All language subtitles for OS.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:05,839 WINTER 2 00:02:51,755 --> 00:02:53,655 What's your name? 3 00:02:54,132 --> 00:02:56,343 Hey! What's your name? 4 00:03:22,578 --> 00:03:27,374 THE OBSCURE SPRING 5 00:05:00,405 --> 00:05:01,634 Good afternoon, Flora. 6 00:05:01,635 --> 00:05:03,595 Good afternoon, Mr. Valdez. 7 00:05:04,763 --> 00:05:08,725 Listen, I'm really sorry, but I forgot to ask Rosa for your money. 8 00:05:09,476 --> 00:05:12,729 Is it ok if I give you half now and the rest next week? 9 00:05:14,982 --> 00:05:17,442 Sure. Don't worry, Mr. Valdez. 10 00:05:17,609 --> 00:05:18,902 Thanks, Flora. 11 00:05:19,528 --> 00:05:20,737 This memory of mine... 12 00:05:21,405 --> 00:05:23,574 It's been acting up lately. 13 00:05:23,866 --> 00:05:25,284 No problem. 14 00:05:28,453 --> 00:05:29,705 How was your birthday? 15 00:05:30,372 --> 00:05:31,373 Great! 16 00:05:32,020 --> 00:05:35,169 My daughters and my grandchildren were there... 17 00:05:36,336 --> 00:05:38,338 I'm sorry! Forgive me, Mr. Valdez! 18 00:05:40,627 --> 00:05:41,592 I'm such a fool. 19 00:05:43,302 --> 00:05:46,680 I'm so embarrassed. I'm such a fool! 20 00:05:47,681 --> 00:05:51,435 Now, let's see who will play the characters in the poem. 21 00:05:52,931 --> 00:05:55,939 The flower will be... 22 00:05:58,609 --> 00:05:59,483 Rosita. 23 00:05:59,484 --> 00:06:00,319 Yes! 24 00:06:01,895 --> 00:06:05,157 The rabbit will be... 25 00:06:07,651 --> 00:06:08,610 Pedro! 26 00:06:09,328 --> 00:06:13,372 The lion... Who will be the lion? 27 00:06:13,373 --> 00:06:18,400 Teacher! Teacher! Me! Me! 28 00:06:18,420 --> 00:06:19,545 Lorenzo. 29 00:06:19,546 --> 00:06:20,346 Yes! 30 00:06:20,380 --> 00:06:23,342 Don't worry. Everyone will have a part. 31 00:06:23,405 --> 00:06:26,585 Rehearsals will start next Wednesday. 32 00:06:27,471 --> 00:06:30,641 - So you get to be the lion. - Yes. 33 00:06:30,849 --> 00:06:33,769 I'm the rabbit. Are you going to go? 34 00:06:33,852 --> 00:06:37,940 - Yes. And you? - Me too. 35 00:06:41,176 --> 00:06:44,179 Hi, honey. Hi, Lorenzo. 36 00:06:44,346 --> 00:06:46,390 - How was your day? - Perfect! 37 00:06:46,432 --> 00:06:49,435 - Guess what I made for lunch? - Chilaquiles! 38 00:07:38,734 --> 00:07:40,068 You're home! 39 00:07:40,069 --> 00:07:40,869 I'm home. 40 00:07:51,538 --> 00:07:53,138 Oh, Igor! 41 00:08:05,177 --> 00:08:06,762 Look... 42 00:08:13,936 --> 00:08:16,021 Let's go to the movies, my treat. 43 00:08:18,023 --> 00:08:18,899 Really? 44 00:08:22,069 --> 00:08:23,946 I'll shower and we'll go. 45 00:08:25,614 --> 00:08:26,740 Get ready. 46 00:09:10,081 --> 00:09:11,543 - Hi, Pina. - Hi, Bertha. 47 00:09:11,548 --> 00:09:13,871 Lorenzo, honey, your mom's here. 48 00:09:18,672 --> 00:09:19,772 Hi, Pedro. 49 00:09:21,962 --> 00:09:24,465 Hey, ask Lorenzo to tell you about the festival. 50 00:09:24,556 --> 00:09:26,058 What do you say? 51 00:09:26,175 --> 00:09:27,175 Thank you, Bertha. 52 00:09:27,176 --> 00:09:27,976 Thank you. 53 00:09:30,826 --> 00:09:31,826 How did it go? 54 00:09:32,840 --> 00:09:35,092 You have to make me a lion costume. 55 00:09:35,267 --> 00:09:38,145 I'll make you the best costume of all. 56 00:09:38,353 --> 00:09:39,313 You'll see! 57 00:09:39,396 --> 00:09:40,981 What are you going to make it with? 58 00:09:41,648 --> 00:09:46,528 Let me see... With fur. The really fluffy kind. 59 00:09:47,279 --> 00:09:51,283 Hey, mom... Can I call dad to tell him? 60 00:09:52,034 --> 00:09:56,080 - Yes, if you want to. - Yes, I do. 61 00:10:02,795 --> 00:10:04,495 Miss, a collect call. 62 00:10:05,380 --> 00:10:06,680 With whomever answers. 63 00:10:09,384 --> 00:10:11,345 Sandro, I'm putting Lorenzo on. 64 00:10:13,555 --> 00:10:14,806 Hi, dad! 65 00:10:14,807 --> 00:10:16,475 Hi there, kiddo. How are you? 66 00:10:16,558 --> 00:10:18,560 Fine. Guess what? 67 00:10:20,229 --> 00:10:24,233 I'm going to recite a poem in the spring festival. 68 00:10:24,400 --> 00:10:26,526 It's called "Lady Springtime". 69 00:10:26,527 --> 00:10:28,320 That's great! 