All language subtitles for NCIS - S15E11 - High Tide (2018).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,606 --> 00:00:07,575 JARED: Dude, this yacht 2 00:00:07,608 --> 00:00:09,243 is off the hook. 3 00:00:09,277 --> 00:00:11,779 Jacuzzi, 4K TV. 4 00:00:11,812 --> 00:00:13,781 Thing's even got a tanning bed. 5 00:00:13,814 --> 00:00:16,184 The only thing it's missing is... 6 00:00:16,217 --> 00:00:17,651 (knocking on door) 7 00:00:17,685 --> 00:00:20,154 Oh. Never mind. 8 00:00:20,188 --> 00:00:21,722 Wish me luck. 9 00:00:21,755 --> 00:00:23,824 (phone beeps) (exhales) 10 00:00:23,857 --> 00:00:26,127 Door's open. 11 00:00:26,160 --> 00:00:28,696 (door slides opens) 12 00:00:28,729 --> 00:00:32,333 * Sex and lies and videotape 13 00:00:32,366 --> 00:00:35,769 * Sex and lies and videotape * 14 00:00:35,803 --> 00:00:40,508 * Sex, lies and videotape... 15 00:00:40,541 --> 00:00:44,345 Wow. Happy birthday to me. 16 00:00:44,378 --> 00:00:46,647 Call for a date? 17 00:00:46,680 --> 00:00:47,848 Mm-mm. 18 00:00:47,881 --> 00:00:49,317 One hour, cash up-front. 19 00:00:49,350 --> 00:00:50,751 Then we talk about your birthday. 20 00:00:50,784 --> 00:00:52,853 We're done talking. Why don't you give 21 00:00:52,886 --> 00:00:54,588 the birthday boy a kiss? Huh? 22 00:00:54,622 --> 00:00:57,158 Okay, well, why don't we start with a drink, huh? 23 00:00:57,191 --> 00:00:58,792 Well, I've been drinking all day. 24 00:00:58,826 --> 00:01:00,828 What I could use... 25 00:01:00,861 --> 00:01:02,830 is a massage. 26 00:01:02,863 --> 00:01:04,665 How about a broken jaw instead, huh? 27 00:01:04,698 --> 00:01:06,367 Uh... Who the hell are you? 28 00:01:06,400 --> 00:01:08,669 Uh, nobody-- what are you doing here, Luis? 29 00:01:08,702 --> 00:01:10,238 What am I doing here? What are you doing here?! 30 00:01:10,271 --> 00:01:12,706 I'm workin'. Wait, you know this guy? 31 00:01:12,740 --> 00:01:14,308 Yeah, I'm her boyfriend. No-- he's my ex... 32 00:01:14,342 --> 00:01:15,643 boyfriend. 33 00:01:15,676 --> 00:01:17,178 Oh, boy. 34 00:01:17,211 --> 00:01:18,712 Buddy, take a hike. I got to talk to my girl. 35 00:01:18,746 --> 00:01:19,813 Charlie, come here. 36 00:01:19,847 --> 00:01:21,549 Dude, this is my boat. 37 00:01:21,582 --> 00:01:23,384 How about you take a hike? Dude. 38 00:01:23,417 --> 00:01:25,853 This is not your boat. 39 00:01:25,886 --> 00:01:27,388 Well, actually, it's a rental. 40 00:01:27,421 --> 00:01:28,689 Homie, do you realize that now, 41 00:01:28,722 --> 00:01:30,824 I have to beat the hell out of you? 42 00:01:30,858 --> 00:01:32,493 That wasn't mentioned in the ad. 43 00:01:32,526 --> 00:01:34,728 Look, I think we got off on the wrong foot. 44 00:01:34,762 --> 00:01:36,530 You give me no alternative, buddy. 45 00:01:36,564 --> 00:01:38,266 Wait, wait, hold on. I-I didn't even touch your girlfriend. 46 00:01:38,299 --> 00:01:39,433 Ex-girlfriend. 47 00:01:39,467 --> 00:01:40,768 Whatever. Uh... 48 00:01:40,801 --> 00:01:42,836 Here. Money, okay? 49 00:01:42,870 --> 00:01:44,705 Here, take it, 50 00:01:44,738 --> 00:01:46,174 and get out of here, both of you. 51 00:01:46,207 --> 00:01:47,208 (sighs) 52 00:01:47,241 --> 00:01:48,709 I don't want any problems. 53 00:01:48,742 --> 00:01:50,678 Charlie, come here. Charlie! No. 54 00:01:50,711 --> 00:01:53,381 TORRES: Charlie, don't walk away from me. 55 00:01:53,414 --> 00:01:54,848 Come on, just give me another chance. 56 00:01:54,882 --> 00:01:55,816 BISHOP: Cool it, De Niro, 57 00:01:55,849 --> 00:01:57,518 we're out of earshot. Charlie. 58 00:01:57,551 --> 00:01:58,852 (whimpering): I need you, Charlie. 59 00:01:58,886 --> 00:02:00,221 I need you. 60 00:02:00,254 --> 00:02:01,489 (normal voice): Did we get it? 61 00:02:01,522 --> 00:02:03,224 Uh-huh. 62 00:02:03,257 --> 00:02:04,792 Nice. 63 00:02:04,825 --> 00:02:06,827 * 64 00:02:43,497 --> 00:02:45,799 BISHOP: All right. 65 00:02:45,833 --> 00:02:48,236 Uploading Turner's cell phone. 66 00:02:48,269 --> 00:02:49,637 McGee, you getting this? 67 00:02:49,670 --> 00:02:50,804 McGEE: So far, so good. 68 00:02:50,838 --> 00:02:52,606 It should just take a minute, boss. 69 00:02:52,640 --> 00:02:53,741 Any problems? TORRES: Well, aside from Bishop 70 00:02:53,774 --> 00:02:54,908 almost blowing up our cover, 71 00:02:54,942 --> 00:02:57,245 no, we're pretty good. Excuse me? 72 00:02:57,278 --> 00:02:58,846 You shouldn't have slapped his hand away. 73 00:02:58,879 --> 00:03:00,314 I don't give out free samples. 74 00:03:00,348 --> 00:03:03,183 I got three kids to feed, and a sick nana in Boca. 75 00:03:04,852 --> 00:03:05,819 What? You told me to have a backstory. 76 00:03:05,853 --> 00:03:07,221 That's my backstory. 77 00:03:07,255 --> 00:03:08,489 No, that's actually, 78 00:03:08,522 --> 00:03:10,358 that's actually pretty good. Thank you. 79 00:03:10,391 --> 00:03:11,792 What's wrong with Nana? BISHOP: Shingles. 80 00:03:11,825 --> 00:03:13,694 Condolences. McGee? 81 00:03:13,727 --> 00:03:15,863 McGEE: All right, upload is complete. 82 00:03:15,896 --> 00:03:17,831 I have mirrored Turner's cell, so that we should be able 83 00:03:17,865 --> 00:03:19,833 to listen in on any calls he makes. 84 00:03:19,867 --> 00:03:21,702 I thought we were bringing him in. 85 00:03:21,735 --> 00:03:23,304 We got a thousand grams of fentanyl 86 00:03:23,337 --> 00:03:25,306 being smuggled onto the base every month. 87 00:03:25,339 --> 00:03:26,974 Families are being torn apart. 88 00:03:27,007 --> 00:03:28,509 SECNAV wants it stopped. 89 00:03:28,542 --> 00:03:29,710 TORRES: Director, uh, Jared Turner 90 00:03:29,743 --> 00:03:31,011 is just a street dealer. 91 00:03:31,044 --> 00:03:32,880 Uh, the better play here is to tail him. 92 00:03:32,913 --> 00:03:34,715 Find out where he's getting the drugs from. 93 00:03:34,748 --> 00:03:36,584 All we know right now is that they're being smuggled in 94 00:03:36,617 --> 00:03:37,718 from Norfolk's civilian marina. 95 00:03:37,751 --> 00:03:39,853 Actually, we may know something else. 96 00:03:39,887 --> 00:03:41,422 Turner's getting a text. 97 00:03:41,455 --> 00:03:43,391 From who? 98 00:03:43,424 --> 00:03:44,558 No idea. It's a burn phone. 99 00:03:44,592 --> 00:03:45,859 But the message is a heads-up. 100 00:03:45,893 --> 00:03:47,895 It says someone's coming to buy drugs, 101 00:03:47,928 --> 00:03:49,597 but the sender wants Turner to put a bullet 102 00:03:49,630 --> 00:03:50,764 in their head, instead. 103 00:03:50,798 --> 00:03:53,667 So if we intervene, we-we blow our op. 104 00:03:53,701 --> 00:03:54,768 So I'm assuming we... 105 00:03:54,802 --> 00:03:56,704 Intervene. Can't let a murder happen. 106 00:03:56,737 --> 00:03:57,871 Right. Yeah, no. 107 00:03:57,905 --> 00:03:59,640 That's totally what I was... 108 00:03:59,673 --> 00:04:01,609 Yeah. 109 00:04:05,646 --> 00:04:06,780 So, how's this gonna do down? 110 00:04:06,814 --> 00:04:07,881 I take the stern, you take the bow? 111 00:04:07,915 --> 00:04:09,817 No. We do the Torres Triple Play. 112 00:04:09,850 --> 00:04:11,785 No, please, not another undercover story. 113 00:04:11,819 --> 00:04:15,389 I was midtown, working undercover at a clock factory... 114 00:04:15,423 --> 00:04:17,057 Any more texts? No, not yet, 115 00:04:17,090 --> 00:04:18,792 but I am running a trace on the... 116 00:04:44,618 --> 00:04:46,354 REEVES: What is it? 117 00:04:46,387 --> 00:04:47,888 That's a heel. 118 00:04:50,558 --> 00:04:51,525 McGee? Any word? 119 00:04:51,559 --> 00:04:53,361 No, still nothing. 120 00:04:53,394 --> 00:04:55,596 I've tried Torres's burn phone ten times. 121 00:04:55,629 --> 00:04:56,897 You text Bishop? 122 00:04:56,930 --> 00:04:58,699 Yeah, her burn phone, her home phone, 123 00:04:58,732 --> 00:05:00,067 Snapchat account, nothing. 124 00:05:00,100 --> 00:05:01,469 Well, I viewed the tapes. 