Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,272 --> 00:00:06,140
(honking)
2
00:00:06,174 --> 00:00:09,043
MAN: Well, I felt bad
about coming home late.
3
00:00:09,077 --> 00:00:10,578
So I decided to set the table.
4
00:00:10,611 --> 00:00:12,180
Well, that's
very nice of you.
5
00:00:12,213 --> 00:00:13,814
One would think.
6
00:00:13,847 --> 00:00:16,150
But she got all freaked out
because I used paper towels
7
00:00:16,184 --> 00:00:18,186
instead of napkins.
Same thing.
8
00:00:18,219 --> 00:00:19,720
Thank you.
Yeah.
9
00:00:19,753 --> 00:00:22,756
So I say to her, "You go
get your flippin' napkins.
10
00:00:22,790 --> 00:00:25,193
And while you're up,
get me another beer."
11
00:00:25,226 --> 00:00:26,594
(chuckles): Yeah.
Uh-huh.
12
00:00:26,627 --> 00:00:28,829
What'd you really say?
13
00:00:28,862 --> 00:00:31,132
"Sorry, dear."
14
00:00:31,165 --> 00:00:32,066
(both laugh)
15
00:00:32,100 --> 00:00:33,667
Oh.
16
00:00:33,701 --> 00:00:35,103
Will you
look at this?
17
00:00:35,136 --> 00:00:36,770
Hello?
18
00:00:36,804 --> 00:00:38,139
Where's the groundskeeper?
19
00:00:43,244 --> 00:00:44,545
Wha...
20
00:00:46,180 --> 00:00:48,116
(scoffs)
21
00:00:48,149 --> 00:00:50,218
There... there we go.
(grunts)
22
00:00:50,251 --> 00:00:52,086
Hey, what are you doing?
23
00:00:52,120 --> 00:00:55,123
I am following
the rules of golf.
24
00:00:55,156 --> 00:00:57,591
You play the ball
where the ball lies.
25
00:00:57,625 --> 00:00:59,527
Come on, Hank.
What am I supposed to do here?
26
00:00:59,560 --> 00:01:01,529
Hey, a bet is a bet.
27
00:01:01,562 --> 00:01:03,564
Okay. Fine.
28
00:01:08,269 --> 00:01:09,603
Whoa, J-J...
Hey, Joe,
29
00:01:09,637 --> 00:01:12,106
whoa, whoa, come on.
Be careful.
30
00:01:12,140 --> 00:01:14,208
This hole's worth three bucks.
31
00:01:14,242 --> 00:01:15,543
Yeah.
32
00:01:15,576 --> 00:01:17,145
(engine starts)
33
00:01:17,178 --> 00:01:18,512
What are you...
34
00:01:22,650 --> 00:01:25,153
(clattering, buzzing)
35
00:01:25,186 --> 00:01:27,421
Oh, great.
I think you broke it.
36
00:01:34,862 --> 00:01:36,797
What the hell?
37
00:01:38,466 --> 00:01:39,800
Bet's off.
38
00:01:42,670 --> 00:01:44,605
*
39
00:02:15,436 --> 00:02:17,171
(indistinct conversations)
40
00:02:21,575 --> 00:02:23,711
Hi.
Hi, Nick.
41
00:02:23,744 --> 00:02:26,314
Good morning, Nick.
42
00:02:26,347 --> 00:02:28,349
How are you on this fine day?
43
00:02:28,382 --> 00:02:30,784
Can I just say...
you look great.
44
00:02:30,818 --> 00:02:32,686
Well, I don't feel great.
45
00:02:32,720 --> 00:02:34,722
Long night.
46
00:02:34,755 --> 00:02:37,458
You know what helps me shake off
the cobwebs in the morning?
What?
47
00:02:37,491 --> 00:02:39,560
A brisk five-mile walk.
48
00:02:39,593 --> 00:02:42,296
Better pick-me-up than caffeine.
49
00:02:42,330 --> 00:02:44,965
Oh, yeah. You're here
for that thing, right?
50
00:02:44,998 --> 00:02:47,301
If by "that thing," you're
talking about Inclusion Town,
51
00:02:47,335 --> 00:02:49,737
a charity that builds
playgrounds for kids
52
00:02:49,770 --> 00:02:53,241
with disabilities, then yes,
you're right on the nose.
53
00:02:53,274 --> 00:02:54,708
(sharp inhale) Okay, well,
here's the thing, man--
54
00:02:54,742 --> 00:02:56,544
I don't think
I have any cash.
55
00:02:56,577 --> 00:02:57,911
Way ahead of you, Nick. Now
we can donate electronically.
56
00:02:57,945 --> 00:02:59,713
Hey, hey,
don't touch that.
57
00:02:59,747 --> 00:03:03,251
I already took the liberty of
logging onto the online portal.
58
00:03:03,284 --> 00:03:05,486
You're just a few clicks away
from changing lives.
59
00:03:05,519 --> 00:03:07,355
Wh... Uh, what about Bishop?
Donated.
60
00:03:07,388 --> 00:03:08,489
And McGee?
Donated.
61
00:03:08,522 --> 00:03:10,358
Riggs.
Donated.
62
00:03:10,391 --> 00:03:12,760
I gave a few quid, mate.
It's for the kids.
63
00:03:14,662 --> 00:03:16,264
All right, all right.
How do I do this?
64
00:03:16,297 --> 00:03:18,766
Look, all you have to do--
enter your credit card info...
65
00:03:18,799 --> 00:03:20,401
and the amount.
66
00:03:20,434 --> 00:03:22,570
Bing, bang, boom.
67
00:03:22,603 --> 00:03:24,572
And thank you.
68
00:03:26,574 --> 00:03:27,741
How much is a few quid?
69
00:03:27,775 --> 00:03:30,311
40 U.S. dollars.
We all gave the same.
70
00:03:32,413 --> 00:03:34,282
GIBBS:
Gear up, Torres.
71
00:03:34,315 --> 00:03:35,616
Dead petty officer
at Quantico.
72
00:03:35,649 --> 00:03:38,018
On my way.
73
00:03:38,051 --> 00:03:40,688
Torres! Come on.
Coming, coming, coming,
hold on.
