Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,237 --> 00:00:05,373
Help, please, please.
2
00:00:05,406 --> 00:00:08,209
Everyone who looks at me...
(screams)
3
00:00:08,242 --> 00:00:09,777
...they think I did that to him.
4
00:00:09,810 --> 00:00:11,212
Did you murder
Lieutenant O'Connell?
5
00:00:11,245 --> 00:00:12,313
No.
6
00:00:12,346 --> 00:00:14,415
This injury, it's the result
of a left-handed swing.
7
00:00:14,448 --> 00:00:16,417
ABBY: Whoever murdered
Lieutenant O'Connell
8
00:00:16,450 --> 00:00:18,652
was a serial killer.
9
00:00:18,686 --> 00:00:20,821
Starting over can be
its own special kind of hell.
10
00:00:20,854 --> 00:00:22,290
Listen, we just broke
for lunch recess.
11
00:00:22,323 --> 00:00:24,592
There's a sushi place
around the corner.
12
00:00:24,625 --> 00:00:27,161
To whom did Mary Smith give
her statement 11 years ago?
13
00:00:27,195 --> 00:00:30,398
GIBBS: If I tell the truth,
Fornell loses everything.
14
00:00:30,431 --> 00:00:32,566
JUDGE: Agent Gibbs,
answer the question.
15
00:00:32,600 --> 00:00:34,602
FBI Agent Tobias Fornell.
16
00:00:34,635 --> 00:00:36,237
HICKS:
Agent Gibbs,
17
00:00:36,270 --> 00:00:38,472
thank you.
18
00:00:39,807 --> 00:00:41,475
SLOANE:
He knows we're here.
19
00:00:45,346 --> 00:00:46,247
Switch hitter.
20
00:00:46,280 --> 00:00:48,316
He played us.
21
00:00:48,349 --> 00:00:50,351
Game's not over.
22
00:00:52,486 --> 00:00:54,488
(rock music playing)
23
00:00:58,292 --> 00:01:00,261
(engine starts)
24
00:01:00,294 --> 00:01:02,730
(siren wailing)
25
00:01:06,800 --> 00:01:08,436
No, no, no, no, no.
26
00:01:12,173 --> 00:01:13,374
JONES:
Turn off the ignition
27
00:01:13,407 --> 00:01:15,943
and exit the vehicle
with your hands up.
28
00:01:19,813 --> 00:01:22,250
Whoa, whoa, whoa.
All right.
29
00:01:22,283 --> 00:01:23,184
Keep your hands up
30
00:01:23,217 --> 00:01:25,419
and slowly walk backwards
toward my voice.
31
00:01:25,453 --> 00:01:26,354
All right.
32
00:01:26,387 --> 00:01:28,456
Yo, look, I don't know
what you think I did.
33
00:01:28,489 --> 00:01:29,890
(laughing):
But I didn't do it.
34
00:01:29,923 --> 00:01:31,024
Stop.
35
00:01:31,058 --> 00:01:33,727
Put your hands behind your head,
interlace your fingers.
36
00:01:37,398 --> 00:01:39,867
Hey, hey. Whoa, man.
37
00:01:39,900 --> 00:01:41,369
Yo, I went to the
police academy, too, okay?
38
00:01:41,402 --> 00:01:43,137
I know my rights.
39
00:01:43,171 --> 00:01:44,405
SANCHEZ: Sir, the vehicle
you were driving
40
00:01:44,438 --> 00:01:46,640
was reported stolen.
What?
41
00:01:46,674 --> 00:01:49,443
No, I didn't steal anything.
This is my van.
42
00:01:49,477 --> 00:01:50,478
SANCHEZ: So you got
the registration?
43
00:01:50,511 --> 00:01:52,480
It's in the mail.
44
00:01:52,513 --> 00:01:53,481
SANCHEZ: You want to think
some more about that, sir?
45
00:01:53,514 --> 00:01:54,548
The system says otherwise.
46
00:01:54,582 --> 00:01:56,484
OZZIE:
Yo, listen to me, man.
47
00:01:56,517 --> 00:01:58,752
Yo, listen to me.
48
00:01:58,786 --> 00:02:00,588
I didn't steal this van.
Oh, my God.
49
00:02:00,621 --> 00:02:02,490
We got a 10-82.
50
00:02:02,523 --> 00:02:03,524
What?
51
00:02:03,557 --> 00:02:05,693
(stammers) You think I
don't know what that means?
52
00:02:05,726 --> 00:02:07,361
I went to the academy.
Yeah, calm down, sir.
53
00:02:07,395 --> 00:02:09,163
All right, all right...
(stammers) Yes.
54
00:02:09,197 --> 00:02:11,365
I stole the van. Okay,
I never saw it before today.
55
00:02:11,399 --> 00:02:12,400
Van's not mine, okay?
56
00:02:12,433 --> 00:02:14,335
But wh-whatever's going on
inside that barrel,
57
00:02:14,368 --> 00:02:15,469
I-I didn't do it.
58
00:02:22,376 --> 00:02:24,312
*
59
00:02:56,944 --> 00:02:59,413
(speaks indistinctly)
60
00:02:59,447 --> 00:03:00,381
Hey, Bishop.
Hmm?
61
00:03:00,414 --> 00:03:02,450
Did you hear what just happened?
Oh, yes, Nick.
62
00:03:02,483 --> 00:03:04,418
They-they just made an
announcement in the elevator.
63
00:03:04,452 --> 00:03:06,520
Okay, see,
when you're sarcastic,
64
00:03:06,554 --> 00:03:07,788
you're supposed to be funny.
65
00:03:07,821 --> 00:03:09,223
What happened?
Okay.
66
00:03:09,257 --> 00:03:11,392
McGee cracked
the Thomas Brown case
67
00:03:11,425 --> 00:03:12,526
for the San Diego office.
68
00:03:12,560 --> 00:03:14,962
What? How?
He came in
69
00:03:14,995 --> 00:03:16,930
20 minutes early, did some
ninja stuff on the computer,
70
00:03:16,964 --> 00:03:18,332
and all of a sudden, boom!
71
00:03:18,366 --> 00:03:20,468
Another win
for the NCIS team, baby.
72
00:03:21,435 --> 00:03:22,470
There he is.
73
00:03:22,503 --> 00:03:24,472
Look at that heavy hitter, huh?
74
00:03:24,505 --> 00:03:26,006
Were you doing a victory lap
or something?
No.
75
00:03:26,039 --> 00:03:27,541
I was downstairs checking out
76
00:03:27,575 --> 00:03:29,310
our new car floor mats.
BISHOP:
Oh.
77
00:03:29,343 --> 00:03:30,611
We got new mats?
Yeah.
78
00:03:30,644 --> 00:03:32,246
Well, I noticed the ones
in our sedans
79
00:03:32,280 --> 00:03:33,547
were losing grips at the bottom.
80
00:03:33,581 --> 00:03:35,416
Didn't want anyone to slip
and get hurt,
81
00:03:35,449 --> 00:03:37,318
so I put in a request
and made it happen.
82
00:03:37,351 --> 00:03:38,552
Ever since you had
these two babies,
83
00:03:38,586 --> 00:03:39,887
you've been on fuego.
84
00:03:39,920 --> 00:03:41,555
Oh, that reminds me.
I'm compiling
85
00:03:41,589 --> 00:03:43,557
a video story anthology
for the twins,
86
00:03:43,591 --> 00:03:45,626
so if you two could contribute,
it would be great.
87
00:03:45,659 --> 00:03:47,528
Seriously, McGee, it's
like you're super dad
88
00:03:47,561 --> 00:03:49,997
with superhuman agent powers.
No.
89
00:03:50,030 --> 00:03:53,967
Superhuman powers means
you can lift a car off of a kid.
90
00:03:54,001 --> 00:03:54,902
Okay?
91
00:03:54,935 --> 00:03:57,471
Which I... I've done once.
92
00:03:57,505 --> 00:03:59,640
Dead body, boss?
93
00:03:59,673 --> 00:04:02,410
Eyes in the back of
your head, McGee.
94
00:04:02,443 --> 00:04:04,578
Navy commander in Alexandria.
95
00:04:04,612 --> 00:04:05,746
Come on. Let's go.
96
00:04:07,581 --> 00:04:08,816
You sensed the dead body.
97
00:04:08,849 --> 00:04:09,783
See?
98
00:04:09,817 --> 00:04:11,685
Superhuman agent powers.
99
00:04:20,461 --> 00:04:22,663
Ugh.
100
00:04:22,696 --> 00:04:25,599
Uh, victim is
Navy Commander James Willis.
101
00:04:25,633 --> 00:04:26,900
38 years old.
102
00:04:26,934 --> 00:04:29,503
Reported missing
a week ago today.
103
00:04:29,537 --> 00:04:31,071
That's about when I'd put
the time of death
104
00:04:31,104 --> 00:04:32,740
based on the decomposition.
105
00:04:32,773 --> 00:04:34,508
Gunshot wound to the head.
106
00:04:34,542 --> 00:04:35,743
Likely the cause of death,
107
00:04:35,776 --> 00:04:37,311
but I want
to get him back to autopsy,
108
00:04:37,345 --> 00:04:39,347
properly unpack him
before I make any assumptions.
109
00:04:39,380 --> 00:04:41,749
You know what they say.
"When you assume..."
110
00:04:41,782 --> 00:04:42,650
I don't.
111
00:04:42,683 --> 00:04:43,951
Well, right.
112
00:04:43,984 --> 00:04:45,018
I mean, you-you don't.
113
00:04:45,052 --> 00:04:46,520
You don't
because you have a gut,
114
00:04:46,554 --> 00:04:47,788
which is...
115
00:04:47,821 --> 00:04:49,323
way different.
116
00:04:49,357 --> 00:04:50,624
Uh, there are a bunch
of rags in there.
117
00:04:50,658 --> 00:04:52,025
Killer's DNA could be on them.
Yeah.
118
00:04:52,059 --> 00:04:54,027
I'll bring them up to Abby
as soon as I unpack him.
119
00:04:54,061 --> 00:04:55,829
Hey, boss.
120
00:04:56,864 --> 00:04:59,667
Guy's name is Ozzie Duncan.
