All language subtitles for Obs.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,416 --> 00:00:06,083 WINTER 2 00:02:52,126 --> 00:02:56,509 What's your name? 3 00:03:21,683 --> 00:03:26,553 THE OBSCURE SPRING 4 00:05:00,336 --> 00:05:01,419 Good afternoon, Flora. 5 00:05:01,545 --> 00:05:03,329 Good afternoon, Mr. Valdez. 6 00:05:04,503 --> 00:05:08,470 Listen, I'm really sorry, but I forgot to ask Rosa for your money. 7 00:05:09,378 --> 00:05:12,463 Is it ok if I give you half now and the rest next week ? 8 00:05:14,920 --> 00:05:17,221 Sure, Don't worry, Mr. Valdez. 9 00:05:17,545 --> 00:05:18,662 Thanks, Flora. 10 00:05:19,253 --> 00:05:20,503 This memory of mine... 11 00:05:21,045 --> 00:05:23,329 It's been acting up lately. 12 00:05:23,795 --> 00:05:25,045 No problem. 13 00:05:28,378 --> 00:05:29,462 How was your birthday ? 14 00:05:30,170 --> 00:05:31,087 Great! 15 00:05:31,712 --> 00:05:34,914 My daughters and my grandchildren were there. 16 00:05:36,087 --> 00:05:37,888 I'm sorry! Forgive me, Mr. Valdez! 17 00:05:40,378 --> 00:05:41,328 I'm such a fool. 18 00:05:43,212 --> 00:05:46,415 I so embarrassed. I'm such a fool! 19 00:05:47,753 --> 00:05:51,372 Now let's see, who will play the characters in the poem. 20 00:05:52,712 --> 00:05:55,498 The flower will be ... 21 00:05:58,462 --> 00:05:59,378 Rosita. 22 00:05:59,545 --> 00:06:00,211 Yes! 23 00:06:01,047 --> 00:06:05,047 The rabbit will be... 24 00:06:07,670 --> 00:06:08,587 Pedro! 25 00:06:09,090 --> 00:06:13,340 Who will be the lion? 26 00:06:13,420 --> 00:06:18,340 Teacher! Teacher! Mel Me! 27 00:06:18,504 --> 00:06:19,454 Lorenzo. 28 00:06:19,587 --> 00:06:20,220 Yes! 29 00:06:20,462 --> 00:06:23,263 Don't worry. Everyone will have a part. 30 00:06:23,504 --> 00:06:26,706 Rehearsals will start next Wednesday. 31 00:06:27,254 --> 00:06:30,540 -So you get to be the lion. -Yes. 32 00:06:30,921 --> 00:06:33,672 I'm the rabbit. Are you going to go? 33 00:06:33,921 --> 00:06:37,840 -Yes. And you? -Me too. 34 00:06:41,296 --> 00:06:44,131 Hi, honey. Hi, Lorenzo. 35 00:06:44,421 --> 00:06:46,289 -How was your day? -Perfect! 36 00:06:46,504 --> 00:06:49,756 -Guess what I made for lunch? -Chilaquiles! 37 00:07:38,838 --> 00:07:40,004 You're home! 38 00:07:40,171 --> 00:07:40,788 I'm home. 39 00:07:51,505 --> 00:07:53,339 Oh, Igor! 40 00:08:05,297 --> 00:08:06,714 Look... 41 00:08:13,838 --> 00:08:15,755 Let's go to the movies, my treat. 42 00:08:17,880 --> 00:08:18,830 Really? 43 00:08:22,089 --> 00:08:23,890 I'll shower and we'll go. 44 00:08:25,714 --> 00:08:26,664 Get ready. 45 00:09:11,631 --> 00:09:13,798 Lorenzo, honey, your mom's here. 46 00:09:21,756 --> 00:09:24,374 Hey, ask Lorenzo to tell you about the festival. 47 00:09:24,631 --> 00:09:25,965 What do you say? 48 00:09:26,298 --> 00:09:27,132 Thank you, Bertha. 49 00:09:27,298 --> 00:09:27,915 Thank you. 50 00:09:30,631 --> 00:09:31,631 How did it go? 51 00:09:32,631 --> 00:09:35,049 You have to make me a lion costume. 52 00:09:35,339 --> 00:09:38,041 I'll make you the best costume of all. 53 00:09:38,423 --> 00:09:39,206 You'll see! 54 00:09:39,464 --> 00:09:40,881 What are you going to make it with? 55 00:09:41,631 --> 00:09:46,468 With fur. The really fluffy kind. 56 00:09:47,381 --> 00:09:51,217 Hey, mom... Can I call dad to tell him? 57 00:09:52,340 --> 00:09:56,209 -Yes, if you want to. -Yes, I do. 58 00:10:03,006 --> 00:10:04,257 Miss, a collect call. 59 00:10:05,423 --> 00:10:06,756 With whomever answers, 60 00:10:09,673 --> 00:10:11,457 Sandro, I'm putting Lorenzo on. 61 00:10:13,840 --> 00:10:14,957 Hi, dad! 62 00:10:15,131 --> 00:10:16,632 Hi there, kiddo. How are you? 63 00:10:16,881 --> 00:10:18,715 Fine. Guess what? 64 00:10:20,090 --> 00:10:24,260 I'm going to recite a poem in the spring festival. 65 00:10:24,715 --> 00:10:28,385 - It's called "Lady Springtime" - That's great! 