70 00:10:28,487 --> 00:10:31,782 And I'll be wearing a costume. Guess as what? 71 00:10:31,907 --> 00:10:34,201 A little mouse? 72 00:10:34,243 --> 00:10:35,244 No. 73 00:10:35,452 --> 00:10:36,912 A little monkey? 74 00:10:37,037 --> 00:10:38,038 No! 75 00:10:38,180 --> 00:10:39,280 A little rabbit? 76 00:10:39,281 --> 00:10:40,081 No! 77 00:10:40,082 --> 00:10:41,082 Well, tell me. 78 00:10:41,083 --> 00:10:42,083 A lion! 79 00:10:42,084 --> 00:10:42,917 I said that. 80 00:10:42,918 --> 00:10:46,422 No you didn't, cheater! When will you come see me? 81 00:10:48,090 --> 00:10:49,842 Really? Let me tell mom. 82 00:10:49,925 --> 00:10:53,470 Mom! Dad asks if I can visit him. 83 00:10:53,595 --> 00:10:54,513 Can I? 84 00:10:56,181 --> 00:10:57,224 Mom! 85 00:10:58,392 --> 00:11:00,978 I think she's mad again. 86 00:11:01,145 --> 00:11:02,604 That's news. 87 00:12:29,768 --> 00:12:32,943 - Good night, honey. - Good night. 88 00:12:33,435 --> 00:12:36,727 Lorenzo, just look at this mess. 89 00:12:39,136 --> 00:12:43,044 It's always the same thing. It's a never-ending story. 90 00:12:43,086 --> 00:12:45,652 How hard is it to put your toys away? 91 00:12:45,653 --> 00:12:47,453 That's all I ask. 92 00:12:48,910 --> 00:12:52,353 Shoes and clothing tossed all around! 93 00:12:52,354 --> 00:12:54,195 Would it be so hard? Tell me! 94 00:14:53,072 --> 00:14:54,113 What do you want? 95 00:14:54,114 --> 00:14:55,197 Open the door! 96 00:14:58,864 --> 00:14:59,780 What do you want? 97 00:15:02,489 --> 00:15:03,364 Open the door. 98 00:15:06,032 --> 00:15:07,656 Are you smoking again? 99 00:15:08,365 --> 00:15:09,823 Yes, go to bed. 100 00:15:10,040 --> 00:15:11,580 But it stinks. 101 00:15:12,165 --> 00:15:13,582 Lorenzo, go to bed. 102 00:15:15,824 --> 00:15:17,490 Go to bed, I said! 103 00:16:11,000 --> 00:16:12,100 Good morning! 104 00:16:12,200 --> 00:16:13,250 Morning. 105 00:16:18,988 --> 00:16:21,946 Igor, don't forget the rent money, please. 106 00:16:22,155 --> 00:16:23,779 Of course. 107 00:16:29,447 --> 00:16:30,654 Here. 108 00:16:30,655 --> 00:16:33,614 And what I lent you the other day, too, please. 109 00:16:34,406 --> 00:16:37,906 - Did you get paid? - Yes, I'll leave you that, too. 110 00:16:37,907 --> 00:16:39,156 Thanks. 111 00:16:40,323 --> 00:16:41,531 Thank you. 112 00:16:42,698 --> 00:16:44,324 Guess what? 113 00:16:45,324 --> 00:16:48,873 I'm thinking of starting a group saving plan. 114 00:16:51,741 --> 00:16:54,532 It doesn't take much time and lots of people join. 115 00:17:18,452 --> 00:17:19,494 It's me, Mar�a. 116 00:17:20,160 --> 00:17:21,118 Flora. 117 00:17:22,285 --> 00:17:23,285 - Thank you. - Not at all. 118 00:17:23,327 --> 00:17:24,910 - I'll get your money. - Sure. 119 00:17:24,911 --> 00:17:25,711 Thanks. 120 00:17:25,869 --> 00:17:26,911 Come in. 121 00:17:27,161 --> 00:17:30,369 No, thanks. I still have lot of clothes to do. 122 00:17:32,036 --> 00:17:35,036 Did you know the Venezuelans left? 123 00:17:35,703 --> 00:17:37,745 You don't say. When? 124 00:17:38,411 --> 00:17:39,286 I don't know. 125 00:17:39,536 --> 00:17:43,078 The other day I walked by and saw the apartment empty. 126 00:17:43,745 --> 00:17:46,329 It must have been over the parking space. 127 00:17:46,995 --> 00:17:48,120 I guess. Yeah. 128 00:17:48,204 --> 00:17:50,621 They were really mean. 129 00:17:51,788 --> 00:17:52,496 Come in. 130 00:17:52,497 --> 00:17:54,995 No, thanks. Don't you want to come with me while I wash? 131 00:17:54,996 --> 00:17:57,205 No, no. It's too cold. 132 00:18:16,915 --> 00:18:20,499 And then she told me: Really, Lola, it looks like you did it on purpose. 133 00:18:21,624 --> 00:18:23,665 Well, with a boss like that! 134 00:18:24,290 --> 00:18:28,123 - The thing is you never know. - Oh, you are bad! Really! 135 00:18:28,124 --> 00:18:33,917 If the boss keeps quiet, I won't breathe a word. 136 00:20:11,549 --> 00:20:15,967 - What's your name? - Pina. And you? 137 00:20:19,634 --> 00:20:20,717 Igor. 138 00:20:29,468 --> 00:20:31,468 Let's go to a hotel. 