121
00:04:59,700 --> 00:05:01,602
First he said he didn't steal
the van, then he says he did.
122
00:05:02,903 --> 00:05:04,104
GIBBS:
Which one is it?
123
00:05:04,137 --> 00:05:05,205
McGEE:
Second story checks out.
124
00:05:05,238 --> 00:05:08,409
He hot-wired the van
in a grocery store parking lot.
125
00:05:08,442 --> 00:05:09,410
He had no idea
what was in the back
126
00:05:09,443 --> 00:05:11,912
or that the van he was lifting
was even stolen.
127
00:05:11,945 --> 00:05:13,581
The van was originally stolen
128
00:05:13,614 --> 00:05:15,549
from outside the owner's house
ten days ago.
129
00:05:15,583 --> 00:05:17,585
That's just before
the commander went missing.
130
00:05:17,618 --> 00:05:18,786
Well, there's a good chance
the original thief
131
00:05:18,819 --> 00:05:20,854
was involved with the murder.
Next of kin?
132
00:05:20,888 --> 00:05:22,890
Reeves is, uh, talking
to the commander's wife now.
133
00:05:22,923 --> 00:05:24,758
WOMAN:
Last time
134
00:05:24,792 --> 00:05:28,095
I saw James was...
135
00:05:28,128 --> 00:05:30,564
the day he disappeared.
Yeah.
136
00:05:30,598 --> 00:05:32,833
A week ago today.
Yeah.
137
00:05:33,901 --> 00:05:36,937
He went to work.
138
00:05:36,970 --> 00:05:40,574
And after that, he stopped
to visit with his mother.
139
00:05:40,608 --> 00:05:42,610
The hospice nurse
said that he was there
140
00:05:42,643 --> 00:05:45,413
between 7:00 and 8:00, but...
141
00:05:45,446 --> 00:05:47,881
he never made it home
after that.
142
00:05:47,915 --> 00:05:50,418
And what about his mother?
143
00:05:50,451 --> 00:05:52,886
Did she remember
anything unusual?
144
00:05:52,920 --> 00:05:56,056
No. No, she was in hospice.
145
00:05:56,089 --> 00:05:58,592
She was...
146
00:05:58,626 --> 00:06:01,795
she was almost incoherent.
147
00:06:01,829 --> 00:06:03,964
She died two days later.
148
00:06:03,997 --> 00:06:05,533
I'm sorry.
149
00:06:05,566 --> 00:06:07,701
Do you ever just feel like...
150
00:06:07,735 --> 00:06:10,638
like it's all too much?
151
00:06:10,671 --> 00:06:12,806
I don't know
152
00:06:12,840 --> 00:06:15,543
how to live without him.
153
00:06:15,576 --> 00:06:17,878
Mrs. Willis...
154
00:06:17,911 --> 00:06:20,748
the CACO can connect you
with a grief counselor.
155
00:06:20,781 --> 00:06:22,683
No, I don't want a therapist.
I think
156
00:06:22,716 --> 00:06:23,884
it might be helpful
for you to sit down with...
157
00:06:23,917 --> 00:06:25,753
Everything that I told you,
158
00:06:25,786 --> 00:06:26,987
I told them all already
159
00:06:27,020 --> 00:06:28,622
when James went missing.
160
00:06:28,656 --> 00:06:30,190
I told the police,
161
00:06:30,223 --> 00:06:33,761
the Navy Absentee person,
the private investigator.
162
00:06:33,794 --> 00:06:35,062
None of them did their job.
163
00:06:35,095 --> 00:06:36,630
What P.I.?
164
00:06:36,664 --> 00:06:37,831
You said you spoke to
a private investigator.
165
00:06:37,865 --> 00:06:40,768
Who was it?
166
00:06:40,801 --> 00:06:43,036
I-I don't know.
I think I... (sniffles)
167
00:06:43,070 --> 00:06:46,940
Uh, I have his card in here.
Um...
168
00:06:46,974 --> 00:06:50,010
he came to the house
looking for James.
169
00:06:50,043 --> 00:06:53,614
I thought he was
working with NCIS.
170
00:06:53,647 --> 00:06:54,882
He wasn't?
171
00:06:54,915 --> 00:06:56,650
REEVES:
Gibbs.
172
00:06:56,684 --> 00:06:58,586
Yeah, there's a P.I.
working on this case.
173
00:06:58,619 --> 00:07:00,087
I think you're gonna want
to talk to him.
174
00:07:01,822 --> 00:07:03,691
MAN (over intercom):
In the garage.
175
00:07:23,777 --> 00:07:25,846
Tobias.
176
00:07:27,681 --> 00:07:30,217
What the hell is going on?
177
00:07:30,250 --> 00:07:33,020
What's going on?
178
00:07:33,053 --> 00:07:35,623
You got me fired, remember?
179
00:07:37,691 --> 00:07:40,694
You're parking your car
in the driveway now.
You would've known that
180
00:07:40,728 --> 00:07:42,796
had you bothered
to answer any of my calls.
181
00:07:42,830 --> 00:07:46,667
Oh. Tobias C. Fornell,
182
00:07:46,700 --> 00:07:48,869
licensed private investigator.
183
00:07:52,706 --> 00:07:55,709
Ain't life grand?
184
00:08:05,152 --> 00:08:06,219
He is right behind me,
185
00:08:06,253 --> 00:08:07,555
and you got to say no.
186
00:08:07,588 --> 00:08:09,089
Say no to what?
187
00:08:09,122 --> 00:08:10,223
(door opens)
188
00:08:10,257 --> 00:08:11,258
Director.
189
00:08:11,291 --> 00:08:13,193
It is good
190
00:08:13,226 --> 00:08:14,728
to see you.
Likewise.
191
00:08:14,762 --> 00:08:16,029
To what do I owe this pleasure?
192
00:08:16,063 --> 00:08:17,197
The Commander Willis case.
193
00:08:17,230 --> 00:08:19,166
It was my understanding...
Yeah.
194
00:08:19,199 --> 00:08:20,568
Yeah, I was canned
from the Bureau
195
00:08:20,601 --> 00:08:21,602
thanks to his testimony
196
00:08:21,635 --> 00:08:23,203
in court.
197
00:08:23,236 --> 00:08:25,205
Hey. It happens.
198
00:08:25,238 --> 00:08:26,306
I told him.
199
00:08:26,339 --> 00:08:28,308
We don't normally work
with P.I.s.
200
00:08:28,341 --> 00:08:29,877
Are you mad at me
for some reason?
201
00:08:29,910 --> 00:08:31,745
No.
202
00:08:31,779 --> 00:08:34,181
You're into P.I. work now?
I am,
203
00:08:34,214 --> 00:08:37,117
and I got to say,
it's been good for the soul.
204
00:08:38,085 --> 00:08:40,220
Anyway, your victim,
205
00:08:40,253 --> 00:08:42,189
Commander Willis, took out
Mm-hmm.
206
00:08:42,222 --> 00:08:43,557
multiple high-interest loans
207
00:08:43,591 --> 00:08:45,793
from a place called
Cash-Line Direct.
208
00:08:45,826 --> 00:08:47,327
He was late in paying them back.
209
00:08:47,360 --> 00:08:50,731
The company's collection calls
went unanswered for weeks.
210
00:08:50,764 --> 00:08:52,099
And they hired you
to track him down.
211
00:08:52,132 --> 00:08:53,333
When I showed up at the door,
212
00:08:53,366 --> 00:08:55,202
wife told me
that he was missing.
213
00:08:55,235 --> 00:08:56,536
And that was yesterday.
214
00:08:57,671 --> 00:08:58,939
It was three days ago.
215
00:08:58,972 --> 00:09:01,174
So you got a jump on tracking
216
00:09:01,208 --> 00:09:02,810
Commander Willis' movements.
217
00:09:02,843 --> 00:09:04,645
And I'm more than willing
to share what I have so far.
218
00:09:04,678 --> 00:09:07,815
Well, using Agent... Mr. Fornell
219
00:09:07,848 --> 00:09:09,316
as a source
220
00:09:09,349 --> 00:09:11,318
makes sense to me.
221
00:09:11,351 --> 00:09:12,986
Gibbs?
222
00:09:15,355 --> 00:09:16,189
Sure.
223
00:09:16,223 --> 00:09:18,191
Then have at it.
224
00:09:18,225 --> 00:09:20,994
I'll run the briefing
from my office.
225
00:09:21,028 --> 00:09:22,262
Director, it is so good
226
00:09:22,295 --> 00:09:24,564
to be working with you again.
Likewise.
227
00:09:28,368 --> 00:09:31,071
It's impressive.
228
00:09:31,104 --> 00:09:33,674
Does this desk make me
look important, guys?
229
00:09:33,707 --> 00:09:35,809
I really like the vibe in here.
230
00:09:35,843 --> 00:09:37,377
Still no sign of Gibbs?
231
00:09:37,410 --> 00:09:38,979
Oh.
232
00:09:39,012 --> 00:09:40,347
Uh, well, actually,
he just called.
233
00:09:40,380 --> 00:09:42,315
He said he got held up
and to start without him.
234
00:09:42,349 --> 00:09:44,985
Oh.
235
00:09:45,018 --> 00:09:47,187
Then let's do this.
236
00:09:50,758 --> 00:09:54,261
Our victim, Commander Willis,
worked at the Pentagon.
237
00:09:54,294 --> 00:09:56,063
McGEE: Job could've gotten him
mixed up in something.
238
00:09:56,096 --> 00:09:58,198
Unlikely. He worked
in the Support Services office.
239
00:09:58,231 --> 00:09:59,232
Dealt with phones
240
00:09:59,266 --> 00:10:01,034
and equipment maintenance.
241
00:10:01,068 --> 00:10:02,269
Nothing classified.
242
00:10:02,302 --> 00:10:03,704
What about his record?
Nothing on it
243
00:10:03,737 --> 00:10:05,372
except for his debt
to Cash-Line Direct.
244
00:10:05,405 --> 00:10:07,374
At first glance,
he looked like a Boy Scout.
245
00:10:07,407 --> 00:10:08,608
But he's not?
246
00:10:15,115 --> 00:10:16,216
Oh, that is beautiful.
247
00:10:16,249 --> 00:10:18,385
Not what I was expecting.
