Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,526 --> 00:00:06,528
[indistinct
police radio chatter]
2
00:00:11,576 --> 00:00:13,404
You'd be Director Vance?
3
00:00:13,448 --> 00:00:14,579
Sergeant Todd?
4
00:00:14,623 --> 00:00:15,667
Yes, sir.
5
00:00:15,711 --> 00:00:16,712
Thank you for calling me.
6
00:00:16,755 --> 00:00:19,584
Uh, what happened, exactly?
7
00:00:19,628 --> 00:00:22,674
Suspect went nuts
on some guy in there.
8
00:00:22,718 --> 00:00:24,850
Screaming and punching.
9
00:00:24,894 --> 00:00:26,852
Maître d' tried to intervene,
10
00:00:26,896 --> 00:00:30,465
and took an elbow
on the chin for his trouble.
11
00:00:30,508 --> 00:00:34,947
Suspect then threw a bottle,
shattered out the window,
12
00:00:34,991 --> 00:00:36,427
then the guy took off.
13
00:00:36,471 --> 00:00:38,212
Do we know who this guy was?
14
00:00:38,255 --> 00:00:39,996
Suspect wouldn't tell us.
15
00:00:40,040 --> 00:00:42,825
Just kept insisting we call you.
16
00:00:48,004 --> 00:00:49,353
It was him, Leon.
17
00:00:49,397 --> 00:00:50,659
It was him.
18
00:00:52,574 --> 00:00:54,576
♪
19
00:01:26,173 --> 00:01:28,131
I have no idea.
20
00:01:28,175 --> 00:01:31,482
Look, I don't know,
I haven't seen her today.
21
00:01:31,526 --> 00:01:34,311
Look, Delilah,
just let it happen, okay?
22
00:01:34,355 --> 00:01:36,313
If there's fireworks, then...
23
00:01:36,357 --> 00:01:38,794
we'll get good seats
at the wedding. Okay?
24
00:01:38,837 --> 00:01:41,579
All right, love you. Bye.
25
00:01:41,623 --> 00:01:43,320
Really?
26
00:01:43,364 --> 00:01:44,756
You're gonna make us ask?
27
00:01:44,800 --> 00:01:46,802
All I can say:
never be a matchmaker.
28
00:01:46,845 --> 00:01:47,672
Who did you match-make?
29
00:01:47,716 --> 00:01:49,500
Not me. Delilah.
30
00:01:49,544 --> 00:01:52,373
She's setting up Sloane with
a friend that's in from Chicago.
31
00:01:52,416 --> 00:01:54,288
Wait, Sloane? As in,
like, Jack Sloane?
32
00:01:54,331 --> 00:01:56,899
What? Since when does
she need setting up?
33
00:01:56,942 --> 00:01:58,683
Oh. [blows raspberry] Spoken
like a typical guy who has
34
00:01:58,727 --> 00:02:01,382
no idea what it's like for
a single woman in Tinderland.
35
00:02:01,425 --> 00:02:03,079
It's not that she needed
setting up,
36
00:02:03,123 --> 00:02:04,820
it's that Delilah thought
they might hit it off.
37
00:02:04,863 --> 00:02:06,474
Who's the lucky guy?
38
00:02:06,517 --> 00:02:07,649
McGEE:
Name is Ray Martin.
39
00:02:07,692 --> 00:02:09,129
Dee introduced
them online
40
00:02:09,172 --> 00:02:10,782
a couple months ago,
and they're gonna meet
41
00:02:10,826 --> 00:02:12,480
for the first time tonight.
42
00:02:12,523 --> 00:02:13,655
That's exciting.
43
00:02:13,698 --> 00:02:15,918
Apparently,
not to McGee.
44
00:02:15,961 --> 00:02:17,659
Well, I'm just worried
that if things don't work out
45
00:02:17,702 --> 00:02:19,008
between them,
it might get, like,
46
00:02:19,051 --> 00:02:20,749
weird between Sloane and I.
47
00:02:20,792 --> 00:02:22,838
Well, yeah, I mean,
that's always a risk.
48
00:02:22,881 --> 00:02:24,013
So is a bomb
on a Navy destroyer.
49
00:02:24,056 --> 00:02:25,493
A bomb, boss?
50
00:02:25,536 --> 00:02:27,277
Or a bomb threat.
Until we know which,
51
00:02:27,321 --> 00:02:29,018
it doesn't make a difference.
52
00:02:29,061 --> 00:02:30,846
Ship's headed back to Norfolk.
53
00:02:30,889 --> 00:02:32,195
Go meet it.
54
00:02:32,239 --> 00:02:33,196
McGEE:
Uh...
55
00:02:33,240 --> 00:02:34,328
You're not going?
56
00:02:34,371 --> 00:02:35,981
I'll catch up!
57
00:02:38,114 --> 00:02:40,638
And I do know what
it's like out there, Bishop.
58
00:02:40,682 --> 00:02:44,686
It's no easier for a
handsome guy, believe me.
59
00:02:44,729 --> 00:02:46,427
Yeah, I believe
that you believe that,
60
00:02:46,470 --> 00:02:48,037
but I believe you'd be wrong.
61
00:02:48,080 --> 00:02:50,431
Unbelievable.
62
00:02:50,474 --> 00:02:52,868
McGEE:
Commander.
63
00:02:52,911 --> 00:02:54,696
What time did you
leave port last night?
64
00:02:54,739 --> 00:02:58,569
19:30. A couple hours out,
the bomb threat was discovered.
65
00:02:58,613 --> 00:03:00,571
Why didn't Gibbs come?
You think he's okay?
66
00:03:00,615 --> 00:03:02,138
Oh, you think he confides in me?
67
00:03:02,182 --> 00:03:03,226
I'm flattered.
68
00:03:03,270 --> 00:03:04,923
McGee might know.Not me.
69
00:03:04,967 --> 00:03:06,577
DALY: The Security Alert
Team's first priority
70
00:03:06,621 --> 00:03:08,927
was making sure the
munitions area was clear.
71
00:03:08,971 --> 00:03:11,669
Bomb going off there
could sink the ship.
72
00:03:11,713 --> 00:03:13,149
How many people
are still aboard?
73
00:03:13,193 --> 00:03:16,979
15 of my crew, plus base
security searching for the bomb.
74
00:03:17,022 --> 00:03:19,677
Well, that's to the point.
75
00:03:26,902 --> 00:03:28,382
[elevator bell dings]
76
00:03:28,425 --> 00:03:30,166
Uh, uh, hold the door, please.
77
00:03:30,210 --> 00:03:31,907
[laughs softly]Morning, Leon.
78
00:03:31,950 --> 00:03:33,996
Hi, Jack.
Late start?
79
00:03:34,039 --> 00:03:35,563
I could ask you
the same thing.
80
00:03:35,606 --> 00:03:38,783
Ah, but I'm the boss,
and I asked first.
81
00:03:38,827 --> 00:03:41,090
I, uh, I had to run
back to my place
82
00:03:41,133 --> 00:03:42,613
to get a change of clothes.
83
00:03:42,657 --> 00:03:45,399
I forgot I have a...
thing tonight.
84
00:03:45,442 --> 00:03:46,704
A thing?
85
00:03:46,748 --> 00:03:49,664
Oh, a thing.
86
00:03:49,707 --> 00:03:51,013
Finally enjoying life
87
00:03:51,056 --> 00:03:52,841
in D.C., are we?
88
00:03:52,884 --> 00:03:55,496
Well, we don't miss the
San Diego beach as much
89
00:03:55,539 --> 00:03:57,280
as we thought we would.
90
00:03:57,324 --> 00:03:59,587
Let's just say I'm glad
I took the job.
91
00:03:59,630 --> 00:04:01,284
Well, that makes me doubly glad.
92
00:04:01,328 --> 00:04:02,590
[elevator bell dings]
93
00:04:02,633 --> 00:04:04,940
And it saves me a visit.
94
00:04:04,983 --> 00:04:06,158
A visit?
Yeah.
95
00:04:06,202 --> 00:04:08,465
For your HR-mandated
six month review.
96
00:04:08,509 --> 00:04:10,293
I was planning to check
on you later today,
97
00:04:10,337 --> 00:04:12,817
but this little chat
we just had tells me everything
98
00:04:12,861 --> 00:04:14,689
I need to know.[chuckles]
99
00:04:14,732 --> 00:04:16,125
Easiest review I've ever had.
100
00:04:16,168 --> 00:04:18,432
Enjoy.
101
00:04:39,366 --> 00:04:41,368
♪
102
00:04:47,069 --> 00:04:49,071
Happy birthday, Shannon.
103
00:04:52,857 --> 00:04:54,163
[exhales]
104
00:05:05,479 --> 00:05:06,915
Uh, guys?
105
00:05:06,958 --> 00:05:09,874
Check this out.
106
00:05:09,918 --> 00:05:12,660
It looks like it was used
to write the message.
107
00:05:12,703 --> 00:05:13,878
Well, hopefully,
Kasie can find something.
108
00:05:13,922 --> 00:05:15,576
Hopefully, we can
get off this boat
109
00:05:15,619 --> 00:05:17,360
before it goes boom.
110
00:05:17,404 --> 00:05:18,579
Not a boat, it's a ship.
111
00:05:18,622 --> 00:05:19,710
It's a destroyer.
112
00:05:19,754 --> 00:05:21,669
Really, McGee?
113
00:05:21,712 --> 00:05:22,800
Really?
114
00:05:22,844 --> 00:05:24,367
DALY: Base security
finished their sweep
115
00:05:24,411 --> 00:05:25,716
of everything
below the Three Deck.
116
00:05:25,760 --> 00:05:26,674
And where are we?
117
00:05:26,717 --> 00:05:27,762
Above that.