125 00:05:01,502 --> 00:05:02,570 Didn't seem like they had enough time 126 00:05:02,603 --> 00:05:04,605 to make it to the boat before it blew. 127 00:05:04,638 --> 00:05:05,839 So then, where are they? 128 00:05:05,873 --> 00:05:07,875 MAN: We got a body! 129 00:05:10,644 --> 00:05:12,580 Yeah, go ahead and tie off. 130 00:05:23,724 --> 00:05:25,659 I'll text Palmer. 131 00:05:25,693 --> 00:05:28,061 Looks like he was pretty close to the source of the explosion. 132 00:05:28,095 --> 00:05:30,664 Yeah, I don't think that's what killed him. 133 00:05:30,698 --> 00:05:32,600 McGEE: Looks like someone shot him point-blank. 134 00:05:32,633 --> 00:05:35,636 And wasn't Turner the one ordered to do the hit? 135 00:05:35,669 --> 00:05:37,438 Looks like something went wrong. 136 00:05:37,471 --> 00:05:38,639 MAN: Sorry, sir, dock's closed. 137 00:05:38,672 --> 00:05:40,541 I have a right to be here. 138 00:05:40,574 --> 00:05:42,610 (whistles) Are you gonna let me through, G.I. Joe? 139 00:05:42,643 --> 00:05:44,612 This is a civilian marina. 140 00:05:44,645 --> 00:05:46,614 Thank you. 141 00:05:46,647 --> 00:05:47,581 So I guess you're in charge? 142 00:05:47,615 --> 00:05:49,817 Yeah. Special Agent Gibbs... 143 00:05:49,850 --> 00:05:51,952 NCIS. 144 00:05:51,985 --> 00:05:53,854 You own the boat that was docked here? 145 00:05:53,887 --> 00:05:55,489 I own four boats in this marina. 146 00:05:55,523 --> 00:05:56,724 Three. 147 00:05:56,757 --> 00:05:58,158 What the hell happened to my boat? 148 00:05:58,191 --> 00:06:00,894 You tell us. I don't know. 149 00:06:00,928 --> 00:06:02,896 I rented Chloe out yesterday to some punk kid. 150 00:06:02,930 --> 00:06:04,398 When I find him, I'm gonna kill him. 151 00:06:04,432 --> 00:06:05,999 Too late. 152 00:06:09,002 --> 00:06:10,538 If you knew he was a punk kid, 153 00:06:10,571 --> 00:06:11,972 why would you rent him your boat? 154 00:06:12,005 --> 00:06:13,474 Because his money was green. 155 00:06:14,775 --> 00:06:16,877 He actually was kind of a nice kid. 156 00:06:16,910 --> 00:06:18,679 Was anyone with him? (phone chimes) 157 00:06:18,712 --> 00:06:19,980 Well, I know who wasn't. Boss, look at this. 158 00:06:20,013 --> 00:06:22,683 Just got this text From Bishop's burn phone. 159 00:06:29,623 --> 00:06:32,059 (door bells jingle) 160 00:06:34,728 --> 00:06:35,896 (sighs) 161 00:06:37,931 --> 00:06:40,000 (grunts) 162 00:06:44,605 --> 00:06:46,139 Rough night? 163 00:06:46,173 --> 00:06:48,809 Gibbs, I know protocol says, uh, we should've reported in. 164 00:06:48,842 --> 00:06:50,711 Which I reminded him of a dozen times. 165 00:06:50,744 --> 00:06:52,079 Two dozen times. 166 00:06:52,112 --> 00:06:53,747 But when an op goes sideways like that, 167 00:06:53,781 --> 00:06:56,584 you stay down until you know which end is up. 168 00:06:56,617 --> 00:06:59,453 And he calls that bit of wisdom the Torres Two-Step. 169 00:06:59,487 --> 00:07:00,788 You done? 170 00:07:00,821 --> 00:07:02,956 VANCE: Well, looks like I didn't miss much. 171 00:07:02,990 --> 00:07:04,958 Sorry I'm late. 172 00:07:04,992 --> 00:07:07,695 I, uh, got stuck on the Hill. 173 00:07:07,728 --> 00:07:09,162 Director...? I'm here for a sitrep. 174 00:07:09,196 --> 00:07:11,599 And since the mountain won't come to Muhammad... 175 00:07:11,632 --> 00:07:13,667 What happened? 176 00:07:13,701 --> 00:07:15,603 I don't know. 177 00:07:15,636 --> 00:07:18,171 We were walking towards the boat, and then... 178 00:07:18,205 --> 00:07:20,474 The next we knew, we were flat on our asses. 179 00:07:20,508 --> 00:07:21,909 Slipped away from the base, 180 00:07:21,942 --> 00:07:24,478 found a spot to hole up. Spent the whole night, uh, 181 00:07:24,512 --> 00:07:26,580 searching Jared Turner's cell phone. 182 00:07:26,614 --> 00:07:28,215 We know where he's getting his drugs from. 183 00:07:28,248 --> 00:07:29,750 We need to go back in. 184 00:07:29,783 --> 00:07:31,685 Only place you're going is the hospital. 185 00:07:31,719 --> 00:07:33,120 I'm sorry, guys, but we didn't spend two weeks 186 00:07:33,153 --> 00:07:34,822 backstopping our identities just... 187 00:07:34,855 --> 00:07:36,657 just so we can walk away. 188 00:07:36,690 --> 00:07:38,726 Yeah, Gibbs, we're-we're fine. 189 00:07:38,759 --> 00:07:40,661 You don't look fine. 190 00:07:40,694 --> 00:07:42,630 Yeah, and for all we know, you two have been made. 191 00:07:42,663 --> 00:07:43,831 (Torres laughs) 192 00:07:43,864 --> 00:07:45,533 Okay. 193 00:07:47,535 --> 00:07:49,503 Oh. 194 00:07:49,537 --> 00:07:51,505 Oh, you're serious. 195 00:07:51,539 --> 00:07:53,574 I don't get made, 196 00:07:53,607 --> 00:07:55,676 Director. 197 00:07:55,709 --> 00:07:57,077 With all due respect. 198 00:07:57,110 --> 00:07:59,580 And Gibbs just told you to report to the hospital. 199 00:07:59,613 --> 00:08:00,581 BISHOP: Yeah, but... 200 00:08:00,614 --> 00:08:03,116 All due respect. 201 00:08:03,150 --> 00:08:04,217 (sighs) 202 00:08:04,251 --> 00:08:05,653 All right. 203 00:08:05,686 --> 00:08:07,688 Let's go, Muhammad. 204 00:08:14,595 --> 00:08:16,564 Wait a minute, I'm Muhammad, right? 205 00:08:16,597 --> 00:08:18,599 (door bells jingle) 206 00:08:18,632 --> 00:08:20,233 McGEE: Jared Turner, 32 years old, 207 00:08:20,267 --> 00:08:21,802 with a record a mile long. 208 00:08:21,835 --> 00:08:24,705 Petty theft, some B and E, small-time dope dealing. 209 00:08:24,738 --> 00:08:26,206 Not small-time anymore. 210 00:08:26,239 --> 00:08:28,208 He's making enough dealing to rent a yacht. 211 00:08:28,241 --> 00:08:30,678 And thanks to Bishop and Torres cloning his phone, 212 00:08:30,711 --> 00:08:32,680 we now know who's supplying him with the drugs. 213 00:08:32,713 --> 00:08:34,682 REEVES: Mitchell Young. Runs a boating supply store 214 00:08:34,715 --> 00:08:36,550 at Norfolk's civilian marina. 215 00:08:36,584 --> 00:08:38,852 McGEE: And we've got texts going back for months 216 00:08:38,886 --> 00:08:40,320 discussing pickups and drop-offs. 217 00:08:40,353 --> 00:08:41,388 REEVE: Bet they ain't talking about bait or tackle. 218 00:08:41,421 --> 00:08:43,991 Must be where the fentanyl's coming in. He the boss? 219 00:08:44,024 --> 00:08:45,693 REEVES: Seems more like middle-management. 220 00:08:45,726 --> 00:08:47,160 But we're getting closer to the top. 221 00:08:47,194 --> 00:08:49,730 All right, let's pick him up. 222 00:08:52,933 --> 00:08:54,301 It doesn't really look 223 00:08:54,334 --> 00:08:56,069 like a hotbed for drug distribution. 224 00:08:56,103 --> 00:08:58,138 Well, that's why they call it a front, McGee. 225 00:08:58,171 --> 00:09:00,173 Hold on a second. 226 00:09:05,178 --> 00:09:07,147 Wait, isn't Torres supposed to be at the hospital? 227 00:09:07,180 --> 00:09:08,616 Yes. 228 00:09:10,951 --> 00:09:13,053 So he's disobeying a direct order? 229 00:09:13,086 --> 00:09:15,255 Yes. 230 00:09:15,288 --> 00:09:19,326 Your driver's license says it's from Maine, huh? Mm-hmm. 231 00:09:19,359 --> 00:09:21,929 MITCHELL: It's beautiful this time of year. Remind me, 232 00:09:21,962 --> 00:09:24,632 what was the capital, again, of that fine state? 233 00:09:26,166 --> 00:09:27,835 Nice try, ladies. 234 00:09:30,337 --> 00:09:33,674 So do you still want the, uh, fidget spinners? GIRL: Well, we tried. 235 00:09:33,707 --> 00:09:34,908 (laughs) 236 00:09:34,942 --> 00:09:36,076 Augusta. 237 00:09:36,109 --> 00:09:38,045 Excuse me? 238 00:09:38,078 --> 00:09:40,881 Augusta, man, that's the, uh, capital of Maine. 239 00:09:40,914 --> 00:09:43,083 Ah. Yeah, I'm straight in the beer department. 240 00:09:43,116 --> 00:09:44,752 So what can I do for you? 241 00:09:44,785 --> 00:09:46,153 Ooh, that's not the question, player. 