What?
248
00:10:18,418 --> 00:10:21,054
From a guy
who also uses a corkboard?
249
00:10:21,088 --> 00:10:23,223
Tobias, is that
250
00:10:23,256 --> 00:10:25,058
the Sky-Glove 4800?
251
00:10:25,092 --> 00:10:28,195
Oh, McGee, you-you got
a little drool there.
252
00:10:28,228 --> 00:10:29,797
Whoa.
253
00:10:32,332 --> 00:10:33,433
Security footage
254
00:10:33,466 --> 00:10:36,236
from the Oxtail Grill
in D.C. last month.
255
00:10:36,269 --> 00:10:39,072
That is Commander Willis.
256
00:10:40,073 --> 00:10:41,709
Ooh.
257
00:10:41,742 --> 00:10:43,410
I ID'd the guy
258
00:10:43,443 --> 00:10:45,713
he's fighting with
as another Navy commander.
259
00:10:45,746 --> 00:10:46,980
Sean Evans.
260
00:10:47,014 --> 00:10:48,415
It got pretty heated.
261
00:10:48,448 --> 00:10:50,050
Did you talk to Evans?
No.
262
00:10:50,083 --> 00:10:51,785
He's stationed
on the USS Hoover.
263
00:10:51,819 --> 00:10:53,086
That's in port in Norfolk.
264
00:10:53,120 --> 00:10:54,822
Yeah, but without my FBI creds,
265
00:10:54,855 --> 00:10:56,323
I couldn't get access to board.
266
00:10:56,356 --> 00:10:58,291
Should've had Gibbs
pull a string.
I tried.
267
00:10:58,325 --> 00:11:00,861
And he said no?
He didn't say anything.
268
00:11:00,894 --> 00:11:02,796
He's been avoiding me.
269
00:11:02,830 --> 00:11:04,197
He didn't want me on this case.
270
00:11:04,231 --> 00:11:05,799
Didn't show up to this briefing.
271
00:11:05,833 --> 00:11:07,367
Till I saw him today,
272
00:11:07,400 --> 00:11:09,136
he hadn't called in weeks.
273
00:11:09,169 --> 00:11:10,904
He may feel bad
for ratting you out.
274
00:11:10,938 --> 00:11:11,805
Why would he feel bad?
275
00:11:11,839 --> 00:11:13,240
Look at me.
276
00:11:13,273 --> 00:11:14,441
I'm over it.
277
00:11:14,474 --> 00:11:16,176
I'm thriving.
278
00:11:16,209 --> 00:11:19,079
Plus, he did the right thing.
279
00:11:19,112 --> 00:11:21,715
He made sure
that justice
280
00:11:21,749 --> 00:11:23,383
was served.
281
00:11:23,416 --> 00:11:25,919
So why would he be dodging me?
282
00:11:27,220 --> 00:11:29,089
Maybe you three could do
a little investigating.
283
00:11:29,122 --> 00:11:32,125
Oh, no.
Oh, hell no.
We don't investigate Gibbs.
284
00:11:35,362 --> 00:11:36,463
(knock on door)
285
00:11:36,496 --> 00:11:38,331
Oh, hold on.
286
00:11:39,499 --> 00:11:41,935
(sighs)
Gibbs.
287
00:11:41,969 --> 00:11:43,904
Anything?
288
00:11:43,937 --> 00:11:45,372
Gabriel Hicks,
289
00:11:45,405 --> 00:11:46,740
a man about town.
290
00:11:46,774 --> 00:11:48,241
I tracked quite a few movements
this week,
291
00:11:48,275 --> 00:11:51,211
but they didn't
add up to much.
292
00:11:51,244 --> 00:11:53,180
We just need
to be patient.
293
00:11:53,213 --> 00:11:54,447
Oh, yeah. Patience.
294
00:11:54,481 --> 00:11:57,317
Got it.
Real good at that.
295
00:11:57,350 --> 00:11:59,352
Hey, some good news.
296
00:11:59,386 --> 00:12:02,255
I'm making headway
with Jessica Shaeffer.
297
00:12:02,289 --> 00:12:04,257
As long as she's his lawyer,
she's not giving us a thing.
298
00:12:04,291 --> 00:12:06,293
Well, not knowingly,
299
00:12:06,326 --> 00:12:08,461
but people slip up
when they get comfortable.
300
00:12:08,495 --> 00:12:09,930
Yeah, well, I know you.
301
00:12:09,963 --> 00:12:12,099
You're friends.
302
00:12:12,132 --> 00:12:14,301
You're not working
her hard enough.
303
00:12:14,334 --> 00:12:16,870
Look, sooner or later,
we will find the evidence
304
00:12:16,904 --> 00:12:18,371
to put Hicks away for good.
305
00:12:18,405 --> 00:12:20,207
Later's not gonna work.
Why? What happened?
306
00:12:20,240 --> 00:12:22,976
Fornell.
307
00:12:23,010 --> 00:12:25,478
I can't stand looking at him.
308
00:12:26,346 --> 00:12:28,515
(Gibbs sighs)
309
00:12:28,548 --> 00:12:32,820
It's like I'm lying
right to his face.
310
00:12:32,853 --> 00:12:34,487
Wait, he still doesn't know
he was right?
311
00:12:34,521 --> 00:12:36,890
You haven't told him
that Hicks is guilty?
312
00:12:36,924 --> 00:12:39,126
I don't want him knowing
until we arrest Hicks.
313
00:12:39,159 --> 00:12:41,528
Don't try to change
my mind on this, Jack.
314
00:12:41,561 --> 00:12:42,796
I'm not.
I got to protect him
315
00:12:42,830 --> 00:12:44,231
from himself.
316
00:12:44,264 --> 00:12:45,232
You're right.
317
00:12:45,265 --> 00:12:48,368
I am?
Yeah.
318
00:12:48,401 --> 00:12:51,504
Fornell lost everything for what
we all thought was justice.
319
00:12:51,538 --> 00:12:53,306
But if he knew the truth,
320
00:12:53,340 --> 00:12:56,109
who knows how far he'd go
to bring Hicks down?
321
00:12:58,611 --> 00:13:00,914
I get why you didn't tell him.
322
00:13:00,948 --> 00:13:02,883
And you still think I should.
323
00:13:02,916 --> 00:13:04,852
(phone ringing)
324
00:13:07,420 --> 00:13:08,889
Yeah, Palmer.
325
00:13:08,922 --> 00:13:11,391
I'll be right down.
326
00:13:11,424 --> 00:13:15,162
My neighbor quit his job
to become a beekeeper
327
00:13:15,195 --> 00:13:18,999
and said that bees
can read his emotions.
328
00:13:19,032 --> 00:13:22,602
He only gets stung when
he's upset or distracted.
329
00:13:22,635 --> 00:13:26,073
I-Isn't it amazing
how connected we all are?
330
00:13:26,106 --> 00:13:28,441
There's even a bond
between human and honeybee.
331
00:13:28,475 --> 00:13:30,343
Why are we talking bees?
332
00:13:30,377 --> 00:13:34,014
I read an online profile
for Commander Willis here.
333
00:13:34,047 --> 00:13:37,184
It said that he dabbled
in beekeeping. (chuckles)
334
00:13:39,219 --> 00:13:41,421
It is a reach, I know.
335
00:13:41,454 --> 00:13:43,490
It-It-It's important for me
to speak with the dead,
336
00:13:43,523 --> 00:13:46,259
but I don't have nearly
as many historical references
337
00:13:46,293 --> 00:13:47,995
to draw from as Dr. Mallard.
338
00:13:48,028 --> 00:13:49,296
So you reach.
339
00:13:49,329 --> 00:13:50,597
Own it.
340
00:13:50,630 --> 00:13:53,566
Well, yeah.
341
00:13:53,600 --> 00:13:56,003
I'll just do that then.
342
00:13:56,036 --> 00:13:57,871
I'll own the reach.
343
00:13:57,905 --> 00:14:00,440
Thank you, Jethro.
344
00:14:00,473 --> 00:14:01,942
Own it faster.
Right.
345
00:14:01,975 --> 00:14:04,511
Uh, moving on.
Uh, the cause of death
346
00:14:04,544 --> 00:14:07,114
was, as suspected, the single
gunshot wound to the head.
347
00:14:07,147 --> 00:14:08,348
Bullet?
A .380,
348
00:14:08,381 --> 00:14:09,649
recovered and
currently with Abby.
349
00:14:09,682 --> 00:14:11,618
She also has
all of those rags
350
00:14:11,651 --> 00:14:13,053
that were stuffed in
beside the body.
351
00:14:13,086 --> 00:14:15,355
Oh, and the drum itself,
352
00:14:15,388 --> 00:14:19,326
which happened to be holding
more than just Commander Willis.
353
00:14:23,163 --> 00:14:24,464
Acid.
354
00:14:24,497 --> 00:14:26,133
It's a base, actually.
355
00:14:26,166 --> 00:14:28,601
When I was unpacking the body,
I saw that his feet
356
00:14:28,635 --> 00:14:30,971
must've been sitting in it
at the bottom of the drum.
357
00:14:31,004 --> 00:14:33,406
How much?
Less than a gallon.
358
00:14:33,440 --> 00:14:35,075
Abby identified it
as sodium hydroxide,
359
00:14:35,108 --> 00:14:36,143
more commonly known as...
360
00:14:36,176 --> 00:14:37,544
Lye.
361
00:14:37,577 --> 00:14:39,913
Dissolving a body.
362
00:14:39,947 --> 00:14:42,615
Good way to get rid of evidence.
Yeah.
363
00:14:42,649 --> 00:14:44,617
Except such
a small amount of lye
364
00:14:44,651 --> 00:14:46,653
never would've gotten
the whole job done,
365
00:14:46,686 --> 00:14:47,587
which, of course,
366
00:14:47,620 --> 00:14:50,958
begs the question...
367
00:14:50,991 --> 00:14:54,627
Commander...
368
00:14:54,661 --> 00:14:57,230
what was your
killer thinking?
369
00:15:00,667 --> 00:15:02,569
EVANS: I knew he was missing,
but you're telling me
370
00:15:02,602 --> 00:15:05,005
somebody killed him?
