
00:21:46,789 --> 00:21:47,890
I know you will come...
258
00:21:49,958 --> 00:21:52,227
and tell me to stand tall just like before.
259
00:22:02,438 --> 00:22:03,639
Let's go.
260
00:22:06,075 --> 00:22:07,109
Are you feeling okay?
261
00:22:07,710 --> 00:22:08,744
I'm fine.
262
00:22:09,078 --> 00:22:10,212
Let's go.
263
00:22:22,358 --> 00:22:23,559
Sang Mi!
264
00:22:36,438 --> 00:22:37,740
There you are, Sang Mi.
265
00:22:39,842 --> 00:22:41,910
Are you ready to do this now?
266
00:22:43,379 --> 00:22:44,413
Yes.
267
00:22:46,014 --> 00:22:47,683
I will save this place...
268
00:22:48,917 --> 00:22:50,419
no matter what.
269
00:22:52,054 --> 00:22:53,122
Yes.
270
00:23:16,445 --> 00:23:17,913
There is still enough time.
271
00:24:57,479 --> 00:24:59,681
The fire of our Almighty...
272
00:25:00,449 --> 00:25:05,254
will burn away all your sins, and it will...
273
00:25:06,121 --> 00:25:07,489
make you become...
274
00:25:08,524 --> 00:25:09,992
as light as a feather.
275
00:25:09,992 --> 00:25:12,160
- Our wishes will be fulfilled. - We believe it!
276
00:25:12,361 --> 00:25:14,863
Those who wish receive the fire of our Almighty,
277
00:25:15,230 --> 00:25:16,498
please stand up.
278
00:25:19,101 --> 00:25:21,570
The fire of our Almighty shall be...
279
00:25:21,803 --> 00:25:24,840
generously given to everyone here.
280
00:25:24,840 --> 00:25:26,475
- We believe it! - We believe it!
281
00:25:26,475 --> 00:25:27,509
- Our wishes will be fulfilled! - Our wishes will be fulfilled!
282
00:25:27,509 --> 00:25:30,879
Here is the fire of our Almighty!
283
00:25:31,813 --> 00:25:33,348
Fire!
284
00:25:34,349 --> 00:25:35,551
Fire!
285
00:25:37,019 --> 00:25:38,520
Fire!
286
00:25:56,104 --> 00:25:57,139
Wan Deok.
287
00:25:57,773 --> 00:25:58,941
Let's go.
288
00:26:28,570 --> 00:26:29,805
Dong Cheol.
289
00:26:32,174 --> 00:26:33,609
Dong Cheol!
290
00:26:35,544 --> 00:26:36,712
Dong Cheol!
291
00:26:38,180 --> 00:26:39,314
Sang Hwan.
292
00:26:42,351 --> 00:26:44,219
Sang Hwan! I'm in here!
293
00:26:46,688 --> 00:26:47,990
Sang Hwan!
294
00:26:49,524 --> 00:26:51,960
Sang Hwan! I'm in here!
295
00:26:53,829 --> 00:26:55,831
Sang Hwan! Over here!
296
00:26:57,299 --> 00:26:58,600
Sang Hwan!
297
00:27:08,944 --> 00:27:10,112
Spiritual Mother.
298
00:27:10,579 --> 00:27:13,548
It's time for you to go now.
299
00:27:58,694 --> 00:28:00,929
- Are you okay, Dong Cheol? - Yes, I'm okay.
300
00:28:04,633 --> 00:28:05,701
I can't believe this.
301
00:28:21,283 --> 00:28:23,618
It's me. It's me, Jung Hoon.
302
00:28:24,920 --> 00:28:28,290
Dong Cheol. Dong Cheol, are you okay?
303
00:28:28,523 --> 00:28:30,058
Are you okay? My gosh.
304
00:28:31,993 --> 00:28:33,095
What is this place?
305
00:28:33,228 --> 00:28:34,863
I can't believe this.
306
00:28:34,930 --> 00:28:37,332
Those people that you saw are all here.
307
00:28:37,632 --> 00:28:39,768
You should call the police,
308
00:28:40,068 --> 00:28:42,571
and take everyone here to the hospital.
309
00:28:42,971 --> 00:28:44,840
Okay, okay. What about you guys?
310
00:28:47,008 --> 00:28:48,410
We have to go save Sang Mi.
311
00:28:48,810 --> 00:28:52,314
Okay, leave this place to us. You guys should go.
312
00:28:53,482 --> 00:28:54,649
Okay.
313
00:28:54,750 --> 00:28:55,951
My dad's...
314
00:28:57,219 --> 00:28:58,720
in here as well.
315
00:29:00,822 --> 00:29:02,190
I thought he just left home.
316
00:29:03,024 --> 00:29:04,359
But I guess he was brought here.
317
00:29:07,662 --> 00:29:09,631
Please take good care of him.
318
00:29:11,099 --> 00:29:13,468
Okay. Don't worry.
319
00:29:13,602 --> 00:29:15,103
We'll take good care of him.
320
00:29:15,670 --> 00:29:16,938
Don't worry.
321
00:29:16,938 --> 00:29:18,039
Let's go.
322
00:29:20,108 --> 00:29:21,710
Be careful, okay?
323
00:29:34,689 --> 00:29:36,458
You and your daughter...
324
00:29:37,092 --> 00:29:39,461
were being controlled by the devil.
325
00:29:42,597 --> 00:29:44,833
That's why these pills never worked on you.