74
00:03:40,721 --> 00:03:43,524
Done. Coming.
75
00:03:43,557 --> 00:03:44,858
REEVES:
Yeah, I'll hold.
76
00:03:44,892 --> 00:03:47,595
Aw, come on.
77
00:03:53,000 --> 00:03:55,303
Hey. What do we have?
Our victim
78
00:03:55,336 --> 00:03:58,038
is Navy Petty Officer
Second Class Jake Miller.
79
00:03:58,071 --> 00:03:59,373
Stationed here
in Quantico.
80
00:03:59,407 --> 00:04:01,409
He, uh, died
playing golf?
81
00:04:01,442 --> 00:04:03,644
He was working. He was a
part-time groundskeeper here
82
00:04:03,677 --> 00:04:06,046
to supplement
his Navy income.
Ooh.
83
00:04:06,079 --> 00:04:08,882
Death by lawn mower.
No thank you.
84
00:04:08,916 --> 00:04:10,284
Palmer.
What do we have?
85
00:04:10,318 --> 00:04:12,353
I don't think
the lawn mower killed him.
86
00:04:12,386 --> 00:04:14,788
Why?
There's not enough blood.
I think he was already dead
87
00:04:14,822 --> 00:04:16,290
when the mower ran him over.
TORRES: Who ran him over?
88
00:04:16,324 --> 00:04:17,558
JOE: We didn't know
he was under there
89
00:04:17,591 --> 00:04:20,394
when we started the mower.
We?
90
00:04:20,428 --> 00:04:22,062
Why'd you start the mower?
Hey, you could have
91
00:04:22,095 --> 00:04:24,965
chipped it out. Come on.
That could have
cost me the hole.
92
00:04:24,998 --> 00:04:27,335
You would've never
made the hole.
You know what, if you just
93
00:04:27,368 --> 00:04:28,902
want the three dollars for me,
I'd give it to you.
Okay, gentlemen...
94
00:04:28,936 --> 00:04:30,070
You'd be lucky if you
triple-bogeyed.
Gentlemen!
95
00:04:30,103 --> 00:04:31,405
Did you see anyone else
on the course?
96
00:04:31,439 --> 00:04:34,375
No, no.
We're the dew-sweepers.
97
00:04:34,408 --> 00:04:36,444
The dew-sweepers-- the first
tee time in the morning.
98
00:04:36,477 --> 00:04:39,380
Yeah, it's just us
and the groundskeepers.
99
00:04:41,048 --> 00:04:42,583
MAN:
It's 7:48 a.m.
100
00:04:42,616 --> 00:04:43,984
I'm in the cart barn,
101
00:04:44,017 --> 00:04:45,353
and my phone won't
stop ringing.
102
00:04:45,386 --> 00:04:46,920
It's Joe and Hank,
freaking out.
103
00:04:46,954 --> 00:04:48,756
We didn't touch
the body.
104
00:04:48,789 --> 00:04:51,592
Miller have enemies?
He's too shy to make enemies.
105
00:04:51,625 --> 00:04:54,094
Or friends.
Great employee, though.
106
00:04:54,127 --> 00:04:55,663
Showed up, did his work,
107
00:04:55,696 --> 00:04:57,431
went to his job on the base.
108
00:04:57,465 --> 00:04:58,766
What time
did he show up?
4:00 a.m.,
109
00:04:58,799 --> 00:05:01,101
like, every morning.
I have his timecard.
110
00:05:01,134 --> 00:05:03,537
Palmer, TOD?
111
00:05:03,571 --> 00:05:04,938
Based on the core
temperature,
112
00:05:04,972 --> 00:05:07,508
I'd say closer to
4:00 a.m. than 7:48.
113
00:05:07,541 --> 00:05:08,676
You want me to get this
mower out of your way?
114
00:05:08,709 --> 00:05:10,478
Not yet, thank you.
115
00:05:10,511 --> 00:05:11,479
Any idea how much longer
you guys will be here?
116
00:05:11,512 --> 00:05:12,446
Nope.
117
00:05:14,515 --> 00:05:15,749
McGEE:
Hey, boss?
118
00:05:17,418 --> 00:05:18,886
What'd you find, Tim?
119
00:05:18,919 --> 00:05:20,854
We're gonna need
an evidence box.
Hey!
120
00:05:20,888 --> 00:05:22,456
You messed up my bunker.
121
00:05:22,490 --> 00:05:23,791
This is a golf course,
you know.
122
00:05:23,824 --> 00:05:25,493
Well, right now
it's a crime scene.
123
00:05:25,526 --> 00:05:26,627
But what should I tell
all my golfers?
124
00:05:26,660 --> 00:05:27,628
Tell them that for today,
125
00:05:27,661 --> 00:05:28,762
it's a 17-hole course.
126
00:05:35,703 --> 00:05:38,472
Agent Gibbs. What brings
you down here today?
127
00:05:38,506 --> 00:05:40,140
You called me.
128
00:05:40,173 --> 00:05:42,710
Yeah, specifically to tell you
that I wasn't ready yet.
129
00:05:42,743 --> 00:05:43,977
Oh.
130
00:05:44,011 --> 00:05:45,979
What do you got?
131
00:05:46,013 --> 00:05:47,515
(laughs)
132
00:05:47,548 --> 00:05:48,549
Uh...
133
00:05:48,582 --> 00:05:50,818
Well, I sent his clothes
134
00:05:50,851 --> 00:05:52,553
up to Abby for testing, and
now I'm just collecting
135
00:05:52,586 --> 00:05:54,488
sediment from around the body,
136
00:05:54,522 --> 00:05:56,524
in case there's a foreign hair
or fiber mixed in.
137
00:05:56,557 --> 00:05:59,527
That there on his cheek,
that's just a birthmark,
138
00:05:59,560 --> 00:06:01,562
but there's some major
bruising here on the neck.
139
00:06:01,595 --> 00:06:02,830
No lawnmower did that.
140
00:06:02,863 --> 00:06:04,632
Yeah, I would tend
to agree.
141
00:06:06,500 --> 00:06:09,102
What about that?
That...
142
00:06:09,136 --> 00:06:11,104
that is a catastrophic fracture
143
00:06:11,138 --> 00:06:12,506
of the second
cervical vertebra.