371
00:15:05,038 --> 00:15:07,340
Willis is dead?
BISHOP: Yes.
372
00:15:07,374 --> 00:15:11,144
How did you know
Commander Willis?
373
00:15:11,178 --> 00:15:13,213
We went to the academy together.
374
00:15:13,246 --> 00:15:15,348
He was as close to a brother
as I've got.
375
00:15:20,187 --> 00:15:21,621
(over phone):
Come on.
376
00:15:21,654 --> 00:15:23,256
(grunting)
377
00:15:23,290 --> 00:15:24,557
Yeah, okay.
378
00:15:24,591 --> 00:15:26,426
Turn it off.
379
00:15:26,459 --> 00:15:28,495
What were you fighting about?
380
00:15:28,528 --> 00:15:32,265
Money.
381
00:15:32,299 --> 00:15:33,566
His mom was sick.
382
00:15:33,600 --> 00:15:35,635
It was a rare kind of cancer.
383
00:15:35,668 --> 00:15:38,938
He wanted her to have the best
care, but he couldn't afford it.
384
00:15:43,710 --> 00:15:45,678
I loaned him $8,000.
385
00:15:45,712 --> 00:15:47,647
It was a lot of money.
I needed it back.
386
00:15:47,680 --> 00:15:51,051
When he said he didn't have it,
I got angry and...
387
00:15:51,084 --> 00:15:53,720
said some things
I shouldn't have.
388
00:15:53,753 --> 00:15:56,356
A week ago today, can you
account for your whereabouts?
389
00:15:56,389 --> 00:15:59,292
Look, I can see
where your heads are at.
390
00:15:59,326 --> 00:16:01,361
But I never
would have killed Willis.
391
00:16:01,394 --> 00:16:04,264
He was my friend.
392
00:16:04,297 --> 00:16:06,966
Besides, he paid me back
three weeks ago.
393
00:16:11,471 --> 00:16:14,207
And then she said,
"I love you, too."
394
00:16:14,241 --> 00:16:17,177
And then Bert the Hippo, he gave
the bunny a great big hug
395
00:16:17,210 --> 00:16:19,046
and he promised
that, that they would
396
00:16:19,079 --> 00:16:21,448
wear matching collars
from that day forward.
397
00:16:21,481 --> 00:16:22,649
The end.
398
00:16:22,682 --> 00:16:25,385
Good night, Johnny.
Good night, Morgan.
399
00:16:25,418 --> 00:16:26,619
(Reeves clears throat)
400
00:16:26,653 --> 00:16:27,620
What's all this?
401
00:16:27,654 --> 00:16:30,190
It's my bedtime story
402
00:16:30,223 --> 00:16:31,724
for the twins' video anthology.
403
00:16:31,758 --> 00:16:33,660
Clay, I've got you down
for chapter 22.
404
00:16:33,693 --> 00:16:35,595
How do you find the time
to put all this together?
405
00:16:35,628 --> 00:16:37,230
ABBY:
That is a good question.
406
00:16:37,264 --> 00:16:38,565
McGee, since
the twins were born,
407
00:16:38,598 --> 00:16:39,766
you haven't even missed a step
at work.
408
00:16:39,799 --> 00:16:40,833
So, what do you got, Abbs?
409
00:16:40,867 --> 00:16:43,636
See how he just dove
right back into work there?
410
00:16:43,670 --> 00:16:45,205
Abbs, you told us
to get our butts down here.
411
00:16:45,238 --> 00:16:46,773
Um, well, I'm still
analyzing the rags
412
00:16:46,806 --> 00:16:49,476
that were found in the drum
with Commander Willis' body,
413
00:16:49,509 --> 00:16:51,544
but at first glance,
it looks like they were used
414
00:16:51,578 --> 00:16:53,080
to clean up the location
where he was shot.
415
00:16:53,113 --> 00:16:54,414
And what about the bullet?
416
00:16:54,447 --> 00:16:56,616
That's why I wanted
your butts down here.
417
00:16:56,649 --> 00:16:58,618
So, I ran ballistics.
418
00:16:58,651 --> 00:17:03,123
The weapon used to shoot
Commander Willis was a .380.
419
00:17:03,156 --> 00:17:05,058
REEVES:
Was it in the system?
ABBY: No.
420
00:17:05,092 --> 00:17:07,660
But two bullets with the
same striations were.
421
00:17:07,694 --> 00:17:08,728
McGEE: Two other
people were killed
422
00:17:08,761 --> 00:17:10,463
with the same gun
in the same way.
423
00:17:10,497 --> 00:17:12,599
Yeah. Execution style.
424
00:17:12,632 --> 00:17:14,301
And both within the last year.
425
00:17:14,334 --> 00:17:16,269
Are the cases related?
No.
426
00:17:16,303 --> 00:17:19,106
The only link is that they
were both murders-for-hire
427
00:17:19,139 --> 00:17:21,641
carried out by some
unidentified hit man,
428
00:17:21,674 --> 00:17:23,276
which means...
429
00:17:23,310 --> 00:17:25,812
Someone put out a professional
hit on Commander Willis.
430
00:17:34,554 --> 00:17:37,490
Hey, yo. Look who I found
in the lobby.
431
00:17:37,524 --> 00:17:38,825
FORNELL:
Leave the FBI,
432
00:17:38,858 --> 00:17:40,627
it's Lord of the Flies
down there.
433
00:17:40,660 --> 00:17:42,495
Security got out
the pitchforks
434
00:17:42,529 --> 00:17:43,563
when I tried to
come up unescorted.
435
00:17:43,596 --> 00:17:44,764
McGee, what do we know?
436
00:17:44,797 --> 00:17:47,567
Well, Commander Willis was shot
by an unidentified hit man
437
00:17:47,600 --> 00:17:49,769
who committed two other
unrelated murders.
438
00:17:50,670 --> 00:17:51,871
BISHOP:
Can you confirm that?
439
00:17:51,904 --> 00:17:52,739
Gibbs.
440
00:17:55,242 --> 00:17:56,543
Fancy meeting you here.
441
00:17:58,211 --> 00:17:59,679
Where you going?
GIBBS:
I got to get a thing.
442
00:17:59,712 --> 00:18:01,114
I think I'm catching
something.
443
00:18:01,148 --> 00:18:02,449
Sounds important.
444
00:18:02,482 --> 00:18:03,550
BISHOP: Yeah, okay,
thank you for your help.
445
00:18:03,583 --> 00:18:06,353
Got something.
446
00:18:06,386 --> 00:18:08,888
I just confirmed
that six months ago,
447
00:18:08,921 --> 00:18:12,559
Commander Willis served on the
jury of a high-profile trial.
448
00:18:12,592 --> 00:18:14,827
The People v.
Albert Hathaway.
449
00:18:14,861 --> 00:18:17,397
The Ponzi King?
Bernie Madoff wannabe.
450
00:18:17,430 --> 00:18:18,631
TORRES: That thing was in
the news for, like, months.
451
00:18:18,665 --> 00:18:20,233
Hathaway was
an investment advisor
452
00:18:20,267 --> 00:18:22,402
who cheated his clients
out of millions of dollars.
453
00:18:22,435 --> 00:18:24,704
And Commander Willis was on
the jury that convicted him?
454
00:18:24,737 --> 00:18:26,539
He was foreman.
455
00:18:26,573 --> 00:18:28,708
So, we're thinking Hathaway
pulled off the hit from prison?
456
00:18:31,178 --> 00:18:33,446
JESSICA:
He has got plenty
of connections,
457
00:18:33,480 --> 00:18:34,614
and, from what I heard,
458
00:18:34,647 --> 00:18:36,583
Hathaway's a real
piece of work.
459
00:18:36,616 --> 00:18:39,619
Thanks. Smartest
person in the room.
460
00:18:39,652 --> 00:18:40,687
according to him.
461
00:18:40,720 --> 00:18:43,623
(chuckles)
And what about the jury?
462
00:18:43,656 --> 00:18:45,858
What about 'em?
I don't know.
Did you hear anything?
463
00:18:45,892 --> 00:18:48,228
They were sequestered for months
on a trial
464
00:18:48,261 --> 00:18:50,397
where everyone knew the guy was
guilty from day one.
465
00:18:50,430 --> 00:18:51,531
That's frustrating.
466
00:18:51,564 --> 00:18:53,766
For sure.
467
00:18:53,800 --> 00:18:56,703
What?
Jack, what are
we doing here?
468
00:18:56,736 --> 00:18:58,671
These questions you're asking--
469
00:18:58,705 --> 00:19:00,940
it isn't insider lawyer
information.
470
00:19:00,973 --> 00:19:02,775
You could have looked it up
online.
471
00:19:04,611 --> 00:19:06,213
Okay.
472
00:19:06,246 --> 00:19:09,216
I need to talk to you
about Gabriel Hicks.
473
00:19:09,249 --> 00:19:12,385
You know I can't discuss him.
474
00:19:12,419 --> 00:19:14,387
He's still my client.
I know that.
475
00:19:14,421 --> 00:19:17,757
You were never a hundred percent
sold on Hicks' innocence.
476
00:19:17,790 --> 00:19:18,858
I get that.
477
00:19:18,891 --> 00:19:19,959
Jess, it's more than that.
478
00:19:19,992 --> 00:19:21,528
Listen, Jack.
479
00:19:21,561 --> 00:19:23,696
He was exonerated,
and rightfully so.
480
00:19:23,730 --> 00:19:25,732
I just need you to hear me out.
481
00:19:25,765 --> 00:19:27,434
I can't discuss him.
482
00:19:27,467 --> 00:19:28,368
Here you go.
483
00:19:28,401 --> 00:19:30,403
Thank you.
484
00:19:35,642 --> 00:19:37,210
I should go.
485
00:19:37,244 --> 00:19:38,745
I really am behind on work.
486
00:19:38,778 --> 00:19:40,847
No. No, no. Stay.
487
00:19:40,880 --> 00:19:42,549
Stay.
488
00:19:42,582 --> 00:19:44,817
You're right.
I won't bring him up again.
489
00:19:44,851 --> 00:19:46,553
Please.
490
00:19:46,586 --> 00:19:48,355
You're the only friend I have
491
00:19:48,388 --> 00:19:50,557
who will watch
reality TV with me,
492
00:19:50,590 --> 00:19:52,859
so I'd be really bored.