118
00:05:27,805 --> 00:05:28,719
McGEE:
Well, the Ulysses
119
00:05:28,763 --> 00:05:29,981
is gonna have to remain in port,
120
00:05:30,025 --> 00:05:31,940
and the crew is confined
to the base
121
00:05:31,983 --> 00:05:33,028
while we investigate.
122
00:05:36,988 --> 00:05:39,513
JIMMY:
Hey, Kasie, how's it going?
123
00:05:39,556 --> 00:05:41,166
I don't have a body
down in autopsy,
124
00:05:41,210 --> 00:05:42,951
I thought I'd come up
and lend a hand, and, uh...
125
00:05:42,994 --> 00:05:45,910
[laughs]
126
00:05:45,954 --> 00:05:47,738
You can't hear a thing
I'm saying, can you?
127
00:05:47,782 --> 00:05:48,913
[clears throat]
128
00:05:48,957 --> 00:05:50,915
[both shouting]
129
00:05:50,959 --> 00:05:52,003
Jimmy. Oh, my gosh.
130
00:05:52,047 --> 00:05:53,527
Oh, my gosh, I'm so sorry.
131
00:05:53,570 --> 00:05:54,919
You scared me.
132
00:05:54,963 --> 00:05:56,051
This is you scared?
133
00:05:56,094 --> 00:05:57,095
Noted.
Oh.
134
00:05:57,139 --> 00:05:58,227
[chuckles]
135
00:05:58,270 --> 00:06:00,403
Guess my headphones
are too loud.
136
00:06:00,447 --> 00:06:02,405
Oh, why don't you connect them
to the room's sound system?
137
00:06:02,449 --> 00:06:04,015
Oh, you know, I was
thinking about it,
138
00:06:04,059 --> 00:06:05,974
but I like my music loud.
139
00:06:06,017 --> 00:06:07,671
Well, I could
hook it up for you.
140
00:06:07,715 --> 00:06:08,933
I just need your cell.
141
00:06:08,977 --> 00:06:10,631
Oh, yeah, oh, sure, why not?
142
00:06:10,674 --> 00:06:12,415
Sorry again about your arm.
143
00:06:12,459 --> 00:06:14,417
Oh, it's-it's fine, it's fine--
that is quite a move.
144
00:06:14,461 --> 00:06:17,289
Oh, my self-defense teacher
calls it the "Yank and Twist."
145
00:06:17,333 --> 00:06:19,117
After that comes
the "Groin Kick."
146
00:06:19,161 --> 00:06:22,512
Okay. Let's hope
that Gibbs never scares you.
147
00:06:22,556 --> 00:06:23,905
[laughs]
Okay.
148
00:06:23,948 --> 00:06:25,602
Okay, I think I got it.
149
00:06:25,646 --> 00:06:27,430
♪ Wooly bully...
150
00:06:27,474 --> 00:06:28,692
Hey.
151
00:06:28,736 --> 00:06:29,911
How great is that?
152
00:06:29,954 --> 00:06:31,739
Yeah, I listen
to it sometimes.
153
00:06:31,782 --> 00:06:32,914
You think people will like it?
154
00:06:32,957 --> 00:06:35,133
I think that
they will love it.
155
00:06:35,177 --> 00:06:36,091
Turn it down.
156
00:06:36,134 --> 00:06:38,049
Once they get used to it.
157
00:06:38,093 --> 00:06:40,661
Ooh, evidence from the ship.
158
00:06:40,704 --> 00:06:41,966
Sign on the dotted line.
159
00:06:42,010 --> 00:06:43,054
[music stops]
160
00:06:43,098 --> 00:06:43,925
How's it going in Norfolk?
161
00:06:43,968 --> 00:06:45,013
Still searching.
162
00:06:45,056 --> 00:06:46,362
Not anymore.
163
00:06:46,406 --> 00:06:48,277
They found something?Nothing.
164
00:06:48,320 --> 00:06:50,148
No bomb, they cleared the ship.
165
00:06:50,192 --> 00:06:52,542
So the whole thing
was just a hoax?
166
00:06:52,586 --> 00:06:54,109
No, there's no "just" about it.
167
00:06:54,152 --> 00:06:55,502
That ship was part
of a task force
168
00:06:55,545 --> 00:06:56,981
on a 48-hour mission.
169
00:06:57,025 --> 00:06:58,113
Someone sabotaged it,
170
00:06:58,156 --> 00:07:01,551
and SECNAV wants answers, now.
171
00:07:03,161 --> 00:07:04,336
Okay.
172
00:07:04,380 --> 00:07:06,817
"Now," it is.
173
00:07:06,861 --> 00:07:08,166
Knock, knock.
174
00:07:08,210 --> 00:07:09,341
Hey.
175
00:07:09,385 --> 00:07:11,169
Heard you have something for us?
176
00:07:11,213 --> 00:07:13,824
If by "something," you mean
profiles on possible suspects,
177
00:07:13,868 --> 00:07:16,131
then yeah, I got a whole lot
of something for you.
178
00:07:16,174 --> 00:07:18,481
Oh, my gosh, is there
a Twitter version?
179
00:07:18,525 --> 00:07:20,396
This is a lot.In a nutshell:
180
00:07:20,440 --> 00:07:22,224
there are always crew members
who don't want to leave port,
181
00:07:22,267 --> 00:07:25,053
for whatever reason, and
sometimes they do crazy things.
182
00:07:25,096 --> 00:07:27,272
Crazy, yeah, but, like,
a bomb threat?
183
00:07:27,316 --> 00:07:29,536
I mean, why not just ask
for emergency leave?
184
00:07:29,579 --> 00:07:30,972
I'm sure plenty of them do,
185
00:07:31,015 --> 00:07:32,539
but a lot of them
are turned down.
186
00:07:32,582 --> 00:07:33,975
Hmm. Okay.
187
00:07:34,018 --> 00:07:35,498
By the way, great dress.
188
00:07:35,542 --> 00:07:37,021
[gasps]
I know, look.
189
00:07:37,065 --> 00:07:39,110
It's so cute, right?
190
00:07:39,154 --> 00:07:41,417
I have this sort of
date thing tonight.
191
00:07:41,461 --> 00:07:42,897
Not quite blind,
but close.
192
00:07:42,940 --> 00:07:45,073
Uh, we'll see
how it goes.
193
00:07:45,116 --> 00:07:47,031
Yeah, McGee might've
mentioned...
194
00:07:47,075 --> 00:07:49,686
No, that worries me; if the date
turns out to be a dud,
195
00:07:49,730 --> 00:07:51,471
then it might
get weird between us.
196
00:07:51,514 --> 00:07:54,952
No, I would not worry, I mean,
you have a bailout call, right?
197
00:07:54,996 --> 00:07:56,519
A what now?
198
00:07:56,563 --> 00:07:59,566
You know, when, like, a friend
calls at a prearranged time;
199
00:07:59,609 --> 00:08:01,002
if you need the bailout,
you just say
200
00:08:01,045 --> 00:08:02,177
it's, like, a work emergency.
201
00:08:02,220 --> 00:08:03,526
Would you mind?
202
00:08:03,570 --> 00:08:04,788
Not at all.
203
00:08:04,832 --> 00:08:06,660
Uh, would 10:00 work?
204
00:08:06,703 --> 00:08:08,183
10:00 is perfect.
Okay.
205
00:08:08,226 --> 00:08:10,968
Aw, I feel
so much better now.
206
00:08:11,012 --> 00:08:13,275
[laughs softly]It's like I'm back
in high school.
207
00:08:13,318 --> 00:08:15,103
Dating sucks.
208
00:08:15,146 --> 00:08:16,278
Tell me about it.
209
00:08:16,321 --> 00:08:17,758
Have fun.
210
00:08:20,151 --> 00:08:22,545
What have we got?BISHOP: Well,
Sloane thought
211
00:08:22,589 --> 00:08:24,199
we should check out
the crew members on the Ulysses
212
00:08:24,242 --> 00:08:26,810
who were adamant
about staying behind.
213
00:08:26,854 --> 00:08:28,899
TORRES: Five requested emergency
leave, three were granted.
214
00:08:28,943 --> 00:08:30,292
These two were denied.
215
00:08:30,335 --> 00:08:31,772
They hoped maybe the bomb threat
216
00:08:31,815 --> 00:08:33,556
would keep the Ulyssesin port.
217
00:08:33,600 --> 00:08:35,776
That's why we're
bringing them in.
218
00:08:35,819 --> 00:08:36,907
[quietly]:
Ask him.
219
00:08:36,951 --> 00:08:38,126
No, you.
220
00:08:39,823 --> 00:08:42,522
What, Bishop?
221
00:08:42,565 --> 00:08:46,003
Um, we were just wondering.
222
00:08:46,047 --> 00:08:48,049
You weren't a-around all day.
223
00:08:49,833 --> 00:08:51,095
Okay.
224
00:08:52,053 --> 00:08:53,184
What?
225
00:08:56,623 --> 00:08:59,147
I get the urgency,
but until NCIS clears us,
226
00:08:59,190 --> 00:09:00,757
we're not going anywhere.[knocking on door]
227
00:09:02,063 --> 00:09:03,325
And speak of the devil.
228
00:09:03,368 --> 00:09:04,848
I'll get back to you.
229
00:09:06,154 --> 00:09:08,112
Commander, just want
to let you know,
230
00:09:08,156 --> 00:09:09,549
I'm headed back
to the Navy Yard.
231
00:09:09,592 --> 00:09:11,942
We've arranged for Vairo
and Pittorino to come in
232
00:09:11,986 --> 00:09:13,291
for questioning tomorrow.
233
00:09:13,335 --> 00:09:16,120
Because they were denied
emergency leave.