139 00:20:31,718 --> 00:20:34,260 What time do you get off work? I'll wait for you. 140 00:20:34,927 --> 00:20:36,177 At six. 141 00:20:37,469 --> 00:20:38,969 But I can't today. 142 00:20:39,636 --> 00:20:41,511 I have to pick up my son. 143 00:20:42,678 --> 00:20:43,678 Let him wait. 144 00:20:46,844 --> 00:20:49,136 I can send him away on Saturday. 145 00:20:50,303 --> 00:20:52,553 - I can't on the weekend. - Why? 146 00:20:54,720 --> 00:20:56,929 My wife. 147 00:21:04,096 --> 00:21:04,896 Good afternoon. 148 00:21:05,513 --> 00:21:07,138 I'm going to make a deposit. 149 00:21:27,348 --> 00:21:29,598 Look what I made for you, honey. 150 00:21:31,848 --> 00:21:33,099 Thanks, mom. 151 00:21:51,392 --> 00:21:53,725 - Are they good? - Yes, mom. 152 00:21:53,976 --> 00:21:55,351 I'm glad. 153 00:22:02,018 --> 00:22:05,310 - Are you sad? - No. Why? 154 00:22:05,351 --> 00:22:06,935 You look sad. 155 00:22:12,602 --> 00:22:14,435 Wouldn't you like me to have a new friend? 156 00:22:14,519 --> 00:22:16,602 A boyfriend? Did you meet someone? 157 00:22:16,727 --> 00:22:18,936 No, but if I did. 158 00:22:18,978 --> 00:22:19,978 What about dad? 159 00:22:20,645 --> 00:22:22,603 Your dad and I aren't together anymore. 160 00:22:22,645 --> 00:22:24,185 You're always mean to him. 161 00:22:24,186 --> 00:22:25,143 That's not true. 162 00:22:25,144 --> 00:22:27,061 You never tell him you love him. 163 00:22:27,062 --> 00:22:29,353 Your dad and I are good friends. 164 00:22:29,354 --> 00:22:31,727 Liar! You hate him! That's why he never comes. 165 00:22:31,728 --> 00:22:33,062 That's enough! 166 00:22:34,229 --> 00:22:38,021 We weren't talking about your dad. I asked you something else. 167 00:22:44,188 --> 00:22:44,896 That's enough! 168 00:22:44,980 --> 00:22:47,605 We weren't talking about your dad. 169 00:22:47,647 --> 00:22:50,896 I don't want you to have a boyfriend. I don't, I don't, I don't! 170 00:22:50,897 --> 00:22:53,521 But I do! I do, I do, I do! 171 00:22:53,522 --> 00:22:57,063 You're just doing it to bother me. You hate me, too! 172 00:22:57,064 --> 00:22:59,857 Yes, I do hate you. Because you make me feel old! 173 00:22:59,982 --> 00:23:02,314 You look awful with all that makeup. 174 00:23:02,398 --> 00:23:05,648 I'm embarrassed when you drop me off at school. 175 00:23:05,815 --> 00:23:07,481 Shut up, shut up, shut up! 176 00:23:07,482 --> 00:23:09,315 Take that, and that, and that! 177 00:23:18,483 --> 00:23:20,066 Are you really embarrassed? 178 00:23:20,233 --> 00:23:21,033 Yes! 179 00:23:21,066 --> 00:23:23,859 I can't hate you, I'm your mommy. 180 00:23:52,153 --> 00:23:53,194 You're home! 181 00:23:54,861 --> 00:23:55,695 I'm home. 182 00:24:03,412 --> 00:24:04,745 Guess what? 183 00:24:05,412 --> 00:24:07,496 Something good happened today. 184 00:24:09,204 --> 00:24:12,121 Mr. Valdez finally paid me. 185 00:24:13,413 --> 00:24:14,371 That's good. 186 00:24:15,538 --> 00:24:16,913 Do you want to go to the movies? 187 00:24:18,079 --> 00:24:18,879 My treat. 188 00:24:25,039 --> 00:24:26,414 Don't you want to go out? 189 00:24:28,122 --> 00:24:30,372 Sure, if you want. 190 00:24:43,540 --> 00:24:44,916 Are you mad at me? 191 00:24:46,208 --> 00:24:48,458 Why would I be mad at you? 192 00:24:51,124 --> 00:24:52,541 Are you tired? 193 00:24:56,800 --> 00:24:58,924 We don't have to go out. 194 00:24:58,925 --> 00:25:01,008 We can stay home. 195 00:25:12,677 --> 00:25:13,926 I'm sorry... 196 00:25:18,094 --> 00:25:20,218 It's ok. No problem. 197 00:25:20,219 --> 00:25:23,177 I have a million things to do anyway. 198 00:25:35,303 --> 00:25:36,429 I'm sorry! 199 00:25:37,053 --> 00:25:38,636 Forgive me, Igor! I got distracted, sorry! 200 00:25:38,637 --> 00:25:40,429 Forgive me! 201 00:25:40,454 --> 00:25:41,745 It's ok, it's ok. 202 00:25:43,912 --> 00:25:45,245 I'll get the ointment. 203 00:25:45,246 --> 00:25:48,371 I'm such a fool, such a fool! 204 00:29:21,115 --> 00:29:23,215 Honey, I have to go out for a while. 205 00:29:23,781 --> 00:29:26,382 Your aunt Carmen called. She has a problem. I won't be long. 206 00:29:27,449 --> 00:29:29,073 Are you hungry? 