144
00:06:12,540 --> 00:06:13,841
Broken neck.
145
00:06:13,874 --> 00:06:16,176
No blade marks
on his head.
146
00:06:16,209 --> 00:06:18,846
Yet another sign that he was
dead before he was mulched.
147
00:06:18,879 --> 00:06:20,614
I'll know more
after the autopsy.
148
00:06:20,648 --> 00:06:22,516
I need to get this
up to Abby.
149
00:06:22,550 --> 00:06:24,785
Did someone say "Abby"?
150
00:06:24,818 --> 00:06:26,687
Hey, Abby.
GIBBS: Hey, Abbs.
151
00:06:26,720 --> 00:06:28,456
Oh, Gibbs, Gibbs.
152
00:06:28,489 --> 00:06:29,623
Good, you're there.
153
00:06:29,657 --> 00:06:31,559
I have to show you something.
154
00:06:31,592 --> 00:06:35,529
Okay, this is Petty Officer
Miller's work shirt.
155
00:06:35,563 --> 00:06:37,197
This is the front
156
00:06:37,230 --> 00:06:39,600
of Petty Officer Miller's
work shirt.
157
00:06:39,633 --> 00:06:41,869
And this...
158
00:06:41,902 --> 00:06:43,971
is a very large...
159
00:06:44,004 --> 00:06:44,938
Bloodstain.
160
00:06:44,972 --> 00:06:46,039
Yes.
161
00:06:46,073 --> 00:06:47,508
But it's not his blood.
162
00:06:47,541 --> 00:06:48,509
Whose is it?
163
00:06:48,542 --> 00:06:49,577
Could be a second victim.
164
00:06:49,610 --> 00:06:51,479
Could be his killer.
165
00:07:02,022 --> 00:07:03,457
(printer whirring)
166
00:07:03,491 --> 00:07:04,958
TORRES:
Hey.
167
00:07:04,992 --> 00:07:07,094
Oh, thank you.
Motorcycle photos.
168
00:07:07,127 --> 00:07:08,496
It's a Supermoto.
169
00:07:08,529 --> 00:07:09,963
It's a dirt bike
with street tires.
170
00:07:09,997 --> 00:07:11,499
Is it yours?
171
00:07:11,532 --> 00:07:13,233
It will be. I'm getting
a good deal on it.
172
00:07:13,266 --> 00:07:14,802
Hmm.
173
00:07:14,835 --> 00:07:17,971
Whoa, whoa, whoa.
Hey.
174
00:07:18,005 --> 00:07:19,206
I guess I can
do that later.
175
00:07:21,975 --> 00:07:23,477
Hey, you get anything?
176
00:07:23,511 --> 00:07:24,745
Miller's cell phone records.
177
00:07:24,778 --> 00:07:26,480
Six of his last
incoming calls
178
00:07:26,514 --> 00:07:28,516
were from a company called
Southeast Sand and Turf.
179
00:07:28,549 --> 00:07:29,483
About what?
180
00:07:29,517 --> 00:07:30,951
Well, they supply
181
00:07:30,984 --> 00:07:33,654
landscaping products
to golf courses.
182
00:07:33,687 --> 00:07:35,623
Could just be work calls.
Surveillance video
183
00:07:35,656 --> 00:07:37,157
from the golf course
parking lot.
184
00:07:37,190 --> 00:07:38,992
Now, between 3:30 and 7:00
this morning,
185
00:07:39,026 --> 00:07:40,994
nine vehicles entered,
but only one left.
186
00:07:41,028 --> 00:07:44,632
4:21 a.m. It's a red
1995 Ford Aspire.
187
00:07:44,665 --> 00:07:46,133
Now, we can't see
the driver's face,
188
00:07:46,166 --> 00:07:47,267
but we enhanced the plate.
189
00:07:47,300 --> 00:07:49,169
Belongs to an
86-year-old woman,
190
00:07:49,202 --> 00:07:50,971
who reported it
stolen yesterday.
191
00:07:51,004 --> 00:07:52,773
Get a BOLO out.
BOLO. Already got it.
192
00:07:52,806 --> 00:07:55,108
I spoke to his C.O.
Said Miller was a 4-0 sailor.
193
00:07:55,142 --> 00:07:57,945
Kept to himself, few friends,
clean record.
194
00:07:57,978 --> 00:08:00,280
That matches what the golf
course superintendent told us.
195
00:08:00,313 --> 00:08:02,650
McGee, Torres, check out
Miller's apartment.
196
00:08:02,683 --> 00:08:04,184
Reeves?
Nothing!
197
00:08:04,217 --> 00:08:05,586
What are you doing?
198
00:08:07,087 --> 00:08:08,188
Just checking
on my mates.
199
00:08:08,221 --> 00:08:09,690
Go with Bishop.
200
00:08:09,723 --> 00:08:12,259
Landscaping company.
She'll fill you in.
201
00:08:16,564 --> 00:08:18,031
(spooky music and sound effects
playing)
(knock on door)
202
00:08:18,065 --> 00:08:19,967
Good, you're here.
203
00:08:20,000 --> 00:08:21,702
Where else would I be?
204
00:08:21,735 --> 00:08:22,803
Oh.
205
00:08:22,836 --> 00:08:24,672
Hey.
Hey.
206
00:08:24,705 --> 00:08:27,641
The infamous Abby Sciuto.
Italian.
207
00:08:27,675 --> 00:08:29,209
Finally.
Jack Sloane.
208
00:08:29,242 --> 00:08:31,679
I know.
209
00:08:31,712 --> 00:08:33,714
I mean, hello.
Hi.
210
00:08:33,747 --> 00:08:36,216
I heard you're the
welcome wagon around here.
211
00:08:36,249 --> 00:08:38,586
I stopped by a few times,
but I keep missing you, so...
212
00:08:38,619 --> 00:08:41,054
Well, that's weird,
'cause I'm always here.
213
00:08:41,088 --> 00:08:42,656
Wow, cool stuff.
214
00:08:42,690 --> 00:08:45,058
Um, don't you usually
go to the coffee cart
215
00:08:45,092 --> 00:08:46,727
around this time?