242 00:09:46,186 --> 00:09:48,989 The question is, "What can I do for you?" 243 00:09:53,193 --> 00:09:55,629 What's that? 244 00:09:55,663 --> 00:09:57,798 That is a clone of Jared Turner's cell phone. 245 00:10:00,200 --> 00:10:02,670 My girlfriend snagged it last night. 246 00:10:02,703 --> 00:10:04,137 I'm listening. 247 00:10:04,171 --> 00:10:06,874 We've been running the same con for years, right? 248 00:10:06,907 --> 00:10:08,909 You know, she poses as an escort, 249 00:10:08,942 --> 00:10:11,745 yeah, she clones the-the marks' cell phone, 250 00:10:11,779 --> 00:10:13,647 and then, uh, we use that information 251 00:10:13,681 --> 00:10:15,415 to steal the guy's identity. 252 00:10:15,448 --> 00:10:17,818 Smart. 253 00:10:17,851 --> 00:10:19,853 How you guys making out? Not as well as you. 254 00:10:21,088 --> 00:10:22,956 And go ahead and put the gun back. 255 00:10:25,458 --> 00:10:27,327 I'm not here to blackmail you, man. 256 00:10:29,697 --> 00:10:31,431 So what do you want? 257 00:10:31,464 --> 00:10:34,001 I want a job. (scoffs) 258 00:10:43,811 --> 00:10:46,179 Agent Torres, you disobeyed a direct order. 259 00:10:46,213 --> 00:10:47,915 Thought it was more like a suggestion. 260 00:10:47,948 --> 00:10:50,017 That's not the direction you want to go in. 261 00:10:50,050 --> 00:10:52,019 Fine. How about this? 262 00:10:52,052 --> 00:10:55,055 I made a choice. GIBBS: Not your call to make, Nick. 263 00:10:55,088 --> 00:10:57,424 Put you and your partner at risk. And it paid off. 264 00:10:57,457 --> 00:10:59,226 Mitchell Young offered both Bishop and me 265 00:10:59,259 --> 00:11:00,894 a job on his crew. 266 00:11:00,928 --> 00:11:03,196 So... what, now two of my best agents 267 00:11:03,230 --> 00:11:04,898 are gonna be spending their time 268 00:11:04,932 --> 00:11:06,734 going up and down the boardwalk selling drugs? 269 00:11:06,767 --> 00:11:09,803 Well, it's a step up from a hooker and her pimp. Easy, killer. 270 00:11:10,804 --> 00:11:12,806 Gibbs, this Mitchell guy 271 00:11:12,840 --> 00:11:15,242 is higher on the food chain than Turner was. 272 00:11:15,275 --> 00:11:19,079 We are a step away from the ringleader, and I know it. 273 00:11:19,112 --> 00:11:21,114 Director, do you want to bring down a drug ring or not? 274 00:11:21,148 --> 00:11:23,216 Overdoses on the base are climbing. 275 00:11:23,250 --> 00:11:25,085 People are dying; our friends are dying. 276 00:11:25,118 --> 00:11:26,854 We don't have a lot of leads here. 277 00:11:26,887 --> 00:11:28,221 Actually, our divers just recovered the gun 278 00:11:28,255 --> 00:11:29,957 that was used to kill Jared Turner. 279 00:11:29,990 --> 00:11:32,092 The serial number's been filed off. 280 00:11:34,995 --> 00:11:37,765 You knew he was gonna do this, didn't you? 281 00:11:40,000 --> 00:11:41,168 (clears throat softly) 282 00:11:41,201 --> 00:11:42,903 Are we all good? 283 00:11:42,936 --> 00:11:45,839 No. You're about as far from good as possible. 284 00:11:47,841 --> 00:11:49,142 And I'll deal with your insubordination later. 285 00:11:49,176 --> 00:11:51,311 But for now, yeah... 286 00:11:51,344 --> 00:11:53,881 you're good enough. 287 00:11:57,951 --> 00:12:00,888 Did you really know I was gonna do that? (chuckles softly) 288 00:12:00,921 --> 00:12:02,389 (gunshot) 289 00:12:03,924 --> 00:12:05,859 (shouting): And then he left me 290 00:12:05,893 --> 00:12:07,761 at the hospital, 291 00:12:07,795 --> 00:12:10,030 while he went back in alone 292 00:12:10,063 --> 00:12:12,099 to restart our investigation. 293 00:12:12,132 --> 00:12:13,433 Okay, you know what? (gunshots) 294 00:12:13,466 --> 00:12:16,036 We are good. 295 00:12:16,069 --> 00:12:19,139 Mm-hmm. Thank you for all of your help. 296 00:12:19,172 --> 00:12:21,074 I-I actually, uh... 297 00:12:21,108 --> 00:12:23,276 already had enough bullets to confirm that 298 00:12:23,310 --> 00:12:25,813 that is our murder weapon. 299 00:12:25,846 --> 00:12:28,548 Sorry. I'm just... pissed. Couldn't tell. 300 00:12:28,581 --> 00:12:30,818 Look, I'm sure that Torres feels terrible 301 00:12:30,851 --> 00:12:32,052 about what he did. 302 00:12:32,085 --> 00:12:34,087 Ooh, I'm the man. 303 00:12:35,188 --> 00:12:37,190 The director just approved... 304 00:12:37,224 --> 00:12:38,926 Be glad I took the gun. 305 00:12:38,959 --> 00:12:40,560 Yo, yo, yo, yo. 306 00:12:40,593 --> 00:12:42,462 Bishop! Hold on, hold on. 307 00:12:42,495 --> 00:12:44,464 Oh, now you have time for me, Nick? 308 00:12:45,498 --> 00:12:47,000 Something wrong? 309 00:12:47,034 --> 00:12:50,137 Yeah. I thought we were a team. We are. 310 00:12:50,170 --> 00:12:51,905 But I saw an opportunity, so I took it. 311 00:12:51,939 --> 00:12:54,141 Well, that wasn't really your decision to make. 312 00:12:54,174 --> 00:12:55,342 It was better that you didn't know. 313 00:12:55,375 --> 00:12:57,444 Oh, really? Better for who, Nick? 314 00:12:57,477 --> 00:12:59,079 Look, maybe I screwed up. 315 00:12:59,112 --> 00:13:01,548 But when you're undercover, things move fast, 316 00:13:01,581 --> 00:13:03,984 and you're forced to do things that you normally wouldn't do. 317 00:13:04,017 --> 00:13:05,819 And you do it because... because it feels right, 318 00:13:05,853 --> 00:13:06,987 because you're in the zone, 319 00:13:07,020 --> 00:13:08,421 because you just have to. 320 00:13:08,455 --> 00:13:10,257 And at the end of the day, 321 00:13:10,290 --> 00:13:12,559 that's how you stay alive. 322 00:13:13,927 --> 00:13:14,895 (camera snaps) 323 00:13:14,928 --> 00:13:16,396 (whirring) 324 00:13:19,099 --> 00:13:21,001 Just wanted to... capture the moment. 325 00:13:21,034 --> 00:13:22,302 Oh. 326 00:13:22,335 --> 00:13:23,971 And to tell you that the gun 327 00:13:24,004 --> 00:13:26,073 our divers found is, in fact, 328 00:13:26,106 --> 00:13:28,075 the gun that killed Jared Turner. 329 00:13:28,108 --> 00:13:30,010 Any luck I.D.'ing the owner? 330 00:13:30,043 --> 00:13:33,380 Well, you know the serial number was filed off the gun, 331 00:13:33,413 --> 00:13:35,983 but you also know... That you're a genius? 332 00:13:36,016 --> 00:13:38,585 Thanks. I didn't want to have to... say it myself. 333 00:13:38,618 --> 00:13:41,188 So, earlier this morning, I tried this new technique. 334 00:13:41,221 --> 00:13:44,257 It's called electron backscatter diffraction, 335 00:13:44,291 --> 00:13:46,860 and it images, like, individual atoms... 336 00:13:46,894 --> 00:13:50,263 So how much technobabble do you want to hear? 337 00:13:50,297 --> 00:13:51,531 Is zero an option? 338 00:13:51,564 --> 00:13:53,466 Yes. Our murder weapon 339 00:13:53,500 --> 00:13:56,436 is registered to... 340 00:13:56,469 --> 00:13:59,072 Denise Mancuso. 341 00:13:59,106 --> 00:14:01,141 She's a science teacher on the base. 342 00:14:01,174 --> 00:14:04,144 BISHOP: She looks more like band camp than badass. 343 00:14:04,177 --> 00:14:06,113 Now, I also have an address. 344 00:14:07,114 --> 00:14:08,515 All right, 345 00:14:08,548 --> 00:14:10,017 well, send it to McGee. 346 00:14:10,050 --> 00:14:11,851 Torres and I have to go sell some dope. 347 00:14:18,391 --> 00:14:20,093 (knocking) 348 00:14:20,127 --> 00:14:21,628 Well... 349 00:14:21,661 --> 00:14:24,031 that explains the thumping sound. 350 00:14:24,064 --> 00:14:26,133 (chuckles) Sorry about that, my friend. 351 00:14:26,166 --> 00:14:30,070 I normally use the bag to clear my mind, but... 352 00:14:30,103 --> 00:14:31,638 I have plans tonight, 353 00:14:31,671 --> 00:14:34,207 and I don't want to sweat. 354 00:14:34,241 --> 00:14:36,009 Not yet. 355 00:14:36,043 --> 00:14:38,211 I assume you're here about our murder suspect. 