326
00:29:46,601 --> 00:29:49,437
I never should have brought your family here.
327
00:29:50,772 --> 00:29:52,340
You were once a mother yourself.
328
00:29:56,211 --> 00:29:58,780
I heard other people talk about you.
329
00:30:00,649 --> 00:30:02,083
I heard that...
330
00:30:03,318 --> 00:30:05,520
you also had a daughter like Sang Mi.
331
00:30:07,222 --> 00:30:09,991
Do you want Sang Mi to die like your daughter did?
332
00:30:17,399 --> 00:30:19,434
If you were once a mother,
333
00:30:21,670 --> 00:30:23,839
please let her go now.
334
00:30:34,282 --> 00:30:35,650
These are your clothes.
335
00:30:36,484 --> 00:30:39,221
You'll be spotted easily with that patient gown on.
336
00:30:40,488 --> 00:30:42,524
So you should change into something else and get out of here.
337
00:30:43,859 --> 00:30:45,260
Your daughter...
338
00:30:46,261 --> 00:30:48,830
will be sleeping with Spiritual Father soon.
339
00:31:03,378 --> 00:31:04,479
Okay.
340
00:31:07,549 --> 00:31:10,552
Let's just burn everything and start all over again.
341
00:31:14,522 --> 00:31:16,558
Then I'll be able to go to paradise...
342
00:31:17,592 --> 00:31:19,060
with my daughter...
343
00:31:20,362 --> 00:31:22,230
and meet our Almighty.
344
00:31:32,340 --> 00:31:34,009
Come in, Sang Mi.
345
00:31:55,130 --> 00:31:59,301
Apostle Im. You may now excuse us and go pray.
346
00:32:00,068 --> 00:32:03,738
Okay. Our wishes will be fulfilled. I believe it.
347
00:32:30,799 --> 00:32:32,400
Do not be afraid.
348
00:32:33,468 --> 00:32:34,669
You will...
349
00:32:36,037 --> 00:32:37,539
also enjoy this.
350
00:33:19,614 --> 00:33:21,182
You devils!
351
00:33:21,449 --> 00:33:22,917
How dare you come here?
352
00:33:22,917 --> 00:33:24,452
Get lost right now!
353
00:33:26,021 --> 00:33:28,690
Sang Hwan, you should go save her.
354
00:33:31,159 --> 00:33:33,161
Okay. I'll go first.
355
00:33:35,463 --> 00:33:36,698
Where do you think you're going?
356
00:34:50,438 --> 00:34:52,140
Don't refuse...
357
00:34:54,008 --> 00:34:55,810
the touch of Almighty.
358
00:35:04,152 --> 00:35:05,520
You devil.
359
00:35:05,820 --> 00:35:07,388
Die!
360
00:35:09,390 --> 00:35:11,259
I can't watch this anymore.
361
00:35:17,799 --> 00:35:18,900
Dong Cheol.
362
00:35:19,434 --> 00:35:20,969
Let's do some workout, shall we?
363
00:35:22,470 --> 00:35:23,738
You go first.
364
00:35:26,608 --> 00:35:29,878
In order to remove your sin,
365
00:35:30,879 --> 00:35:32,881
you have to share...
366
00:35:33,348 --> 00:35:35,550
both your body and soul with me.
367
00:35:35,984 --> 00:35:37,919
Only then will I...
368
00:35:38,419 --> 00:35:43,258
be able to give you my best spiritual energy.
369
00:35:43,258 --> 00:35:45,493
This is just the way you used to violate women.
370
00:35:45,493 --> 00:35:46,561
With your filthy tongue.
371
00:35:46,561 --> 00:35:47,962
Don't try to fight this...
372
00:35:48,763 --> 00:35:51,599
if you do not wish to die...
373
00:35:52,233 --> 00:35:55,003
at such a young and beautiful age...
374
00:35:55,770 --> 00:35:57,572
just like Apostle Kang's daughter, Yu Ra.
375
00:35:57,572 --> 00:35:58,673
How many were there?
376
00:35:59,440 --> 00:36:01,543
How many people have you killed?
377
00:36:01,543 --> 00:36:02,877
We will all...
378
00:36:03,978 --> 00:36:06,181
meet again in the paradise.
379
00:36:06,581 --> 00:36:07,949
Everyone including Sang Jin...
380
00:36:09,150 --> 00:36:10,718
and Jeong Gu.
381
00:36:11,419 --> 00:36:12,854
Murderer.
382
00:36:14,088 --> 00:36:17,058
You are a murderer!
383
00:36:44,352 --> 00:36:45,954
I'm not too late, am I?
384
00:36:47,088 --> 00:36:48,223
Let's go.
385
00:36:54,462 --> 00:36:55,630
You crazy jerk.
386
00:36:58,533 --> 00:37:00,068
I'm Almighty.
387
00:37:00,468 --> 00:37:02,604
How dare you!
388
00:37:06,074 --> 00:37:07,242
You're a crazy man.
389
00:37:08,109 --> 00:37:10,078
Do you really believe you're Almighty?
390
00:37:11,012 --> 00:37:14,282
You're wrong. You're just a beast.
391
00:37:19,520 --> 00:37:20,622
Sang Mi.
392
00:37:21,689 --> 00:37:22,724
Sang Mi!
393
00:37:23,458 --> 00:37:24,459
Mom!