216
00:08:46,760 --> 00:08:48,328
Usually.
I mean, not that I've been
217
00:08:48,361 --> 00:08:49,863
tracking you or anything.
218
00:08:49,897 --> 00:08:51,565
It was just, you know,
a really good guess.
219
00:08:51,599 --> 00:08:53,601
I'm headed over to the cart now.
220
00:08:53,634 --> 00:08:54,602
Would you like to join me?
221
00:08:54,635 --> 00:08:55,903
Oh, no, no.
I, uh...
222
00:08:55,936 --> 00:08:58,606
I get my caffeine
through other means.
223
00:08:58,639 --> 00:09:01,675
Oh, yeah, I heard about this.
What's it called?
224
00:09:01,709 --> 00:09:02,743
Caf-POW!
225
00:09:02,776 --> 00:09:04,745
Who told you that?
226
00:09:04,778 --> 00:09:05,913
Why are you studying me?
227
00:09:05,946 --> 00:09:09,049
Oh, I'm sorry.
228
00:09:09,082 --> 00:09:10,918
I get it now, you think
I'm here to profile you.
229
00:09:10,951 --> 00:09:14,021
You... you don't know
what I think.
230
00:09:14,054 --> 00:09:15,589
You betcha I don't.
231
00:09:15,623 --> 00:09:17,057
I don't read minds,
232
00:09:17,090 --> 00:09:18,926
and I don't profile
in my spare time.
233
00:09:18,959 --> 00:09:20,594
That would be exhausting.
234
00:09:20,628 --> 00:09:23,363
Not as exhausting as
235
00:09:23,396 --> 00:09:25,633
trying to avoid you
all the time.
236
00:09:25,666 --> 00:09:27,935
(chuckles)
I'm sorry.
237
00:09:27,968 --> 00:09:29,069
Oh...
238
00:09:29,102 --> 00:09:32,673
And you really
get around.
239
00:09:34,007 --> 00:09:35,776
Not that you're
tracking me or anything,
240
00:09:35,809 --> 00:09:36,710
or profiling?
241
00:09:36,744 --> 00:09:39,780
Wait, is that what I'm doing?
242
00:09:39,813 --> 00:09:41,281
Profiling the profiler?
243
00:09:41,314 --> 00:09:43,617
(computer beeps)
Saved by the bell.
244
00:09:43,651 --> 00:09:44,652
ABBY:
We got a match.
245
00:09:44,685 --> 00:09:45,753
A lawnmower case.
246
00:09:45,786 --> 00:09:46,954
Okay, so I've matched
247
00:09:46,987 --> 00:09:48,789
the blood from the rake
248
00:09:48,822 --> 00:09:51,291
to the blood on
Petty Officer Miller's shirt.
249
00:09:51,324 --> 00:09:52,626
The blood that wasn't Miller's.
250
00:09:53,694 --> 00:09:55,929
I get around, remember?
251
00:09:55,963 --> 00:09:58,131
Looks like Miller was
trying to use the rake
252
00:09:58,165 --> 00:10:00,100
to defend himself,
unsuccessfully.
253
00:10:00,133 --> 00:10:01,635
So whoever the killer is
is walking around
254
00:10:01,669 --> 00:10:03,403
with a really nasty rake wound.
255
00:10:03,436 --> 00:10:05,706
And will need a doctor.
256
00:10:07,307 --> 00:10:09,076
(indistinct voices outside)
257
00:10:09,109 --> 00:10:11,011
(dog barking)
258
00:10:13,714 --> 00:10:16,116
Wow, just the basics.
I like this guy.
259
00:10:16,149 --> 00:10:18,318
He worked two jobs.
260
00:10:18,351 --> 00:10:20,654
Wonder what he spent
his money on.
261
00:10:20,688 --> 00:10:21,822
Uh, McGee?
262
00:10:28,762 --> 00:10:31,965
TORRES:
Miller was into something weird.
263
00:10:31,999 --> 00:10:33,801
McGEE:
This is not weird.
264
00:10:33,834 --> 00:10:35,703
This is a ham shack.
265
00:10:35,736 --> 00:10:37,671
Huh? What is that,
code for something?
266
00:10:37,705 --> 00:10:39,172
No. No. Ham radio.
267
00:10:39,206 --> 00:10:41,675
Social media before there
was social media.
268
00:10:41,709 --> 00:10:44,945
One-to-one conversations
to hams all over the world.
Huh.
269
00:10:44,978 --> 00:10:46,346
I take you do this?
270
00:10:46,379 --> 00:10:47,781
I used to. Yeah.
271
00:10:47,815 --> 00:10:49,783
My, uh, my dad taught me.
272
00:10:49,817 --> 00:10:52,352
I used to have a friend
named Mark in Copenhagen.
273
00:10:52,385 --> 00:10:54,154
Know what his handle was?
Hmm?
274
00:10:54,187 --> 00:10:56,356
Dane Mark.
Oh.
275
00:10:56,389 --> 00:10:59,827
Yeah. We used to talk for hours.
276
00:10:59,860 --> 00:11:03,063
When I was a kid, my dad used
to sneak me into the cockfights.
277
00:11:05,198 --> 00:11:06,333
Okay.
278
00:11:09,269 --> 00:11:10,804
Oh. What do we got here?
279
00:11:10,838 --> 00:11:11,972
Miller's call log.
280
00:11:12,005 --> 00:11:13,874
List of all
his regular contacts.
281
00:11:13,907 --> 00:11:15,375
Some of them
might know something.
282
00:11:15,408 --> 00:11:17,711
(door opens)
283
00:11:17,745 --> 00:11:19,747
(dogs barking)
Federal agents.
284
00:11:19,780 --> 00:11:20,714
Ah! Uh...
285
00:11:20,748 --> 00:11:21,715
Who are you?
286
00:11:21,749 --> 00:11:22,816
I'm-I'm just the dog walker.
287
00:11:22,850 --> 00:11:24,184
Please, please don't shoot.
288
00:11:24,217 --> 00:11:26,053
NCIS special agents
Torres and McGee.
289
00:11:26,086 --> 00:11:27,320
(dogs barking)
290
00:11:27,354 --> 00:11:29,890
Sorry, they're
just scared.