356 00:14:38,245 --> 00:14:41,281 I got to say, this woman Denise 357 00:14:41,314 --> 00:14:44,151 is about as squeaky clean as they get. Mm. 358 00:14:44,184 --> 00:14:46,253 Ninth grade science teacher, PTA mom. 359 00:14:46,286 --> 00:14:49,089 Hardly someone who would be involved in a drug ring. 360 00:14:49,122 --> 00:14:51,224 That's not why I'm here. 361 00:14:51,258 --> 00:14:52,225 Hmm. 362 00:14:52,259 --> 00:14:55,095 No, I'm good. 363 00:14:55,128 --> 00:14:57,230 You don't look so good, Leon. 364 00:14:57,264 --> 00:14:58,665 Take a load off. 365 00:15:00,233 --> 00:15:02,035 (sighs) 366 00:15:02,069 --> 00:15:03,370 Huh. 367 00:15:03,403 --> 00:15:05,405 Oh. 368 00:15:05,438 --> 00:15:07,040 Let me guess. 369 00:15:07,074 --> 00:15:10,077 Agent Torres? You're wondering 370 00:15:10,110 --> 00:15:12,145 if you can trust him after he ignored your orders. 371 00:15:12,179 --> 00:15:13,280 No, actually, now I'm wondering 372 00:15:13,313 --> 00:15:15,048 if I'm that easy to read. Listen, 373 00:15:15,082 --> 00:15:17,050 this isn't the first time Agent Torres defied orders, 374 00:15:17,084 --> 00:15:19,119 but this is the first time you've been in my office. 375 00:15:19,152 --> 00:15:22,422 Yeah, but this time he took it too far. 376 00:15:22,455 --> 00:15:24,992 I'm afraid Agent Bishop may pay the price. 377 00:15:25,025 --> 00:15:27,260 He's a lot to handle. 378 00:15:27,294 --> 00:15:29,596 We trained him to follow his gut and take chances, 379 00:15:29,629 --> 00:15:32,199 and that's what he did, and it turned out to be 380 00:15:32,232 --> 00:15:34,101 the right move. 381 00:15:36,436 --> 00:15:38,438 Sound familiar, Director? 382 00:15:38,471 --> 00:15:40,273 Gibbs. 383 00:15:40,307 --> 00:15:42,175 Well, that's... 384 00:15:42,209 --> 00:15:44,511 that's just great-- that's all I need is two of them. 385 00:15:44,544 --> 00:15:47,047 (chuckles) Here. 386 00:15:51,518 --> 00:15:53,253 I'll take a yellow one. 387 00:15:53,286 --> 00:15:54,354 Thanks, Jack. 388 00:15:54,387 --> 00:15:56,523 See you later. 389 00:15:56,556 --> 00:15:58,491 (seabirds squawking) 390 00:15:58,525 --> 00:16:00,027 Are you kidding me? 391 00:16:00,060 --> 00:16:01,528 This is a joke, right? 392 00:16:01,561 --> 00:16:04,131 Sorry, Mr. Lane, this is all I'm authorized to do. 393 00:16:04,164 --> 00:16:06,433 I lost a million-dollar yacht on your dock, 394 00:16:06,466 --> 00:16:09,136 and all you're gonna comp me is two scuba tanks? 395 00:16:09,169 --> 00:16:11,304 Where's Mitchell? Out on a dive. 396 00:16:11,338 --> 00:16:13,273 He'll be back at 4:30. 397 00:16:13,306 --> 00:16:15,308 Then I'll be back at 4:30. 398 00:16:17,044 --> 00:16:18,545 What up, what up? 399 00:16:19,579 --> 00:16:21,314 So, where is Mitchell, really? 400 00:16:21,348 --> 00:16:23,016 Let me guess. 401 00:16:23,050 --> 00:16:25,118 You're the new guys? And you are...? 402 00:16:25,152 --> 00:16:27,154 Donnie. Mitchell's assistant. 403 00:16:27,187 --> 00:16:28,688 He's in the back. 404 00:16:28,721 --> 00:16:30,090 Go wait by that door. 405 00:16:30,123 --> 00:16:32,192 I'll let you know when he's ready. 406 00:16:32,225 --> 00:16:33,660 No, not you. 407 00:16:33,693 --> 00:16:35,262 Just her. 408 00:16:35,295 --> 00:16:36,496 You already had your interview. 409 00:16:36,529 --> 00:16:38,031 Wherever she goes, I go. 410 00:16:38,065 --> 00:16:40,300 It's okay, baby. I'll be fine. 411 00:16:40,333 --> 00:16:43,036 Why don't you pick out a new suit for me 412 00:16:43,070 --> 00:16:45,138 while you're waiting. 413 00:16:49,276 --> 00:16:51,111 Ready to get to work? 414 00:16:51,144 --> 00:16:53,580 Uh... yeah. 415 00:16:53,613 --> 00:16:55,548 She has enough bathing suits. 416 00:16:55,582 --> 00:16:56,783 (Donnie chuckles) 417 00:16:56,816 --> 00:16:58,218 All right, so what are we doing, huh? 418 00:16:58,251 --> 00:16:59,252 Dropping off? Picking up? 419 00:16:59,286 --> 00:17:01,254 Sort of. You see those tanks? 420 00:17:01,288 --> 00:17:03,223 Yeah. 421 00:17:03,256 --> 00:17:06,093 Well, we got to carry them out to the truck. 422 00:17:06,126 --> 00:17:08,128 They need to be hydrostatically tested. 423 00:17:08,161 --> 00:17:11,164 I'm sorry... it sounds like you're asking me to, um... 424 00:17:11,198 --> 00:17:13,200 lift stuff. 425 00:17:14,701 --> 00:17:16,369 Uh, that's not what I signed up for. 426 00:17:16,403 --> 00:17:18,105 Yeah, you and me both. But somebody's got to do it. 427 00:17:18,138 --> 00:17:20,540 Besides, the last guy blew up. 428 00:17:22,275 --> 00:17:24,244 McGEE: I picked her up 429 00:17:24,277 --> 00:17:25,612 at the school science fair. 430 00:17:25,645 --> 00:17:28,148 She was baking cookies in a solar oven. 431 00:17:28,181 --> 00:17:29,216 Cookies? 432 00:17:29,249 --> 00:17:31,084 Mint chip. 433 00:17:31,118 --> 00:17:32,419 We sure Abby's got the right person here? 434 00:17:32,452 --> 00:17:33,520 She hardly seems 435 00:17:33,553 --> 00:17:35,288 like a homicidal arsonist to me. 436 00:17:35,322 --> 00:17:37,357 You think? 437 00:17:37,390 --> 00:17:38,758 I-I know why I'm here. 438 00:17:38,791 --> 00:17:40,693 And I could totally explain everything. 439 00:17:40,727 --> 00:17:41,794 It's actually quite funny. 440 00:17:41,828 --> 00:17:43,196 (forced chuckle) 441 00:17:43,230 --> 00:17:44,331 Mm. 442 00:17:44,364 --> 00:17:45,432 Uh... 443 00:17:45,465 --> 00:17:47,134 uh... 444 00:17:47,167 --> 00:17:51,771 one of my students needed a fake I.D. for a practical joke. 445 00:17:51,804 --> 00:17:54,107 I-I'm pretty good with Photoshop, so I... 446 00:17:54,141 --> 00:17:56,609 Not why you're here. Oh. 447 00:17:56,643 --> 00:17:59,146 Is this about the cannabis in the school greenhouse? 448 00:17:59,179 --> 00:18:00,447 I have a card. 449 00:18:00,480 --> 00:18:02,115 It allows me to grow up to... 450 00:18:02,149 --> 00:18:04,451 It's not about the cannabis in the school greenhouse. 451 00:18:05,685 --> 00:18:07,854 I'm... just gonna... 452 00:18:07,887 --> 00:18:10,123 stop talking now. Good idea. 453 00:18:11,324 --> 00:18:13,126 You know this man? 454 00:18:14,894 --> 00:18:16,196 No. 455 00:18:17,297 --> 00:18:19,132 (McGee taps photograph) 456 00:18:21,168 --> 00:18:22,202 How about now? 457 00:18:22,235 --> 00:18:25,205 What's going on? What's going on is it looks like 458 00:18:25,238 --> 00:18:27,774 you snuck aboard Jared Turner's boat two days ago, 459 00:18:27,807 --> 00:18:29,576 put a bullet in his head. 460 00:18:29,609 --> 00:18:32,145 Started a fire to cover up the murder. 461 00:18:32,179 --> 00:18:34,281 You can't be serious. 462 00:18:39,719 --> 00:18:41,053 That your weapon? 463 00:18:44,924 --> 00:18:46,326 Then we're serious. 464 00:18:46,359 --> 00:18:48,728 That gun was stolen over a year ago. 465 00:18:48,761 --> 00:18:50,230 Did you report it? 466 00:18:50,263 --> 00:18:51,764 No. 467 00:18:51,798 --> 00:18:53,533 Why not? Because it was stolen 468 00:18:53,566 --> 00:18:55,235 by my sister-in-law. 469 00:18:55,268 --> 00:18:58,271 As much as I despise that crazy bitch, 470 00:18:58,305 --> 00:18:59,439 family is family. 471 00:18:59,472 --> 00:19:00,907 That crazy bitch have a name? 472 00:19:00,940 --> 00:19:03,376 Yeah. Frankie. 473 00:19:03,410 --> 00:19:05,545 Frankie Mancuso. 474 00:19:05,578 --> 00:19:07,347 Who wears a Red Fang T-shirt 475 00:19:07,380 --> 00:19:10,317 to a family Christmas party? 476 00:19:12,919 --> 00:19:15,188 Yeah, we're moving about a kilo a month 477 00:19:15,222 --> 00:19:18,191 but there's always room for improvement. (knocking) 478 00:19:18,225 --> 00:19:20,393 Yeah, I'm interested. 479 00:19:20,427 --> 00:19:23,363 (knocking continues) 480 00:19:23,396 --> 00:19:26,233 BISHOP (calls): Any day now. Door's open. 481 00:19:38,278 --> 00:19:41,248 So, you wanted to talk to me, or just... 482 00:19:41,281 --> 00:19:43,350 stare at me like an idiot? 483 00:19:43,383 --> 00:19:44,951 (chuckles) Feisty. 484 00:19:44,984 --> 00:19:46,786 I see why he likes you. 485 00:19:46,819 --> 00:19:48,688 Yeah, well, I'm a very likable person. 