234
00:09:16,164 --> 00:09:18,819
I can't believe either one
of them would be that stupid.
235
00:09:18,862 --> 00:09:20,081
Well, we'll find out.
236
00:09:20,124 --> 00:09:23,519
Yeah, not to make excuses,
237
00:09:23,563 --> 00:09:26,522
but overseas tours are tough
for sailors and their families.
238
00:09:26,566 --> 00:09:28,872
Away from home
for long periods.
239
00:09:28,916 --> 00:09:32,702
I'm lucky my family understands.
240
00:09:32,746 --> 00:09:35,270
I totally understand.
241
00:09:35,313 --> 00:09:37,838
I remember counting the days
until my dad would come home.
242
00:09:37,881 --> 00:09:39,491
You a Navy brat?
243
00:09:39,535 --> 00:09:40,971
My father was an admiral.
244
00:09:41,015 --> 00:09:45,323
Admiral John McGee?
245
00:09:45,367 --> 00:09:46,716
Yes, sir.
246
00:09:46,760 --> 00:09:48,936
[chuckles]
Small world.
247
00:09:48,979 --> 00:09:50,590
As an ensign, my
first deployment
248
00:09:50,633 --> 00:09:51,982
was on the Kitty Hawk.
249
00:09:52,026 --> 00:09:54,332
Your father was the XO.
250
00:09:54,376 --> 00:09:56,596
Really?Yeah. He was tough,
251
00:09:56,639 --> 00:09:58,293
but I learned a lot.
252
00:09:58,336 --> 00:10:00,338
Like, I'm pretty sure he
would've keel-hauled anybody
253
00:10:00,382 --> 00:10:01,862
who'd mess with his mission.
254
00:10:01,905 --> 00:10:04,560
Oh, make that "damn sure."[shakes hand]
255
00:10:04,604 --> 00:10:06,954
Thank you, Commander.
256
00:10:06,997 --> 00:10:08,346
[chuckles]
257
00:10:08,390 --> 00:10:10,522
Ah, I think it's time
for another toast.
258
00:10:10,566 --> 00:10:12,307
[laughs] What are we
toasting this time?
259
00:10:12,350 --> 00:10:13,917
Um...
260
00:10:13,961 --> 00:10:15,571
New friends.
261
00:10:15,615 --> 00:10:17,529
That was the last toast.
262
00:10:17,573 --> 00:10:21,621
Maybe it's time
to notch things up?
263
00:10:21,664 --> 00:10:25,320
I could take it up a notch.
264
00:10:25,363 --> 00:10:27,714
[phone ringing]
265
00:10:27,757 --> 00:10:29,498
Spoiled by the bell.
266
00:10:29,541 --> 00:10:33,328
You mean "saved
by the bell."
267
00:10:33,371 --> 00:10:34,982
The hell with it.
268
00:10:35,025 --> 00:10:36,200
It's just work.
269
00:10:36,244 --> 00:10:38,376
And you're not gonna answer it?
270
00:10:38,420 --> 00:10:39,987
Did you want me to?
271
00:10:40,030 --> 00:10:42,685
You know, if it's work,
I get it.
272
00:10:42,729 --> 00:10:47,211
Well, uh, to be honest,
uh, it wasn't work.
273
00:10:47,255 --> 00:10:50,519
Oh. Let me guess:
a bailout call.
274
00:10:50,562 --> 00:10:52,042
You know about those?
275
00:10:52,086 --> 00:10:55,524
Yes, I just heard about this
from my young pal today.
276
00:10:55,567 --> 00:10:56,873
She's gonna call me
any minute.
277
00:10:56,917 --> 00:10:58,919
Oh, well,
what a relief.
278
00:10:58,962 --> 00:11:01,835
Well, just a minute.
279
00:11:01,878 --> 00:11:03,445
It might be
a work emergency,
280
00:11:03,488 --> 00:11:05,273
and I might have to
pick it up,
281
00:11:05,316 --> 00:11:07,231
and our date would
be cut short...
Well,
282
00:11:07,275 --> 00:11:10,887
before that happens,
how about we skip this joint?
283
00:11:10,931 --> 00:11:12,280
[phone ringing]
284
00:11:12,323 --> 00:11:14,325
You get that,
and I'll get our coats.
285
00:11:14,369 --> 00:11:15,762
Thank you.
Mm-hmm.
286
00:11:19,417 --> 00:11:21,332
Hello, Ellie.
287
00:11:21,376 --> 00:11:23,813
This is your 10:00
bailout calling.
288
00:11:23,857 --> 00:11:27,077
Yes, it is, but I won't be
needing it, thank you very much.
289
00:11:27,121 --> 00:11:30,515
Well, that's great.
Love at first sight?
290
00:11:30,559 --> 00:11:33,257
Mm, more like
"lust at second cocktail."
291
00:11:33,301 --> 00:11:34,432
[laughs]
292
00:11:34,476 --> 00:11:37,261
He's cute and funny.
293
00:11:37,305 --> 00:11:40,264
Well, cute and funny are both
very good things.
294
00:11:40,308 --> 00:11:42,179
When you have
a moment, bartender.
295
00:11:44,486 --> 00:11:46,096
Jack?
296
00:11:46,140 --> 00:11:48,229
I'll call you back.
297
00:11:50,622 --> 00:11:53,103
Uh, gin and tonic,
if you please.
298
00:11:53,147 --> 00:11:55,671
And may I see
a bar menu as well?
299
00:11:55,715 --> 00:11:57,064
Thank you.
300
00:12:04,811 --> 00:12:07,291
Do I know you?
301
00:12:11,034 --> 00:12:12,993
Masahun.
302
00:12:14,429 --> 00:12:17,388
You son of a bitch!Stop.
303
00:12:17,432 --> 00:12:19,434
MAITRE D':
Ma'am, please, stop!Son of a bitch!
304
00:12:19,477 --> 00:12:21,828
Stop. What are you doing?Get off me!
305
00:12:21,871 --> 00:12:24,221
Get off...
306
00:12:24,265 --> 00:12:26,702
No, don't let him get away!
Don't!
307
00:12:26,746 --> 00:12:28,617
Get off of me!Calm down!
308
00:12:28,660 --> 00:12:30,314
No!
Ma'am, please.
309
00:12:30,358 --> 00:12:32,316
No.
310
00:12:39,671 --> 00:12:41,021
There we go.[handcuffs clicking]
311
00:12:41,064 --> 00:12:44,328
Oh...
312
00:12:44,372 --> 00:12:46,200
It was him, Leon.
313
00:12:46,243 --> 00:12:47,288
[softly]:
It was him.
314
00:12:47,331 --> 00:12:48,724
Who's "him," Jack?
315
00:12:48,768 --> 00:12:49,899
Just tell me who.
316
00:12:49,943 --> 00:12:51,466
Masahun.
317
00:12:51,509 --> 00:12:53,468
Wait, Masahun?
318
00:12:53,511 --> 00:12:54,861
The monster.
319
00:12:54,904 --> 00:12:58,255
Afghanistan, the Wingos.
320
00:13:01,345 --> 00:13:02,520
[grunts]
321
00:13:04,871 --> 00:13:08,135
He was there,
and I let him get away.
322
00:13:08,178 --> 00:13:09,745
We have to find him.
323
00:13:09,789 --> 00:13:13,227
But no one ever saw his face.
324
00:13:13,270 --> 00:13:14,271
You always said...
325
00:13:14,315 --> 00:13:15,838
I know, but it was
his voice, Leon.
326
00:13:15,882 --> 00:13:18,014
I will never forget
his voice.
327
00:13:18,058 --> 00:13:21,148
That-that soft, sleek
English thing.
328
00:13:21,191 --> 00:13:22,714
But Masahun is dead.
329
00:13:22,758 --> 00:13:25,674
You know that.
No, no, no.
Not anymore.
330
00:13:25,717 --> 00:13:29,112
He was killed in a drone strike
several years ago.
331
00:13:29,156 --> 00:13:30,548
You saw the same video.
332
00:13:30,592 --> 00:13:32,942
The explosion, the charred body.
333
00:13:32,986 --> 00:13:34,901
Leon, the only reason
I was able to sleep
334
00:13:34,944 --> 00:13:37,120
the last few years is
thinking he was dead.
335
00:13:37,164 --> 00:13:39,296
After tonight, I will
never be able to sleep.
336
00:13:39,340 --> 00:13:41,342
We need to stop him.
337
00:13:41,385 --> 00:13:43,735
Okay, we will stop him.
338
00:13:43,779 --> 00:13:46,216
But I have to ask you
one thing.
339
00:13:46,260 --> 00:13:48,784
How much have you had
to drink tonight?
340
00:13:48,828 --> 00:13:50,742
You don't b-believe me, or...
341
00:13:50,786 --> 00:13:52,309
I want to believe you,
Jack, I do.
342
00:13:52,353 --> 00:13:54,616
But I also want to
get you released
343
00:13:54,659 --> 00:13:56,270
into my custody
from the cops.
344
00:13:56,313 --> 00:13:57,314
And-and to do that...
345
00:13:57,358 --> 00:14:00,665
I had three.
Three drinks.
346
00:14:00,709 --> 00:14:03,625
[sighs]
Can we find him now?
347
00:14:03,668 --> 00:14:05,279
Yes.
348
00:14:05,322 --> 00:14:06,976
We'll get him
first thing tomorrow.
349
00:14:07,020 --> 00:14:08,891
No, no, not tomorrow.
350
00:14:08,935 --> 00:14:11,067
I'm not asking.
351
00:14:11,111 --> 00:14:13,243
Tomorrow we start
with clearer heads,
352
00:14:13,287 --> 00:14:14,810
and we will get him.
353
00:14:14,854 --> 00:14:17,987
Understood?