394
00:37:24,459 --> 00:37:26,261
- Sang Mi! - Mom.
395
00:37:27,028 --> 00:37:28,730
Are you okay?
396
00:37:30,898 --> 00:37:32,900
I'm sorry I came too late.
397
00:37:32,967 --> 00:37:35,069
No, Mom. I'm okay.
398
00:37:37,939 --> 00:37:38,940
Are you okay?
399
00:37:41,609 --> 00:37:42,744
Did you get evidence?
400
00:37:48,583 --> 00:37:52,120
The truth of that filthy man is all recorded in here.
401
00:37:52,520 --> 00:37:54,322
I'm going to reveal it now.
402
00:37:55,423 --> 00:37:57,692
Yes. Everything is over now.
403
00:37:58,459 --> 00:37:59,961
Come on. Let's get out of here.
404
00:37:59,961 --> 00:38:01,329
Let's go.
405
00:38:01,429 --> 00:38:02,463
Where do you think you're going?
406
00:38:03,097 --> 00:38:04,232
Sang Mi!
407
00:38:06,301 --> 00:38:07,669
Come on. Let's get out of here.
408
00:38:08,469 --> 00:38:09,570
Where do you think you're going?
409
00:38:10,138 --> 00:38:11,239
Sang Mi!
410
00:38:13,741 --> 00:38:15,076
Put that knife down.
411
00:38:16,311 --> 00:38:18,246
You can never get out of here.
412
00:38:18,246 --> 00:38:20,348
Sang Mi. Sang Mi!
413
00:38:20,381 --> 00:38:22,483
- Mom. - Move. I said, move!
414
00:38:22,684 --> 00:38:23,851
Sang Mi!
415
00:38:23,851 --> 00:38:25,219
Mom, don't come closer.
416
00:38:30,792 --> 00:38:32,193
Do not follow us.
417
00:38:32,460 --> 00:38:33,728
If you do...
418
00:38:37,565 --> 00:38:38,666
Sang Mi...
419
00:38:40,234 --> 00:38:41,235
Ms. Kim.
420
00:38:41,235 --> 00:38:42,804
I'll take care of her. Go.
421
00:38:42,804 --> 00:38:43,838
Make sure she's okay.
422
00:38:45,707 --> 00:38:47,775
Ms. Kim, are you all right?
423
00:38:53,514 --> 00:38:54,749
Apostle Kang.
424
00:39:02,857 --> 00:39:03,991
Apostle Kang.
425
00:39:04,926 --> 00:39:05,960
What are you...
426
00:39:06,861 --> 00:39:08,229
doing right now?
427
00:39:09,364 --> 00:39:12,934
This is the divine message Almighty sent me.
428
00:39:13,935 --> 00:39:16,704
I heard a clear and distinct voice.
429
00:39:16,971 --> 00:39:20,108
I will burn down every filthy sin in this place...
430
00:39:21,409 --> 00:39:23,111
and start anew.
431
00:39:26,848 --> 00:39:28,683
Have you lost your mind?
432
00:39:44,465 --> 00:39:45,833
I'm Almighty.
433
00:39:47,001 --> 00:39:48,336
How dare you.
434
00:39:55,109 --> 00:39:56,411
Sang Mi.
435
00:40:03,518 --> 00:40:04,786
Almighty will...
436
00:40:05,753 --> 00:40:07,722
turn this place into a new one.
437
00:40:14,395 --> 00:40:15,430
What...
438
00:40:17,064 --> 00:40:18,366
are you doing?
439
00:40:18,366 --> 00:40:19,534
I will...
440
00:40:22,236 --> 00:40:23,971
burn down this filthy place.
441
00:40:24,739 --> 00:40:25,873
Sang Mi.
442
00:40:25,873 --> 00:40:26,941
What?
443
00:40:27,975 --> 00:40:29,110
Are you afraid?
444
00:40:29,110 --> 00:40:31,612
I... I'm sorry.
445
00:40:32,947 --> 00:40:34,148
Forgive me.
446
00:40:35,049 --> 00:40:36,117
No.
447
00:40:37,785 --> 00:40:39,320
You deserve to die.
448
00:40:40,087 --> 00:40:41,289
Die...
449
00:40:42,056 --> 00:40:43,724
and fall into the fire pit!
450
00:40:43,925 --> 00:40:45,092
Sang Mi!
451
00:40:47,695 --> 00:40:48,896
Don't do that.
452
00:40:49,697 --> 00:40:50,932
If you do,
453
00:40:51,899 --> 00:40:53,501
you will become a murderer.
454
00:40:54,902 --> 00:40:55,970
No.
455
00:40:58,473 --> 00:40:59,540
I will...
456
00:41:01,409 --> 00:41:03,845
end his life myself no matter what.
457
00:41:06,247 --> 00:41:07,582
Didn't you tell me...
458
00:41:08,883 --> 00:41:11,052
you would get out of this horrible place...
459
00:41:11,052 --> 00:41:12,820
and go back to the world outside?
460
00:41:13,087 --> 00:41:14,288
Let's let him...
461
00:41:15,189 --> 00:41:16,557
be judged by the law.
462
00:41:18,092 --> 00:41:19,160
I am...
463
00:41:19,794 --> 00:41:21,262
I am Almighty.
464
00:41:24,332 --> 00:41:27,702
I have eternal life. I am immortal!
465
00:41:39,380 --> 00:41:41,816
It's dangerous. Let's get out of here.