486 00:19:48,721 --> 00:19:51,324 I'm glad that's settled. We done now? No. 487 00:19:51,358 --> 00:19:54,227 This is a job interview. 488 00:19:54,261 --> 00:19:56,963 I thought I already had the job. Your boyfriend vouched for you, yeah. 489 00:19:56,996 --> 00:20:00,567 And I had him checked out-- he's the real deal. But, uh... 490 00:20:00,600 --> 00:20:04,371 I need to see what you got for myself. 491 00:20:07,474 --> 00:20:09,075 Take a seat. 492 00:20:12,945 --> 00:20:14,747 Okay. 493 00:20:14,781 --> 00:20:17,584 So am I filling out a W-2? 494 00:20:17,617 --> 00:20:19,286 Not quite. 495 00:20:22,289 --> 00:20:24,257 Anyone who works for me 496 00:20:24,291 --> 00:20:27,260 has got to understand two things. 497 00:20:27,294 --> 00:20:29,796 (crying, trembling) One... 498 00:20:29,829 --> 00:20:31,964 I'm 100% loyal to my crew. 499 00:20:31,998 --> 00:20:33,032 And two... 500 00:20:33,065 --> 00:20:35,968 I expect the same thing in return. 501 00:20:37,537 --> 00:20:40,006 Don't I, Frankie? 502 00:20:40,039 --> 00:20:43,376 I swear... I just went to the yacht trying to score. 503 00:20:44,844 --> 00:20:46,646 You shot my best earner. 504 00:20:46,679 --> 00:20:48,348 Jared pulled a gun on me. 505 00:20:48,381 --> 00:20:49,816 He was gonna kill me. 506 00:20:49,849 --> 00:20:51,518 What was I supposed to do? 507 00:20:51,551 --> 00:20:54,454 Die? 508 00:20:55,822 --> 00:20:58,291 Like I said... 509 00:20:58,325 --> 00:20:59,959 loyalty. 510 00:20:59,992 --> 00:21:01,328 (opens drawer) 511 00:21:01,361 --> 00:21:02,929 Your boyfriend proved himself 512 00:21:02,962 --> 00:21:05,031 when he returned our stolen property. 513 00:21:11,070 --> 00:21:12,805 Now it's your turn. 514 00:21:28,588 --> 00:21:30,357 MITCHELL: In case it wasn't clear, 515 00:21:30,390 --> 00:21:32,091 I'd like you to shoot this woman. 516 00:21:32,124 --> 00:21:33,726 (crying): Mitchie, please. 517 00:21:33,760 --> 00:21:35,562 You want her dead, you shoot her. It's simple. 518 00:21:35,595 --> 00:21:38,030 You want to work for me, you got to get your hands dirty. 519 00:21:38,064 --> 00:21:40,400 And if I don't? 520 00:21:41,634 --> 00:21:44,504 You don't want to find out. 521 00:21:45,638 --> 00:21:48,775 And I don't got all day. 522 00:21:48,808 --> 00:21:51,844 (sighs) FRANKIE: No. 523 00:21:51,878 --> 00:21:54,447 (whimpering) 524 00:21:54,481 --> 00:21:57,584 MITCHELL: Oh. One more thing. 525 00:21:57,617 --> 00:21:59,586 Don't miss. 526 00:21:59,619 --> 00:22:01,521 There's only one bullet. 527 00:22:01,554 --> 00:22:03,423 In case you get any ideas. 528 00:22:05,758 --> 00:22:07,394 (alarm sounding) 529 00:22:07,427 --> 00:22:08,595 What the hell? 530 00:22:08,628 --> 00:22:10,563 (door opens) 531 00:22:10,597 --> 00:22:11,664 TORRES: Yo, we got to go. 532 00:22:11,698 --> 00:22:14,701 Some kids set off the fire alarm. 533 00:22:14,734 --> 00:22:16,869 Whoa, whoa, whoa. Did I miss something? 534 00:22:16,903 --> 00:22:18,838 Just tying up a loose end. Do it. 535 00:22:18,871 --> 00:22:20,607 Fine. Whatever. 536 00:22:21,808 --> 00:22:23,476 (Frankie screams) 537 00:22:23,510 --> 00:22:25,878 What are you doing, Luis? What, are you crazy? 538 00:22:25,912 --> 00:22:27,780 The base fire department is on its way over. 539 00:22:27,814 --> 00:22:29,382 Can't get caught with a dead body. 540 00:22:29,416 --> 00:22:30,950 We can't get caught with a live one, either. 541 00:22:30,983 --> 00:22:33,653 Come on, man. We're not shooting anyone on base. Think. 542 00:22:33,686 --> 00:22:34,587 BISHOP: So we take her off base, 543 00:22:34,621 --> 00:22:36,022 put a bullet in her head and dump the body. 544 00:22:36,055 --> 00:22:37,790 (sirens approaching) TORRES: Um... 545 00:22:37,824 --> 00:22:39,426 yeah. 546 00:22:39,459 --> 00:22:41,594 What she said. 547 00:22:41,628 --> 00:22:44,564 (sirens wailing) 548 00:22:44,597 --> 00:22:46,499 REEVES: McGee's checking out her apartment. 549 00:22:46,533 --> 00:22:47,734 Still no word on the BOLO. 550 00:22:47,767 --> 00:22:49,168 No one can find her. (phone rings) 551 00:22:49,201 --> 00:22:51,538 Gibbs. (Bishop speaking rapidly) 552 00:22:51,571 --> 00:22:53,940 Yeah. Think I found her. 553 00:22:53,973 --> 00:22:55,608 Whoa, whoa. Bishop? 554 00:22:55,642 --> 00:22:56,843 He was the one who was supplying Jared with drugs. 555 00:22:56,876 --> 00:22:58,545 Bishop, slow down. 556 00:22:58,578 --> 00:22:59,846 I'm supposed to kill her. 557 00:22:59,879 --> 00:23:02,014 BISHOP: Plan is to put a bullet in her head 558 00:23:02,048 --> 00:23:04,183 and dump the body. Is there a plan B? 559 00:23:04,216 --> 00:23:06,185 Then I send the photos to Donnie's burn phone 560 00:23:06,218 --> 00:23:07,620 to prove I did it. 561 00:23:07,654 --> 00:23:08,921 You okay, Bishop? 562 00:23:08,955 --> 00:23:10,557 Oh, I'm better than okay. 563 00:23:10,590 --> 00:23:13,526 Who knew dropping bodies could be such a rush. 564 00:23:13,560 --> 00:23:15,528 Dropping bodies? 565 00:23:15,562 --> 00:23:16,863 You know I can hear you, right? 566 00:23:16,896 --> 00:23:19,532 I can totally see why Torres likes this 567 00:23:19,566 --> 00:23:20,600 undercover work so much. 568 00:23:20,633 --> 00:23:21,968 Get a sitrep on Torres. 569 00:23:22,001 --> 00:23:23,436 He stayed behind, hasn't seen 570 00:23:23,470 --> 00:23:24,771 any drugs yet, but... 571 00:23:24,804 --> 00:23:26,639 at least he's getting a good workout. 572 00:23:26,673 --> 00:23:27,840 You're a cop?! 573 00:23:27,874 --> 00:23:29,542 You almost shot me! 574 00:23:29,576 --> 00:23:32,979 I got to go, Gibbs. Company. 575 00:23:33,012 --> 00:23:34,714 Special Agent Eleanor Bishop, and no, 576 00:23:34,747 --> 00:23:36,849 I didn't almost shoot you. Really? 577 00:23:36,883 --> 00:23:38,084 Then what do you call putting a gun 578 00:23:38,117 --> 00:23:39,452 to my head and pulling the trigger? 579 00:23:39,486 --> 00:23:40,653 Well, that is what's called 580 00:23:40,687 --> 00:23:42,054 the Torres Trick-Fire. 581 00:23:42,088 --> 00:23:43,690 See, Agent Torres was working undercover 582 00:23:43,723 --> 00:23:45,992 when his partner was ordered to shoot someone. 583 00:23:46,025 --> 00:23:48,595 In order to bail him out, he triggered the fire alarm, 584 00:23:48,628 --> 00:23:51,498 knocked the gun away at the last second. 585 00:23:51,531 --> 00:23:53,833 I knew what he was doing. What? 586 00:23:53,866 --> 00:23:55,668 Your life was never in danger. 587 00:23:55,702 --> 00:23:58,170 It was a little in danger. 588 00:23:58,204 --> 00:24:01,073 Well, it doesn't really matter anyway, because... 589 00:24:01,107 --> 00:24:03,209 I'm still gonna have to kill you. 590 00:24:06,112 --> 00:24:08,080 All right, got it. 591 00:24:08,114 --> 00:24:09,849 BISHOP: Perfect. I'll send them to Donnie. 592 00:24:09,882 --> 00:24:11,818 Nice work, Abbs. ABBY: Thank you. 593 00:24:11,851 --> 00:24:13,886 The trick is using real blood. 594 00:24:15,221 --> 00:24:16,989 Just kidding. Come on. Let's get you cleaned up. 595 00:24:17,023 --> 00:24:19,225 And then? BISHOP: And then 596 00:24:19,258 --> 00:24:21,060 you make a statement about the shooting, 597 00:24:21,093 --> 00:24:23,095 and hope we believe it was self-defense. 598 00:24:23,129 --> 00:24:25,498 But first, we need you to tell us everything you know 599 00:24:25,532 --> 00:24:27,634 about the drug ring, starting with who's running it. 600 00:24:27,667 --> 00:24:29,168 If I was gonna tell you that, we could have just skipped 601 00:24:29,201 --> 00:24:30,670 the makeup job. 602 00:24:30,703 --> 00:24:32,672 Hold that thought. 603 00:24:34,674 --> 00:24:36,743 You wanted to see me? 604 00:24:36,776 --> 00:24:39,111 Yeah. So, we've offered our witness 605 00:24:39,145 --> 00:24:40,813 every deal in the book, and... 606 00:24:40,847 --> 00:24:42,549 she's still not talking. 607 00:24:42,582 --> 00:24:44,751 I was hoping since you built a profile on her, 608 00:24:44,784 --> 00:24:46,252 you might have some insight? 