66 00:10:28,798 --> 00:10:31,917 And I'll be wearing a costume. Guess as what? 67 00:10:32,215 --> 00:10:35,300 -A little mouse? -No. 68 00:10:35,757 --> 00:10:38,091 -A little monkey? -No! 69 00:10:38,548 --> 00:10:40,082 -A little rabbit? -No! 70 00:10:40,257 --> 00:10:42,225 -Well tell me! -A lion! 71 00:10:42,382 --> 00:10:43,080 I said that. 72 00:10:43,215 --> 00:10:46,550 No you didn't, cheater! When will you come see me? 73 00:10:48,048 --> 00:10:49,933 Really? Let me tell mom. 74 00:10:50,257 --> 00:10:53,626 Mom! Dad asks if I can visit him. 75 00:10:53,924 --> 00:10:54,674 Can I? 76 00:10:56,465 --> 00:10:57,415 Mom! 77 00:10:58,549 --> 00:11:02,719 - I think she's mad again. - That's news! 78 00:12:30,008 --> 00:12:33,210 -Good night, honey. -Good night. 79 00:12:33,675 --> 00:12:36,794 Lorenzo, just look at this mess. 80 00:12:39,175 --> 00:12:43,211 It's always the same thing. It's a never-ending story. 81 00:12:43,258 --> 00:12:46,043 How hard is it to put your toys away? 82 00:12:46,091 --> 00:12:47,208 That's all I ask. 83 00:12:49,383 --> 00:12:53,219 Shoes and clothing tossed all around! 84 00:12:53,342 --> 00:12:54,960 Would it be so hard? Tell me! 85 00:14:53,385 --> 00:14:54,334 What do you want? 86 00:14:54,510 --> 00:14:55,427 Open the door 87 00:14:59,093 --> 00:14:59,926 What do you want? 88 00:15:03,010 --> 00:15:03,727 Open the door. 89 00:15:06,218 --> 00:15:07,918 Are you smoking again? 90 00:15:08,801 --> 00:15:10,084 Yes, go to bed. 91 00:15:10,510 --> 00:15:11,760 But it stinks. 92 00:15:12,593 --> 00:15:13,844 Lorenzo, go to bed. 93 00:15:16,218 --> 00:15:17,468 Go to bed, I said! 94 00:16:10,885 --> 00:16:12,051 Good morning! 95 00:16:12,135 --> 00:16:13,019 Morning. 96 00:16:18,969 --> 00:16:21,754 Igor, don't forget the rent money, please. 97 00:16:22,302 --> 00:16:23,752 Of course. 98 00:16:29,094 --> 00:16:30,428 Here. 99 00:16:30,594 --> 00:16:33,380 And what I lent you the other day, too, please. 100 00:16:34,344 --> 00:16:37,680 Did you get paid? Yes, I'll leave you that, too. 101 00:16:37,886 --> 00:16:38,969 Thanks. 102 00:16:40,302 --> 00:16:41,335 Thank you. 103 00:16:42,636 --> 00:16:43,837 Guess what? 104 00:16:45,303 --> 00:16:48,888 I'm thinking of starting a group saving plan. 105 00:16:51,469 --> 00:16:54,337 It doesn't take much time and lots of people join. 106 00:17:18,303 --> 00:17:19,437 It's me, Maria. 107 00:17:20,261 --> 00:17:21,043 Flora. 108 00:17:22,178 --> 00:17:23,261 -Thank you. -Not at all. 109 00:17:23,470 --> 00:17:24,921 -I'll get your money. -Sure. 110 00:17:25,095 --> 00:17:25,678 Thanks. 111 00:17:26,011 --> 00:17:26,894 Come in. 112 00:17:27,345 --> 00:17:30,380 No, thanks. I still have a lot of clothes to do. 113 00:17:32,053 --> 00:17:34,888 Did you know the Venezuelans left? 114 00:17:35,386 --> 00:17:37,604 You don't say. When? 115 00:17:38,178 --> 00:17:39,128 I don't know. 116 00:17:39,814 --> 00:17:42,939 The other day I walked by and saw the apartment empty. 117 00:17:43,678 --> 00:17:46,180 It must have been over the parking space. 118 00:17:46,887 --> 00:17:48,137 I guess. Yeah. 119 00:17:48,387 --> 00:17:50,639 They were really mean. 120 00:17:51,845 --> 00:17:52,628 Come in. 121 00:17:52,762 --> 00:17:55,130 No, thanks. Don't you want to come with me while I wash? 122 00:17:55,262 --> 00:17:57,297 No, no. It's too cold. 123 00:18:16,970 --> 00:18:20,389 And then she told me: Really, Lola, it looks like you did it on purpose. 124 00:18:21,429 --> 00:18:23,564 Well, with a boss like that! 125 00:18:24,054 --> 00:18:28,091 -The thing is you never know. -Oh, you are bad! Really! 126 00:18:28,220 --> 00:18:33,808 If the boss keeps quiet, won't breathe a word. 127 00:20:11,722 --> 00:20:15,975 - What's your name? - Pina. And you? 128 00:20:19,847 --> 00:20:20,764 Igor. 129 00:20:29,680 --> 00:20:31,514 Let's go to a hotel. 130 00:20:31,972 --> 00:20:34,340 What time do you get off work? I'll wait for you. 131 00:20:35,055 --> 00:20:36,222 At six. 132 00:20:37,680 --> 00:20:39,013 But I can't today. 