493
00:19:54,427 --> 00:19:57,264
You have my eggs.
494
00:19:57,297 --> 00:19:59,466
Oh, yeah. I'm not
into scrambled, no.
I don't want this.
495
00:20:02,669 --> 00:20:03,936
I didn't do it.
496
00:20:03,970 --> 00:20:05,305
You didn't do
what, exactly?
497
00:20:05,338 --> 00:20:06,473
Any of it.
498
00:20:06,506 --> 00:20:07,807
Any of what?
499
00:20:07,840 --> 00:20:10,410
Mishandling of peoples'
finances.
500
00:20:10,443 --> 00:20:13,646
My executive assistant had
access to all my passwords;
501
00:20:13,680 --> 00:20:15,748
she's the one
that you want...
Mr. Hathaway,
502
00:20:15,782 --> 00:20:16,849
that's not why we're here.
503
00:20:16,883 --> 00:20:19,619
Do you know him?
504
00:20:20,320 --> 00:20:21,788
No, I don't believe I do.
505
00:20:21,821 --> 00:20:24,557
BISHOP:
His name is
Commander James Willis,
506
00:20:24,591 --> 00:20:27,427
and he was foreman on the jury
that put you in here.
507
00:20:27,460 --> 00:20:31,331
I've compartmentalized
large portions of the trial.
508
00:20:31,364 --> 00:20:34,901
Truly, the emotional trauma
was debilitating.
509
00:20:34,934 --> 00:20:37,804
I guess my not knowing
his exact face
510
00:20:37,837 --> 00:20:40,407
would be something akin to PTSD.
511
00:20:40,440 --> 00:20:41,808
Not even close, man.
512
00:20:47,447 --> 00:20:48,881
HATHAWAY:
The same man?
513
00:20:48,915 --> 00:20:50,750
The foreman?
514
00:20:50,783 --> 00:20:52,852
Yep.
You trying to
pin this on me?
515
00:20:52,885 --> 00:20:54,721
I've been in here
for six months.
516
00:20:54,754 --> 00:20:57,524
They took me directly
from sentencing to booking.
517
00:20:58,591 --> 00:20:59,726
Albert.
518
00:21:01,027 --> 00:21:02,362
Do you know any hit men?
519
00:21:02,395 --> 00:21:03,996
This is ridiculous.
520
00:21:04,030 --> 00:21:07,900
Maybe you do know one,
but, you know, PTSD...
521
00:21:09,402 --> 00:21:10,570
...made you forget.
522
00:21:10,603 --> 00:21:11,671
Hmm.
523
00:21:11,704 --> 00:21:13,072
I don't know anyone like that.
524
00:21:13,105 --> 00:21:15,842
Well, Mr. Hathaway,
when we listen
525
00:21:15,875 --> 00:21:17,610
to all the recordings
of the phone calls
526
00:21:17,644 --> 00:21:19,412
you've made in here,
you better hope
527
00:21:19,446 --> 00:21:21,581
we don't find you even talking
about the weather
528
00:21:21,614 --> 00:21:23,783
with someone who connects
back to this case.
529
00:21:30,823 --> 00:21:31,858
Hey, Abbs.
530
00:21:31,891 --> 00:21:33,426
Got your text.
What's going on?
531
00:21:37,029 --> 00:21:38,097
REEVES:
Hi, there, mate.
532
00:21:38,130 --> 00:21:39,599
Have a seat.
533
00:21:39,632 --> 00:21:41,868
Okay.
534
00:21:41,901 --> 00:21:45,738
McGee, we've been
thinking more
535
00:21:45,772 --> 00:21:48,508
about how you've been managing
536
00:21:48,541 --> 00:21:51,511
to stay on top of everything.
537
00:21:51,544 --> 00:21:52,812
REEVES:
This...
538
00:21:52,845 --> 00:21:54,881
is one of four coffee cups
539
00:21:54,914 --> 00:21:56,649
I pulled from your trash...
540
00:21:56,683 --> 00:21:59,852
today.
541
00:21:59,886 --> 00:22:01,120
But you weren't drinking coffee
out of these coffee cups,
542
00:22:01,153 --> 00:22:02,522
were you, McGee?
543
00:22:02,555 --> 00:22:03,790
I tested
544
00:22:03,823 --> 00:22:05,792
the remnants from the cup.
545
00:22:05,825 --> 00:22:08,761
Do you have anything
you'd like to say?
546
00:22:08,795 --> 00:22:11,097
Sure.
I've been drinking Caf-POW!
547
00:22:11,130 --> 00:22:12,865
That's great work.
548
00:22:12,899 --> 00:22:14,934
You know, the first step
of recovery is admitting
549
00:22:14,967 --> 00:22:16,669
you have a problem.
550
00:22:16,703 --> 00:22:18,405
What? I don't have a problem.
551
00:22:18,438 --> 00:22:20,473
Abby drinks this stuff
all day long.
552
00:22:20,507 --> 00:22:22,975
I have been building up
my tolerance for years.
553
00:22:23,009 --> 00:22:24,877
I need the extra caffeine
to stay awake, okay?
554
00:22:24,911 --> 00:22:26,746
There's not enough hours
during the day.
555
00:22:26,779 --> 00:22:29,148
I feel guilty when work
keeps me away from the twins,
556
00:22:29,181 --> 00:22:31,551
and I feel guilty when the twins
keep me away from work.
557
00:22:31,584 --> 00:22:36,656
McGee, you're like this giant
hamster on a giant guilt wheel.
558
00:22:36,689 --> 00:22:37,657
You need
559
00:22:37,690 --> 00:22:39,659
to get off
the wheel.
560
00:22:39,692 --> 00:22:42,128
Okay, I'll stop drinking it.
561
00:22:42,161 --> 00:22:44,163
Seriously?
Yeah, seriously.
562
00:22:44,196 --> 00:22:45,998
This tough love thing
totally works with me.
563
00:22:46,032 --> 00:22:47,934
It's, uh... it's very effective.
564
00:22:47,967 --> 00:22:49,135
So, what do you guys say?
565
00:22:49,168 --> 00:22:51,404
We stand up,
talk about the case?
566
00:22:51,438 --> 00:22:53,806
Yeah.
567
00:22:53,840 --> 00:22:55,107
Adjourned.
568
00:22:57,910 --> 00:23:01,648
So, the rags that were stuffed
in the drum with the body...
569
00:23:01,681 --> 00:23:03,450
They were used to clean
the murder location.
570
00:23:03,483 --> 00:23:05,818
Yes. The killer left no DNA,
571
00:23:05,852 --> 00:23:07,820
and it is
Commander Willis' blood.
572
00:23:07,854 --> 00:23:10,089
But the rags themselves,
they're made
573
00:23:10,122 --> 00:23:12,525
of a new, high-end microfiber
574
00:23:12,559 --> 00:23:15,094
that's sold wholesale
to various companies.
575
00:23:15,127 --> 00:23:16,963
How many?
A lot.
576
00:23:16,996 --> 00:23:20,800
But I was able to identify
a cleaning solution
577
00:23:20,833 --> 00:23:22,935
called Swiftex.
578
00:23:22,969 --> 00:23:25,972
It's specifically made to
dissolve biological matter.
579
00:23:26,005 --> 00:23:28,708
I cross-referenced
the rags with the cleaner,
580
00:23:28,741 --> 00:23:33,112
and I got a hit on a company
in D.C. that buys both in bulk.
581
00:23:33,145 --> 00:23:35,014
Crime Scene
Tru-Clean.
582
00:23:35,047 --> 00:23:38,685
Yeah, it's like a professional
crime scene cleaning company.
583
00:23:38,718 --> 00:23:41,020
That's a good job, Abbs.
Text me the address.
584
00:23:41,053 --> 00:23:42,154
Oh, uh, McGee,
585
00:23:42,188 --> 00:23:43,990
Bishop and Torres
are already there.
586
00:23:44,023 --> 00:23:47,960
I really just called you
down here for the intervention.
587
00:23:47,994 --> 00:23:50,530
Oh.
588
00:23:50,563 --> 00:23:53,800
WOMAN: The night your
sailor went missing,
589
00:23:53,833 --> 00:23:56,469
two of my workers
didn't show up for work.
590
00:23:56,503 --> 00:23:58,037
The Barrett brothers.
591
00:23:58,070 --> 00:23:59,572
What happened?
Next morning,
592
00:23:59,606 --> 00:24:00,907
I was doing inventory.
593
00:24:00,940 --> 00:24:02,742
Three liters of lye
were missing,
594
00:24:02,775 --> 00:24:06,913
along with four bottles
of Swiftex and my floor buffer.
595
00:24:06,946 --> 00:24:08,915
I confronted
'em about it.
596
00:24:08,948 --> 00:24:11,951
Michael and Joey Barrett
are their names.
597
00:24:11,984 --> 00:24:14,721
They stole the stuff.
Sure did.
598
00:24:14,754 --> 00:24:16,723
I fired 'em on the spot, and
if I don't see my floor buffer
599
00:24:16,756 --> 00:24:19,258
by tomorrow, they're gonna be
in a world of hurt.
600
00:24:19,291 --> 00:24:20,893
Do you happen to have
their home addresses?
601
00:24:20,927 --> 00:24:24,063
No, they move around so
much, I can't keep track.
602
00:24:24,096 --> 00:24:26,065
But if you want to find 'em,
I do know
603
00:24:26,098 --> 00:24:27,800
that they eat almost every meal
604
00:24:27,834 --> 00:24:29,769
at that disgusting place
over on Sixth.
605
00:24:29,802 --> 00:24:32,505
The raw food place?
No.
606
00:24:32,539 --> 00:24:35,007
The place that serves only pizza
and French fries.
607
00:24:35,041 --> 00:24:37,844
Can you imagine eating that crap
for every meal?
608
00:24:40,713 --> 00:24:43,516
BISHOP:
Mmm, my mouth is watering.
609
00:24:43,550 --> 00:24:44,984
Have you ever eaten there?
610
00:24:45,017 --> 00:24:47,153
No.
Mm.