354
00:14:24,689 --> 00:14:27,083
Sergeant, may I have a word?
355
00:14:30,434 --> 00:14:32,219
BISHOP:
Two sailors.
356
00:14:32,262 --> 00:14:34,221
One male, one female,
357
00:14:34,264 --> 00:14:35,657
both denied
emergency leave.
358
00:14:35,700 --> 00:14:37,180
Had to be the guy.
359
00:14:37,224 --> 00:14:39,008
Women don't make
bomb threats.
360
00:14:39,052 --> 00:14:41,532
Yet another sexist
generalization
361
00:14:41,576 --> 00:14:43,447
before my first
cup of tea.
362
00:14:43,491 --> 00:14:46,407
There he is, the matchmaker.
363
00:14:47,974 --> 00:14:49,889
How'd it go with Sloane
and your friend?
364
00:14:49,932 --> 00:14:51,891
And good morning to you, too,
Gossip Girl.
365
00:14:51,934 --> 00:14:53,501
[chuckles]And I have no idea.
366
00:14:53,544 --> 00:14:55,068
Well, I do.
367
00:14:55,111 --> 00:14:57,461
I called Sloane around 10:00,
and she sounded super happy.
368
00:14:57,505 --> 00:14:59,246
Ah, lucky guy.
369
00:15:00,421 --> 00:15:01,465
What? She's cool as hell.
370
00:15:01,509 --> 00:15:03,119
Wait, did Sloane actually say
371
00:15:03,163 --> 00:15:04,642
"super happy"?
372
00:15:04,686 --> 00:15:08,516
In so many words, McGee,
"having a blast."[exhales]
373
00:15:08,559 --> 00:15:10,561
Why? Do you know
something different?
374
00:15:10,605 --> 00:15:12,563
I really didn't want
to do this.
375
00:15:12,607 --> 00:15:14,000
TORRES: Well, it's too late,
you did it.
376
00:15:14,043 --> 00:15:15,610
Spill it.
377
00:15:17,351 --> 00:15:20,180
Well, Delilah called Ray
this morning to check in,
378
00:15:20,223 --> 00:15:21,398
and apparently it went badly.
379
00:15:21,442 --> 00:15:23,966
He said Sloane got weird.Ooh, how weird?
380
00:15:24,010 --> 00:15:25,925
McGEE: He didn't give
full details, but...
381
00:15:25,968 --> 00:15:27,361
apparently it was weird enough
382
00:15:27,404 --> 00:15:29,798
that he's already boarding
a plane back to Chicago.
383
00:15:29,841 --> 00:15:31,626
What? That's crazy.
384
00:15:31,669 --> 00:15:32,932
Or she is.
385
00:15:32,975 --> 00:15:34,455
You just said she
was super cool.
386
00:15:34,498 --> 00:15:36,979
Yeah, but cool could
be crazy sometimes.
387
00:15:37,023 --> 00:15:39,155
What could have happened?GIBBS: I don't know.
388
00:15:39,199 --> 00:15:40,983
I don't care.
389
00:15:41,027 --> 00:15:42,593
The interviews.
390
00:15:42,637 --> 00:15:44,117
McGEE:
They just cleared the gate.McGee.
391
00:15:45,596 --> 00:15:47,163
I'm gonna need you.
392
00:15:48,599 --> 00:15:50,253
I'll catch you later, McGee.
393
00:15:55,911 --> 00:15:58,870
There's a restaurant, McGee.
394
00:15:58,914 --> 00:16:00,655
Dasher's Grill.
You know it?
395
00:16:00,698 --> 00:16:02,483
Uh, yeah, I've heard of it.
396
00:16:02,526 --> 00:16:04,702
I need you to dig up
whatever security video
397
00:16:04,746 --> 00:16:07,531
you can find from last night,
around 10:00,
398
00:16:07,575 --> 00:16:09,359
inside and out.
Easy enough.
399
00:16:09,403 --> 00:16:12,319
Also, their credit card
receipts from last night.
400
00:16:12,362 --> 00:16:15,017
Run the names against
our terrorist database.
401
00:16:15,061 --> 00:16:17,889
Um, okay. What exactly
am I looking for?
402
00:16:17,933 --> 00:16:19,456
You'll know when
you see him.
403
00:16:19,500 --> 00:16:21,676
And get the video to Kasie
for facial recognition.
404
00:16:21,719 --> 00:16:25,245
And don't either one of you
discuss this with anybody else.
405
00:16:25,288 --> 00:16:27,551
Leon...
406
00:16:27,595 --> 00:16:29,336
Oh, hey, McGee.
Hi.
407
00:16:29,379 --> 00:16:30,728
You heard from Ray?
408
00:16:30,772 --> 00:16:32,643
Who? Oh, Ray.
409
00:16:32,687 --> 00:16:34,384
Uh, no, no, not me.
410
00:16:34,428 --> 00:16:35,995
Delilah, maybe.
I don't know.
411
00:16:36,038 --> 00:16:37,344
Although, you know,
Ray's not really
412
00:16:37,387 --> 00:16:38,867
the kind of guy
to kiss and tell.
413
00:16:38,910 --> 00:16:42,436
Not to say that you guys
were kissing or anything.
414
00:16:42,479 --> 00:16:44,438
Um...
415
00:16:44,481 --> 00:16:46,440
I'm gonna get right
on that, Director.
416
00:16:49,791 --> 00:16:51,053
Yep, he knows.
417
00:16:51,097 --> 00:16:53,055
Well, at least he was
nice enough to lie.
418
00:16:53,099 --> 00:16:55,449
[sighs] So, what's
our first move?
419
00:16:55,492 --> 00:16:58,017
Just made it-- McGee's gonna
be gathering intel.
420
00:16:58,060 --> 00:16:59,583
Any word from the cops?
They said they were
421
00:16:59,627 --> 00:17:01,237
gonna look for this guy.They did.
422
00:17:01,281 --> 00:17:03,457
Frankly, I think
they're less interested
423
00:17:03,500 --> 00:17:05,589
in the man who
fled the scene last night
424
00:17:05,633 --> 00:17:06,895
than the woman
who attacked him.
425
00:17:09,680 --> 00:17:11,682
Be patient, Jack.
426
00:17:15,730 --> 00:17:16,818
I can't talk right now,
427
00:17:16,861 --> 00:17:18,254
but if you hear
anything more, text me.
428
00:17:18,298 --> 00:17:19,299
Okay, bye.
429
00:17:19,342 --> 00:17:21,518
Who was that?Uh, Delilah.
430
00:17:21,562 --> 00:17:23,433
Sloane's date with her friend
from Chicago last night
431
00:17:23,477 --> 00:17:25,261
went way worse
than McGee's letting on.
432
00:17:25,305 --> 00:17:26,654
We all have bad dates.
433
00:17:26,697 --> 00:17:28,699
No, not like this.
Sloane was arrested.
434
00:17:28,743 --> 00:17:30,701
What?!That's what Delilah said.
435
00:17:36,751 --> 00:17:38,492
Let's do this.
436
00:17:38,535 --> 00:17:40,494
Oh.
437
00:17:40,537 --> 00:17:42,452
[Bishop clears throat]
438
00:17:45,325 --> 00:17:47,153
Hey, Duck.
What are you doing here?
439
00:17:47,196 --> 00:17:51,592
Director Vance asked me
to stand in for Agent Sloane.
440
00:17:51,635 --> 00:17:53,202
Why? Where's she?
441
00:17:53,246 --> 00:17:56,118
BISHOP:
All right, Felix.
442
00:17:56,162 --> 00:17:58,338
Uh, it says here
you requested emergency leave
443
00:17:58,381 --> 00:17:59,687
for a personal reason.
444
00:17:59,730 --> 00:18:01,776
I did.
445
00:18:01,819 --> 00:18:04,039
You were asked to be
a little more specific,
446
00:18:04,083 --> 00:18:06,302
but you didn't respond.
447
00:18:06,346 --> 00:18:08,043
Yeah, 'cause it's
still personal.
448
00:18:08,087 --> 00:18:10,001
You know what is
not personal, Felix?
449
00:18:10,045 --> 00:18:11,525
A bomb threat on a ship.
450
00:18:11,568 --> 00:18:12,787
Look, I had nothing
to do with that.
451
00:18:12,830 --> 00:18:14,180
Come on, kid.
452
00:18:14,223 --> 00:18:16,138
You didn't want
to ship out.
453
00:18:16,182 --> 00:18:17,531
You wanted to
stay behind.
454
00:18:17,574 --> 00:18:19,446
Why?
455
00:18:21,448 --> 00:18:25,060
My fiancée was gonna
fly from Omaha
456
00:18:25,104 --> 00:18:26,714
to be with me
before we shipped out.
457
00:18:26,757 --> 00:18:29,412
Then she called
458
00:18:29,456 --> 00:18:33,764
last week,
said she wasn't coming.
459
00:18:33,808 --> 00:18:37,986
I found out that
she hooked up with Joey,
460
00:18:38,029 --> 00:18:41,642
my supposed best friend.
461
00:18:41,685 --> 00:18:43,600
I was desperate to win her back.
462
00:18:43,644 --> 00:18:46,734
So you put in
for emergency leave.Yeah.
463
00:18:46,777 --> 00:18:50,564
My request getting denied
was probably a blessing.
464
00:18:50,607 --> 00:18:52,609
I mean, if I had stayed,
I would have gone back to Omaha
465
00:18:52,653 --> 00:18:54,916
and beaten the crap out of Joey.
466
00:18:54,959 --> 00:18:57,136
Maybe even killed him.
467
00:18:57,179 --> 00:18:59,747
TORRES: You were okay
with getting turned down?
468
00:18:59,790 --> 00:19:02,532
Technically,
I wasn't turned down.