133 00:20:39,847 --> 00:20:41,548 I have to pick up my son. 134 00:20:42,555 --> 00:20:43,722 Let him wait. 135 00:20:46,847 --> 00:20:49,182 I can send him away on Saturday. 136 00:20:50,264 --> 00:20:52,648 -I can't on the weekend. -Why? 137 00:20:54,889 --> 00:20:56,973 My wife. 138 00:21:04,222 --> 00:21:04,888 Good afternoon. 139 00:21:05,764 --> 00:21:07,231 I'm going to make a deposit. 140 00:21:27,597 --> 00:21:29,682 Look what I made for you, honey. 141 00:21:32,097 --> 00:21:33,180 Thanks, mom. 142 00:21:51,681 --> 00:21:53,849 -Are they good? -Yes, mom. 143 00:21:54,264 --> 00:21:55,464 I'm glad. 144 00:22:02,139 --> 00:22:05,441 -Are you sad? -No. Why? 145 00:22:05,639 --> 00:22:07,056 You look sad. 146 00:22:12,640 --> 00:22:14,591 Wouldn't you like me to have a new friend? 147 00:22:14,848 --> 00:22:16,766 A boyfriend ? Did you meet someone? 148 00:22:17,056 --> 00:22:19,090 No, but if I did. 149 00:22:19,306 --> 00:22:20,138 What about dad? 150 00:22:20,640 --> 00:22:22,725 Your dad and I aren't together anymore. 151 00:22:22,973 --> 00:22:24,391 You're always mean to him. 152 00:22:24,473 --> 00:22:25,307 That's not true. 153 00:22:25,473 --> 00:22:27,257 You never tell him you love him. 154 00:22:27,390 --> 00:22:29,557 Your dad and I are good friends. 155 00:22:29,681 --> 00:22:31,932 Liar! You hate him! That's why he never comes. 156 00:22:32,056 --> 00:22:33,223 That's enough. 157 00:22:34,473 --> 00:22:38,176 We weren't talking about your dad. I asked you something else. 158 00:22:44,432 --> 00:22:45,098 That's enough! 159 00:22:45,348 --> 00:22:47,800 We weren't talking about you dad. 160 00:22:48,015 --> 00:22:51,134 I don't want you to have a boyfriend. I don't, I don't, I don't! 161 00:22:51,223 --> 00:22:53,674 But I do! I do, I do, I do! 162 00:22:53,848 --> 00:22:57,267 You're just doing it to bother me. You hate me, too! 163 00:22:57,390 --> 00:23:00,008 Yes, I do hate you. Because you make me feel old! 164 00:23:00,307 --> 00:23:02,475 You look awful with all that makeup. 165 00:23:02,765 --> 00:23:05,851 I'm embarrassed when you drop me off at school. 166 00:23:06,182 --> 00:23:07,716 Shut up, shut up, shut up! 167 00:23:07,849 --> 00:23:09,515 Take that, and that, and that! 168 00:23:18,599 --> 00:23:20,267 Are you really embarrassed? 169 00:23:20,599 --> 00:23:21,182 Yes! 170 00:23:21,474 --> 00:23:24,092 I can't hate you, I'm your mommy. 171 00:23:52,557 --> 00:23:53,424 You're home! 172 00:23:55,057 --> 00:23:55,924 I'm home. 173 00:24:03,599 --> 00:24:04,933 Guess what? 174 00:24:05,766 --> 00:24:07,684 Something good happened today. 175 00:24:09,599 --> 00:24:12,351 Mr. Valdez finally paid me. 176 00:24:13,808 --> 00:24:14,608 That's good. 177 00:24:15,891 --> 00:24:17,091 Do you want to go to the movies? 178 00:24:18,224 --> 00:24:19,057 My treat. 179 00:24:25,183 --> 00:24:26,633 Don't you want to go out? 180 00:24:28,516 --> 00:24:30,600 Sure, if you want. 181 00:24:43,766 --> 00:24:45,133 Are you mad at me? 182 00:24:46,641 --> 00:24:48,725 Why would I be mad at you? 183 00:24:51,433 --> 00:24:52,767 Are you tired? 184 00:24:57,183 --> 00:24:59,184 We don't have to go out. 185 00:24:59,308 --> 00:25:01,226 We can stay home. 186 00:25:12,975 --> 00:25:14,141 I'm sorry... 187 00:25:18,308 --> 00:25:20,510 It's ok. No problem. 188 00:25:20,642 --> 00:25:23,394 I have a million things to do anyway. 189 00:25:35,767 --> 00:25:36,684 I'm sorry! 190 00:25:37,184 --> 00:25:38,969 Forgive me, Igor! I got distracted, sorry! 191 00:25:39,059 --> 00:25:40,726 Forgive me! 192 00:25:40,850 --> 00:25:41,984 It's ok, it's ok. 193 00:25:44,309 --> 00:25:45,510 I'll get the ointment. 194 00:25:45,642 --> 00:25:48,594 I'm such a fool, such a fool! 195 00:29:21,728 --> 00:29:23,562 Honey, I have to go out for a while. 196 00:29:24,394 --> 00:29:26,763 Your aunt Carmen called. She has a problem. I won't be long. 197 00:29:28,061 --> 00:29:29,561 Are you hungry? 198 00:29:31,561 --> 00:29:32,394 Are you sure? 199 00:29:34,061 --> 00:29:37,396 My number is on the fridge. Don't open to anyone, please. 