466
00:41:45,987 --> 00:41:47,955
Help me!
467
00:41:56,030 --> 00:41:57,298
No!
468
00:41:58,566 --> 00:41:59,667
No!
469
00:42:08,576 --> 00:42:09,610
Are you okay?
470
00:42:13,714 --> 00:42:15,082
It's all over now.
471
00:42:16,183 --> 00:42:17,285
Finally,
472
00:42:18,753 --> 00:42:21,022
the time that felt like a nightmare is over.
473
00:42:21,656 --> 00:42:22,890
You've been strong.
474
00:42:25,993 --> 00:42:27,194
Can you walk?
475
00:42:29,196 --> 00:42:30,231
Yes.
476
00:42:31,299 --> 00:42:32,934
I will...
477
00:42:33,834 --> 00:42:35,670
walk out of here by myself proudly.
478
00:42:45,279 --> 00:42:47,782
This place became a total mess while I was gone.
479
00:43:07,034 --> 00:43:08,936
This is the paradise.
480
00:43:16,944 --> 00:43:19,780
Those evil devils. I'm going to kill them.
481
00:43:20,715 --> 00:43:23,084
Sang Mi. Spiritual Father.
482
00:43:23,117 --> 00:43:25,353
No. No!
483
00:43:36,864 --> 00:43:38,366
Listen to it and decide for yourself.
484
00:43:38,966 --> 00:43:39,967
My dad...
485
00:43:40,635 --> 00:43:41,702
I mean,
486
00:43:42,303 --> 00:43:44,672
the governor of Muji-gun. This will tell you everything...
487
00:43:44,939 --> 00:43:48,042
about the relationship between him and the cult leader.
488
00:43:49,577 --> 00:43:51,245
What if it's a complete waste of time again?
489
00:43:51,379 --> 00:43:54,815
And we'll get in trouble if Chief finds out about this.
490
00:43:55,049 --> 00:43:56,450
Shut it, you idiot.
491
00:43:56,450 --> 00:43:57,885
Hey, drive faster.
492
00:43:57,985 --> 00:44:00,054
- You devils! - Go away!
493
00:44:00,421 --> 00:44:02,623
- Go away! - Leave our premises!
494
00:44:02,923 --> 00:44:05,126
- How dare you set foot here? - Get out of our premises!
495
00:44:05,593 --> 00:44:07,628
- Go away! - Get lost!
496
00:44:08,396 --> 00:44:11,666
- Almighty will punish you all. - Go away!
497
00:44:11,766 --> 00:44:13,567
- All right. Make way, please. - Go away!
498
00:44:13,868 --> 00:44:15,770
- Move out of our way! - Get lost!
499
00:44:15,770 --> 00:44:17,571
How dare you set foot on these grounds?
500
00:44:17,605 --> 00:44:19,473
Spiritual Father is Almighty.
501
00:44:19,473 --> 00:44:21,275
- Go away, you devils! - Go away!
502
00:44:21,375 --> 00:44:22,877
Why are you guys just standing? Arrest them!
503
00:44:22,877 --> 00:44:24,845
- Make way! - Go away!
504
00:44:25,079 --> 00:44:26,180
How dare you!
505
00:44:30,951 --> 00:44:32,720
- My gosh. - Who is he?
506
00:44:32,720 --> 00:44:33,954
For goodness' sake.
507
00:44:34,221 --> 00:44:38,826
Aren't you believers of Almighty? Why are you acting like hoodlums?
508
00:44:40,494 --> 00:44:41,962
- Get that jerk. - Yes, let's go.
509
00:44:43,297 --> 00:44:44,965
- Get him! - Stop right there!
510
00:44:47,635 --> 00:44:49,303
- Stop! - Go away!
511
00:44:59,180 --> 00:45:00,381
No.
512
00:45:00,848 --> 00:45:03,551
My daughter must become Spiritual Mother.
513
00:45:04,251 --> 00:45:06,854
She must. I ought to make her become Spiritual Mother.
514
00:45:11,992 --> 00:45:14,228
- What about Sang Mi? - She'll be okay.
515
00:45:18,999 --> 00:45:21,368
Gosh, you rat. Dong Cheol.
516
00:45:22,136 --> 00:45:24,004
My life has become a mess because of you guys.
517
00:45:24,605 --> 00:45:26,140
You must be ready for the consequences.
518
00:45:27,908 --> 00:45:29,210
What should we do?
519
00:45:29,210 --> 00:45:30,578
Please don't worry.
520
00:45:31,412 --> 00:45:33,047
Stay right behind me, okay?
521
00:45:33,280 --> 00:45:34,482
Wan Deok.
522
00:45:54,068 --> 00:45:55,202
Dong Cheol!
523
00:46:02,076 --> 00:46:03,444
You rats ruined everything.
524
00:46:04,178 --> 00:46:05,579
Because of you punks...
525
00:46:05,980 --> 00:46:09,450
You jerks. It's all your fault.
526
00:46:09,550 --> 00:46:11,318
Hey, Mr. Curly Hair.
527
00:46:14,188 --> 00:46:15,456
Mr. Gatekeeper.
528
00:46:16,157 --> 00:46:17,291
Mom.
529
00:46:18,392 --> 00:46:21,428
I told you to never trust anybody.
530
00:46:21,629 --> 00:46:23,764
You guys are surely friends. You're like two peas in a pod.