291
00:11:29,923 --> 00:11:32,092
You came at us with guns. You
could kill someone like that.
292
00:11:33,226 --> 00:11:34,995
Um, excuse me.
293
00:11:35,028 --> 00:11:36,363
Uh, Benji?
294
00:11:36,396 --> 00:11:38,999
Down. Benji. That's enough.
295
00:11:39,032 --> 00:11:40,067
I don't know
what's gotten into him.
296
00:11:40,100 --> 00:11:41,869
He's usually not like that.
297
00:11:41,902 --> 00:11:42,903
I'm sorry, I'll just, uh,
298
00:11:42,936 --> 00:11:44,772
put Spinks back
and then I'll go.
299
00:11:44,805 --> 00:11:46,373
Wait, hold on.
What's your name?
300
00:11:46,406 --> 00:11:48,876
Rhonda. Uh, Rhonda Collins.
301
00:11:48,909 --> 00:11:51,244
Rhonda. Rhonda Collins.
She's Rhonda Collins.
302
00:11:51,278 --> 00:11:54,214
Rhonda, you think you could look
after Spinks for a few days?
303
00:11:54,247 --> 00:11:56,950
Sure. Um, is Jake all right?
304
00:11:59,319 --> 00:12:00,420
Four phone calls, from here?
305
00:12:00,453 --> 00:12:01,922
BISHOP:
Yep. From your company's line
306
00:12:01,955 --> 00:12:03,390
to Petty Officer Miller's
cell phone.
307
00:12:03,423 --> 00:12:04,925
We handle a lot of orders.
308
00:12:04,958 --> 00:12:05,725
That name doesn't ring a bell.
309
00:12:05,759 --> 00:12:07,227
Your company sold
four dozen bags
310
00:12:07,260 --> 00:12:08,929
of bunker sand to Medal of Honor
311
00:12:08,962 --> 00:12:10,931
Golf Course yesterday.
312
00:12:10,964 --> 00:12:12,432
Miller was the groundskeeper
who signed off on it.
313
00:12:12,465 --> 00:12:14,501
Okay, so that's it.
314
00:12:17,938 --> 00:12:18,705
What's it?
315
00:12:18,738 --> 00:12:20,540
That explains
the calls, right?
316
00:12:20,573 --> 00:12:22,776
Is that a question or an answer?
317
00:12:22,810 --> 00:12:24,377
I don't know what
you're getting at.
318
00:12:24,411 --> 00:12:26,046
Why don't you ask him?
319
00:12:26,079 --> 00:12:28,115
Well, he's dead.
320
00:12:28,148 --> 00:12:30,083
(radio crackles,
man speaks Spanish)
321
00:12:32,285 --> 00:12:33,453
(speaks Spanish)
322
00:12:33,486 --> 00:12:35,889
(phone ringing)
323
00:12:35,923 --> 00:12:37,257
This is Bishop.
324
00:12:37,290 --> 00:12:38,892
Rough day?
325
00:12:38,926 --> 00:12:40,427
Like every day.
326
00:12:40,460 --> 00:12:42,830
You own this company?
327
00:12:42,863 --> 00:12:44,464
Got it from my no-good
ex-husband in the divorce.
328
00:12:44,497 --> 00:12:45,966
He got the cabin in Colorado.
329
00:12:45,999 --> 00:12:47,234
Does that sound fair?
330
00:12:47,267 --> 00:12:49,136
Listen, I'm sorry
331
00:12:49,169 --> 00:12:50,804
about your petty officer.
332
00:12:50,838 --> 00:12:52,305
I wish I could help.
333
00:12:52,339 --> 00:12:54,074
(phone ringing)
Excuse me.
334
00:12:54,107 --> 00:12:55,909
(Evelyn shouts in Spanish)
Thank you.
335
00:12:55,943 --> 00:12:57,911
Got a hit on the suspect's car.
336
00:12:57,945 --> 00:12:59,412
Gibbs is meeting us there.
337
00:12:59,446 --> 00:13:00,547
Cool.
338
00:13:02,482 --> 00:13:04,818
(power tool whirring)
(elevator chimes)
339
00:13:04,852 --> 00:13:07,087
All right. The antenna's
hooked up on the roof.
340
00:13:07,120 --> 00:13:08,288
Did you connect the receiver?
341
00:13:08,321 --> 00:13:10,090
Your dork machine
is ready for action.
342
00:13:10,123 --> 00:13:11,424
(chuckles)
343
00:13:11,458 --> 00:13:13,093
Well, make fun all
you want, Torres,
344
00:13:13,126 --> 00:13:15,295
but I'll tell you what,
ham radio is a lifeline
345
00:13:15,328 --> 00:13:16,930
in times of crisis.
346
00:13:16,964 --> 00:13:20,000
Did you know that after 9/11
and Hurricane Katrina,
347
00:13:20,033 --> 00:13:21,168
ham radio was the only way
348
00:13:21,201 --> 00:13:23,003
emergency responders
could communicate?
349
00:13:23,036 --> 00:13:26,473
Wow. It got less dorky.
350
00:13:26,506 --> 00:13:31,011
This is A45J04
calling CQ, CQ, CQ.
351
00:13:31,044 --> 00:13:35,315
This is Alpha 45 Juliet Zero
Four calling CQ, CQ, CQ.
352
00:13:35,348 --> 00:13:37,184
And we're back at full dork.
353
00:13:37,217 --> 00:13:38,852
You really think
we're gonna
354
00:13:38,886 --> 00:13:40,888
get something out of this?
355
00:13:40,921 --> 00:13:41,821
Miller spent hours
on this radio every night,
356
00:13:41,855 --> 00:13:43,857
and he recorded each comm
in his logbook,
357
00:13:43,891 --> 00:13:47,360
so, hoping someone out there
in radioland knows something.
358
00:13:47,394 --> 00:13:49,529
MAN (over radio):
Roger, A45J04.
359
00:13:49,562 --> 00:13:51,031
I hear you five and nine.
360
00:13:51,064 --> 00:13:53,033
How was work, Jaybird?
361
00:13:53,066 --> 00:13:54,634
"Jaybird"?