200 00:31:04,187 --> 00:31:05,437 What's the matter, honey ? 201 00:31:08,854 --> 00:31:10,138 Have a sandwich. 202 00:31:12,812 --> 00:31:17,015 There's bread, butter, ham and cheese. 203 00:31:18,521 --> 00:31:20,238 Look again. 204 00:31:23,521 --> 00:31:25,856 Oh, honey. But I have to go meet your aunt. 205 00:31:55,438 --> 00:31:56,271 I'm sorry. 206 00:31:57,563 --> 00:31:59,481 I didn't have anyone to leave my son with. 207 00:32:09,271 --> 00:32:13,224 I was able to get away from my wife and get the hotel room. 208 00:32:13,396 --> 00:32:16,231 And wait for three hours like an idiot. 209 00:32:33,105 --> 00:32:35,023 We can meet tonight. 210 00:33:39,147 --> 00:33:40,597 I'm going for a walk. 211 00:33:42,981 --> 00:33:43,681 Ok. 212 00:33:58,481 --> 00:33:59,848 Do you want to come? 213 00:34:01,981 --> 00:34:03,065 Sure. 214 00:34:34,065 --> 00:34:35,532 Do you have coffee? 215 00:34:35,856 --> 00:34:37,274 Two, please. 216 00:34:44,565 --> 00:34:45,431 Look. 217 00:34:48,065 --> 00:34:49,532 It's almost healed. 218 00:34:50,023 --> 00:34:50,940 Did it hurt a lot? 219 00:34:52,606 --> 00:34:55,892 A lot. But it's better now. 220 00:34:57,690 --> 00:34:58,607 Good. 221 00:35:51,274 --> 00:35:53,976 They want me to go to work at this hour. They're crazy. 222 00:35:59,024 --> 00:36:01,142 Why couldn't we be millionaires, honey ? 223 00:37:10,275 --> 00:37:11,808 Oh, please. 224 00:37:14,108 --> 00:37:15,391 Please, Igor. 225 00:40:44,819 --> 00:40:48,155 -It's 85 pesos. -85! 226 00:40:48,902 --> 00:40:49,969 That's outrageous! 227 00:40:50,069 --> 00:40:52,437 Everything is so expensive, what can I do? 228 00:40:52,569 --> 00:40:55,404 You can lower the price. 229 00:40:56,236 --> 00:40:58,571 Three pieces of junk for 85 pesos! 230 00:40:58,736 --> 00:41:01,821 There's nothing I can do. I'm sorry. 231 00:41:02,569 --> 00:41:04,185 Let me give you a bag. 232 00:41:10,402 --> 00:41:11,352 Thank you. 233 00:41:14,236 --> 00:41:17,772 This just came in. Feel the texture. 234 00:41:18,819 --> 00:41:19,769 And how much is it? 235 00:41:19,903 --> 00:41:22,271 That one is 180 pesos a meter. 236 00:41:22,403 --> 00:41:23,570 180 pesos? 237 00:41:23,819 --> 00:41:24,902 That's robbery! 238 00:41:25,069 --> 00:41:25,769 But it's imported. 239 00:41:25,903 --> 00:41:26,570 How about this one? 240 00:41:26,736 --> 00:41:31,240 This is a little cheaper. It costs 125 a meter. 241 00:41:32,069 --> 00:41:34,771 I need two of this and one of this. How much is that? 242 00:41:34,903 --> 00:41:36,737 1, 2... that will be 430. 243 00:41:36,903 --> 00:41:39,488 430 pesos? That's robbery! 244 00:41:40,153 --> 00:41:42,136 I don't know if I have 430 pesos on me. 245 00:41:42,403 --> 00:41:43,020 But, ma'am... 246 00:41:43,111 --> 00:41:47,948 Lorenzo, tell your teacher to stop making up ways to waste money. 247 00:41:48,069 --> 00:41:50,187 She knows how expensive everything is. 248 00:41:50,320 --> 00:41:52,321 No, I don't have 430 pesos. 249 00:41:55,611 --> 00:41:56,360 Lorenzo... 250 00:42:01,945 --> 00:42:02,895 Lorenzo! 251 00:42:06,445 --> 00:42:07,278 Lorenzo! 252 00:42:35,820 --> 00:42:38,189 Mom! Where were you? 253 00:42:40,653 --> 00:42:42,437 Why did you leave, Lorenzo? 254 00:43:39,237 --> 00:43:41,321 Oh Lady Springtime... 255 00:43:41,446 --> 00:43:43,914 Will my love ever bloom? 256 00:43:44,112 --> 00:43:47,164 If your love is sincere... 257 00:43:47,279 --> 00:43:50,198 ...all your blossoms I will rear. 258 00:43:50,321 --> 00:43:52,689 See the tulips running free! 259 00:43:52,946 --> 00:43:55,398 And the daisies dancing on and on. 260 00:43:55,529 --> 00:43:58,281 The violets jump and cheer... 261 00:43:58,738 --> 00:44:00,156 Because... 262 00:44:07,279 --> 00:44:10,982 Because the chains have broken clear. 263 00:44:39,780 --> 00:44:42,482 Oh, Lady Springtime... 264 00:44:42,655 --> 00:44:45,523 A thousand colors she presents. 