531
00:46:25,299 --> 00:46:28,669
Hey, aren't you embarrassed that you're fighting with kids?
532
00:46:29,069 --> 00:46:30,604
How about a showdown with me?
533
00:46:31,372 --> 00:46:32,406
Mr. Curly Hair.
534
00:46:44,852 --> 00:46:46,420
- You piece of... - Jerk!
535
00:46:56,564 --> 00:46:57,598
You little...
536
00:47:11,145 --> 00:47:13,080
Jerk! You piece of...
537
00:47:13,080 --> 00:47:16,217
You scum. Get a taste of this, jerk!
538
00:47:16,817 --> 00:47:19,720
You rats got me into this mess!
539
00:47:25,125 --> 00:47:28,562
I warned you not to act up, you scumbag.
540
00:47:54,455 --> 00:47:56,190
Gosh, those crazy pagans.
541
00:47:56,457 --> 00:47:57,958
They sure are persistent.
542
00:47:59,526 --> 00:48:00,928
Bring it on.
543
00:48:25,586 --> 00:48:27,321
Is it you, Apostle Jo?
544
00:48:33,460 --> 00:48:35,129
Oh, look who's here.
545
00:48:36,864 --> 00:48:38,599
Sergeant Woo, it's you.
546
00:48:40,234 --> 00:48:43,637
What happened to you? What are you doing here?
547
00:48:46,173 --> 00:48:47,574
I must say,
548
00:48:47,908 --> 00:48:51,145
I think Almighty loves me very much.
549
00:48:51,879 --> 00:48:55,582
Who would've thought I'd run into you here?
550
00:48:56,317 --> 00:48:59,787
Please... Help me. Hurry, let's get out of here.
551
00:49:00,054 --> 00:49:02,356
I asked you what you're doing here.
552
00:49:04,024 --> 00:49:06,427
I hope you're not trying to flee alone.
553
00:49:10,664 --> 00:49:12,666
What are you doing now?
554
00:49:21,542 --> 00:49:24,178
You stay out. I'll take care of this.
555
00:49:35,656 --> 00:49:36,724
Wait.
556
00:49:50,704 --> 00:49:52,072
Do you think...
557
00:49:52,406 --> 00:49:54,675
that nothing will happen to you if I get arrested?
558
00:49:54,942 --> 00:49:58,645
You'll be doomed too. You got that?
559
00:50:01,148 --> 00:50:04,118
Those who have sinned must be punished.
560
00:50:14,228 --> 00:50:15,362
Officer Choi.
561
00:50:15,863 --> 00:50:17,364
Arrest both of us.
562
00:50:18,632 --> 00:50:21,068
- Sorry? - Didn't you hear me? Arrest us!
563
00:50:26,874 --> 00:50:28,175
Come on.
564
00:50:42,122 --> 00:50:43,257
No.
565
00:50:48,195 --> 00:50:49,563
Apostle Kang.
566
00:50:52,800 --> 00:50:54,668
A new chapter has begun.
567
00:50:55,803 --> 00:50:56,837
Sorry?
568
00:51:01,308 --> 00:51:03,444
This was what Almighty wanted.
569
00:51:06,080 --> 00:51:07,448
Yes, Almighty.
570
00:51:08,649 --> 00:51:09,883
I'll rise again...
571
00:51:10,584 --> 00:51:14,154
and spread your word to the entire world.
572
00:51:18,859 --> 00:51:21,428
Will we really be able to rise again?
573
00:51:25,165 --> 00:51:26,433
Of course.
574
00:51:28,669 --> 00:51:30,537
- Come on! - Let go of us!
575
00:51:36,710 --> 00:51:37,744
Dong Cheol.
576
00:51:38,278 --> 00:51:40,881
Take care of the rest for me. I need to find my mom.
577
00:51:41,081 --> 00:51:43,383
All right. I know that you'll find her, Sang Hwan.
578
00:51:45,152 --> 00:51:46,320
Just a second.
579
00:51:46,987 --> 00:51:49,089
Is your name Han Sang Hwan?
580
00:51:51,225 --> 00:51:52,259
Yes.
581
00:51:53,894 --> 00:51:54,962
Han...
582
00:51:55,362 --> 00:51:58,866
- Sang... Hwan. - Sang?
583
00:51:59,566 --> 00:52:02,436
Is your mother ill by any chance?
584
00:52:05,906 --> 00:52:08,142
Are you the one who called me?
585
00:52:08,475 --> 00:52:11,345
Yes, it was me. I'll show you where your mom is.
586
00:52:18,152 --> 00:52:20,587
- I'll get going. - All right. I'll see you later.
587
00:52:21,188 --> 00:52:22,389
Sang Hwan.
588
00:52:30,264 --> 00:52:31,431
Thanks.
589
00:52:32,666 --> 00:52:34,935
Had you not heard what I said...
590
00:52:35,836 --> 00:52:39,339
in the van that day, I would've fallen apart a long time ago.
591
00:52:43,110 --> 00:52:44,711
Save me.
592
00:52:49,850 --> 00:52:53,854
What a surprise. I didn't think you'd ever thank me.
593
00:52:56,256 --> 00:52:57,391
See you later.
594
00:53:15,842 --> 00:53:18,111
- Mom. - Yes?
595
00:53:19,279 --> 00:53:21,081
If an omnipotent being...
596
00:53:21,548 --> 00:53:23,317
really exists up there,
597
00:53:24,151 --> 00:53:25,919
he'll be sure to punish them, right?