469
00:19:02,576 --> 00:19:06,188
Well, I'm confused.
You were on the ship.
470
00:19:06,232 --> 00:19:08,930
I put in the request
because...
471
00:19:08,973 --> 00:19:11,759
my mom has ovarian cancer.
472
00:19:11,802 --> 00:19:14,327
I wanted to stay behind
to be with her.
473
00:19:14,370 --> 00:19:18,287
Without telling me,
she called my department head.
474
00:19:18,331 --> 00:19:21,508
Told him that I wanted
to be in the Navy
475
00:19:21,551 --> 00:19:23,597
since I was a little girl.
476
00:19:23,640 --> 00:19:27,601
And that my first
overseas assignment...
477
00:19:27,644 --> 00:19:30,169
meant everything to me.
478
00:19:31,822 --> 00:19:34,912
She begged him
not to let her cancer
479
00:19:34,956 --> 00:19:39,787
interfere...
with my lifelong dream.
480
00:19:39,830 --> 00:19:41,832
How's your mom now?
481
00:19:41,876 --> 00:19:46,141
She promised she'd keep fighting
as long as I was away.
482
00:19:46,185 --> 00:19:48,796
And she's never let me down.
483
00:19:48,839 --> 00:19:53,801
Just kids,
with real-life issues.
484
00:19:53,844 --> 00:19:56,586
It's not either of them.
485
00:19:56,630 --> 00:19:58,762
Uh-uh.
486
00:20:00,808 --> 00:20:01,765
GIBBS:
What do we got?
487
00:20:01,809 --> 00:20:04,203
Oh, uh, Gibbs.
488
00:20:05,378 --> 00:20:06,857
Give us any leads?
489
00:20:06,901 --> 00:20:08,816
Oh, actually, um, yes.
490
00:20:08,859 --> 00:20:10,383
Uh, I was able to pull
491
00:20:10,426 --> 00:20:11,819
a partial print
off the mirror
492
00:20:11,862 --> 00:20:13,037
from the second "B" in "bomb."
493
00:20:13,081 --> 00:20:14,517
That give us an I.D.?
494
00:20:14,561 --> 00:20:17,520
Uh, well, no. But, again,
it's only a partial.
495
00:20:17,564 --> 00:20:19,783
So I'm running it
for touch DNA
496
00:20:19,827 --> 00:20:21,045
to see if we get
a match there.
497
00:20:21,089 --> 00:20:23,178
What was that?
498
00:20:23,222 --> 00:20:26,355
That's a TV.
499
00:20:29,315 --> 00:20:31,142
What about that?
500
00:20:31,186 --> 00:20:35,886
That's a, that's... nothing.
[chuckles]
501
00:20:37,192 --> 00:20:39,803
Well, that sure looks
like something.
502
00:20:39,847 --> 00:20:41,109
It's not.
503
00:20:41,152 --> 00:20:43,720
Or, it's nothing that
I can tell you about.
504
00:20:43,764 --> 00:20:45,331
Or anyone,
except for McGee.
505
00:20:45,374 --> 00:20:46,854
But he already knows.
506
00:20:46,897 --> 00:20:49,204
[computer beeps]
507
00:20:54,731 --> 00:20:56,255
I suppose that's
a nobody?
508
00:20:56,298 --> 00:20:57,865
Oh, please, don't tell
Director Vance you saw that.
509
00:20:57,908 --> 00:20:59,736
Well, you need to
tell him you saw it.
510
00:20:59,780 --> 00:21:01,695
I'm usually so good...Kasie,
511
00:21:01,738 --> 00:21:03,958
you need to
tell him now.
512
00:21:16,362 --> 00:21:19,321
SLOANE [sobbing]:
No, please.
513
00:21:19,365 --> 00:21:21,715
No, please.
514
00:21:24,152 --> 00:21:25,719
Sloane, it's okay.No, no.
515
00:21:25,762 --> 00:21:27,286
It's okay.Please.
516
00:21:31,768 --> 00:21:33,422
[knock on door]
517
00:21:34,380 --> 00:21:36,599
You okay?
518
00:21:36,643 --> 00:21:38,949
Ah, living the dream.
519
00:21:40,124 --> 00:21:42,475
You got something?I got good news and bad.
520
00:21:42,518 --> 00:21:44,564
You found him.
521
00:21:44,607 --> 00:21:46,261
You tell me.
522
00:21:48,219 --> 00:21:49,612
That's him.
523
00:21:49,656 --> 00:21:52,485
I need to hear
his voice again.
524
00:21:52,528 --> 00:21:55,009
I'm not sure we're
gonna get that chance.
525
00:21:55,052 --> 00:21:57,011
What are you talking about?
526
00:21:57,054 --> 00:22:00,231
The bad news.
His name is Nigel Hakim.
527
00:22:00,275 --> 00:22:02,930
He was born in Saudi Arabia,
raised in the U.K.,
528
00:22:02,973 --> 00:22:05,193
and is working as a guest
out of their embassy.
529
00:22:05,236 --> 00:22:07,891
A guest? Who would
have him as a guest?
530
00:22:07,935 --> 00:22:10,807
Don't they know who he is?They seem to
know him well,
531
00:22:10,851 --> 00:22:13,897
as a humanitarian
who raises millions every year
532
00:22:13,941 --> 00:22:16,335
to help Afghan refugees,
women and children.
533
00:22:16,378 --> 00:22:17,988
Wh-What, am I losing
my mind or something?
534
00:22:18,032 --> 00:22:19,816
Jack, I think it's
time we call it a...
535
00:22:19,860 --> 00:22:21,992
I have to meet him.
We have to confront him.
536
00:22:22,036 --> 00:22:23,690
I need to know.
537
00:22:23,733 --> 00:22:26,910
Hakim is under the umbrella
of diplomatic immunity.
538
00:22:28,259 --> 00:22:30,218
So we can't touch him?
539
00:22:30,261 --> 00:22:31,785
Well, it's a little
too late for that.
540
00:22:31,828 --> 00:22:34,048
You already did, and they're
none too happy about it.
541
00:22:34,091 --> 00:22:37,443
Please.
542
00:22:37,486 --> 00:22:41,534
Leon, I need to hear
his voice again
543
00:22:41,577 --> 00:22:43,927
just to be sure.
544
00:22:45,755 --> 00:22:48,323
If I can arrange that,
545
00:22:48,367 --> 00:22:52,196
we have to tread very lightly.
546
00:22:52,240 --> 00:22:55,330
I can do that.
547
00:22:55,374 --> 00:22:58,028
You know I can.
548
00:23:07,429 --> 00:23:09,431
[elevator bell dings]
549
00:23:09,475 --> 00:23:10,650
He's in your office?
550
00:23:10,693 --> 00:23:13,522
Along with
the British deputy ambassador.
551
00:23:13,566 --> 00:23:16,525
Of course.
He wouldn't dare come alone.
552
00:23:16,569 --> 00:23:19,310
Jack, maybe this
isn't a good idea.
553
00:23:19,354 --> 00:23:20,964
No, no, please.
554
00:23:21,008 --> 00:23:25,142
I promise you, Leon,
I have had time to cool down.
555
00:23:25,186 --> 00:23:27,928
All appearances to the contrary.I'm just anxious.
556
00:23:27,971 --> 00:23:31,671
It all happened so fast
last night. I...
557
00:23:31,714 --> 00:23:33,281
Maybe I was mistaken.
558
00:23:33,324 --> 00:23:37,851
I was drinking, after all.
What if I'm wrong?
559
00:23:37,894 --> 00:23:39,548
He'll be expecting an apology.
560
00:23:39,592 --> 00:23:41,768
Then I'll give him one.
561
00:23:41,811 --> 00:23:44,814
[quietly]:
Okay.
562
00:24:01,918 --> 00:24:03,093
Sorry to keep you waiting.
563
00:24:03,137 --> 00:24:04,704
Deputy Ambassador
Sybil Rigg...
564
00:24:06,053 --> 00:24:07,663
...this is Special Agent
Jacqueline Sloane.
565
00:24:07,707 --> 00:24:09,186
Mr. Hakim...
566
00:24:09,230 --> 00:24:11,275
Nigel, please.
567
00:24:11,319 --> 00:24:13,495
VANCE: I believe
you two have met.
568
00:24:13,539 --> 00:24:16,890
Certainly one way of putting it.
569
00:24:18,935 --> 00:24:21,242
Why did you run?
570
00:24:22,504 --> 00:24:24,288
Let's all have a seat, shall we?
571
00:24:24,332 --> 00:24:25,855
Please.
572
00:24:31,687 --> 00:24:34,777
My reason for running was
obvious, Agent Sloane.
573
00:24:34,821 --> 00:24:37,301
To the rest of the world,
you Americans have earned
574
00:24:37,345 --> 00:24:40,304
a most unfortunate reputation
for shooting one another.
575
00:24:40,348 --> 00:24:43,569
[chuckles] Yet you didn't
mention the incident
576
00:24:43,612 --> 00:24:45,222
to the police.
577
00:24:45,266 --> 00:24:47,529
I have found, Director,
578
00:24:47,573 --> 00:24:50,401
that my fundraising efforts
to care for refugee children
579
00:24:50,445 --> 00:24:52,621
is best carried out
with a low profile.
580
00:24:52,665 --> 00:24:54,536
So being mixed up
in a bar brawl
581
00:24:54,580 --> 00:24:56,799
could literally cost
young lives.
582
00:24:58,845 --> 00:25:00,324
[clears throat]
583
00:25:00,368 --> 00:25:02,979
According to your file, you...
584
00:25:03,023 --> 00:25:06,026
you've been working
in Afghanistan since 2007.