265 00:44:45,655 --> 00:44:47,439 A kind friend in her you'll find... 266 00:44:47,572 --> 00:44:49,823 ...if your love is true at heart. 267 00:44:49,988 --> 00:44:52,240 The grass of green will smile. 268 00:44:52,322 --> 00:44:54,457 The bright sky is a blue embrace. 269 00:44:54,655 --> 00:44:56,606 The yellow sun does shine. 270 00:44:57,197 --> 00:45:01,617 And your heart in red will beat on. 271 00:45:03,530 --> 00:45:05,498 Oh, Lady Springtime... 272 00:45:05,655 --> 00:45:08,240 Will my love ever bloom? 273 00:45:08,405 --> 00:45:14,577 If your love is sincere ... all your blossoms I will rear. 274 00:45:14,697 --> 00:45:16,998 See the tulips running free! 275 00:45:17,197 --> 00:45:19,398 And the daisies dancing on and on. 276 00:45:19,530 --> 00:45:22,115 The violets jump and cheer... 277 00:45:24,530 --> 00:45:26,164 Why didn't you learn it at home? 278 00:45:26,655 --> 00:45:28,572 The festival is almost here. 279 00:45:28,697 --> 00:45:32,166 It's ok. Because the chains have broken clear. 280 00:45:45,864 --> 00:45:48,199 See the tulips running free! 281 00:45:48,364 --> 00:45:50,699 And the daisies dancing on and on. 282 00:45:50,906 --> 00:45:53,575 The violets jump and cheer... 283 00:46:03,322 --> 00:46:05,406 Lorenzo... Lorenzo! 284 00:47:45,490 --> 00:47:46,273 Good afternoon. 285 00:47:46,407 --> 00:47:48,275 -Yes. -Mr. Igor Pascual ? 286 00:47:48,532 --> 00:47:49,249 That's me. 287 00:47:50,074 --> 00:47:51,690 We're from Megaofi. 288 00:47:52,157 --> 00:47:53,191 Yes. Come In. 289 00:48:05,907 --> 00:48:07,291 What did you buy ? 290 00:48:10,240 --> 00:48:12,107 Is it a washing machine? 291 00:48:15,407 --> 00:48:16,441 What is it? 292 00:48:22,741 --> 00:48:24,159 It's a photocopier. 293 00:48:27,657 --> 00:48:29,074 Sign this, please. 294 00:48:31,366 --> 00:48:32,950 On both pages. 295 00:48:40,824 --> 00:48:41,857 This is for you. 296 00:48:42,908 --> 00:48:44,208 Thank you. Excuse us. 297 00:49:01,158 --> 00:49:02,525 Why did you buy it? 298 00:49:08,116 --> 00:49:10,500 Are you starting a business? 299 00:49:14,366 --> 00:49:16,117 Where did you get the money? 300 00:49:18,825 --> 00:49:19,791 Igor? 301 00:49:21,700 --> 00:49:25,236 -Where did you qet the money? -I closed the account. 302 00:49:30,033 --> 00:49:31,400 And my money? 303 00:49:34,033 --> 00:49:35,500 How much did it cost? 304 00:49:38,700 --> 00:49:40,951 Why did you buy it? Are you starting a business? 305 00:49:41,742 --> 00:49:42,959 What about my money? 306 00:49:44,200 --> 00:49:45,284 How much did it cost? 307 00:49:47,283 --> 00:49:48,233 Igor! 308 00:49:48,992 --> 00:49:50,375 Answer me! 309 00:49:52,533 --> 00:49:54,034 Why did you buy it? 310 00:49:55,700 --> 00:50:02,906 Why did you buy it? Why did you buy it? 311 00:50:13,909 --> 00:50:15,543 We have to return it. 312 00:50:32,034 --> 00:50:33,668 No, fuck! 313 00:51:05,951 --> 00:51:08,570 I don't get it. I don't. 314 00:51:10,284 --> 00:51:11,868 Why did he do it? 315 00:51:18,201 --> 00:51:20,652 He isn't saying anything. 316 00:51:21,118 --> 00:51:23,453 He keeps silent. 317 00:51:31,993 --> 00:51:35,879 This will help you feel better. Careful. 318 00:51:49,410 --> 00:51:50,577 Lorenzo. 319 00:52:06,993 --> 00:52:08,194 Lorenzo, honey. 320 00:52:09,868 --> 00:52:13,170 Look, I bought you something. 321 00:52:18,993 --> 00:52:22,496 -Do you like it? -Why did you throw them all away? 322 00:52:24,410 --> 00:52:27,913 Oh, son, they were really old. 323 00:52:28,785 --> 00:52:30,903 Besides, you couldn't even walk in here. 324 00:52:31,035 --> 00:52:32,369 I liked them. 325 00:52:32,535 --> 00:52:34,435 But I'm going to buy you a lot more. 326 00:52:34,452 --> 00:52:36,737 This is the first of many more. You'll see. 327 00:52:37,077 --> 00:52:38,410 But they were mine. 328 00:52:40,244 --> 00:52:43,530 I thought you would be glad to have new toys. 329 00:52:46,410 --> 00:52:47,076 Look. 330 00:52:55,035 --> 00:52:56,486 Isn't it nice? 331 00:53:03,952 --> 00:53:06,370 Can we go to park to play? 332 00:53:08,244 --> 00:53:12,280 Of course we can. We'll go this weekend. Ok? 333 00:53:12,661 --> 00:53:14,112 Yes, mom. Thanks. 