609 00:24:46,285 --> 00:24:47,987 You thought right. 610 00:24:48,020 --> 00:24:50,657 With this one, you don't use a carrot. 611 00:24:50,690 --> 00:24:52,659 You want to use a stick. 612 00:24:52,692 --> 00:24:54,827 Look, I told you, I'm not a snitch. 613 00:24:56,663 --> 00:24:58,665 You sure about that? 614 00:25:02,802 --> 00:25:05,304 Pretty. Okay. 615 00:25:05,337 --> 00:25:07,640 Which photo 616 00:25:07,674 --> 00:25:10,643 would you like us to send your pal down at the marina? 617 00:25:10,677 --> 00:25:14,013 This one... or this one? 618 00:25:14,046 --> 00:25:15,648 Hmm? 619 00:25:15,682 --> 00:25:17,016 TORRES: Yo, man, how many more 620 00:25:17,049 --> 00:25:19,285 scuba tanks? My back is killing me. 621 00:25:19,318 --> 00:25:21,320 Uh, one more load. 622 00:25:21,353 --> 00:25:23,590 What? (laughs) 623 00:25:23,623 --> 00:25:25,324 And then what? 624 00:25:25,357 --> 00:25:27,760 Please tell me it's, uh, it's something illegal. 625 00:25:29,829 --> 00:25:31,898 Uh, inventory. 626 00:25:31,931 --> 00:25:33,700 (tank clanks) 627 00:25:33,733 --> 00:25:35,668 Somebody's got to do it. 628 00:25:35,702 --> 00:25:37,737 And we got to clean the bait freezer, mop the floor. 629 00:25:37,770 --> 00:25:39,238 (phone chimes) 630 00:25:39,271 --> 00:25:40,873 Then Mitchell's gonna load you up with some products, 631 00:25:40,907 --> 00:25:42,775 see if you can earn your keep. 632 00:25:46,378 --> 00:25:48,314 Is that what happens when you don't? 633 00:25:48,347 --> 00:25:49,749 (phone beeps) 634 00:25:49,782 --> 00:25:52,318 Ah, she wasn't part of the crew. 635 00:25:52,351 --> 00:25:54,587 She's just a customer. 636 00:25:54,621 --> 00:25:56,088 (tank clanks) 637 00:25:56,122 --> 00:25:58,591 Didn't mean any harm. 638 00:25:58,625 --> 00:26:00,159 What happened? 639 00:26:00,192 --> 00:26:02,228 Got in too deep. 640 00:26:02,261 --> 00:26:04,697 Owed too much. 641 00:26:05,898 --> 00:26:07,834 Became a liability. 642 00:26:07,867 --> 00:26:10,236 Well, that's the business we chose, right? 643 00:26:10,269 --> 00:26:13,072 Not the business I chose. 644 00:26:13,105 --> 00:26:15,107 No, this business chose me. 645 00:26:16,342 --> 00:26:19,011 I wanted to be a fireman. Oh. 646 00:26:19,045 --> 00:26:22,615 Then I grew up, and I wanted to be a teacher. 647 00:26:22,649 --> 00:26:24,350 Hell, I even thought about being a cop. 648 00:26:24,383 --> 00:26:27,854 Wait. Like a... like a police officer cop? 649 00:26:27,887 --> 00:26:30,256 (laughing): Yeah, like a cop cop. 650 00:26:30,289 --> 00:26:33,159 It's hard to imagine, huh? 651 00:26:33,192 --> 00:26:36,095 And then... then my mom got sick. 652 00:26:36,128 --> 00:26:37,797 You know, she didn't have insurance 653 00:26:37,830 --> 00:26:39,398 so we needed fast cash, and... 654 00:26:39,431 --> 00:26:42,401 wasn't fast enough. 655 00:26:42,434 --> 00:26:45,037 (tank clanks) 656 00:26:47,039 --> 00:26:49,375 Hey, it's never too late, you know? 657 00:26:49,408 --> 00:26:51,377 For what? 658 00:26:51,410 --> 00:26:52,879 To become a teacher. 659 00:26:52,912 --> 00:26:54,647 LANE (calls): Mitchell, it's Lane. 660 00:26:54,681 --> 00:26:56,182 Get your ass out here. 661 00:26:58,417 --> 00:27:00,753 Where's Mitchell? 662 00:27:00,787 --> 00:27:02,989 And think twice before you tell me he's not here. 663 00:27:03,022 --> 00:27:04,691 Just a minute, Mr. Lane. 664 00:27:04,724 --> 00:27:06,859 He's down at the dock. 665 00:27:07,994 --> 00:27:09,696 I'm not someone to screw with, 666 00:27:09,729 --> 00:27:11,964 and they're about to find that out. 667 00:27:16,035 --> 00:27:18,404 You realize I just signed my own death warrant, right? 668 00:27:18,437 --> 00:27:19,806 We can protect you. 669 00:27:19,839 --> 00:27:21,407 You saw these guys. 670 00:27:21,440 --> 00:27:23,843 You're playing with fire. 671 00:27:25,144 --> 00:27:27,179 Look, don't worry about Torres. 672 00:27:27,213 --> 00:27:28,815 He can handle himself. 673 00:27:28,848 --> 00:27:31,283 Okay, what do you got? BISHOP: A name. 674 00:27:31,317 --> 00:27:33,853 She gave up the ringleader. 675 00:27:33,886 --> 00:27:35,688 McGEE: Look familiar? GIBBS: The yacht guy. 676 00:27:35,722 --> 00:27:37,323 His name is Richard Lane, but we knew that. 677 00:27:37,356 --> 00:27:39,458 He makes his living renting out boats at the marina. 678 00:27:39,491 --> 00:27:41,828 But we didn't know this. 679 00:27:41,861 --> 00:27:43,229 McGEE: He's got an offshore account 680 00:27:43,262 --> 00:27:44,864 in the Caymans. 681 00:27:44,897 --> 00:27:46,699 Lane is making a lot of cash somehow, 682 00:27:46,733 --> 00:27:48,701 and it's not from booze cruises. We got our guy, boss. 683 00:27:48,735 --> 00:27:51,370 All right. BOLO. BISHOP: Uh, don't need one. 684 00:27:51,403 --> 00:27:53,072 Torres just texted. Lane's at the marina. 685 00:27:53,105 --> 00:27:54,473 It looks like something's about to go down. 686 00:27:54,506 --> 00:27:56,709 All right, grab your gear. 687 00:27:58,745 --> 00:28:00,947 Doesn't look like anyone's home. 688 00:28:04,516 --> 00:28:06,819 GIBBS: Any word from Torres? BISHOP: Uh, no. 689 00:28:06,853 --> 00:28:09,922 He's gone dark. His last text was 20 minutes ago. 690 00:28:14,493 --> 00:28:16,829 GIBBS: All right. 691 00:28:18,030 --> 00:28:20,332 Bishop, cover the front. 692 00:28:20,366 --> 00:28:23,302 What? Me? Hey, what about McGee? 693 00:28:23,335 --> 00:28:24,904 Okay, covering the front. 694 00:28:24,937 --> 00:28:27,907 Where'd they go? 695 00:28:27,940 --> 00:28:29,441 Not the question. 696 00:28:32,945 --> 00:28:34,246 What happened? 697 00:28:34,280 --> 00:28:36,182 That's the question. 698 00:28:40,787 --> 00:28:42,354 That's Torres's burn phone. 699 00:28:43,856 --> 00:28:46,392 NCIS. Don't move. 700 00:28:46,425 --> 00:28:48,928 Uh... 701 00:28:48,961 --> 00:28:50,529 can I help you? 702 00:28:50,562 --> 00:28:51,964 Whose blood is this? 703 00:28:51,998 --> 00:28:54,400 What blood? I don't see any blood. 704 00:28:56,502 --> 00:28:58,137 BISHOP: Yeah. 705 00:28:58,170 --> 00:29:00,406 Me, neither. Drop 'em! 706 00:29:14,186 --> 00:29:16,222 Don't know how the Feds caught on to us, boss, 707 00:29:16,255 --> 00:29:18,157 but the new girl just saved my ass. 708 00:29:18,190 --> 00:29:19,992 Okay, good. What's the play? 709 00:29:20,026 --> 00:29:22,261 GIBBS (quietly): Are you sure you know what you're doing? 710 00:29:22,294 --> 00:29:24,263 No, but it feels right. 711 00:29:24,296 --> 00:29:27,566 Let me know when you get there. 712 00:29:27,599 --> 00:29:30,202 Boss wants us to take these guys off base, 713 00:29:30,236 --> 00:29:32,905 waste 'em, then bury all three bodies at once. 714 00:29:32,939 --> 00:29:35,842 Who's the third? And where the hell is my boyfriend? 715 00:29:35,875 --> 00:29:37,910 Watch them. I'll be right back. 716 00:29:39,111 --> 00:29:41,413 (Bishop sighs) 717 00:29:44,050 --> 00:29:45,284 Talk to me. 718 00:29:45,317 --> 00:29:47,219 Uh, I don't know what happened here, 719 00:29:47,253 --> 00:29:50,156 but Torres could be in trouble, and if we want to find him, 720 00:29:50,189 --> 00:29:52,024 this is the only way. Boss, I think 721 00:29:52,058 --> 00:29:53,325 maybe he's been a bad influence on her. 722 00:29:53,359 --> 00:29:55,261 (laughing) BISHOP: Just trust me. 723 00:29:55,294 --> 00:29:57,163 This guy will never, ever tell us what went down. 724 00:29:57,196 --> 00:30:00,199 Bishop, I trust you. 725 00:30:00,232 --> 00:30:02,168 And if anyone in his crew finds out 726 00:30:02,201 --> 00:30:05,872 that I'm a federal agent, they'll kill Torres on the spot. 727 00:30:05,905 --> 00:30:08,374 DONNIE (groaning): I can't believe Lane shot me! 728 00:30:08,407 --> 00:30:10,242 I'm really rethinking that decision 729 00:30:10,276 --> 00:30:12,144 not to be a fireman right now. 730 00:30:12,178 --> 00:30:15,114 Donnie, we've got to get you to the hospital. Ah, nah. 731 00:30:15,147 --> 00:30:17,583 No hospitals. There's too many questions. 