585
00:25:06,069 --> 00:25:08,245
I was just starting
my humanitarian mission
586
00:25:08,289 --> 00:25:09,769
at that time, yes.
587
00:25:09,812 --> 00:25:12,641
The exact same time
that my friends and I
588
00:25:12,685 --> 00:25:16,210
were being tortured there
by a man we called Masahun.
589
00:25:16,253 --> 00:25:18,255
And you lived to tell the tale.
590
00:25:19,866 --> 00:25:21,868
My sympathies.
591
00:25:21,911 --> 00:25:24,479
Everyone knew the name,
but didn't I also hear
592
00:25:24,523 --> 00:25:26,829
he'd been killed
in a drone strike?
593
00:25:26,873 --> 00:25:28,570
Allegedly.
594
00:25:28,614 --> 00:25:29,963
Hold on, now.
595
00:25:30,006 --> 00:25:32,748
Are you attempting
to justify your attack
596
00:25:32,792 --> 00:25:34,924
by implying that Mr. Hakim
597
00:25:34,968 --> 00:25:37,840
somehow reminds you
of your captor?
598
00:25:37,884 --> 00:25:39,320
VANCE:
Ambassador,
599
00:25:39,363 --> 00:25:42,018
I personally led
the rescue mission that found
600
00:25:42,062 --> 00:25:45,239
then Lieutenant Sloane
with her Army team.
601
00:25:45,282 --> 00:25:48,634
And the damage done by him
and his men was devastating,
602
00:25:48,677 --> 00:25:50,592
both physically
and psychologically.
603
00:25:50,636 --> 00:25:54,248
I was screwed up.
Uh, and after hearing
604
00:25:54,291 --> 00:25:56,119
Masahun's voice
last night,
605
00:25:56,163 --> 00:25:58,121
I was screwed up
all over again.
606
00:25:58,165 --> 00:26:00,384
Y-You're saying my voice?
607
00:26:00,428 --> 00:26:02,735
Okay, just say one word
for me, will you?
608
00:26:02,778 --> 00:26:04,301
Really, is this necessary?
609
00:26:04,345 --> 00:26:05,651
"Infidels."
610
00:26:05,694 --> 00:26:07,478
That's what
you called us.
611
00:26:07,522 --> 00:26:09,959
Say it. Infidels.
612
00:26:10,003 --> 00:26:14,485
I am sensitive to your ordeal,
Agent Sloane,
613
00:26:14,529 --> 00:26:16,487
but to indulge this delusion
would be...
614
00:26:16,531 --> 00:26:18,751
Just say it!All right.
615
00:26:18,794 --> 00:26:20,187
Okay, that's enough.
616
00:26:20,230 --> 00:26:22,581
Yes, I think
we're quite done here.
617
00:26:22,624 --> 00:26:25,496
No! Wait, wait, wait.I'm sorry. I-I apologize.
618
00:26:25,540 --> 00:26:26,846
I'm really sorry if we...No, no, no, I'm sorry.
619
00:26:26,889 --> 00:26:29,196
Leon. Please, excuse me.
I'm so sorry, okay?
620
00:26:29,239 --> 00:26:30,937
I don't know
what I was thinking.
621
00:26:30,980 --> 00:26:34,810
I was... It's indefensible
what I did last night.
622
00:26:34,854 --> 00:26:36,856
I was completely delusional.
623
00:26:36,899 --> 00:26:39,249
I'm really sorry.
624
00:26:39,293 --> 00:26:41,861
Please... please forgive me.
625
00:26:44,559 --> 00:26:46,822
Please.
626
00:26:49,999 --> 00:26:51,697
[sniffing]
627
00:26:51,740 --> 00:26:52,785
Let go of him.
628
00:26:52,828 --> 00:26:54,656
HAKIM:
It's all right.
629
00:26:54,700 --> 00:26:57,616
It's all right. All is forgiven.
630
00:26:57,659 --> 00:27:01,968
I sincerely hope you
get the help you need.
631
00:27:02,011 --> 00:27:04,492
Honestly.
632
00:27:04,535 --> 00:27:06,537
Thank you, Nigel.
633
00:27:08,670 --> 00:27:10,063
Are you out of
your damn mind?!
634
00:27:10,106 --> 00:27:13,283
It's him, Leon. I know it now.
635
00:27:13,327 --> 00:27:14,937
His cologne,
636
00:27:14,981 --> 00:27:17,723
that glint in his eye, like when
I heard his voice last night--
637
00:27:17,766 --> 00:27:19,681
it all came back to me.
638
00:27:19,725 --> 00:27:22,292
All right, then you are gonna
have to let it go, Jack.
639
00:27:22,336 --> 00:27:24,860
I have never been so sure
about anything in my life, Leon.
640
00:27:24,904 --> 00:27:26,209
You are not helping
yourself, Jack.
641
00:27:26,253 --> 00:27:28,211
Do you-- Are you
not seeing that?!
642
00:27:28,255 --> 00:27:29,996
I am ordering you to stay away.
643
00:27:30,039 --> 00:27:31,301
Or what?
644
00:27:31,345 --> 00:27:33,216
Or you will be fired!
645
00:27:33,260 --> 00:27:36,132
You are not okay.
Take some time.
646
00:27:36,176 --> 00:27:38,657
Pull yourself together.
647
00:27:42,225 --> 00:27:43,705
[groans]
648
00:27:43,749 --> 00:27:45,664
Kasie, what is
the matter?
649
00:27:45,707 --> 00:27:47,361
[groans]:
I'm in trouble with Gibbs.
650
00:27:47,404 --> 00:27:49,929
What did you do?It's what I didn't do.
651
00:27:49,972 --> 00:27:51,713
What didn't you do?
652
00:27:51,757 --> 00:27:53,802
[sighs] He asked me
what I was working on,
653
00:27:53,846 --> 00:27:55,412
and I couldn't tell him.
654
00:27:55,456 --> 00:27:56,544
Why?
655
00:27:56,587 --> 00:27:58,764
I was instructed not to.
656
00:27:58,807 --> 00:28:00,026
By whom?
657
00:28:00,069 --> 00:28:01,680
I can't tell you.
658
00:28:01,723 --> 00:28:03,943
JIMMY and DUCKY:
Vance.
659
00:28:03,986 --> 00:28:06,206
You know, I thought I was
good at keeping secrets.
660
00:28:06,249 --> 00:28:08,034
If Vance is the one
who told you
661
00:28:08,077 --> 00:28:09,557
to keep a secret,
then you're cool.
662
00:28:09,600 --> 00:28:11,124
While Gibbs is a big
dog around here,
663
00:28:11,167 --> 00:28:12,429
Vance is an
even bigger dog.
664
00:28:12,473 --> 00:28:14,736
Kasie, you have to
understand that,
665
00:28:14,780 --> 00:28:17,478
first and foremost,
Gibbs is a Marine.
666
00:28:17,521 --> 00:28:20,960
He respects
the chain of command.
667
00:28:21,003 --> 00:28:24,006
If he knew his superior
had given you an order,
668
00:28:24,050 --> 00:28:27,183
he would be upset
if you disobeyed it.
669
00:28:27,227 --> 00:28:28,750
Exactly.
670
00:28:28,794 --> 00:28:29,838
KASIE:
Really?
671
00:28:29,882 --> 00:28:31,057
He always follows orders?
672
00:28:31,100 --> 00:28:33,842
Always. Ish.
673
00:28:33,886 --> 00:28:35,235
[groans][computer chirps]
674
00:28:35,278 --> 00:28:37,063
Oh.
675
00:28:37,106 --> 00:28:38,891
Oh, I-I got a match.
676
00:28:38,934 --> 00:28:40,936
I ran the DNA I found
on the soapy mirror
677
00:28:40,980 --> 00:28:42,111
against the crew's DNA.
678
00:28:43,722 --> 00:28:46,246
And who does it match?
679
00:28:46,289 --> 00:28:47,769
JIMMY:
Oh.
680
00:28:47,813 --> 00:28:49,902
Oh, wow.
681
00:28:51,904 --> 00:28:53,340
Parker, come on, help clean up!
682
00:28:53,383 --> 00:28:54,907
Be right there, Dad.
683
00:28:54,950 --> 00:28:56,952
No. Now.
684
00:28:59,955 --> 00:29:01,957
Agent McGee, Torres.
685
00:29:02,001 --> 00:29:05,482
Sorry to bother you at home,
Commander, but we need to talk.
686
00:29:05,526 --> 00:29:07,876
You know, the benefit of
being stuck in port is
687
00:29:07,920 --> 00:29:11,706
I got to be here for
my son's graduation.
688
00:29:11,750 --> 00:29:13,099
Find out who made
the bomb threat?
689
00:29:13,142 --> 00:29:14,404
Think so.
690
00:29:14,448 --> 00:29:16,276
But first we need
to ask you a question.
691
00:29:16,319 --> 00:29:19,322
Were there family members aboard
the Ulyssesbefore it departed?
692
00:29:19,366 --> 00:29:21,977
Well, we had over a hundred
guests touring the ship,
693
00:29:22,021 --> 00:29:23,544
saying their good-byes.
694
00:29:23,587 --> 00:29:26,286
It's usual when it's
a long deployment. Why?
695
00:29:26,329 --> 00:29:28,114
Well, we found a match
to the touch DNA
696
00:29:28,157 --> 00:29:29,593
in the soap on the mirror.
697
00:29:29,637 --> 00:29:31,117
Well, who is it?
698
00:29:31,160 --> 00:29:33,902
Well, it's a 50% match
to you, Commander.
699
00:29:33,946 --> 00:29:35,382
To me?
700
00:29:35,425 --> 00:29:38,167
Not you, a, uh...
701
00:29:38,211 --> 00:29:40,213
a male relative.