362
00:13:54,667 --> 00:13:56,904
Well, everyone on the radio
has a handle.
363
00:13:56,937 --> 00:13:58,071
(laughs softly)
What's yours?
364
00:14:00,373 --> 00:14:01,875
Uh, hear you loud and clear.
365
00:14:01,909 --> 00:14:04,011
What are your call letters?
Over.
366
00:14:04,044 --> 00:14:04,945
Slim Tim.
367
00:14:06,113 --> 00:14:07,080
Tiny Tim.
368
00:14:08,215 --> 00:14:09,316
I'm close, huh?
369
00:14:09,349 --> 00:14:11,051
(radio crackling)
370
00:14:11,084 --> 00:14:12,920
Can you identify yourself? Over.
371
00:14:12,953 --> 00:14:15,522
If you must know,
I was The Timinator.
372
00:14:17,124 --> 00:14:20,327
This is Ricochet.
373
00:14:20,360 --> 00:14:22,162
Who is this?
374
00:14:22,195 --> 00:14:24,932
Let's see. Ricochet...
375
00:14:24,965 --> 00:14:26,566
Miller talked to him for
over an hour last night.
376
00:14:26,599 --> 00:14:29,536
It's his final transmission.
377
00:14:29,569 --> 00:14:32,906
Uh, Ricochet, this is
NCIS special agent Tim McGee.
378
00:14:32,940 --> 00:14:36,176
Can you give me your legal name
and location?
379
00:14:36,209 --> 00:14:37,911
Jaybird is dead, isn't he?
380
00:14:38,445 --> 00:14:40,914
Why would you say that?
381
00:14:40,948 --> 00:14:42,582
Last time we talked,
he said he was involved
382
00:14:42,615 --> 00:14:44,417
in something dangerous.
383
00:14:44,451 --> 00:14:46,954
Did he say what?
384
00:14:48,321 --> 00:14:51,925
Ricochet?
385
00:14:51,959 --> 00:14:53,326
Well, we have ourselves a lead.
386
00:14:57,297 --> 00:15:00,100
(horn honking,
dog barking in distance)
387
00:15:00,133 --> 00:15:01,268
Bishop?
388
00:15:01,301 --> 00:15:03,070
I... I-I don't know.
389
00:15:03,103 --> 00:15:05,372
The-the BOLO said the car
was at this location.
390
00:15:05,405 --> 00:15:08,075
There's no 1995 red Fords here.
391
00:15:08,108 --> 00:15:09,709
Where's the LEO
who called it in?
(tires screeching)
392
00:15:09,742 --> 00:15:10,944
Deputy Allen Smedley.
I'm dialing him now.
393
00:15:10,978 --> 00:15:12,946
(siren wailing)
394
00:15:12,980 --> 00:15:14,414
(car door opens)
395
00:15:14,447 --> 00:15:16,349
(phone ringing)
396
00:15:19,186 --> 00:15:20,387
Special Agent Bishop.
397
00:15:20,420 --> 00:15:21,454
BISHOP:
Uh, yep.
398
00:15:21,488 --> 00:15:23,256
That-that's me,
and that was me
399
00:15:23,290 --> 00:15:24,124
on your phone.
400
00:15:24,157 --> 00:15:25,292
Sorry. I, uh...
401
00:15:25,325 --> 00:15:27,127
I had an 803 in progress.
402
00:15:27,160 --> 00:15:28,996
Where is the suspect's vehicle?
403
00:15:29,029 --> 00:15:30,463
It's... damn it.
404
00:15:30,497 --> 00:15:32,232
I had eyes on it.
405
00:15:32,265 --> 00:15:34,601
It was parked right there
20 minutes ago.
406
00:15:34,634 --> 00:15:36,469
But you left?
407
00:15:36,503 --> 00:15:38,138
Darling, I got a whole town
to patrol,
408
00:15:38,171 --> 00:15:39,139
and I can't be
in two places at once.
409
00:15:39,172 --> 00:15:40,273
I'm sorry.
410
00:15:40,307 --> 00:15:42,142
Uh, what's an 803?
411
00:15:42,175 --> 00:15:43,476
Stolen shopping cart.
412
00:15:43,510 --> 00:15:45,145
Y-You have a code for that?
413
00:15:45,178 --> 00:15:46,980
Well, it happens a lot here.
414
00:15:47,014 --> 00:15:48,581
Excuse me.
415
00:15:48,615 --> 00:15:50,483
(car door opens)
416
00:15:50,517 --> 00:15:52,119
BISHOP:
All right.
417
00:15:52,152 --> 00:15:54,487
We're 46 miles away
from the crime scene.
418
00:15:54,521 --> 00:15:56,323
Our suspect laid low
all morning,
419
00:15:56,356 --> 00:15:59,292
and then drove an hour
to this dumpy strip mall?
420
00:15:59,326 --> 00:16:00,493
Why?
421
00:16:02,629 --> 00:16:04,131
Gibbs?
422
00:16:04,164 --> 00:16:06,133
(phones ringing,
indistinct chatter)
423
00:16:06,166 --> 00:16:08,501
(cat mewing, dogs barking)
424
00:16:08,535 --> 00:16:11,171
(door closes)
425
00:16:15,242 --> 00:16:18,478
Uh, what are we doing?
426
00:16:18,511 --> 00:16:20,013
Abby said our suspect
427
00:16:20,047 --> 00:16:21,281
would need to see a doctor.
428
00:16:21,314 --> 00:16:23,016
Yeah, but...
an animal doctor?
429
00:16:23,050 --> 00:16:24,151
We're all animals, Reeves.
430
00:16:24,184 --> 00:16:25,518
DR. CHO:
Apply the salve twice a day,
431
00:16:25,552 --> 00:16:27,187
and it should heal quickly.
432
00:16:27,220 --> 00:16:30,023
In the meantime, Wiggles will
have to wear the cone.
433
00:16:32,259 --> 00:16:33,460
Thank you, Doctor.
434
00:16:33,493 --> 00:16:34,794
Sassafras?
435
00:16:34,827 --> 00:16:37,164
Dr. Cho?
436
00:16:37,197 --> 00:16:39,099
You'll have to make
an appointment.