207 00:29:31,240 --> 00:29:32,040 Are you sure? 208 00:29:33,574 --> 00:29:37,008 My number is on the fridge. Don't open to anyone, please. 209 00:31:03,757 --> 00:31:05,225 What's the matter, honey? 210 00:31:08,382 --> 00:31:09,841 Have a sandwich. 211 00:31:12,508 --> 00:31:16,758 There's bread, butter, ham and cheese. 212 00:31:18,425 --> 00:31:19,966 Look again. 213 00:31:23,033 --> 00:31:25,470 Oh, honey. But I have to go meet your aunt. 214 00:31:55,020 --> 00:31:55,948 I'm sorry. 215 00:31:57,035 --> 00:31:59,127 I didn't have anyone to leave my son with. 216 00:32:08,905 --> 00:32:12,988 I was able to get away from my wife and get the hotel room. 217 00:32:12,998 --> 00:32:16,018 And wait for three hours like an idiot. 218 00:32:32,615 --> 00:32:34,740 We can meet tonight. 219 00:33:38,479 --> 00:33:40,145 I'm going for a walk. 220 00:33:42,354 --> 00:33:43,230 Ok. 221 00:33:57,897 --> 00:33:59,398 Do you want to come? 222 00:34:01,564 --> 00:34:02,606 Sure. 223 00:34:33,501 --> 00:34:35,125 Do you have coffee? 224 00:34:35,292 --> 00:34:36,876 Two, please. 225 00:34:43,859 --> 00:34:44,901 Look. 226 00:34:47,569 --> 00:34:49,051 It's almost healed. 227 00:34:49,694 --> 00:34:50,494 Did it hurt a lot? 228 00:34:52,111 --> 00:34:55,428 A lot. But it's better now. 229 00:34:57,069 --> 00:34:58,111 Good. 230 00:35:50,682 --> 00:35:53,308 They want me to go to work at this hour. They're crazy. 231 00:35:58,175 --> 00:36:00,175 Why couldn't we be millionaires, honey? 232 00:37:09,547 --> 00:37:10,965 Oh, please. 233 00:37:13,131 --> 00:37:14,548 Please, Igor. 234 00:40:44,533 --> 00:40:48,033 - It's 85 pesos. - 85! 235 00:40:48,617 --> 00:40:49,783 That's outrageous! 236 00:40:49,784 --> 00:40:52,282 Everything is so expensive, what can I do? 237 00:40:52,283 --> 00:40:55,284 You can lower the price. 238 00:40:55,951 --> 00:40:58,450 Three pieces of junk for 85 pesos! 239 00:40:58,451 --> 00:41:01,701 There's nothing I can do. I'm sorry. 240 00:41:02,284 --> 00:41:04,201 Let me give you a bag. 241 00:41:10,202 --> 00:41:11,327 Thank you. 242 00:41:14,118 --> 00:41:17,828 This just came in. Feel the texture. 243 00:41:18,994 --> 00:41:19,786 And how much is it? 244 00:41:19,787 --> 00:41:22,285 That one is 180 pesos a meter. 245 00:41:22,286 --> 00:41:23,620 180 pesos? 246 00:41:23,703 --> 00:41:24,952 That's robbery! 247 00:41:24,953 --> 00:41:25,786 But it's imported. 248 00:41:25,787 --> 00:41:26,619 How about this one? 249 00:41:26,620 --> 00:41:31,287 This is a little cheaper. It costs 125 a meter. 250 00:41:31,954 --> 00:41:34,786 I need two of this and one of this. How much is that? 251 00:41:34,787 --> 00:41:36,787 1, 2... that will be 430. 252 00:41:36,788 --> 00:41:39,538 430 pesos? That's robbery! 253 00:41:39,663 --> 00:41:42,205 I don't know if I have 430 pesos on me. 254 00:41:42,288 --> 00:41:42,996 But, ma'am... 255 00:41:42,997 --> 00:41:47,954 Lorenzo, tell your teacher to stop making up ways to waste money. 256 00:41:47,955 --> 00:41:50,204 She knows how expensive everything is. 257 00:41:50,205 --> 00:41:52,372 No, I don't have 430 pesos. 258 00:41:55,540 --> 00:41:56,373 Lorenzo... 259 00:42:02,040 --> 00:42:02,915 Lorenzo! 260 00:42:06,581 --> 00:42:07,381 Lorenzo! 261 00:42:35,626 --> 00:42:38,168 Mom! Where were you? 262 00:42:40,459 --> 00:42:42,419 Why did you leave, Lorenzo? 263 00:43:39,132 --> 00:43:41,339 Oh, Lady Springtime... 264 00:43:41,340 --> 00:43:43,965 Will my love ever bloom? 265 00:43:44,007 --> 00:43:47,173 If your love is sincere... 266 00:43:47,174 --> 00:43:50,215 ...all your blossoms I will rear. 267 00:43:50,216 --> 00:43:52,757 See the tulips running free! 268 00:43:52,799 --> 00:43:55,382 And the daisies dancing on and on. 269 00:43:55,383 --> 00:43:58,299 The violets jump and cheer... 270 00:43:58,967 --> 00:44:00,217 Because... 271 00:44:07,384 --> 00:44:11,010 Because the chains have broken clear. 272 00:44:39,679 --> 00:44:42,469 Springtime has arrived... 273 00:44:42,470 --> 00:44:45,469 A thousand colors she presents. 