702
00:29:43,259 --> 00:29:45,435
Parker?
703
00:29:45,479 --> 00:29:47,524
I didn't want you
to miss my graduation.
704
00:29:47,568 --> 00:29:51,224
I worked my butt off
to make the honor roll.
705
00:29:51,267 --> 00:29:54,053
And you were gone
so many other times.
706
00:29:54,096 --> 00:29:56,229
Soccer games,
707
00:29:56,272 --> 00:29:58,840
birthdays.
708
00:29:58,884 --> 00:30:01,930
I-I just wanted you to be here
for me today.
709
00:30:01,974 --> 00:30:05,412
Parker, I've been
where you are.
710
00:30:07,022 --> 00:30:08,676
It's just as hard
on your father,
711
00:30:08,719 --> 00:30:11,200
trust me.
712
00:30:14,073 --> 00:30:16,815
I'm sorry, Dad.
713
00:30:16,858 --> 00:30:18,991
I know.
714
00:30:20,993 --> 00:30:23,082
I'm sorry, too.
715
00:30:34,920 --> 00:30:36,617
Gibbs!
716
00:30:37,923 --> 00:30:39,925
Can't you see I'm pulling myself
together here?
717
00:30:39,968 --> 00:30:42,231
By painting your office?
718
00:30:42,275 --> 00:30:44,277
It's either paint it
or punch a hole in it.
719
00:30:44,320 --> 00:30:47,846
If Vance is gonna bench me,
I got to do something.
720
00:30:51,937 --> 00:30:54,113
What's going on, Jack?
721
00:30:56,767 --> 00:30:58,247
[sighs]
722
00:30:58,291 --> 00:31:00,902
Let me help.
723
00:31:02,948 --> 00:31:05,167
Okay.
724
00:31:05,211 --> 00:31:07,039
Why not?
725
00:31:07,082 --> 00:31:10,129
We're both adults here.
726
00:31:11,565 --> 00:31:14,655
Help me with this.
727
00:31:23,142 --> 00:31:25,231
[whip cracking,
Masahun and Sloane grunting]
728
00:31:33,021 --> 00:31:36,242
Nine months
our squadron was held.
729
00:31:36,285 --> 00:31:39,114
The mighty Wingos.
730
00:31:41,116 --> 00:31:45,904
Every few days, Masahun would
find a new game to play with us.
731
00:31:45,947 --> 00:31:48,428
He wanted intel,
but after a few weeks,
732
00:31:48,471 --> 00:31:51,213
he realized
we had nothing.
733
00:31:51,257 --> 00:31:54,173
After that, the abuse
was just for fun.
734
00:31:54,216 --> 00:31:57,219
This guy's voice
is what gave him away?
735
00:31:57,263 --> 00:31:58,655
It-it was him.
736
00:31:58,699 --> 00:32:01,963
If only I'd kept my cool
and followed him out,
737
00:32:02,007 --> 00:32:03,704
I could've
taken him down quietly
738
00:32:03,747 --> 00:32:06,228
in some dark alley somewhere.
739
00:32:06,272 --> 00:32:08,752
It would've been
so much more satisfying.
740
00:32:08,796 --> 00:32:10,624
Not worth it.
741
00:32:10,667 --> 00:32:13,627
Oh, you think?
742
00:32:13,670 --> 00:32:17,761
Okay. Try this one on.
743
00:32:17,805 --> 00:32:20,503
It was towards the end
744
00:32:20,547 --> 00:32:23,898
when Masahun found
a new game.
745
00:32:23,942 --> 00:32:27,336
The lone female,
he figured I'd be the weakest.
746
00:32:30,339 --> 00:32:32,646
So he forced me to choose.
747
00:32:32,689 --> 00:32:35,954
[sobbing]:
No. No.
748
00:32:35,997 --> 00:32:39,218
Made you choose what?
749
00:32:39,261 --> 00:32:42,612
Who died next.
750
00:32:42,656 --> 00:32:44,266
It's okay, Sloane.
751
00:32:44,310 --> 00:32:46,007
SLOANE: Anshiri. It's okay.
752
00:32:46,051 --> 00:32:48,227
Hale. [whispers]
753
00:32:48,270 --> 00:32:50,011
[sobbing]:
No.
754
00:32:50,055 --> 00:32:53,101
They kept telling me
that it was okay.
755
00:32:53,145 --> 00:32:55,016
Don't.
756
00:32:55,060 --> 00:32:59,151
Just to pick one of them
and get it over with.
757
00:32:59,194 --> 00:33:00,979
Please, no.
758
00:33:01,022 --> 00:33:03,155
Please. No.
759
00:33:03,198 --> 00:33:06,201
No. I'm sorry.
It's okay.
760
00:33:06,245 --> 00:33:08,595
So sorry.
761
00:33:11,163 --> 00:33:14,166
But it will never be okay.
762
00:33:18,126 --> 00:33:20,824
They're all dead.
763
00:33:20,868 --> 00:33:23,262
[clears throat]
764
00:33:25,264 --> 00:33:28,876
How soon after that did Vance...
show up?
765
00:33:28,919 --> 00:33:30,225
Uh...
766
00:33:32,140 --> 00:33:33,837
Days later.
767
00:33:33,881 --> 00:33:36,188
Masahun slipped out. [soldiers shouting]
768
00:33:39,191 --> 00:33:41,193
Leon made the others pay.
769
00:33:44,022 --> 00:33:45,284
VANCE:
It's okay.
770
00:33:45,327 --> 00:33:47,286
You're okay.
Come on. I got you.
771
00:33:47,329 --> 00:33:50,158
You're safe now.
Come on.
772
00:33:50,202 --> 00:33:54,858
I've, uh...
I've owed him ever since.
773
00:33:58,819 --> 00:34:01,126
Explains a lot.
774
00:34:03,171 --> 00:34:07,306
Besides Vance, you're now
the only person who knows.
775
00:34:07,349 --> 00:34:11,005
Dies with me.
776
00:34:11,049 --> 00:34:14,356
Along with Masahun.
777
00:34:14,400 --> 00:34:17,925
Once he's dead,
I'll feel a whole lot better.
778
00:34:17,968 --> 00:34:21,189
I doubt that.
779
00:34:21,233 --> 00:34:23,409
What are you talking about...?
780
00:34:23,452 --> 00:34:26,281
My-my wife's birthday
was yesterday.
781
00:34:28,327 --> 00:34:31,156
Shannon...
782
00:34:31,199 --> 00:34:33,810
she and my daughter Kelly...
783
00:34:33,854 --> 00:34:37,858
they were, uh, killed together.
784
00:34:37,901 --> 00:34:40,382
And the man who did that,
I hunted him down,
785
00:34:40,426 --> 00:34:43,298
and I shot him in the head.
786
00:34:45,344 --> 00:34:48,129
And I...
787
00:34:48,173 --> 00:34:52,960
really thought that that would
ease the ache in my heart.
788
00:34:57,399 --> 00:34:59,358
Nope.
789
00:34:59,401 --> 00:35:01,403
Not to this day.
790
00:35:03,188 --> 00:35:06,191
And you're the only one
I've told.
791
00:35:12,414 --> 00:35:14,155
You don't tell me about Sloane?
792
00:35:14,199 --> 00:35:15,896
You don't think
it's important that...
793
00:35:15,939 --> 00:35:18,159
I see.
794
00:35:18,203 --> 00:35:20,161
Well, that's very disappointing.
795
00:35:20,205 --> 00:35:21,902
Thanks.
796
00:35:21,945 --> 00:35:23,643
Thanks for nothing.
797
00:35:23,686 --> 00:35:25,123
You should've told me, Leon.
798
00:35:25,166 --> 00:35:26,994
I had my reasons.
799
00:35:27,037 --> 00:35:28,778
I bet you did.
800
00:35:28,822 --> 00:35:33,000
The drone strike
that killed this Masahun,
801
00:35:33,043 --> 00:35:35,437
the man that
tortured Sloane,
802
00:35:35,481 --> 00:35:38,092
no DNA was ever run
on the bodies they recovered.
803
00:35:38,136 --> 00:35:39,789
He could be alive.
804
00:35:39,833 --> 00:35:41,313
And here I am,
805
00:35:41,356 --> 00:35:43,010
doubting Sloane's sanity,
806
00:35:43,053 --> 00:35:44,577
watching this whole thing
make her nuts.
807
00:35:44,620 --> 00:35:46,448
It's making her paint.
808
00:35:46,492 --> 00:35:48,798
She's gonna
hurt somebody.
809
00:35:48,842 --> 00:35:52,106
What do we have to do to confirm
that this Englishman is her guy?
810
00:35:52,150 --> 00:35:56,023
V.A. hospital in Reston.
811
00:35:56,066 --> 00:35:57,590
There's a patient
I need to visit.
812
00:35:57,633 --> 00:35:59,026
A patient?
Yes.
813
00:35:59,069 --> 00:36:00,201
A Marine.
814
00:36:01,246 --> 00:36:03,770
Retired Captain Chester Kelb.
815
00:36:03,813 --> 00:36:06,294
He's actually the person
that I was sent to rescue
816
00:36:06,338 --> 00:36:08,383
in Afghanistan
when we stumbled upon Sloane.
817
00:36:08,427 --> 00:36:11,778
Kelb, he was gravely wounded.
He was a shell of himself.
818
00:36:11,821 --> 00:36:14,563
He had been tortured along with Sloane and the other Wingos.
819
00:36:14,607 --> 00:36:17,610
Last I heard,
his PTSD is also compounded
820
00:36:17,653 --> 00:36:19,089
with early-onset Alzheimer's.
821
00:36:19,133 --> 00:36:20,743
What's he gonna give us?