732 00:30:17,616 --> 00:30:19,185 Well, here's a question. 733 00:30:19,218 --> 00:30:20,853 How long until you bleed to death? 734 00:30:20,887 --> 00:30:24,590 Ah, I think that bleeding's almost stopped. 735 00:30:24,623 --> 00:30:27,059 It's too late for my suede seats, though. 736 00:30:27,093 --> 00:30:29,261 (laughs) All right, no hospital. 737 00:30:29,295 --> 00:30:31,463 But we got to get you off the streets, buddy. We got a safe house 738 00:30:31,497 --> 00:30:33,165 set up outside of Baltimore. 739 00:30:33,199 --> 00:30:34,466 You turn around, we can go there. 740 00:30:34,500 --> 00:30:36,368 Oh, yeah, if you want to get killed, sure. 741 00:30:36,402 --> 00:30:37,970 After what happened back there, man, 742 00:30:38,004 --> 00:30:40,406 you're out of business for a while. 743 00:30:40,439 --> 00:30:42,008 Right now, there's a feeding frenzy 744 00:30:42,041 --> 00:30:43,275 between all your rival drug dealers. 745 00:30:43,309 --> 00:30:45,011 We can't trust the safe house. 746 00:30:45,044 --> 00:30:48,147 Okay. So what do we do? 747 00:30:54,286 --> 00:30:56,255 What the hell are you doing? 748 00:30:56,288 --> 00:31:00,226 I wanted to be a fireman when I was a kid, too. 749 00:31:00,259 --> 00:31:03,195 And, um, 50 million other things. 750 00:31:03,229 --> 00:31:05,264 And, at the end, I... 751 00:31:07,166 --> 00:31:10,136 I guess I did 'em all. 752 00:31:12,438 --> 00:31:14,440 (groans, sighs) 753 00:31:17,343 --> 00:31:20,312 Donnie, I have something to tell you. 754 00:31:25,952 --> 00:31:27,186 Let's go. 755 00:31:27,219 --> 00:31:29,155 No. I-I'm not going anywhere 756 00:31:29,188 --> 00:31:31,190 until you tell me where my boyfriend is. 757 00:31:31,223 --> 00:31:32,658 (sighs) 758 00:31:32,691 --> 00:31:34,093 He's fine. 759 00:31:34,126 --> 00:31:35,061 That's not what I asked. 760 00:31:35,094 --> 00:31:37,529 Tell her the truth. Your boyfriend's dead. 761 00:31:38,597 --> 00:31:40,699 (yells) Ignore them. 762 00:31:40,732 --> 00:31:42,634 They're just trying to drive a wedge between us. 763 00:31:42,668 --> 00:31:44,470 Your boyfriend is fine. 764 00:31:44,503 --> 00:31:46,238 But Donnie took a hit. 765 00:31:46,272 --> 00:31:48,640 They're en route to a Baltimore safe house. 766 00:31:48,674 --> 00:31:49,741 You gonna tell me what happened or what? 767 00:31:49,775 --> 00:31:52,278 We had a problem with someone in our supply chain. 768 00:31:52,311 --> 00:31:54,213 Guy came in with a little too much attitude. 769 00:31:54,246 --> 00:31:55,314 So you killed him. 770 00:31:55,347 --> 00:31:56,348 Lane killed himself 771 00:31:56,382 --> 00:31:58,050 the moment he pulled a gun on me. 772 00:31:58,084 --> 00:32:00,953 Richard Lane? Oh, you know him? 773 00:32:04,190 --> 00:32:05,491 Condolences. 774 00:32:05,524 --> 00:32:08,360 (door closes) 775 00:32:08,394 --> 00:32:12,331 Are you making a play to take over the business? 776 00:32:12,364 --> 00:32:13,632 Take over...? 777 00:32:13,665 --> 00:32:17,369 (scoffs) Hold up. You think this tool 778 00:32:17,403 --> 00:32:20,172 is the boss? (laughs) 779 00:32:20,206 --> 00:32:23,075 I hope you guys haven't been working this case for too long, 780 00:32:23,109 --> 00:32:24,210 because you're nowhere. 781 00:32:24,243 --> 00:32:25,744 Th-This guy was your supplier? 782 00:32:25,777 --> 00:32:27,679 No. 783 00:32:27,713 --> 00:32:31,583 All he did was rent us the boats we used to pick up our product. 784 00:32:31,617 --> 00:32:33,285 We send these out empty... 785 00:32:36,355 --> 00:32:39,258 ...they come back filled with pure-grade fentanyl. 786 00:32:39,291 --> 00:32:42,761 Top-of-the-line product, almost too good to be true. 787 00:32:42,794 --> 00:32:45,197 It was like printing money. 788 00:32:45,231 --> 00:32:46,598 Looks like you're gonna have to find a new way 789 00:32:46,632 --> 00:32:48,267 to smuggle the drugs. 790 00:32:53,472 --> 00:32:55,741 If Lane's not the boss, who is? 791 00:32:55,774 --> 00:32:59,745 Wait. So if she's not your girlfriend... 792 00:32:59,778 --> 00:33:01,280 then who is she? 793 00:33:01,313 --> 00:33:03,615 We're federal agents. 794 00:33:06,085 --> 00:33:07,386 Federal agents? 795 00:33:07,419 --> 00:33:10,256 My name is not Luis. 796 00:33:10,289 --> 00:33:12,424 I'm Special Agent Nick Torres from NCIS. 797 00:33:15,594 --> 00:33:16,595 You lied to me. 798 00:33:16,628 --> 00:33:18,630 And I'm sorry about that. 799 00:33:21,333 --> 00:33:23,702 Look, man, I think you're a good guy... 800 00:33:23,735 --> 00:33:26,338 who got caught up in a bad situation. 801 00:33:26,372 --> 00:33:27,273 Ah, gee, thanks. 802 00:33:27,306 --> 00:33:29,341 You think you could tell that to the judge? 803 00:33:29,375 --> 00:33:31,210 You're not the one we want. 804 00:33:32,478 --> 00:33:35,347 If you're willing to testify against your boss, 805 00:33:35,381 --> 00:33:38,217 we can protect you. 806 00:33:38,250 --> 00:33:41,019 Well, Nick... 807 00:33:42,688 --> 00:33:45,224 I don't think I can do that. 808 00:33:45,257 --> 00:33:47,259 Huh. 809 00:33:54,100 --> 00:33:56,302 I am the boss. 810 00:33:56,335 --> 00:33:59,271 Now start driving. 811 00:33:59,305 --> 00:34:01,607 Now. 812 00:34:01,640 --> 00:34:04,076 REEVES: Still no lead on the Baltimore safe house, 813 00:34:04,110 --> 00:34:06,378 but we did manage to pull Donnie's vehicle registration. 814 00:34:06,412 --> 00:34:08,080 Green Jeep Cherokee. 815 00:34:08,114 --> 00:34:09,281 BOLO. 816 00:34:09,315 --> 00:34:11,217 Already out. And the staties just reported 817 00:34:11,250 --> 00:34:12,718 a sighting outside Wilton. 818 00:34:12,751 --> 00:34:14,086 Then they lost him. 819 00:34:14,120 --> 00:34:15,621 Wilton? Where the hell is that? 820 00:34:15,654 --> 00:34:17,656 It's got to be closer to Baltimore than we are. 821 00:34:17,689 --> 00:34:19,591 Nick's gonna be okay, right? 822 00:34:21,327 --> 00:34:23,162 Thanks for playing. 823 00:34:23,195 --> 00:34:24,330 Try again next time. 824 00:34:31,270 --> 00:34:32,371 Not talking? 825 00:34:32,404 --> 00:34:34,706 Bishop was right. 826 00:34:34,740 --> 00:34:37,209 He does know where the safe house is in Baltimore, 827 00:34:37,243 --> 00:34:38,544 but he's locked up tight as a drum. 828 00:34:38,577 --> 00:34:41,347 Let's unlock him. Not gonna happen. 829 00:34:41,380 --> 00:34:44,283 This guy would rather go to prison than rat out his crew. 830 00:34:44,316 --> 00:34:46,152 Jack, thanks. I'll take it from here. 831 00:34:46,185 --> 00:34:47,419 Okay. 832 00:34:50,389 --> 00:34:52,124 Jack. 833 00:34:52,158 --> 00:34:54,326 Why don't you go back upstairs? I got this. 834 00:34:54,360 --> 00:34:56,662 I got it from here. 835 00:35:08,374 --> 00:35:10,376 (scoffs) 836 00:35:12,478 --> 00:35:16,782 So... sending in the big guns now, huh? 837 00:35:20,319 --> 00:35:22,354 I got to admit, 838 00:35:22,388 --> 00:35:24,656 I didn't see this one coming. 839 00:35:24,690 --> 00:35:27,193 Well, that makes two of us. 840 00:35:27,226 --> 00:35:30,196 Though, in hindsight, it kind of makes sense. 841 00:35:30,229 --> 00:35:32,464 Your "girlfriend" was way out of your league. 842 00:35:32,498 --> 00:35:34,200 She's, like, a hard ten. 843 00:35:34,233 --> 00:35:36,435 You're, like, a soft seven. 844 00:35:36,468 --> 00:35:38,670 Oh, she'll love to hear that. 845 00:35:38,704 --> 00:35:41,773 Slow down. 846 00:35:41,807 --> 00:35:44,310 I don't want to get pulled over on our way to the safe house. 847 00:35:44,343 --> 00:35:45,777 And when we get to the safe house? 848 00:35:45,811 --> 00:35:48,347 Tell me everything NCIS knows about my business. 