437
00:16:41,101 --> 00:16:42,169
NCIS.
438
00:16:44,271 --> 00:16:46,039
There someplace we can talk?
439
00:16:47,607 --> 00:16:49,209
A human? Are you serious?
440
00:16:49,242 --> 00:16:50,343
Yes.
Guys, I'm a vet.
441
00:16:50,377 --> 00:16:51,711
Not an answer.
442
00:16:51,744 --> 00:16:53,380
No. A-Absolutely not.
Not only is it forbidden,
443
00:16:53,413 --> 00:16:55,048
I don't have
the proper equipment.
444
00:16:55,082 --> 00:16:56,549
You don't mind if we take
a look around, do you?
445
00:16:56,583 --> 00:16:58,385
I do mind.
I've got a patient waiting.
446
00:16:58,418 --> 00:17:00,320
Please, I'm gonna have
to ask you to leave.
447
00:17:00,353 --> 00:17:03,156
(sighs) Come on.
What are you looking for?
448
00:17:03,190 --> 00:17:05,058
GIBBS: We'll know it
when we see it.
449
00:17:05,092 --> 00:17:06,059
Don't you need a search warrant
or something?
450
00:17:06,093 --> 00:17:07,227
For the garbage?
451
00:17:07,260 --> 00:17:08,495
Be careful.
452
00:17:08,528 --> 00:17:09,496
There's sharps in there.
453
00:17:09,529 --> 00:17:10,397
BISHOP:
Oh, yeah.
454
00:17:11,864 --> 00:17:14,067
I noticed.
455
00:17:14,101 --> 00:17:16,369
Two broken rake tines?
456
00:17:16,403 --> 00:17:19,106
What a load of bollocks.
457
00:17:19,139 --> 00:17:20,107
What?
458
00:17:20,140 --> 00:17:21,208
Cut the crap, Doc.
459
00:17:23,143 --> 00:17:24,511
Please. I can't say anything.
460
00:17:24,544 --> 00:17:26,079
He'll kill me.
461
00:17:38,891 --> 00:17:40,127
What is it?
462
00:17:40,160 --> 00:17:42,795
Rap sheet.
463
00:17:42,829 --> 00:17:45,432
Unauthorized practice
on a human.
464
00:17:45,465 --> 00:17:48,468
You have done this before.
465
00:17:48,501 --> 00:17:51,638
Please. I could lose
my license forever.
466
00:17:51,671 --> 00:17:53,106
Oh, you're gonna lose
more than that.
467
00:17:54,607 --> 00:17:57,177
One time-- one time--
I helped out a guy
468
00:17:57,210 --> 00:17:58,711
with a bullet in his leg.
469
00:17:58,745 --> 00:18:00,280
Said he couldn't
go to the hospital.
470
00:18:00,313 --> 00:18:03,716
I didn't ask questions,
and he paid well.
471
00:18:03,750 --> 00:18:05,218
GIBBS:
Word gets around.
472
00:18:05,252 --> 00:18:07,487
I knew they weren't
all Mother Teresa,
473
00:18:07,520 --> 00:18:09,189
but the money was good.
474
00:18:09,222 --> 00:18:10,557
When I got caught,
my license was suspended,
475
00:18:10,590 --> 00:18:11,891
so I never did it again.
476
00:18:11,924 --> 00:18:13,460
Until today.
477
00:18:13,493 --> 00:18:14,727
I had no choice.
478
00:18:14,761 --> 00:18:16,396
A guy walked in bleeding.
479
00:18:16,429 --> 00:18:17,564
What guy?
480
00:18:17,597 --> 00:18:19,399
Some guy.
(stammers)
481
00:18:19,432 --> 00:18:21,168
I'd never seen him before. I...
482
00:18:21,201 --> 00:18:23,803
I told him I don't work
on people anymore,
483
00:18:23,836 --> 00:18:25,838
but then he threatened to kill
me. What was I supposed to do?
484
00:18:25,872 --> 00:18:27,307
Call the police.
485
00:18:27,340 --> 00:18:28,808
DR. CHO:
I-I made a mistake, I get it.
486
00:18:28,841 --> 00:18:30,810
But the guy was gonna bleed out,
for God's sake.
487
00:18:30,843 --> 00:18:33,280
I saved his life.
GIBBS: He took someone else's.
488
00:18:33,313 --> 00:18:35,182
You saved the life of a killer.
489
00:18:36,783 --> 00:18:38,685
I didn't know.
490
00:18:38,718 --> 00:18:40,853
I-I want to cooperate.
491
00:18:40,887 --> 00:18:42,422
But I don't have
security cameras,
492
00:18:42,455 --> 00:18:44,324
and it's not like
I got his name and number.
493
00:18:44,357 --> 00:18:45,758
Was he wearing gloves?
Actually, yeah.
494
00:18:45,792 --> 00:18:46,726
How did you know?
495
00:18:48,728 --> 00:18:51,764
So he wouldn't leave
fingerprints.
496
00:18:51,798 --> 00:18:54,634
You're gonna sit
with our sketch artist.
497
00:18:56,769 --> 00:18:58,538
Stick to spaying cats.
498
00:18:58,571 --> 00:19:00,507
It's safer.
499
00:19:03,643 --> 00:19:04,777
So.
500
00:19:04,811 --> 00:19:07,280
So? What do you think?
501
00:19:07,314 --> 00:19:09,716
Well, I got to say,
you get results.
502
00:19:09,749 --> 00:19:11,551
(laughs softly) What's
that supposed to mean?
503
00:19:11,584 --> 00:19:13,353
That you're really good
at what you do.
504
00:19:13,386 --> 00:19:16,323
Are you analyzing him or me?
505
00:19:16,356 --> 00:19:17,457
Believe me, you don't
want me to analyze you.
506
00:19:17,490 --> 00:19:19,226
(chuckles)
507
00:19:19,259 --> 00:19:20,527
So, this isn't
our killer's first rodeo,
508
00:19:20,560 --> 00:19:22,262
but you already know that.
509
00:19:22,295 --> 00:19:23,796
Yeah. I do, but I like
to hear it out loud.