611
00:24:47,186 --> 00:24:49,922
Well, it must be good
612
00:24:49,956 --> 00:24:52,559
if people are willing
to wait in line like that.
613
00:24:52,592 --> 00:24:54,994
A lot of times,
614
00:24:55,027 --> 00:24:56,863
people are idiots.
615
00:24:58,164 --> 00:24:59,832
Which one's which?
616
00:24:59,866 --> 00:25:00,833
Uh, this one is Michael,
617
00:25:00,867 --> 00:25:02,168
and...
618
00:25:02,201 --> 00:25:03,770
that's Brother Joey.
619
00:25:03,803 --> 00:25:06,072
TORRES: Are you guys seeing
what I'm doing out here?
620
00:25:06,105 --> 00:25:07,306
I'm killing it!
621
00:25:07,339 --> 00:25:09,742
BISHOP:
Mm, get over yourself, Nick.
622
00:25:09,776 --> 00:25:11,978
You're waiting in a line.
No, dude,
623
00:25:12,011 --> 00:25:14,747
I'm making all these people
believe that...
624
00:25:14,781 --> 00:25:17,584
a guy
with this body fat percentage
625
00:25:17,617 --> 00:25:19,619
would actually eat here.
626
00:25:19,652 --> 00:25:21,120
I'm fitting right in.
Oh, this feels good.
627
00:25:21,153 --> 00:25:22,088
This feels really good.
628
00:25:22,121 --> 00:25:24,691
You went to the briefing
at Fornell's place?
629
00:25:24,724 --> 00:25:25,858
Yeah. Why?
630
00:25:25,892 --> 00:25:27,059
How'd he seem?
631
00:25:27,093 --> 00:25:29,028
FORNELL:
I'm peachy.
632
00:25:29,061 --> 00:25:30,763
Thanks for asking.
633
00:25:30,797 --> 00:25:31,898
Tobias?
634
00:25:31,931 --> 00:25:34,901
Café table by the restaurant.
635
00:25:38,971 --> 00:25:40,640
What are you doing here?
636
00:25:40,673 --> 00:25:44,644
(chuckles) Wait, you're
surprised that I'm up to speed?
637
00:25:44,677 --> 00:25:49,148
I still have some contacts at
NCIS who will answer my calls.
638
00:25:49,181 --> 00:25:50,683
So,
639
00:25:50,717 --> 00:25:53,019
let's catch us
a couple of Barrett brothers.
640
00:25:53,052 --> 00:25:55,054
GIBBS:
You can't arrest anybody.
641
00:25:55,087 --> 00:25:58,024
I am well aware.
Hell, you can't even carry
a weapon.
642
00:25:58,057 --> 00:25:59,626
As a civilian, I can.
643
00:25:59,659 --> 00:26:01,027
Are you carrying
a weapon?
644
00:26:01,060 --> 00:26:04,731
I may have a little something
going on.
645
00:26:04,764 --> 00:26:06,999
How did you even get
on this frequency?
I've been working
646
00:26:07,033 --> 00:26:09,135
with you people for 15 years.
You think I don't know
647
00:26:09,168 --> 00:26:10,369
what frequency you're on?
648
00:26:10,402 --> 00:26:12,138
And don't tell me...
649
00:26:12,171 --> 00:26:14,641
Targets at your six,
Torres, heading north.
650
00:26:14,674 --> 00:26:15,975
Torres, move.
651
00:26:16,008 --> 00:26:17,076
JOEY: You always get
your order to go.
652
00:26:17,109 --> 00:26:18,044
MICHAEL:
What are you talking...?
653
00:26:18,077 --> 00:26:19,278
Tobias, stay.
654
00:26:19,311 --> 00:26:21,047
I'm not your poodle, Gibbs.
655
00:26:21,080 --> 00:26:22,849
JOEY:
I want to order pizza.
656
00:26:22,882 --> 00:26:24,150
Hey, Barretts.
No, I'm not...
657
00:26:24,183 --> 00:26:25,384
Don't move. NCIS.
658
00:26:25,417 --> 00:26:26,285
Go, go, go!
659
00:26:26,318 --> 00:26:29,155
(grunting)
660
00:26:29,188 --> 00:26:31,023
Fornell!
I got him!
661
00:26:32,391 --> 00:26:33,993
Look out.
662
00:26:34,026 --> 00:26:35,161
(panting)
663
00:26:35,194 --> 00:26:37,129
(tires screeching)
664
00:26:37,163 --> 00:26:39,165
(panting)
665
00:26:40,967 --> 00:26:42,769
(tires screech)
666
00:26:42,802 --> 00:26:44,871
Freeze!
667
00:26:47,106 --> 00:26:49,008
(clicking)
668
00:26:57,249 --> 00:26:58,651
(chuckles)
669
00:26:58,685 --> 00:27:00,152
Not bad.
670
00:27:13,365 --> 00:27:15,902
Mr. Fornell.
671
00:27:15,935 --> 00:27:18,671
Word traveled quickly about
your creative takedown.
672
00:27:18,705 --> 00:27:20,773
Well done.
Thank you.
673
00:27:20,807 --> 00:27:22,775
You know,
that's all I wanted from Gibbs.
674
00:27:22,809 --> 00:27:23,776
A little appreciation.
675
00:27:23,810 --> 00:27:26,045
Yeah, I heard
he took your Taser.
Smashed it
676
00:27:26,078 --> 00:27:27,747
on the ground
like an animal.
677
00:27:27,780 --> 00:27:29,916
Whatever's going on
with him, uh,
678
00:27:29,949 --> 00:27:31,918
I'm starting
to take it personally.
679
00:27:31,951 --> 00:27:34,053
MICHAEL:
It's not an operation.
Basically...
680
00:27:34,086 --> 00:27:35,287
Director, you have any idea?
681
00:27:35,321 --> 00:27:38,124
Couples therapy is not
in my job description.
682
00:27:38,157 --> 00:27:40,993
JOEY:
Michael was approached about
starting a business on the side.
683
00:27:41,027 --> 00:27:43,896
Damn it, Joey,
it's not a business.
Okay, fine!
684
00:27:43,930 --> 00:27:44,697
Doesn't Gibbs have a rule
685
00:27:44,731 --> 00:27:46,332
against putting suspects
together?
686
00:27:46,365 --> 00:27:47,867
He put 'em together
because he knew
687
00:27:47,900 --> 00:27:49,135
they'd do all the work
for him.
688
00:27:49,168 --> 00:27:51,738
Doesn't even have
to ask them a question.
689
00:27:51,771 --> 00:27:53,873
It's like I want to be mad
at him, but I just can't.
690
00:27:53,906 --> 00:27:56,208
We were hired by a hit man
to get rid of a body
691
00:27:56,242 --> 00:27:58,210
and clean up the mess.
Is that better?
692
00:27:58,244 --> 00:27:59,912
Just so you know,
this is the first time
693
00:27:59,946 --> 00:28:00,980
we ever worked for a hit man.
694
00:28:01,013 --> 00:28:02,048
No, you-you
didn't work for him.
695
00:28:02,081 --> 00:28:03,215
I let you help.
696
00:28:03,249 --> 00:28:04,316
He only talked to me.
697
00:28:04,350 --> 00:28:06,052
He hired me.
We only said yes
698
00:28:06,085 --> 00:28:07,053
for the money.
699
00:28:08,120 --> 00:28:09,856
Did he ask you that?
700
00:28:09,889 --> 00:28:12,925
You said if we cooperate,
he'll go easy on us. Look,
701
00:28:12,959 --> 00:28:14,927
the hit man shot
the Navy guy
702
00:28:14,961 --> 00:28:16,028
in an abandoned factory
behind this hospice.
703
00:28:16,062 --> 00:28:17,764
Enough, okay?
704
00:28:17,797 --> 00:28:18,865
We cleaned it up.
I told you to let me
705
00:28:18,898 --> 00:28:19,866
do the talking.
We were gonna
706
00:28:19,899 --> 00:28:20,599
dissolve the body
707
00:28:20,632 --> 00:28:22,068
in the barrel,
but we got fired
708
00:28:22,101 --> 00:28:23,435
before we could steal
enough lye.
709
00:28:23,469 --> 00:28:25,905
Damn it, Joey!
Could you let me talk, please?
710
00:28:27,473 --> 00:28:30,810
The hit man said we were
supposed to dump, not dissolve.
711
00:28:30,843 --> 00:28:32,879
We dumped the body in
the Potomac instead. That's it.
712
00:28:32,912 --> 00:28:35,214
The end.
State police
713
00:28:35,247 --> 00:28:36,949
pulled over a stolen vehicle.
714
00:28:36,983 --> 00:28:39,118
Found the body
in the back.
715
00:28:40,787 --> 00:28:44,090
Wait, someone stole
the van that I stole?
716
00:28:44,123 --> 00:28:46,092
You didn't dump the body?
717
00:28:46,125 --> 00:28:48,094
You said there was gonna
be a second cleanup.
718
00:28:48,127 --> 00:28:50,529
I was gonna dump
both bodies at once.
719
00:28:50,562 --> 00:28:52,965
You had one job.
720
00:28:52,999 --> 00:28:54,867
Dump the body.
721
00:28:54,901 --> 00:28:56,869
I was going to.
722
00:28:56,903 --> 00:28:58,004
What's second cleanup?
723
00:28:58,037 --> 00:29:00,539
It was supposed to happen
right after the first one,
724
00:29:00,572 --> 00:29:01,974
but it's been a week.
725
00:29:02,008 --> 00:29:03,910
Call still hasn't come.
726
00:29:03,943 --> 00:29:06,813
What call?
Hit man is putting
us up in a motel.
727
00:29:06,846 --> 00:29:08,815
It's the Stargazer
over on Dixon.
728
00:29:08,848 --> 00:29:11,350
One of us is supposed to stay
there all the time to pick up
729
00:29:11,383 --> 00:29:13,820
the landline when he calls
with the cleanup location.
730
00:29:13,853 --> 00:29:16,222
Which is what you should have
done, like I told you to.
731
00:29:16,255 --> 00:29:18,424
Oh, my God, you're not
the boss of me, Michael.
732
00:29:22,862 --> 00:29:24,230
Wow.