598
00:53:28,222 --> 00:53:29,256
Of course.
599
00:53:30,824 --> 00:53:33,293
He will definitely answer our prayers.
600
00:53:37,531 --> 00:53:40,200
In mountains in Muji-gun, North Gyeongsang Province,
601
00:53:40,200 --> 00:53:43,437
many dead bodies have been found, and the news has left many in shock.
602
00:53:43,437 --> 00:53:47,107
They're speculated to have been buried by a religious organization,
603
00:53:47,241 --> 00:53:50,377
and wounds that could have been caused by assault have been found,
604
00:53:50,377 --> 00:53:53,647
so it looks like the police will carry out autopsies.
605
00:53:54,781 --> 00:53:57,551
My father, Governor Han Yong Min,
606
00:53:58,585 --> 00:54:00,654
colluded with a religious cult...
607
00:54:00,988 --> 00:54:02,723
and tried to build a sanitarium...
608
00:54:03,323 --> 00:54:05,259
in order to obtain and launder illegal funds.
609
00:54:06,526 --> 00:54:08,562
Also, in order to conceal his corrupt deeds,
610
00:54:08,962 --> 00:54:11,164
on June 29, 2016,
611
00:54:14,234 --> 00:54:15,435
he pushed my mother,
612
00:54:16,370 --> 00:54:19,339
Chae Min Hwa, down a mountain hill...
613
00:54:20,374 --> 00:54:22,542
in an attempt to kill her.
614
00:54:23,610 --> 00:54:27,414
I would like to take this chance to report my father,
615
00:54:28,949 --> 00:54:30,884
Governor Han Yong Min,
616
00:54:32,953 --> 00:54:35,389
- to the police. - How do you feel now?
617
00:54:35,389 --> 00:54:36,757
Don't worry.
618
00:54:36,757 --> 00:54:38,525
Things will quiet down very soon.
619
00:54:39,092 --> 00:54:42,362
You should hire lawyers first so that we can...
620
00:54:42,362 --> 00:54:43,897
This must be the end.
621
00:54:52,039 --> 00:54:55,375
I wanted to see how high you can go up,
622
00:54:56,843 --> 00:54:59,112
but I ended up seeing you fall hard instead.
623
00:55:00,047 --> 00:55:01,114
Ji Hee.
624
00:55:10,724 --> 00:55:12,192
You should get going.
625
00:55:18,632 --> 00:55:19,900
Please come with us, Mr. Han.
626
00:55:45,759 --> 00:55:46,927
There he is! He's coming!
627
00:55:46,927 --> 00:55:48,628
- There he is. - He's here.
628
00:55:48,662 --> 00:55:49,730
He's here.
629
00:55:50,564 --> 00:55:53,934
Sir, do you admit that you attempted to murder your wife?
630
00:55:53,934 --> 00:55:56,069
Do you admit that you colluded with a religious cult?
631
00:55:56,069 --> 00:55:58,405
A reporter who was working on a story about them was murdered.
632
00:55:58,405 --> 00:55:59,806
Please say a few words.
633
00:56:00,207 --> 00:56:04,711
I will answer all questions in detail in court.
634
00:56:04,711 --> 00:56:06,346
- How do you feel now? - Say a few words.
635
00:56:06,346 --> 00:56:08,281
- Sir, please say a few words. - Sir!
636
00:56:16,890 --> 00:56:18,291
Hello, Senator Choi.
637
00:56:18,892 --> 00:56:20,394
It's me, Lee Ji Hee.
638
00:56:26,833 --> 00:56:28,168
How have you been?
639
00:56:29,703 --> 00:56:32,839
I'm thinking of moving back to Yeouido.
640
00:56:33,206 --> 00:56:35,175
If you have some time...
641
00:56:36,276 --> 00:56:38,712
Ms. Lee, where do you think you're going?
642
00:56:39,913 --> 00:56:40,914
Sorry?
643
00:56:40,914 --> 00:56:42,449
You need to be interviewed as a witness.
644
00:56:42,449 --> 00:56:44,418
You were in the same boat with Mr. Han, you know.
645
00:56:46,787 --> 00:56:50,023
Sir, I'll call you back in a bit.
646
00:56:55,162 --> 00:56:57,864
Go on. I'll follow you.
647
00:57:04,371 --> 00:57:05,806
- There he is. - It must be him.
648
00:57:12,112 --> 00:57:14,214
Sir, how do you feel now?
649
00:57:14,948 --> 00:57:15,982
Please say a few words.
650
00:57:15,982 --> 00:57:18,151
- Please say a few words! - Are the allegations true?
651
00:57:18,151 --> 00:57:19,453
Sir!
652
00:57:19,453 --> 00:57:21,188
- We love you - We love you
653
00:57:21,188 --> 00:57:22,722
- Almighty - Almighty
654
00:57:22,722 --> 00:57:23,990
- Spiritual Father gives us joy - Spiritual Father gives us joy
655
00:57:23,990 --> 00:57:26,726
Do you really believe that your leader is still alive?
656
00:57:26,726 --> 00:57:28,228
How dare you!
657
00:57:28,228 --> 00:57:30,997
- I saw it with my own two eyes. - That's right.
658
00:57:31,164 --> 00:57:35,335
Spiritual Father ascended to the sky in a big whiff of smoke.