274 00:44:45,470 --> 00:44:47,387 A kind friend in her you'll find... 275 00:44:47,388 --> 00:44:49,803 ...if your love is true at heart. 276 00:44:49,804 --> 00:44:52,178 The grass of green will smile. 277 00:44:52,179 --> 00:44:54,470 The bright sky is a blue embrace. 278 00:44:54,471 --> 00:44:56,597 The yellow sun does shine. 279 00:44:57,264 --> 00:45:01,598 And your heart in red will beat on. 280 00:45:03,347 --> 00:45:05,471 Oh, Lady Springtime... 281 00:45:05,472 --> 00:45:08,222 Will my love ever bloom? 282 00:45:08,223 --> 00:45:14,514 If your love is sincere... all your blossoms I will rear. 283 00:45:14,515 --> 00:45:16,973 See the tulips tunning free! 284 00:45:16,974 --> 00:45:19,306 And the daisies dancing on and on. 285 00:45:19,307 --> 00:45:22,057 The violets jump and cheer... 286 00:45:24,349 --> 00:45:26,141 Why didn't you learn it at home? 287 00:45:26,808 --> 00:45:28,515 The festival is almost here. 288 00:45:28,516 --> 00:45:32,142 It's ok. Because the chains have broken clear. 289 00:45:45,809 --> 00:45:48,142 See the tulips running free! 290 00:45:48,143 --> 00:45:50,642 And the daisies dancing on and on. 291 00:45:50,643 --> 00:45:53,476 The violets jump and cheer... 292 00:46:03,144 --> 00:46:05,311 Lorenzo... Lorenzo! 293 00:47:45,278 --> 00:47:46,194 Good afternoon. 294 00:47:46,195 --> 00:47:48,236 - Yes. - Mr. Igor Pascual? 295 00:47:48,320 --> 00:47:49,196 That's me. 296 00:47:49,862 --> 00:47:51,653 We're from Megaofi. 297 00:47:51,945 --> 00:47:53,154 Yes. Come in. 298 00:48:05,655 --> 00:48:07,197 What did you buy? 299 00:48:10,363 --> 00:48:12,072 Is it a washing machine? 300 00:48:15,239 --> 00:48:16,406 What is it? 301 00:48:22,615 --> 00:48:24,199 It's a photocopier. 302 00:48:27,449 --> 00:48:29,032 Sign this, please. 303 00:48:31,199 --> 00:48:32,949 On both pages. 304 00:48:40,699 --> 00:48:41,908 This is for you. 305 00:48:42,658 --> 00:48:44,116 Thank you. Excuse us. 306 00:49:00,868 --> 00:49:02,410 Why did you buy it? 307 00:49:07,994 --> 00:49:10,535 Are you starting a business? 308 00:49:14,328 --> 00:49:16,203 Where did you get the money? 309 00:49:18,661 --> 00:49:19,787 Igor? 310 00:49:21,536 --> 00:49:25,245 - Where did you get the money? - I closed the account. 311 00:49:29,954 --> 00:49:31,496 And my money? 312 00:49:33,829 --> 00:49:35,454 How much did it cost? 313 00:49:38,622 --> 00:49:40,914 Why did you buy it? Are you starting a business? 314 00:49:41,580 --> 00:49:42,872 What about my money? 315 00:49:44,039 --> 00:49:45,206 How much did it cost? 316 00:49:47,373 --> 00:49:48,247 Igor! 317 00:49:48,914 --> 00:49:50,373 Answer me! 318 00:49:52,539 --> 00:49:54,040 Why did you buy it? 319 00:49:55,706 --> 00:50:02,915 Why did you buy it? Why did you buy it? 320 00:50:13,667 --> 00:50:15,458 We have to return it. 321 00:50:31,668 --> 00:50:33,460 No, fuck! 322 00:51:06,154 --> 00:51:08,612 I don't get it. I don't. 323 00:51:10,280 --> 00:51:11,904 Why did he do it? 324 00:51:18,072 --> 00:51:20,697 He isn't saying anything. 325 00:51:20,989 --> 00:51:23,489 He keeps silent. 326 00:51:32,131 --> 00:51:35,882 This will help you feel better. Careful. 327 00:51:49,216 --> 00:51:50,550 Lorenzo. 328 00:52:06,801 --> 00:52:08,176 Lorenzo, honey. 329 00:52:09,842 --> 00:52:12,885 Look, I bought you something. 330 00:52:19,052 --> 00:52:22,469 - Do you like it? - Why did you throw them all away? 331 00:52:24,219 --> 00:52:27,886 Oh, son, they were really old. 332 00:52:28,553 --> 00:52:30,802 Besides, you couldn't even walk in here. 333 00:52:30,803 --> 00:52:32,302 I liked them. 334 00:52:32,303 --> 00:52:34,219 But I'm going to buy you a lot more. 335 00:52:34,220 --> 00:52:36,679 This is the first of many more. You'll see. 336 00:52:36,846 --> 00:52:38,345 But they were mine. 337 00:52:40,137 --> 00:52:43,596 I thought you would be glad to have new toys. 338 00:52:46,263 --> 00:52:47,063 Look. 339 00:52:55,138 --> 00:52:56,597 Isn't it nice? 340 00:53:01,674 --> 00:53:02,874 Mom... 341 00:53:03,764 --> 00:53:06,265 Can we go to park to play? 342 00:53:07,973 --> 00:53:12,182 Of course we can. We'll go this weekend. Ok? 343 00:53:12,390 --> 00:53:14,015 Yes, mom. Thanks. 