334 00:53:14,661 --> 00:53:16,362 You're very welcome. 335 00:53:19,911 --> 00:53:21,445 I love you so much. 336 00:53:21,577 --> 00:53:22,610 I know. 337 00:57:00,413 --> 00:57:02,914 -30 pesos, please. -Thank you. 338 00:57:18,330 --> 00:57:19,280 Good afternoon. 339 00:57:19,413 --> 00:57:20,580 Just a moment. 340 00:57:23,330 --> 00:57:25,031 Pages 15 to 40, please. 341 00:57:25,163 --> 00:57:28,114 Two... exactly. 342 00:57:28,288 --> 00:57:30,739 -Place your hand here. -Here ? 343 00:57:32,580 --> 00:57:34,247 Exactly. Put it this way. 344 00:57:34,705 --> 00:57:38,123 Can I have a towel, please? 345 00:57:38,914 --> 00:57:39,797 Yes, that's very good. 346 00:57:40,289 --> 00:57:41,156 Thank you. 347 00:57:41,372 --> 00:57:42,789 It's going to be great for the festival. 348 00:57:43,997 --> 00:57:45,131 That's right. 349 00:57:48,914 --> 00:57:50,832 The sun should smile more. 350 00:58:26,789 --> 00:58:28,573 You're seeing someone, aren't you? 351 00:58:31,289 --> 00:58:32,906 That's why you bought the machine. 352 00:58:35,914 --> 00:58:37,414 So you could leave me. 353 00:58:39,998 --> 00:58:41,532 How can you think that? 354 00:58:46,331 --> 00:58:47,381 Damn it! 355 00:58:49,664 --> 00:58:51,631 Or is it because we can't have children? 356 00:58:51,831 --> 00:58:52,698 That's it, isn't it? 357 00:58:54,331 --> 00:58:55,698 No, I know. 358 00:58:57,498 --> 00:59:00,583 You want me to get mad. To leave. 359 00:59:00,873 --> 00:59:03,591 So you can do as you please, like you used to. 360 00:59:31,957 --> 00:59:33,791 You are so small, Igor. 361 00:59:36,082 --> 00:59:39,251 You didn't give me children, but I have you. 362 01:00:06,415 --> 01:00:07,198 Good evening. 363 01:00:07,499 --> 01:00:08,699 What's do you want, Igor? 364 01:00:09,124 --> 01:00:10,041 Is Flora here? 365 01:00:10,582 --> 01:00:12,750 Flora? Where did she go? 366 01:00:14,040 --> 01:00:16,624 I don't know. Didn't she come here? 367 01:00:17,540 --> 01:00:20,459 Today ? Not today. 368 01:00:23,624 --> 01:00:25,075 If you see her... 369 01:00:26,457 --> 01:00:28,958 ..tell her I am looking for her. 370 01:00:29,207 --> 01:00:29,957 Yeah. 371 01:00:33,499 --> 01:00:34,499 Thanks. 372 01:01:58,416 --> 01:02:03,303 The car is skidding! We lost control! We're going to die! 373 01:02:03,542 --> 01:02:05,543 I don't want to die! We're going to die! 374 01:04:05,793 --> 01:04:08,244 Mom, I lost my car. 375 01:04:09,126 --> 01:04:10,043 The new one? 376 01:04:10,126 --> 01:04:10,626 Yes. 377 01:04:11,793 --> 01:04:13,961 Really? Where? 378 01:04:14,293 --> 01:04:15,210 Over there. 379 01:04:17,085 --> 01:04:18,419 Watch my purse. 380 01:04:26,543 --> 01:04:27,326 Over here? 381 01:04:27,460 --> 01:04:28,327 Yes. 382 01:04:36,168 --> 01:04:37,218 Where were you? 383 01:04:37,335 --> 01:04:38,385 Over there! 384 01:04:40,710 --> 01:04:41,660 Where? 385 01:04:41,793 --> 01:04:42,793 There! 386 01:04:44,543 --> 01:04:45,876 Are you sure you brought it? 387 01:04:46,002 --> 01:04:46,919 Yes, mom! 388 01:04:48,710 --> 01:04:49,544 Over there. 389 01:06:09,961 --> 01:06:12,246 I didn't know how to turn it on. 390 01:06:14,711 --> 01:06:17,463 A bunch of people came. Especially in the morning. 391 01:06:17,628 --> 01:06:19,412 But in the afternoon I didn't open the door. 392 01:06:22,336 --> 01:06:25,922 You could have made good money. It's a shame. 393 01:06:30,586 --> 01:06:32,003 I finished in Miravalle. 394 01:06:34,253 --> 01:06:36,171 Now I have to go south of the city. 395 01:06:39,253 --> 01:06:40,670 Did you see the shirts ? 396 01:06:42,045 --> 01:06:43,796 I haven't ironed for a long time. 397 01:06:48,836 --> 01:06:49,753 Don't cry. 398 01:06:50,753 --> 01:06:53,088 I don't like to see you like this. 399 01:07:00,878 --> 01:07:04,214 To cheer you up, you used to like to make love. 400 01:07:20,753 --> 01:07:22,304 Put on your coat. 401 01:07:42,129 --> 01:07:43,579 Do you want a chip? 402 01:07:52,545 --> 01:07:53,745 Thanks. 