659
00:57:35,335 --> 00:57:37,637
He even waved his hand at me like this.
660
00:57:37,637 --> 00:57:39,372
I know that he'll be resurrected.
661
00:57:39,372 --> 00:57:42,142
Totally. Look at this. This is...
662
00:57:42,142 --> 00:57:43,977
his autograph.
663
00:57:43,977 --> 00:57:45,245
Salvation and immortal life.
664
00:57:45,245 --> 00:57:47,147
He'll be resurrected and return to us!
665
00:57:47,147 --> 00:57:48,248
That's right!
666
00:57:48,248 --> 00:57:51,418
You devils. If you look down on us,
667
00:57:51,418 --> 00:57:54,187
three generations of your family will end up in the fiery pit!
668
00:57:54,187 --> 00:57:56,356
His grace and kindness saved us.
669
00:57:56,356 --> 00:57:59,526
- He never duped us! - Exactly!
670
00:57:59,526 --> 00:58:00,660
She's absolutely right.
671
00:58:01,695 --> 00:58:09,603
- Spiritual Father gives me joy - Spiritual Father gives me joy
672
00:58:09,603 --> 00:58:12,138
- I love you, Almighty - I love you, Almighty
673
00:58:14,040 --> 00:58:16,343
All of you survived...
674
00:58:17,143 --> 00:58:19,346
the Day of Judgment because...
675
00:58:19,813 --> 00:58:21,648
you were chosen by Almighty.
676
00:58:22,382 --> 00:58:23,650
Do you all believe it?
677
00:58:24,050 --> 00:58:25,552
- We believe it. - We believe it.
678
00:58:26,553 --> 00:58:27,554
"Ask,"
679
00:58:27,854 --> 00:58:29,990
"and you shall receive."
680
00:58:30,023 --> 00:58:31,324
"Seek,"
681
00:58:31,424 --> 00:58:33,193
"and you shall find the answer."
682
00:58:33,193 --> 00:58:34,561
"Knock,"
683
00:58:34,561 --> 00:58:36,463
"and the door will open."
684
00:58:36,463 --> 00:58:38,064
All those who ask shall receive,
685
00:58:38,064 --> 00:58:40,100
all those who seek will find the answer,
686
00:58:40,166 --> 00:58:42,602
and the door will open for all those who knock.
687
00:58:43,103 --> 00:58:44,538
So far, we've been...
688
00:58:44,771 --> 00:58:48,275
trying to find a way to make the Boat of Salvation float again...
689
00:58:48,275 --> 00:58:51,177
by asking and praying to Almighty with all of our hearts...
690
00:58:51,177 --> 00:58:53,246
to find the answer.
691
00:58:54,214 --> 00:58:57,317
And finally, Almighty...
692
00:58:57,317 --> 00:59:01,488
spoke clearly to me.
693
00:59:01,855 --> 00:59:03,456
He told me...
694
00:59:03,623 --> 00:59:06,893
that this place will become Guseonwon's new sanctuary.
695
00:59:07,093 --> 00:59:08,695
Do you all believe it?
696
00:59:08,962 --> 00:59:11,731
- We believe it, Spiritual Mother! - We believe it, Spiritual Mother!
697
00:59:13,333 --> 00:59:16,503
(Im Sang Jin, August 2, 1998 - March 10, 2014)
698
00:59:16,503 --> 00:59:17,604
Sang Jin.
699
00:59:19,439 --> 00:59:21,441
I'll never become weak like that again.
700
00:59:23,209 --> 00:59:24,978
Sang Mi and I will try to live our lives to the fullest,
701
00:59:27,881 --> 00:59:31,885
so you should rest in peace now.
702
00:59:36,489 --> 00:59:37,691
Sang Jin.
703
00:59:39,526 --> 00:59:43,263
Mom and I want to be happy now...
704
00:59:44,197 --> 00:59:45,265
so that...
705
00:59:46,666 --> 00:59:48,935
you don't have to worry about us...
706
00:59:49,402 --> 00:59:52,505
and smile in the real paradise.
707
01:00:07,487 --> 01:00:08,888
Bye, Son.
708
01:00:33,313 --> 01:00:34,948
Have you eaten yet?
709
01:00:38,718 --> 01:00:39,919
What about you?
710
01:00:41,521 --> 01:00:42,555
Not yet.
711
01:00:45,992 --> 01:00:47,260
Do you want to eat jjajangmyeon?
712
01:00:51,898 --> 01:00:52,899
Sure.
713
01:00:54,100 --> 01:00:57,404
My dad and I will challenge ourselves and see if we can do this.
714
01:00:57,404 --> 01:00:58,405
In how many minutes?
715
01:00:58,405 --> 01:01:01,808
All right. If we finish this in five minutes, we don't have to pay.
716
01:01:01,808 --> 01:01:03,410
- Do you think you can do it? - Yes, sure.
717
01:01:03,410 --> 01:01:04,411
- Will you be okay? - Of course.
718
01:01:04,411 --> 01:01:06,246
Then before we pick up our chopsticks,
719
01:01:06,246 --> 01:01:07,947
we should drink this to protect our stomachs.
720
01:01:08,014 --> 01:01:09,683
- Cheers. - Cheers.
721
01:01:10,083 --> 01:01:11,418
All right, here we go.
722
01:01:12,052 --> 01:01:13,253
Start!
723
01:01:16,856 --> 01:01:18,725
Gosh, it's so spicy!