849 00:35:48,380 --> 00:35:50,782 You're not very good at reading people, are you? 850 00:35:50,816 --> 00:35:54,786 I don't know how you ended up on that side of the line, 851 00:35:54,820 --> 00:35:58,590 but I don't think your heart's in it. 852 00:35:58,624 --> 00:36:00,959 Yeah, you're too good at this. 853 00:36:00,992 --> 00:36:03,462 Maybe I'm just that awesome. Maybe. 854 00:36:03,495 --> 00:36:06,198 I don't think you are. 855 00:36:06,232 --> 00:36:10,202 I mean, the way you looked at your partner 856 00:36:10,236 --> 00:36:12,971 after that kiss... 857 00:36:13,004 --> 00:36:17,676 Any man that can fake that deserves to win an Oscar. 858 00:36:17,709 --> 00:36:20,812 That desk is killing you. 859 00:36:20,846 --> 00:36:23,449 Only time you really feel alive is when 860 00:36:23,482 --> 00:36:24,716 you're back on the street. 861 00:36:24,750 --> 00:36:27,719 So come with me. Join our crew. 862 00:36:27,753 --> 00:36:30,456 You don't have to go back to that desk. 863 00:36:30,489 --> 00:36:33,292 I'm afraid I do. 864 00:36:33,325 --> 00:36:35,561 I left a candle burning. 865 00:36:38,297 --> 00:36:40,499 MITCHELL: Only thing I'm gonna tell you is: 866 00:36:40,532 --> 00:36:42,501 your agent's dead. 867 00:36:42,534 --> 00:36:45,837 Or he will be by the time they get to that safe house. 868 00:36:45,871 --> 00:36:48,474 Trust me, Donnie's made him by now. 869 00:36:50,742 --> 00:36:52,611 You trying to scare me? 870 00:36:52,644 --> 00:36:54,813 You're gonna have to try harder than that. 871 00:36:58,284 --> 00:37:00,452 (laughing): Okay. 872 00:37:00,486 --> 00:37:02,788 (Gibbs laughing) 873 00:37:02,821 --> 00:37:05,724 (laughing): Oh, okay. 874 00:37:10,996 --> 00:37:14,300 I'm gonna give you one more chance to join my crew. 875 00:37:14,333 --> 00:37:17,936 Stay at NCIS, be our man on the inside. 876 00:37:17,969 --> 00:37:20,406 You just can't quit me, huh? 877 00:37:20,439 --> 00:37:22,508 (laughs): Nah, I'm a businessman. 878 00:37:22,541 --> 00:37:24,576 And I think you'd make a great investment. 879 00:37:24,610 --> 00:37:26,044 Oh, yeah? Yeah. 880 00:37:26,077 --> 00:37:28,514 That's funny, 'cause I-I thought I was a seven. 881 00:37:28,547 --> 00:37:31,517 Soft seven. (chuckles) 882 00:37:31,550 --> 00:37:33,419 Ah, life taught me a long time ago, when you see 883 00:37:33,452 --> 00:37:36,288 an opportunity, you better be ready to jump on it. 884 00:37:36,322 --> 00:37:39,491 We both know that you're just stringing me along 885 00:37:39,525 --> 00:37:42,428 to find out how much NCIS has on you. 886 00:37:44,430 --> 00:37:47,333 And then you're gonna put a bullet in my head. 887 00:37:49,067 --> 00:37:50,369 Not me. 888 00:37:50,402 --> 00:37:51,803 But my crew. 889 00:37:54,005 --> 00:37:57,042 All right, we're here. 890 00:37:57,075 --> 00:37:58,744 Okay, slow down. 891 00:37:58,777 --> 00:38:00,979 Then we're gonna park in the back. 892 00:38:02,080 --> 00:38:03,382 Slow down. 893 00:38:07,786 --> 00:38:09,355 Slow down! What are you doing? 894 00:38:09,388 --> 00:38:11,022 Hey! Stop the car! 895 00:38:11,056 --> 00:38:12,290 Stop the car! 896 00:38:24,069 --> 00:38:26,872 (groans) Son of a bitch. 897 00:38:28,907 --> 00:38:30,876 (wheezing): Sorry. I saw an opportunity. 898 00:38:32,978 --> 00:38:34,613 So I jumped on it. 899 00:38:38,950 --> 00:38:40,018 (groans) 900 00:38:40,051 --> 00:38:42,888 (groans, laughs) 901 00:38:42,921 --> 00:38:44,690 It doesn't matter. 902 00:38:44,723 --> 00:38:46,492 You're a dead man. 903 00:38:46,525 --> 00:38:48,093 I got three guys inside. 904 00:38:48,126 --> 00:38:49,961 (groaning): What do you think they're doing right now? 905 00:39:05,477 --> 00:39:08,079 Hey, Torres! 906 00:39:08,113 --> 00:39:09,548 That was some good driving. 907 00:39:09,581 --> 00:39:12,584 Gibbs! (laughs) 908 00:39:12,618 --> 00:39:14,553 Yes! (laughs) 909 00:39:14,586 --> 00:39:16,021 McGEE: Mitchell gave up the safe house. 910 00:39:16,054 --> 00:39:17,389 Glad you could make it. 911 00:39:17,423 --> 00:39:18,424 McGee. 912 00:39:19,625 --> 00:39:22,360 Ah. Yes! 913 00:39:24,463 --> 00:39:26,898 Gibbs, I got to give you a kiss. 914 00:39:26,932 --> 00:39:28,033 I'm gonna kiss you. Come here. 915 00:39:28,066 --> 00:39:29,801 (handcuffs tightening) 916 00:39:33,439 --> 00:39:35,607 Donnie started as a low-level dealer, 917 00:39:35,641 --> 00:39:37,676 selling to mostly civilians. 918 00:39:37,709 --> 00:39:41,112 But then had the idea to use the Norfolk marina 919 00:39:41,146 --> 00:39:42,881 to smuggle drugs onto the base. 920 00:39:42,914 --> 00:39:44,750 And nobody knew that Donnie was the leader? 921 00:39:44,783 --> 00:39:45,951 GIBBS: Almost nobody. 922 00:39:45,984 --> 00:39:47,719 BISHOP: Only his top lieutenants. 923 00:39:47,753 --> 00:39:49,120 That's how I'd do it. 924 00:39:52,123 --> 00:39:53,725 Not that I... 925 00:39:53,759 --> 00:39:55,627 (clears throat) ever would. 926 00:39:55,661 --> 00:39:58,430 Well, glad to hear that there's a limit to your insubordination. 927 00:39:58,464 --> 00:40:01,767 Speaking of which, there's about 50 scuba tanks 928 00:40:01,800 --> 00:40:03,769 that need to be carried out of the evidence truck. 929 00:40:03,802 --> 00:40:05,837 Yeah, figured you could handle it, muscles. 930 00:40:05,871 --> 00:40:08,607 VANCE: And as for you, Agent Bishop, 931 00:40:08,640 --> 00:40:10,208 hell of a job. 932 00:40:10,241 --> 00:40:12,143 Hungry? 933 00:40:12,177 --> 00:40:14,045 Oh, yeah. Yeah, I could eat. 934 00:40:14,079 --> 00:40:16,014 (laughing): Unbelievable. 935 00:40:16,047 --> 00:40:18,584 I-I bring down an entire drug ring 936 00:40:18,617 --> 00:40:21,920 and all I get is a promotion to Special Agent Gopher. 937 00:40:21,953 --> 00:40:23,989 Hmm. Oh, 938 00:40:24,022 --> 00:40:26,157 that you brought down? I mean, I seem to recall 939 00:40:26,191 --> 00:40:27,859 rescuing you at the end there. 940 00:40:27,893 --> 00:40:29,160 Do you not remember me 941 00:40:29,194 --> 00:40:31,697 launching the bad guy into orbit? 942 00:40:31,730 --> 00:40:33,098 (laughs) 943 00:40:33,131 --> 00:40:34,600 All right, all right. 944 00:40:34,633 --> 00:40:37,168 You were good. 945 00:40:37,202 --> 00:40:38,937 Really good. 946 00:40:38,970 --> 00:40:42,140 Well, I had a good teacher. 947 00:40:42,173 --> 00:40:44,610 Well, you taught me some things, too. 948 00:40:44,643 --> 00:40:46,678 Really? Like what? 949 00:40:46,712 --> 00:40:48,246 Like don't eat garlic pasta 950 00:40:48,279 --> 00:40:50,115 before you make out with your partner. 951 00:40:50,148 --> 00:40:52,918 I wasn't gonna say anything, but that was a little rough. 952 00:40:52,951 --> 00:40:56,154 I wasn't gonna say anything but you got a little toothy. 953 00:40:56,187 --> 00:40:57,523 Ah. Rude. 954 00:40:59,257 --> 00:41:01,126 We got weird jobs. 955 00:41:01,159 --> 00:41:04,062 Weird... but awesome. 956 00:41:06,264 --> 00:41:08,600 I'm kind of sad it's over. 957 00:41:08,634 --> 00:41:10,702 I mean, what am I gonna do now? 958 00:41:10,736 --> 00:41:12,671 Go home? Watch a movie? 959 00:41:12,704 --> 00:41:14,940 Oof, boring. 960 00:41:14,973 --> 00:41:17,709 No. Let's-let's do something. 961 00:41:17,743 --> 00:41:20,211 Like, hit the gun range, 962 00:41:20,245 --> 00:41:22,914 or go BASE jumping. 963 00:41:22,948 --> 00:41:25,150 (chuckles) Can't. Scuba tanks. 964 00:41:25,183 --> 00:41:26,618 Oh, right. 965 00:41:26,652 --> 00:41:29,120 Good luck with that. 966 00:41:31,022 --> 00:41:32,157 See ya tomorrow. 967 00:41:32,190 --> 00:41:33,759 Luis. 968 00:41:33,792 --> 00:41:35,727 See you later, Charlie. 969 00:41:35,761 --> 00:41:36,795 (elevator bell dings) 970 00:41:40,231 --> 00:41:41,232 (elevator bell dings) 971 00:41:41,266 --> 00:41:47,606 Captioning sponsored by CBS 972 00:41:47,639 --> 00:41:50,642 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org67957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.