822
00:36:20,787 --> 00:36:24,356
Maybe nothing, but when Sloane
and I met with Hakim earlier,
823
00:36:24,399 --> 00:36:25,618
I took the liberty
824
00:36:25,661 --> 00:36:28,011
of recording part
of the conversation.
825
00:36:28,055 --> 00:36:30,362
So much for you doubting Sloane.
826
00:36:30,405 --> 00:36:34,540
GIBBS:
Nothing like a little fresh air
to clear the mind, Captain.
827
00:36:34,583 --> 00:36:38,370
Why are the eggs
always so runny?
828
00:36:38,413 --> 00:36:40,459
You remember me,
Chester?
829
00:36:40,502 --> 00:36:43,201
Or do you prefer Chet?
830
00:36:43,244 --> 00:36:46,465
NCIS Special Agent
Leon Vance.
831
00:36:46,508 --> 00:36:48,554
I couldn't eat here every day.
832
00:36:48,597 --> 00:36:50,686
[chuckles]
Me, neither.
833
00:36:50,730 --> 00:36:53,211
We met in Afghanistan.
834
00:36:53,254 --> 00:36:55,213
I helped rescue you
and Lieutenant Sloane.
835
00:36:55,256 --> 00:36:57,215
You remember her?
836
00:37:06,049 --> 00:37:07,225
[phone beeping]
837
00:37:09,792 --> 00:37:12,839
HAKIM: My reason for running
was obvious, Agent Sloane.
838
00:37:12,882 --> 00:37:14,754
To the rest of the world,
you Americans
839
00:37:14,797 --> 00:37:16,756
have earned a most
unfortunate reputation
840
00:37:16,799 --> 00:37:18,236
for shooting one another.
841
00:37:18,279 --> 00:37:19,324
I have found, Director...
842
00:37:19,367 --> 00:37:21,021
[quietly]:
Masahun.
843
00:37:21,064 --> 00:37:22,283
What did he say?
844
00:37:22,327 --> 00:37:24,329
...is best carried out
with a low profile.
845
00:37:24,372 --> 00:37:26,548
KELB:
No! No.
846
00:37:26,592 --> 00:37:28,942
No! It's Masahun!
847
00:37:28,985 --> 00:37:30,422
Masahun! No!
848
00:37:30,465 --> 00:37:33,468
No! No! No!
849
00:37:58,624 --> 00:38:00,626
[phone ringing]
850
00:38:00,930 --> 00:38:01,931
Yeah, Leon?
851
00:38:01,975 --> 00:38:03,759
I just left the British Embassy.
852
00:38:03,803 --> 00:38:06,632
I told the deputy ambassador
that Hakim is Masahun.
853
00:38:06,675 --> 00:38:08,590
Yeah. She believe it this time?
854
00:38:08,634 --> 00:38:10,157
No, but she did say that
855
00:38:10,200 --> 00:38:11,767
Hakim was spooked enough
to charter a flight
856
00:38:11,811 --> 00:38:13,029
back to London this evening.
857
00:38:13,073 --> 00:38:14,292
Yeah? Which airport?
858
00:38:14,335 --> 00:38:15,293
She didn't know.
859
00:38:15,336 --> 00:38:16,294
How's Sloane?
860
00:38:16,337 --> 00:38:17,295
Gone.
861
00:38:17,338 --> 00:38:18,470
And so is her weapon.
862
00:38:20,776 --> 00:38:23,344
McGee, ping Sloane's phone.
863
00:38:23,388 --> 00:38:25,999
Bishop, call your friend
at the FAA.
864
00:38:26,042 --> 00:38:27,827
A man named Nigel Hakim,
865
00:38:27,870 --> 00:38:29,089
British passport.
866
00:38:29,132 --> 00:38:30,830
Chartered a plane to London.
867
00:38:30,873 --> 00:38:32,484
Find out what airport
he's leaving from.
868
00:38:32,527 --> 00:38:33,659
On it.
869
00:38:35,269 --> 00:38:36,749
Something on your mind, Torres?
870
00:38:36,792 --> 00:38:39,273
Gibbs, I know Sloane is
in some kind of trouble.
871
00:38:39,317 --> 00:38:40,840
Just tell me what to do.
872
00:38:40,883 --> 00:38:42,320
Put out a BOLO for Sloane.
873
00:38:42,363 --> 00:38:43,756
Find her before
she does something stupid.
874
00:38:43,799 --> 00:38:45,105
Copy.
875
00:38:45,148 --> 00:38:46,149
Boss, my ping got no response.
876
00:38:46,193 --> 00:38:47,629
Her phone
must be turned off.
877
00:38:47,673 --> 00:38:50,371
McGee, you've been
working on this for Vance.
878
00:38:50,415 --> 00:38:52,155
What'd you find out
about Nigel Hakim?
879
00:38:52,199 --> 00:38:55,550
Well, he's raised millions for
charity over the last 15 years.
880
00:38:55,594 --> 00:38:56,725
Record's clean.
881
00:38:56,769 --> 00:38:58,858
Maybe it's too clean.
882
00:38:58,901 --> 00:39:00,686
Ellie. This about
the class reunion
883
00:39:00,729 --> 00:39:01,774
or something NCIS related?
884
00:39:01,817 --> 00:39:03,341
The latter, Heather.
885
00:39:03,384 --> 00:39:05,343
We're trying to track a charter
from a nearby airport
886
00:39:05,386 --> 00:39:06,431
to somewhere near London.
887
00:39:06,474 --> 00:39:08,389
Don't you talk
with your fellow agents?
888
00:39:08,433 --> 00:39:09,434
What?
889
00:39:09,477 --> 00:39:10,957
I just got off the phone
890
00:39:11,000 --> 00:39:13,307
with Special Agent Sloane
who asked the same question.
891
00:39:13,351 --> 00:39:14,264
What did you tell her?
892
00:39:14,308 --> 00:39:15,440
One second.
893
00:39:15,483 --> 00:39:17,920
A charter company
filed a flight plan
894
00:39:17,964 --> 00:39:21,402
from Linwood Airfield, Maryland,
to London Gatwick.
895
00:39:21,446 --> 00:39:23,186
Gulfstream G4.
896
00:39:23,230 --> 00:39:26,233
Tail number
November-3-5-4-Hotel.
897
00:39:26,276 --> 00:39:28,191
Three crew, one passenger.
898
00:39:28,235 --> 00:39:31,456
Expected departure 22:15.
899
00:39:31,499 --> 00:39:33,675
Have Linwood Airfield
hold the plane.
900
00:39:33,719 --> 00:39:35,982
Don't mention NCIS
and don't give them a reason.
901
00:39:36,025 --> 00:39:37,940
Copy that.
902
00:39:47,559 --> 00:39:49,561
[horn honks]
903
00:39:55,654 --> 00:39:57,656
All right.
904
00:40:04,489 --> 00:40:06,229
Always knew there was
something about Sloane.
905
00:40:06,273 --> 00:40:08,406
Something like?
906
00:40:08,449 --> 00:40:09,929
Secrets.
907
00:40:09,972 --> 00:40:12,453
Complicated.
908
00:40:12,497 --> 00:40:15,456
I like that.
Little mystery, you know?
909
00:40:16,762 --> 00:40:18,764
♪
910
00:40:35,868 --> 00:40:37,391
[tires screech]
911
00:40:39,306 --> 00:40:40,742
Don't.
912
00:40:40,786 --> 00:40:43,310
Anything I said,
did it make a difference?
913
00:40:43,353 --> 00:40:46,531
After your wife and daughter
were killed,
914
00:40:46,574 --> 00:40:48,968
could anyone talk you out
of doing what you did?
No.
915
00:40:49,011 --> 00:40:50,535
I'm not here to stop you.
916
00:40:50,578 --> 00:40:53,320
I'm just saying you
can't take him alone.
917
00:40:53,363 --> 00:40:55,496
[car doors opening, closing]
918
00:40:55,540 --> 00:40:57,324
Hey!
NCIS!
919
00:40:57,367 --> 00:40:59,195
Step away from the plane.
920
00:40:59,239 --> 00:41:00,545
Whoa, whoa, what's the problem?
921
00:41:00,588 --> 00:41:02,285
Your passenger,
get him out here.
922
00:41:02,329 --> 00:41:04,113
We're taking him
into custody.
923
00:41:04,157 --> 00:41:06,986
Good luck.
There is no passenger.
924
00:41:07,029 --> 00:41:08,988
Where is he?
925
00:41:09,031 --> 00:41:11,860
Whoever he is, he just called
and canceled the flight.
926
00:41:11,904 --> 00:41:13,471
Guy booked another
charter out of Reagan.
927
00:41:13,514 --> 00:41:15,647
Took off about
ten minutes ago.
928
00:41:15,690 --> 00:41:18,388
He double-booked.
It's a decoy.
929
00:41:18,432 --> 00:41:22,436
Which means he's somewhere
over the Atlantic right now.
930
00:41:22,480 --> 00:41:24,220
We lost him, Gibbs.
931
00:41:28,007 --> 00:41:29,530
Jack!
932
00:41:29,574 --> 00:41:31,489
We'll get him!
933
00:41:35,449 --> 00:41:37,451
♪
934
00:42:03,172 --> 00:42:05,827
Where are you taking me?
935
00:42:05,871 --> 00:42:09,918
I could not believe
my good fortune
936
00:42:09,962 --> 00:42:14,009
to have found
you, the hero,
937
00:42:14,053 --> 00:42:17,883
after all these years.
938
00:42:20,059 --> 00:42:25,064
You killed so many
of my brothers.
939
00:42:28,154 --> 00:42:30,722
Infidel.
940
00:42:32,288 --> 00:42:40,253
Captioning sponsored by
CBS
941
00:42:40,296 --> 00:42:42,298
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org64891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.