733
00:29:24,263 --> 00:29:27,233
They deal with dead bodies
734
00:29:27,266 --> 00:29:29,568
and eat nothing but junk,
735
00:29:29,601 --> 00:29:32,939
yet they live
like my Aunt Judy.
736
00:29:32,972 --> 00:29:34,340
They love to clean.
Hmm.
737
00:29:34,373 --> 00:29:35,908
(toilet flushing)
738
00:29:38,911 --> 00:29:40,412
Bathroom's clear.
739
00:29:40,446 --> 00:29:41,981
Took you guys long enough.
740
00:29:42,014 --> 00:29:44,016
You got to be kidding me.
Hey,
741
00:29:44,050 --> 00:29:45,918
Director Vance gave me the nod
to be here.
742
00:29:45,952 --> 00:29:48,520
Great.
It is great.
743
00:29:48,554 --> 00:29:50,857
It's great that I'm here.
It's great that you're here.
744
00:29:50,890 --> 00:29:52,358
It's great that I get
to sit here and watch you
745
00:29:52,391 --> 00:29:55,027
squirm for reasons
nobody knows but you.
746
00:29:55,061 --> 00:29:56,195
The whole damn thing
747
00:29:56,228 --> 00:29:58,330
is great.
748
00:29:58,364 --> 00:29:59,866
Uh, I'm gonna...
749
00:29:59,899 --> 00:30:01,968
go get some pizza and fries.
750
00:30:02,001 --> 00:30:03,202
I mean, we have
to sit here
751
00:30:03,235 --> 00:30:05,237
and wait for the hit man
to call, right?
752
00:30:05,271 --> 00:30:07,039
Who knows
how long we'll be here?
753
00:30:07,073 --> 00:30:08,607
(phone ringing)
754
00:30:08,640 --> 00:30:11,343
Look, Gibbs...
755
00:30:11,377 --> 00:30:14,380
I can't talk right now.
756
00:30:14,413 --> 00:30:15,982
You with Fornell?
757
00:30:16,015 --> 00:30:17,016
Yeah.
758
00:30:17,049 --> 00:30:18,517
Then I'll do the talking.
759
00:30:18,550 --> 00:30:20,920
Hicks is still inside
of his apartment.
760
00:30:20,953 --> 00:30:23,389
No activity for the past hour.
761
00:30:23,422 --> 00:30:24,556
That's it?
(sighs)
762
00:30:24,590 --> 00:30:26,959
Hey, I'll call you back.
763
00:30:27,960 --> 00:30:29,896
Jessica...
764
00:30:29,929 --> 00:30:32,098
I was coming to drop
some papers off to my client,
765
00:30:32,131 --> 00:30:33,399
and I saw your car.
766
00:30:38,137 --> 00:30:39,471
(sighs)
Hey.
767
00:30:39,505 --> 00:30:41,007
Hey, I can explain.
You know what,
768
00:30:41,040 --> 00:30:44,010
forget it.
There's nothing you can say.
769
00:30:44,043 --> 00:30:46,512
Hey. Hey, Jessica. Jessica.
770
00:30:46,545 --> 00:30:49,048
Jessica, I tried to
tell you at breakfast.
771
00:30:49,081 --> 00:30:50,449
I thought we were friends.
772
00:30:50,482 --> 00:30:52,284
This whole thing
has been one long con
773
00:30:52,318 --> 00:30:53,986
to get something on Hicks.
Listen to me,
774
00:30:54,020 --> 00:30:55,988
I am your friend,
and I'm worried about you.
775
00:30:56,022 --> 00:30:58,357
Hicks is a psychopath.
He's dangerous.
776
00:30:58,390 --> 00:31:00,993
I have to go.
Hey, he is
ambidextrous.
777
00:31:01,027 --> 00:31:02,995
Do you get it?
You think he's innocent
778
00:31:03,029 --> 00:31:05,631
because he's right-handed, but
I saw him at the batting cage.
779
00:31:05,664 --> 00:31:09,301
I saw him crush ball after ball
left-handed.
780
00:31:09,335 --> 00:31:10,937
You were following him then,
too?
781
00:31:10,970 --> 00:31:12,538
Please, just think
about what I'm telling you.
782
00:31:12,571 --> 00:31:14,340
Jack, go home.
783
00:31:14,373 --> 00:31:16,142
Before I decide
to go public
784
00:31:16,175 --> 00:31:19,145
with NCIS's harassment
of an innocent civilian.
785
00:31:27,119 --> 00:31:30,089
(coughing,
blowing nose)
786
00:31:33,059 --> 00:31:35,027
(sighs)
787
00:31:35,061 --> 00:31:37,063
(coughs)
788
00:31:38,264 --> 00:31:42,168
Watched phone never rings.
(grunts)
789
00:31:45,471 --> 00:31:48,040
Want to play charades?
790
00:31:48,074 --> 00:31:50,542
You go first.
791
00:31:53,279 --> 00:31:55,514
Okay, I've got one.
792
00:31:57,116 --> 00:32:00,119
Sounds like "brass mole."
793
00:32:00,152 --> 00:32:02,088
What do you
want from me?
794
00:32:02,121 --> 00:32:05,424
I want you to act
like your normal awful self,
795
00:32:05,457 --> 00:32:08,160
not this awful self.
Let it go.
796
00:32:08,194 --> 00:32:09,161
Why are you avoiding me?
797
00:32:09,195 --> 00:32:10,162
I'm not avoiding you.
You did the right thing
798
00:32:10,196 --> 00:32:11,297
in the courtroom.
799
00:32:11,330 --> 00:32:12,098
I know I did.
I'm over it.
800
00:32:12,131 --> 00:32:13,499
How many times
do I have to say that?
801
00:32:13,532 --> 00:32:15,167
You're over it, but you
keep bringing it up.
802
00:32:15,201 --> 00:32:17,169
Because you're avoiding me.
I'm not avoiding you.
803
00:32:17,203 --> 00:32:20,039
Gibbs, this is me.
804
00:32:22,008 --> 00:32:24,610
This is me.
805
00:32:24,643 --> 00:32:27,513
You do this
to other people,
806
00:32:27,546 --> 00:32:29,248
not to me.
807
00:32:32,051 --> 00:32:34,020
You were right.
808
00:32:34,053 --> 00:32:35,221
Okay?
809
00:32:35,254 --> 00:32:37,123
You were right.
810
00:32:37,156 --> 00:32:40,359
I told the truth about you
in the courtroom.
811
00:32:40,392 --> 00:32:42,061
I sunk your career.
812
00:32:42,094 --> 00:32:45,064
We've established that.
Afterwards,
813
00:32:45,097 --> 00:32:47,433
I found out
I did it for nothing.
814
00:32:47,466 --> 00:32:49,035
You were right.
815
00:32:49,068 --> 00:32:50,569
Hicks is guilty.
816
00:32:52,438 --> 00:32:54,673
He should have been
locked up all along.
817
00:32:56,442 --> 00:32:59,278
You sure?
Yeah.
818
00:32:59,311 --> 00:33:02,148
How could you not tell me that?
819
00:33:03,649 --> 00:33:07,053
Never mind.
We'll duke that out later.
820
00:33:07,086 --> 00:33:09,455
Right now
we've got to get Hicks.
821
00:33:09,488 --> 00:33:12,024
Tell me what you have
on him so far.
822
00:33:12,058 --> 00:33:14,160
Sloane and I--
we got it handled.
823
00:33:15,161 --> 00:33:17,596
You're shutting me out?
824
00:33:17,629 --> 00:33:20,099
I'm trying to protect you.
From what?
825
00:33:21,700 --> 00:33:24,303
I've got nothing left
to lose, Gibbs.
826
00:33:24,336 --> 00:33:27,005
The job, yeah,
I'm over that.
827
00:33:28,240 --> 00:33:30,076
But the way Emily looked at me
828
00:33:30,109 --> 00:33:32,244
when she found out
about all this...
829
00:33:32,278 --> 00:33:36,182
Tobias, I'm gonna
make this right.
830
00:33:36,215 --> 00:33:38,050
I'm gonna put this guy away.
831
00:33:38,084 --> 00:33:40,286
But you won't trust me
to keep my head.
832
00:33:40,319 --> 00:33:41,620
(door unlocking)
833
00:33:45,191 --> 00:33:48,127
That's all right.
834
00:33:49,595 --> 00:33:52,431
I wouldn't know how
to trust you now either.
835
00:33:58,537 --> 00:34:02,174
Uh, is he
coming back?
836
00:34:02,208 --> 00:34:04,576
No.
837
00:34:04,610 --> 00:34:07,079
Okay.
838
00:34:07,113 --> 00:34:10,282
(phone ringing)
839
00:34:17,723 --> 00:34:21,227
(man speaking indistinctly
over phone)
840
00:34:21,260 --> 00:34:22,261
30 minutes.
841
00:34:22,294 --> 00:34:24,730
We'll handle it.
842
00:34:26,332 --> 00:34:27,566
Got a location.
843
00:34:27,599 --> 00:34:28,867
Cleanup starts
in 30 minutes.
844
00:34:28,900 --> 00:34:30,136
The hit already happen?
845
00:34:30,169 --> 00:34:32,404
No.
846
00:34:32,438 --> 00:34:34,440
It's about to.
847
00:34:41,613 --> 00:34:42,648
Got it.
848
00:34:42,681 --> 00:34:45,151
Hey, and, Bishop,
watch your six.
849
00:34:45,184 --> 00:34:47,486
Location: 4236 Barker Avenue.
850
00:34:47,519 --> 00:34:49,655
All right, how much
time do we have?
851
00:34:49,688 --> 00:34:51,190
Well, cleanup happens in 30.
852
00:34:51,223 --> 00:34:52,658
So the hit can happen
any minute.
853
00:34:52,691 --> 00:34:55,494
Okay, 4236 Barker
is a residence.
854
00:34:55,527 --> 00:34:58,197
It's a house belonging
to Patrice Jansen.
855
00:34:58,230 --> 00:34:59,531
Well, I'm running
a search through our files.
856
00:34:59,565 --> 00:35:00,866
Her name sounds familiar.
You know it?
857
00:35:00,899 --> 00:35:03,235
No. Any reason why
she'd be targeted?
858
00:35:03,269 --> 00:35:05,571
Her passport was scanned
at Dulles 20 minutes ago.