724
01:01:25,298 --> 01:01:28,268
Look at this idiot. I'm out.
725
01:01:28,268 --> 01:01:29,669
My mouth is on fire!
726
01:01:38,344 --> 01:01:41,715
Goodness, why is this beer so bland?
727
01:01:44,284 --> 01:01:45,351
Here.
728
01:01:46,052 --> 01:01:48,321
Goodness, cut it out.
729
01:01:48,621 --> 01:01:49,622
Come on.
730
01:01:52,125 --> 01:01:53,793
- Me? - Yes.
731
01:01:58,832 --> 01:02:00,333
Make sure you chew well.
732
01:02:01,067 --> 01:02:05,705
My gosh, what on earth has gotten into you two?
733
01:02:05,939 --> 01:02:08,842
Pil Soo, this guy can be so sweet like this.
734
01:02:08,842 --> 01:02:09,976
Aren't I right?
735
01:02:09,976 --> 01:02:11,411
Okay, I heard you.
736
01:02:12,045 --> 01:02:13,246
Eat up.
737
01:02:14,013 --> 01:02:16,149
Joon Gu, you should try this too.
738
01:02:23,590 --> 01:02:25,191
- Drink up, guys. - You too, Joon Gu.
739
01:02:25,191 --> 01:02:26,926
- Let's do this. - All right, cheers.
740
01:02:26,926 --> 01:02:28,094
Cheers.
741
01:02:28,895 --> 01:02:33,967
- I'll see you all soon. - All right.
742
01:02:34,434 --> 01:02:37,504
Sang Hwan, what you need in order to thrive here isn't your brain...
743
01:02:37,504 --> 01:02:39,706
but your guts. You know that, right?
744
01:02:39,706 --> 01:02:40,740
Is that right?
745
01:02:40,740 --> 01:02:43,042
Is that why you got fired from the courier service?
746
01:02:43,143 --> 01:02:45,779
I hope you're not proud of that. You need to use your brain.
747
01:02:45,879 --> 01:02:47,380
You little...
748
01:02:48,581 --> 01:02:50,383
Sang Hwan, Sang Hwan.
749
01:02:50,383 --> 01:02:53,820
Gosh, my eyes are welling up with tears.
750
01:02:53,820 --> 01:02:56,723
When he was a toddler, I changed his diapers...
751
01:02:56,723 --> 01:02:58,158
and fed him.
752
01:02:58,158 --> 01:03:00,593
- I even carried him around... - Isn't your enlistment next week?
753
01:03:00,593 --> 01:03:02,929
Shut it! I want to pause time.
754
01:03:02,929 --> 01:03:04,430
Time will keep flowing.
755
01:03:05,799 --> 01:03:09,302
Make sure you don't skip meals, okay?
756
01:03:09,302 --> 01:03:10,570
Don't you worry.
757
01:03:10,570 --> 01:03:12,806
You should try to eat less, okay?
758
01:03:17,443 --> 01:03:19,646
I should go in now. Here, guys.
759
01:03:21,047 --> 01:03:22,282
Good luck.
760
01:03:22,715 --> 01:03:23,783
See you soon.
761
01:03:23,783 --> 01:03:24,918
I'll follow you soon.
762
01:03:25,585 --> 01:03:26,920
I'll see you guys soon.
763
01:03:57,217 --> 01:03:58,318
Has everything been well?
764
01:04:02,288 --> 01:04:05,124
You'll visit us too, right?
765
01:04:06,326 --> 01:04:08,661
We're all friends, you know.
766
01:04:11,331 --> 01:04:12,432
Yes.
767
01:04:20,773 --> 01:04:22,242
People ask me...
768
01:04:22,675 --> 01:04:25,845
how I was able to hold out at a place like that.
769
01:04:26,913 --> 01:04:30,416
The hope that I'll be able to get out of there one day.
770
01:04:31,451 --> 01:04:35,388
The hope that the real omnipotent being must be watching over us.
771
01:04:36,756 --> 01:04:38,992
The hope that someone will answer...
772
01:04:39,792 --> 01:04:42,161
upon hearing my desperate cry.
773
01:04:43,196 --> 01:04:46,165
Such hopes are what got me through those days.
774
01:04:47,800 --> 01:04:49,035
I believe...
775
01:04:49,769 --> 01:04:53,539
that such hopes still exist in this world.
776
01:05:40,420 --> 01:05:43,256
(Save Me)
777
01:05:43,489 --> 01:05:46,392
Almighty is the king and the creator of the paradise.
778
01:05:46,659 --> 01:05:48,361
You must believe Almighty!
779
01:05:48,695 --> 01:05:50,797
The day of judgment is coming.
780
01:05:50,863 --> 01:05:53,833
All of us must pray and repent our sins.
781
01:05:53,900 --> 01:05:57,303
This world is filled with evil souls.
782
01:05:57,670 --> 01:05:59,472
You must believe Almighty.
783
01:05:59,472 --> 01:06:02,375
Spiritual Father is still alive.
784
01:06:02,475 --> 01:06:04,444
Pray and repent your sins.
785
01:06:04,444 --> 01:06:07,413
The day of judgment is just around the corner.
786
01:06:07,680 --> 01:06:09,849
The day of salvation is near.
787
01:06:10,283 --> 01:06:12,151
I'm certain that Spiritual Father...
788
01:06:12,518 --> 01:06:14,988
will return to us!
52679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.