344 00:53:14,682 --> 00:53:16,266 You're very welcome. 345 00:53:19,932 --> 00:53:21,306 I love you so much. 346 00:53:21,307 --> 00:53:22,516 I know. 347 00:57:00,285 --> 00:57:02,952 - 30 pesos, please. - Thank you. 348 00:57:11,053 --> 00:57:12,153 Thanks. 349 00:57:18,454 --> 00:57:19,203 Good afternoon. 350 00:57:19,253 --> 00:57:20,587 Just a moment. 351 00:57:23,303 --> 00:57:25,054 Pages 15 to 40, please. 352 00:57:25,254 --> 00:57:28,337 Two... exactly. 353 00:57:28,338 --> 00:57:30,962 - Place your hand here. - Here? 354 00:57:32,129 --> 00:57:33,963 Exactly. Put it this way. 355 00:57:34,088 --> 00:57:37,671 Can I have a towel, please? 356 00:57:38,339 --> 00:57:39,589 Yes, that's very good. 357 00:57:39,672 --> 00:57:40,714 Thank you. 358 00:57:40,756 --> 00:57:42,356 It's going to be great for the festival. 359 00:57:43,505 --> 00:57:44,714 That's right. 360 00:57:48,281 --> 00:57:50,073 The sun should smile more. 361 00:58:26,392 --> 00:58:28,351 You're seeing someone, aren't you? 362 00:58:31,018 --> 00:58:32,684 That's why you bought the machine. 363 00:58:35,477 --> 00:58:37,143 So you could leave me. 364 00:58:39,711 --> 00:58:41,169 How can you think that? 365 00:58:45,836 --> 00:58:47,044 Damn it! 366 00:58:49,211 --> 00:58:51,293 Or is it because we can't have children? 367 00:58:51,294 --> 00:58:52,336 That's it, isn't it? 368 00:58:54,004 --> 00:58:55,337 No, I know. 369 00:58:57,004 --> 00:59:00,212 You want me to get mad. To leave. 370 00:59:00,337 --> 00:59:03,212 So you can do as you please, like you used to. 371 00:59:31,515 --> 00:59:33,515 You are so small, Igor. 372 00:59:35,682 --> 00:59:39,016 You didn't give me children, but I have you. 373 01:00:06,001 --> 01:00:07,335 Good evening. 374 01:00:07,535 --> 01:00:08,827 What do you want, Igor? 375 01:00:08,977 --> 01:00:10,060 Is Flora here? 376 01:00:10,560 --> 01:00:12,768 Flora? Where did she go? 377 01:00:13,935 --> 01:00:16,603 I don't know. Didn't she come here? 378 01:00:17,352 --> 01:00:20,436 Today? Not today. 379 01:00:23,603 --> 01:00:25,061 If you see her... 380 01:00:26,270 --> 01:00:28,936 ...tell her I am looking for her. 381 01:00:29,020 --> 01:00:29,937 Yeah. 382 01:00:33,604 --> 01:00:34,478 Thanks. 383 01:01:57,711 --> 01:02:02,753 The car is skidding! We lost control! We're going to die! 384 01:02:02,836 --> 01:02:05,036 I don't want to die! We're going to die! 385 01:04:05,406 --> 01:04:07,906 Mom, I lost my car. 386 01:04:08,614 --> 01:04:09,666 The new one? 387 01:04:09,686 --> 01:04:10,486 Yes. 388 01:04:11,519 --> 01:04:13,644 Really? Where? 389 01:04:13,811 --> 01:04:14,895 Over there. 390 01:04:16,645 --> 01:04:18,145 Watch my purse. 391 01:04:26,313 --> 01:04:27,009 Over here? 392 01:04:27,019 --> 01:04:28,061 Yes. 393 01:04:35,658 --> 01:04:36,824 Where were you? 394 01:04:36,825 --> 01:04:38,033 Over there! 395 01:04:40,200 --> 01:04:41,283 Where? 396 01:04:41,284 --> 01:04:42,450 There! 397 01:04:44,118 --> 01:04:45,491 Are you sure you brought it? 398 01:04:45,492 --> 01:04:46,576 Yes, mom! 399 01:04:48,243 --> 01:04:49,201 Over there. 400 01:06:09,375 --> 01:06:11,834 I didn't know how to turn it on. 401 01:06:14,125 --> 01:06:17,041 A bunch of people came. Especially in the morning. 402 01:06:17,042 --> 01:06:19,001 But in the afternoon I didn't open the door. 403 01:06:22,168 --> 01:06:25,585 You could have made good money. It's a shame. 404 01:06:30,252 --> 01:06:31,710 I finished in Miravalle. 405 01:06:33,877 --> 01:06:35,711 Now I have to go south of the city. 406 01:06:38,878 --> 01:06:40,295 Did you see the shirts? 407 01:06:41,544 --> 01:06:43,462 I haven't ironed for a long time. 408 01:06:48,211 --> 01:06:49,295 Don't cry. 409 01:06:50,462 --> 01:06:52,628 I don't like to see you like this. 410 01:07:00,296 --> 01:07:03,713 To cheer you up, you used to like to make love. 411 01:07:20,381 --> 01:07:21,882 Put on your coat. 412 01:07:41,550 --> 01:07:43,091 Do you want a chip? 413 01:07:52,217 --> 01:07:53,343 Thanks. 