859
00:35:05,604 --> 00:35:08,207
Looks like she's returning
from a week overseas.
860
00:35:09,475 --> 00:35:10,709
McGEE:
Oh, the reason
861
00:35:10,742 --> 00:35:12,544
Jansen's name sounded familiar
is 'cause
862
00:35:12,578 --> 00:35:14,180
I saw it on the juror list.
863
00:35:14,213 --> 00:35:16,582
She was on the jury for
the trial of Albert Hathaway,
864
00:35:16,615 --> 00:35:18,184
same as Commander Willis.
You think this Ponzi guy
865
00:35:18,217 --> 00:35:19,818
is killing the whole jury
that put him away?
866
00:35:19,851 --> 00:35:20,886
Get Gibbs.
(line ringing)
867
00:35:20,919 --> 00:35:22,721
Hi, you've reached Patrice.
868
00:35:22,754 --> 00:35:24,423
Sorry I missed your call.
(sighs)
869
00:35:24,456 --> 00:35:25,891
Jansen's phone's going
to voice mail.
870
00:35:25,924 --> 00:35:28,860
Gibbs is not picking up, either.
871
00:35:30,396 --> 00:35:32,398
(water bubbling)
872
00:35:53,385 --> 00:35:55,621
*
873
00:36:15,674 --> 00:36:17,543
(clattering)
874
00:36:33,459 --> 00:36:34,793
(meowing)
875
00:36:38,897 --> 00:36:40,466
(muffled yelling)
876
00:36:48,440 --> 00:36:50,609
You recognize him?
877
00:36:50,642 --> 00:36:51,677
No.
878
00:37:03,855 --> 00:37:06,625
NCIS.
(gasps)
879
00:37:09,395 --> 00:37:11,763
PATRICE:
Someone paid to have me killed?
880
00:37:11,797 --> 00:37:15,301
Why?
We think it was connected
to a jury you served on.
881
00:37:15,334 --> 00:37:16,702
The Hathaway trial?
882
00:37:16,735 --> 00:37:20,872
There's another victim,
also on the jury.
883
00:37:21,973 --> 00:37:23,642
Commander Willis?
884
00:37:23,675 --> 00:37:26,912
Uh, what do you mean "victim"?
885
00:37:26,945 --> 00:37:29,615
Are you saying James is dead?
886
00:37:29,648 --> 00:37:32,284
Yes.
887
00:37:32,318 --> 00:37:34,986
(gasps)
888
00:37:35,020 --> 00:37:36,755
Oh, my God.
889
00:37:36,788 --> 00:37:38,557
(gasps)
890
00:37:38,590 --> 00:37:39,758
I'm sorry.
891
00:37:39,791 --> 00:37:41,460
(voice breaking):
I can't...
892
00:37:41,493 --> 00:37:43,362
I can't do
this right now.
893
00:37:43,395 --> 00:37:44,996
(sniffles)
894
00:37:45,030 --> 00:37:46,998
Is that a bee
895
00:37:47,032 --> 00:37:48,800
on your necklace?
896
00:37:48,834 --> 00:37:51,002
(gasps)
897
00:37:51,036 --> 00:37:54,306
Jury was sequestered for months.
898
00:37:56,742 --> 00:37:58,810
You got close
to Commander Willis.
899
00:38:00,078 --> 00:38:02,047
(sighs, sniffles)
900
00:38:02,080 --> 00:38:04,416
I-I knew he was married.
901
00:38:04,450 --> 00:38:07,386
I-I... I knew it was wrong,
902
00:38:07,419 --> 00:38:09,821
but I fell in love with him.
903
00:38:10,956 --> 00:38:13,425
I... I loved him.
904
00:38:14,860 --> 00:38:17,796
Uh, Gibbs?
905
00:38:17,829 --> 00:38:19,998
(Bishop clears throat)
906
00:38:22,668 --> 00:38:25,103
McGee ran the plates on
the hit man's vehicle.
907
00:38:25,136 --> 00:38:26,772
Mm-hmm. Who is it?
908
00:38:26,805 --> 00:38:28,840
Name is Dominic Malecki,
909
00:38:28,874 --> 00:38:31,777
and up until now, he managed
to keep his record clean.
910
00:38:31,810 --> 00:38:34,380
And we still can't
connect him to Hathaway.
911
00:38:42,988 --> 00:38:45,524
I don't understand.
912
00:38:45,557 --> 00:38:48,594
Why am I in this room?
913
00:38:48,627 --> 00:38:51,129
I thought that you had
more information
914
00:38:51,162 --> 00:38:53,031
on who killed
my husband.
915
00:39:00,839 --> 00:39:02,908
(door closes)
916
00:39:02,941 --> 00:39:06,077
I think that you're the one
with the information.
917
00:39:06,111 --> 00:39:08,714
I told you everything I know.
918
00:39:11,717 --> 00:39:14,553
Phone calls and
a money transfer.
919
00:39:14,586 --> 00:39:17,856
They tied you to
a gun for hire,
Dominic Malecki.
920
00:39:17,889 --> 00:39:19,991
You put a hit out
on your husband.
921
00:39:20,025 --> 00:39:21,527
TORRES:
And Patrice Jansen,
922
00:39:21,560 --> 00:39:22,928
the woman that...
923
00:39:22,961 --> 00:39:24,730
he had an affair with.
924
00:39:28,099 --> 00:39:30,402
(shudders)
925
00:39:31,903 --> 00:39:35,607
He spent our entire life savings
926
00:39:35,641 --> 00:39:38,410
on experimental treatments
for his mother.
927
00:39:39,911 --> 00:39:42,781
She was beyond... help.
928
00:39:42,814 --> 00:39:46,618
It was everything that we had.
929
00:39:46,652 --> 00:39:49,488
You knew that he was cheating,
and that was the last straw.
930
00:39:49,521 --> 00:39:52,023
I deserve...
931
00:39:52,057 --> 00:39:54,793
his life insurance.
932
00:39:56,828 --> 00:39:58,997
He owed me that.
933
00:40:00,999 --> 00:40:04,570
(line ringing)
934
00:40:04,603 --> 00:40:05,771
FORNELL:
Gibbs?
935
00:40:05,804 --> 00:40:08,073
Uh, I'm in your office.
936
00:40:08,106 --> 00:40:10,509
(door opens)
937
00:40:16,247 --> 00:40:18,484
Side door was open.
938
00:40:19,718 --> 00:40:21,920
You mean
after you picked the lock?
939
00:40:21,953 --> 00:40:23,689
You got to get better security.
940
00:40:23,722 --> 00:40:25,924
Yeah, I'll get right on that.
941
00:40:30,261 --> 00:40:33,665
Everything Sloane
and I have on Hicks.
942
00:40:33,699 --> 00:40:36,568
It's still not enough,
943
00:40:36,602 --> 00:40:38,770
but it's a start.
944
00:40:38,804 --> 00:40:43,008
So... you ruin me,
945
00:40:43,041 --> 00:40:44,843
you punish me for ruining me,
946
00:40:44,876 --> 00:40:48,614
and now you're asking me
to do this with you?
947
00:40:48,647 --> 00:40:52,484
Yeah, mm-hmm. Yeah, I am.
948
00:40:53,752 --> 00:40:55,921
I'm in.
949
00:40:58,557 --> 00:41:01,059
(sighs)
950
00:41:01,092 --> 00:41:02,928
Hey, Tobias...
951
00:41:04,930 --> 00:41:07,599
Don't say it.
952
00:41:07,633 --> 00:41:11,803
I don't like it
when you break your own rules.
953
00:41:15,040 --> 00:41:16,642
What about Sloane?
Yeah.
954
00:41:16,675 --> 00:41:18,243
She down with me
being part of this?
955
00:41:18,276 --> 00:41:20,245
Uh-huh, she's
on her way in.
956
00:41:20,278 --> 00:41:23,214
Just stopping by
to see a friend first.
957
00:41:27,919 --> 00:41:30,989
(sighs)
958
00:41:31,022 --> 00:41:33,024
(car door closes)
959
00:41:37,028 --> 00:41:38,196
Hey.
960
00:41:38,229 --> 00:41:39,898
Oh, thanks for coming.
961
00:41:39,931 --> 00:41:42,033
Of course. Should
we go somewhere?
962
00:41:42,067 --> 00:41:44,135
Uh, I only have a minute.
I'm meeting with a client.
963
00:41:44,169 --> 00:41:46,672
Hicks?
No.
964
00:41:48,840 --> 00:41:51,577
I couldn't shake it.
965
00:41:52,678 --> 00:41:55,180
What you told me about him
at the batting cage.
966
00:41:55,213 --> 00:41:58,049
I did some digging.
And you found something?
967
00:41:58,083 --> 00:42:01,820
I told Hicks
to secure new counsel.
968
00:42:01,853 --> 00:42:04,756
Why? What did you find?
969
00:42:04,790 --> 00:42:06,825
I can't say.
I'm not his lawyer anymore,
970
00:42:06,858 --> 00:42:08,994
but everything I know
is still privileged.
971
00:42:09,027 --> 00:42:11,029
Jessica, please...
Jack, all I can say is,
972
00:42:11,062 --> 00:42:12,731
don't stop digging.
973
00:42:14,933 --> 00:42:16,602
Got it. Thank you. Thank you.
974
00:42:16,635 --> 00:42:20,005
Okay. I'll call you.
975
00:42:21,039 --> 00:42:23,341
(dialing)
976
00:42:23,374 --> 00:42:25,043
(line ringing)
977
00:42:25,076 --> 00:42:26,177
Gibbs?
978
00:42:26,211 --> 00:42:28,046
Jack, I'm here with Fornell.
979
00:42:28,079 --> 00:42:29,881
When you gonna get here?
(engine starts)
Oh!
980
00:42:33,619 --> 00:42:35,754
(alarm blaring, dog barking)
981
00:42:35,787 --> 00:42:38,123
Jack?
982
00:42:39,157 --> 00:42:40,892
Jack?
983
00:42:44,029 --> 00:42:45,997
Jack?!
984
00:42:46,031 --> 00:42:52,103
Captioning sponsored by
CBS
985
00:42:52,137 --> 00:42:55,040
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org68734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.