403 01:08:39,421 --> 01:08:41,538 Lupe's daughter ran off with her boyfriend. 404 01:08:42,254 --> 01:08:43,170 You don't say. 405 01:08:45,254 --> 01:08:48,590 She was about to graduate from... 406 01:08:48,754 --> 01:08:50,121 ...high school. 407 01:08:50,254 --> 01:08:52,288 A toy for your girlfriend... 408 01:08:58,588 --> 01:09:00,455 I hope she doesn't get pregnant. 409 01:09:05,755 --> 01:09:06,621 Let's dance. 410 01:09:08,046 --> 01:09:09,163 Come on. 411 01:09:51,464 --> 01:09:52,581 Thanks, mom. 412 01:10:10,964 --> 01:10:12,164 What happened to the car? 413 01:10:13,005 --> 01:10:14,956 I lost it in the park, mom. 414 01:10:23,714 --> 01:10:24,998 Tell me the truth. 415 01:10:25,881 --> 01:10:27,715 I lost it in the park. 416 01:10:34,756 --> 01:10:35,539 Are they good? 417 01:10:36,589 --> 01:10:38,339 -Yes, mom. -I'm glad. 418 01:10:40,547 --> 01:10:42,180 You have to eat them all. 419 01:10:42,797 --> 01:10:43,663 But they're so many. 420 01:10:43,797 --> 01:10:45,714 Don't start, please. 421 01:10:46,631 --> 01:10:48,498 Eat them all and don't argue. 422 01:11:00,006 --> 01:11:00,806 I don't want... 423 01:11:00,964 --> 01:11:03,332 You're out of hand! 424 01:11:03,631 --> 01:11:05,632 I spent hours preparing this crap 425 01:11:05,798 --> 01:11:09,334 and now you don't want anymore! I'm fed up! 426 01:11:09,923 --> 01:11:11,841 What more can I do to please you? 427 01:11:11,964 --> 01:11:15,967 I give you everything and you whine and whine and whine! 428 01:11:17,964 --> 01:11:20,716 You're not getting up until you finish! 429 01:11:22,590 --> 01:11:23,790 I dont want anymore. 430 01:11:25,840 --> 01:11:26,590 Eat them. 431 01:11:27,548 --> 01:11:28,848 Eat them! 432 01:11:29,090 --> 01:11:29,923 No. 433 01:11:50,590 --> 01:11:51,706 Open your mouth. 434 01:11:53,840 --> 01:11:55,307 Open your mouth! 435 01:12:05,715 --> 01:12:06,632 Swallow it. 436 01:12:08,882 --> 01:12:10,215 Swallow it! 437 01:16:42,801 --> 01:16:46,587 CHECK TONER. 438 01:16:55,427 --> 01:16:58,629 Lorenzo... I have a surprise for you. 439 01:17:01,468 --> 01:17:03,334 Come! 440 01:17:19,469 --> 01:17:20,753 It's very nice. 441 01:17:21,594 --> 01:17:22,460 Do you like it? 442 01:17:23,052 --> 01:17:24,553 Yes. Where did you buy it? 443 01:17:24,677 --> 01:17:27,145 What do you mean? I made it for you. 444 01:17:27,552 --> 01:17:30,554 Look... these are the paws. 445 01:17:32,760 --> 01:17:34,428 The claws go here. 446 01:17:35,469 --> 01:17:38,337 And this is the mane. 447 01:17:40,177 --> 01:17:41,378 I really like it. 448 01:17:45,094 --> 01:17:46,561 Why so serious? 449 01:17:50,927 --> 01:17:52,211 Because... 450 01:17:53,511 --> 01:17:54,878 I called dad. 451 01:17:57,927 --> 01:17:58,877 Why? 452 01:18:02,886 --> 01:18:04,837 He's worried about me. 453 01:18:07,594 --> 01:18:09,762 He's coming to pick me up tomorrow. 454 01:18:13,511 --> 01:18:14,795 What about school? 455 01:18:17,303 --> 01:18:18,554 And the festival? 456 01:18:31,719 --> 01:18:33,336 I'm glad you called him. 457 01:18:33,969 --> 01:18:35,085 Really? 458 01:18:36,636 --> 01:18:39,054 It will be good for all of us, you'll see. 459 01:18:39,553 --> 01:18:42,972 -You're not mad at me? -No, I'm not mad. 460 01:18:57,720 --> 01:18:58,937 Are you going to tell him? 461 01:18:59,220 --> 01:19:01,221 No... Why should I? 462 01:19:01,345 --> 01:19:03,963 He didn't tell me that he spent my money. 463 01:19:04,678 --> 01:19:05,762 No, he didn't. 464 01:19:05,886 --> 01:19:07,436 So I won't. 465 01:19:08,553 --> 01:19:09,603 But... 466 01:19:10,136 --> 01:19:12,971 I need your help. 467 01:19:13,970 --> 01:19:15,554 What do you need? 468 01:19:17,637 --> 01:19:18,887 Your van. 469 01:19:21,095 --> 01:19:24,047 I'm going to my sister in law's and she lives in San Cosme. 470 01:19:24,345 --> 01:19:26,096 Movers are too expensive. 