414 01:08:30,237 --> 01:08:33,337 ...many times. When he went to the laundry shop. 415 01:08:33,487 --> 01:08:36,887 - Is that why he went there? - He's very handsome. 416 01:08:38,763 --> 01:08:41,055 Lupe's daughter ran off with her boyfriend. 417 01:08:41,722 --> 01:08:42,680 You don't say. 418 01:08:44,747 --> 01:08:48,096 She was about to graduate from... 419 01:08:48,097 --> 01:08:49,596 ...high school. 420 01:08:49,597 --> 01:08:51,805 A toy for your girlfriend... 421 01:08:57,973 --> 01:08:59,973 I hope she doesn't get pregnant. 422 01:09:05,140 --> 01:09:06,900 Do you want to dance? 423 01:09:07,349 --> 01:09:08,641 Come on. 424 01:09:50,811 --> 01:09:52,061 Thanks, mom. 425 01:10:07,122 --> 01:10:08,222 Lorenzo... 426 01:10:10,355 --> 01:10:11,729 What happened to the car? 427 01:10:12,396 --> 01:10:14,480 I lost it in the park, mom. 428 01:10:19,881 --> 01:10:20,981 Lorenzo... 429 01:10:23,147 --> 01:10:24,397 Tell me the truth. 430 01:10:25,564 --> 01:10:27,272 I lost it in the park. 431 01:10:34,440 --> 01:10:35,240 Are they good? 432 01:10:36,273 --> 01:10:37,965 - Yes, mom. - I'm glad. 433 01:10:40,107 --> 01:10:41,800 You have to eat them all. 434 01:10:42,440 --> 01:10:43,274 But they're so many. 435 01:10:43,284 --> 01:10:45,388 Don't start, please. 436 01:10:46,024 --> 01:10:48,086 Eat them all and don't argue. 437 01:10:59,359 --> 01:11:00,304 I don't want... 438 01:11:00,305 --> 01:11:02,848 You're out of hand! 439 01:11:02,943 --> 01:11:05,109 I spent hours preparing this crap 440 01:11:05,110 --> 01:11:08,818 and now you don't want anymore! I'm fed up! 441 01:11:09,485 --> 01:11:11,275 What more can I do to please you? 442 01:11:11,276 --> 01:11:15,443 I give you everything and you whine and whine and whine! 443 01:11:17,610 --> 01:11:20,277 You're not getting up until you finish! 444 01:11:21,944 --> 01:11:23,339 I don't want anymore. 445 01:11:25,486 --> 01:11:26,286 Eat them. 446 01:11:26,986 --> 01:11:28,464 Eat them! 447 01:11:28,484 --> 01:11:29,483 No. 448 01:11:50,114 --> 01:11:51,321 Open your mouth. 449 01:11:53,488 --> 01:11:54,780 Open your mouth! 450 01:12:05,448 --> 01:12:06,448 Swallow it. 451 01:12:08,365 --> 01:12:09,782 Swallow it! 452 01:14:04,083 --> 01:14:06,083 Flora... 453 01:16:42,230 --> 01:16:45,723 CHECK TONER. 454 01:16:54,890 --> 01:16:58,290 Lorenzo... I have a surprise for you. 455 01:17:00,891 --> 01:17:02,891 Come! 456 01:17:19,058 --> 01:17:20,392 It's very nice. 457 01:17:21,058 --> 01:17:21,975 Do you like it? 458 01:17:22,642 --> 01:17:24,142 Yes. Where did you buy it? 459 01:17:24,143 --> 01:17:26,767 What do you mean? I made it for you. 460 01:17:26,976 --> 01:17:30,143 Look... these are the paws. 461 01:17:32,310 --> 01:17:34,019 The claws go here. 462 01:17:35,185 --> 01:17:37,894 And this is the mane. 463 01:17:39,602 --> 01:17:40,977 I really like it. 464 01:17:44,644 --> 01:17:46,102 Why so serious? 465 01:17:50,353 --> 01:17:51,811 Because... 466 01:17:52,978 --> 01:17:54,479 I called dad. 467 01:17:57,645 --> 01:17:58,479 Why? 468 01:18:02,271 --> 01:18:04,396 He's worried about me. 469 01:18:07,104 --> 01:18:09,438 He's coming to pick me up tomorrow. 470 01:18:13,105 --> 01:18:14,397 What about school? 471 01:18:17,063 --> 01:18:18,189 And the festival? 472 01:18:31,356 --> 01:18:32,899 I'm glad you called him. 473 01:18:33,565 --> 01:18:34,648 Really? 474 01:18:36,316 --> 01:18:38,608 It will be good for all of us, you'll see. 475 01:18:39,274 --> 01:18:42,524 - You're not mad at me? - No, I'm not mad. 476 01:18:57,692 --> 01:18:59,026 Are you going to tell him? 477 01:18:59,151 --> 01:19:01,275 No... Why should I? 478 01:19:01,276 --> 01:19:04,068 He didn't tell me that he spent my money. 479 01:19:04,517 --> 01:19:05,817 No, he didn't. 480 01:19:05,818 --> 01:19:07,526 So I won't. 481 01:19:08,318 --> 01:19:09,526 But... 482 01:19:10,194 --> 01:19:12,943 I need your help. 483 01:19:13,693 --> 01:19:15,444 What do you need? 484 01:19:17,611 --> 01:19:18,861 Your van. 485 01:19:21,028 --> 01:19:24,070 I'm going to my sister in law's and she lives in San Cosme. 