471 01:19:27,553 --> 01:19:31,055 Ok, you can count on me. 472 01:19:32,303 --> 01:19:33,386 Thanks a lot. 473 01:19:34,678 --> 01:19:36,512 Do you think it could be tomorrow? 474 01:19:37,137 --> 01:19:38,137 Tomorrow? 475 01:19:38,220 --> 01:19:39,387 I'm really in a hurry. 476 01:19:42,345 --> 01:19:44,630 Yes, I guess so. 477 01:19:46,970 --> 01:19:47,804 Thanks. 478 01:19:50,345 --> 01:19:52,346 Why did he spend all my money ? 479 01:19:53,012 --> 01:19:58,349 Flora... It's your right. 480 01:20:07,429 --> 01:20:08,094 Yes, 481 01:20:32,762 --> 01:20:34,546 What else goes on this garland? 482 01:20:35,054 --> 01:20:36,671 A butterfly. 483 01:20:42,179 --> 01:20:43,846 The rain is too long. 484 01:20:44,304 --> 01:20:45,804 Which one? This one? 485 01:20:46,179 --> 01:20:47,095 Did you glue it? 486 01:20:47,179 --> 01:20:48,846 I can make it higher. 487 01:20:49,971 --> 01:20:52,055 Otherwise the kids will bump Into it. 488 01:21:16,805 --> 01:21:18,505 Can I wear it? 489 01:21:28,346 --> 01:21:29,630 Come here. 490 01:22:19,889 --> 01:22:21,106 Forgive me. 491 01:22:44,931 --> 01:22:46,298 I wish I were a better mom... 492 01:22:46,431 --> 01:22:47,597 Dad's here! 493 01:23:17,806 --> 01:23:18,922 I love you very much, honey. 494 01:23:19,056 --> 01:23:19,839 Me, too. 495 01:23:21,639 --> 01:23:23,256 -Mind your dad, ok? -Yes, mom. 496 01:23:23,389 --> 01:23:24,422 And take care. 497 01:23:25,473 --> 01:23:26,006 Come here. 498 01:23:45,056 --> 01:23:46,423 You could have let me know. 499 01:23:46,848 --> 01:23:48,065 I have a lot of work. 500 01:23:48,890 --> 01:23:51,058 Yes, but you can't make these decisions on your own. 501 01:23:53,431 --> 01:23:54,548 We'll talk later. 502 01:25:26,224 --> 01:25:27,257 Can you manage? 503 01:25:33,182 --> 01:25:34,549 The blue one fits here. 504 01:25:35,016 --> 01:25:36,967 I'll open for the rest. 505 01:25:46,974 --> 01:25:49,609 -How does this work ? -There's a knack to it. 506 01:28:02,392 --> 01:28:06,679 Let's go, let's go, Maria. Come on. 507 01:28:09,351 --> 01:28:12,220 You open the door and I'll roll up the cords. 508 01:28:32,810 --> 01:28:34,728 How are we going to get it down, Flora? 509 01:28:35,268 --> 01:28:37,603 I think we can roll it. 510 01:29:43,185 --> 01:29:44,051 I can't see! 511 01:29:45,019 --> 01:29:46,686 Pause, pause. 512 01:29:47,352 --> 01:29:48,135 Are you ok? 513 01:29:49,352 --> 01:29:50,051 Yes, 514 01:29:56,102 --> 01:29:57,352 Wait a minute, wait, wait! 515 01:29:57,602 --> 01:29:58,268 Oh, no! 516 01:29:58,769 --> 01:29:59,468 Careful. 517 01:30:12,227 --> 01:30:13,694 Come on, push. 518 01:30:19,394 --> 01:30:21,094 Oh, Maria! 519 01:30:24,144 --> 01:30:24,894 One, two... 520 01:34:42,772 --> 01:34:44,222 It's hot. 521 01:35:33,439 --> 01:35:37,476 Now we will present Lady Springtime. 522 01:35:37,606 --> 01:35:39,057 Let's hear it for the kids. 523 01:35:45,398 --> 01:35:48,851 Lady Springtime has arrived! 524 01:35:49,106 --> 01:35:52,058 A thousand colors she presents. 525 01:35:52,356 --> 01:35:54,691 A kind friend in her you'll find... 526 01:35:55,023 --> 01:35:56,489 ...if your love is true at heart. 527 01:35:56,606 --> 01:36:02,611 Oh, Lady Springtime... Will my love ever bloom? 528 01:36:02,731 --> 01:36:04,565 If your love is true at heart... 529 01:36:04,606 --> 01:36:06,224 If your love is true at heart... 530 01:36:06,523 --> 01:36:10,109 ...all your blossoms I will rear 531 01:36:10,273 --> 01:36:13,441 See the tulips running free! 532 01:36:13,856 --> 01:36:16,057 And the daisies dancing on and on. 533 01:36:16,190 --> 01:36:18,892 The violets jump and cheer... 534 01:36:19,231 --> 01:36:23,951 Because the chains have broken clear. 535 01:36:24,565 --> 01:36:29,953 Lady Springtime has arrived. A new life like never seen. 536 01:36:30,107 --> 01:36:32,809 Dancing, dancing little birds... 537 01:36:32,940 --> 01:36:35,892 Freedom singing without end. 538 01:36:45,440 --> 01:36:50,728 THE OBSCURE SPRING34512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.