486 01:19:24,111 --> 01:19:26,028 Movers are too expensive. 487 01:19:27,278 --> 01:19:30,945 Ok, you can count on me. 488 01:19:32,112 --> 01:19:33,363 Thanks a lot. 489 01:19:34,528 --> 01:19:36,446 Do you think it could be tomorrow? 490 01:19:37,112 --> 01:19:38,029 Tomorrow? 491 01:19:38,112 --> 01:19:39,446 I'm really in a hurry. 492 01:19:42,196 --> 01:19:44,654 Yes, I guess so. 493 01:19:46,821 --> 01:19:47,621 Thanks. 494 01:19:50,280 --> 01:19:52,280 Why did he spend all my money? 495 01:19:52,947 --> 01:19:58,323 Flora... It's your right. 496 01:20:07,032 --> 01:20:07,865 Yes. 497 01:20:32,461 --> 01:20:34,419 What else goes on this garland? 498 01:20:35,076 --> 01:20:36,660 A butterfly. 499 01:20:41,868 --> 01:20:43,701 The rain is too long. 500 01:20:44,118 --> 01:20:45,785 Which one? This one? 501 01:20:45,868 --> 01:20:46,952 Did you glue it? 502 01:20:46,993 --> 01:20:48,827 I can make it higher. 503 01:20:49,994 --> 01:20:51,953 Otherwise the kids will bump into it. 504 01:21:16,454 --> 01:21:18,330 Can I wear it? 505 01:21:28,122 --> 01:21:29,580 Come here. 506 01:22:19,710 --> 01:22:20,835 Forgive me. 507 01:22:44,504 --> 01:22:46,034 I wish I was a better mom... 508 01:22:46,035 --> 01:22:47,377 Dad's here! 509 01:23:17,507 --> 01:23:18,703 I love you very much, honey. 510 01:23:18,704 --> 01:23:19,964 Me, too. 511 01:23:21,298 --> 01:23:23,122 - Mind your dad, ok? - Yes, mom. 512 01:23:23,132 --> 01:23:24,485 And take care. 513 01:23:24,795 --> 01:23:26,194 Come here. 514 01:23:44,509 --> 01:23:46,051 You could have let me know. 515 01:23:46,301 --> 01:23:47,676 I have a lot of work. 516 01:23:48,343 --> 01:23:50,707 Yes, but you can't make these decisions on your own. 517 01:23:52,476 --> 01:23:54,476 We'll talk later. 518 01:25:25,721 --> 01:25:26,930 Can you manage? 519 01:25:32,518 --> 01:25:34,060 The blue one fits here. 520 01:25:34,310 --> 01:25:36,477 I'll open for the rest. 521 01:25:46,645 --> 01:25:49,103 - How does this work? - There's a knack to it. 522 01:28:02,001 --> 01:28:06,460 Let's go, let's go, Mar�a. Come on. 523 01:28:09,128 --> 01:28:12,044 You open the door and I'll roll up the cords. 524 01:28:32,592 --> 01:28:34,343 How are we going to get it down, Flora? 525 01:28:35,010 --> 01:28:37,218 I think we can roll it. 526 01:29:42,678 --> 01:29:43,878 I can't see! 527 01:29:44,482 --> 01:29:46,382 Pause, pause. 528 01:29:46,902 --> 01:29:47,802 Are you ok? 529 01:29:48,741 --> 01:29:49,541 Yes. 530 01:29:55,658 --> 01:29:56,783 Wait a minute, wait, wait! 531 01:29:56,866 --> 01:29:57,700 Oh, no! 532 01:29:58,100 --> 01:29:59,000 Careful. 533 01:30:11,923 --> 01:30:13,448 Come on, push. 534 01:30:19,235 --> 01:30:20,944 Oh, Mar�a! 535 01:30:23,661 --> 01:30:24,461 One, two... 536 01:34:42,358 --> 01:34:43,900 It's hot. 537 01:35:32,463 --> 01:35:36,629 Now we will present Lady Springtime. 538 01:35:36,630 --> 01:35:38,255 Let's hear it for the kids. 539 01:35:44,922 --> 01:35:48,339 Lady Springtime has arrived: 540 01:35:48,381 --> 01:35:51,506 A thousand colors she presents. 541 01:35:51,631 --> 01:35:54,131 A kind friend in her you'll find... 542 01:35:54,215 --> 01:35:55,922 ...if your love is true at heart. 543 01:35:55,923 --> 01:36:02,007 Oh, Lady Springtime... Will my love ever bloom? 544 01:36:02,049 --> 01:36:05,674 If your love is true at heart... 545 01:36:05,799 --> 01:36:09,507 ...all your blossoms I will rear. 546 01:36:09,508 --> 01:36:12,883 See the tulips running free! 547 01:36:13,092 --> 01:36:15,423 And the daisies dancing on and on. 548 01:36:15,424 --> 01:36:18,258 The violets jump and cheer... 549 01:36:18,259 --> 01:36:23,342 Because the chains have broken clear. 550 01:36:24,009 --> 01:36:29,342 Lady Springtime has arrived A new life like never seen. 551 01:36:29,343 --> 01:36:32,175 Dancing, dancing little birds... 552 01:36:32,176 --> 01:36:35,301 Freedom singing without end. 553 01:36:45,369 --> 01:36:50,369 THE OBSCURE SPRING 35563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.