510
00:19:23,830 --> 00:19:26,199
Well, he stole a car
so he couldn't be traced,
511
00:19:26,233 --> 00:19:27,734
which makes him smart.
512
00:19:27,767 --> 00:19:29,302
He knew about
the rogue veterinarian,
513
00:19:29,336 --> 00:19:30,803
which makes him connected.
514
00:19:30,837 --> 00:19:33,273
And he covered his tracks,
which is cunning.
515
00:19:33,306 --> 00:19:35,342
This ain't some two-bit thug
who just got in a fight.
516
00:19:35,375 --> 00:19:36,809
This was premeditated.
517
00:19:36,843 --> 00:19:37,810
Why'd he kill Miller?
That's the missing piece
518
00:19:37,844 --> 00:19:39,812
of the puzzle.
519
00:19:39,846 --> 00:19:41,914
Motive. You'll find it.
520
00:19:41,948 --> 00:19:43,916
We'll find it.
521
00:19:43,950 --> 00:19:45,918
With your help.
522
00:19:45,952 --> 00:19:47,887
Jack.
523
00:19:54,561 --> 00:19:55,562
(elevator chimes)
524
00:19:57,964 --> 00:19:59,499
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hey.
525
00:19:59,532 --> 00:20:02,335
You are a wonderful human being,
and I love you.
526
00:20:02,369 --> 00:20:03,670
Okay, what are we doing here?
527
00:20:03,703 --> 00:20:04,937
What you did for those kids?
528
00:20:04,971 --> 00:20:06,939
Amazing.
529
00:20:06,973 --> 00:20:08,508
Oh, the donation.
Yeah, yeah, yeah.
530
00:20:08,541 --> 00:20:09,742
Every little bit helps.
531
00:20:09,776 --> 00:20:11,744
Oh, come on.
Generous and humble?
532
00:20:11,778 --> 00:20:13,346
(laughs)
Okay.
533
00:20:13,380 --> 00:20:15,248
Safe space, Jimmy.
Okay. Just promise me
534
00:20:15,282 --> 00:20:16,683
that you're gonna come
to the grand opening
535
00:20:16,716 --> 00:20:17,917
of the new playground
on Saturday.
536
00:20:17,950 --> 00:20:19,319
Will you let me
go if I say yes?
537
00:20:19,352 --> 00:20:20,253
Yes.
Okay, yes.
538
00:20:20,287 --> 00:20:21,288
Yes.
Yes.
539
00:20:23,590 --> 00:20:24,791
What the hell was that?
540
00:20:24,824 --> 00:20:26,293
That's what generosity
looks like.
541
00:20:26,326 --> 00:20:27,193
How much did you give?
542
00:20:27,226 --> 00:20:29,429
50 bucks.
You had to one-up us, did you?
543
00:20:29,462 --> 00:20:30,963
Aw. Do you want a hug, too?
GIBBS:
Hug on your own time.
544
00:20:30,997 --> 00:20:33,700
No, Gibbs.
No, no-- what happened...
545
00:20:33,733 --> 00:20:35,635
Update on our killer?
The vet said we're looking
546
00:20:35,668 --> 00:20:38,871
for a bald, beefy Latino
with a beard like Bluto.
547
00:20:38,905 --> 00:20:41,708
Yeah, Bishop and Dr. Cho
are with the sketch artist now.
548
00:20:41,741 --> 00:20:42,942
We should have an image soon.
549
00:20:42,975 --> 00:20:43,976
Where's McGee?
550
00:20:44,010 --> 00:20:46,313
He is...
551
00:20:46,346 --> 00:20:47,880
playing with his new toy.
552
00:20:47,914 --> 00:20:51,318
McGEE:
This is Alpha 45 Julia 04
553
00:20:51,351 --> 00:20:53,486
calling CQ, CQ, CQ,
554
00:20:53,520 --> 00:20:54,887
seeking Ricochet.
555
00:20:54,921 --> 00:20:56,823
I repeat, seeking Ricochet.
556
00:20:56,856 --> 00:20:59,459
BOY (over radio):
Roger, A45J04.
557
00:20:59,492 --> 00:21:02,061
Is this The Timinator?
Over.
558
00:21:02,094 --> 00:21:03,330
It is. Who is this?
559
00:21:03,363 --> 00:21:07,066
This is Cody B
from Kid Club 17.
560
00:21:07,099 --> 00:21:09,902
Please stay off this frequency.
Thank you.
561
00:21:09,936 --> 00:21:11,070
(signal disconnects)
562
00:21:11,103 --> 00:21:12,739
Ooh, not going
so good, huh?
563
00:21:12,772 --> 00:21:14,574
Special Agent Sloane,
thanks for coming down.
564
00:21:14,607 --> 00:21:15,908
Glad to help.
Looks like you need it.
565
00:21:15,942 --> 00:21:18,511
Hey, breathe.
(inhales)
566
00:21:18,545 --> 00:21:20,347
(inhales)
Yeah, good.
567
00:21:20,380 --> 00:21:22,449
I needed that.
I'm frustrated.
568
00:21:22,482 --> 00:21:23,850
I'm hitting a brick wall
trying to find
569
00:21:23,883 --> 00:21:25,418
our victim's friend
on the radio.
570
00:21:25,452 --> 00:21:27,587
Goes by "Ricochet."
I think he knows something.
571
00:21:27,620 --> 00:21:29,589
And if you can't find him,
what's plan "B"?
572
00:21:29,622 --> 00:21:31,090
It's a technique called
"direction finding."
573
00:21:31,123 --> 00:21:33,993
You use radio waves to
zero in on a location.
574
00:21:34,026 --> 00:21:35,495
There's a way
to block the signal,
575
00:21:35,528 --> 00:21:37,096
but I'm hoping Ricochet
doesn't know how.
576
00:21:37,129 --> 00:21:39,932
Assume he does.
Well, then we've got
plan "C,"
577
00:21:39,966 --> 00:21:42,335
which is comb through
a master list
578
00:21:42,369 --> 00:21:43,836
of all the ham radio
licenses
579
00:21:43,870 --> 00:21:46,506
within an 80-mile radius
of the D.C. area.
580
00:21:46,539 --> 00:21:48,775
632 names, one by one.
581
00:21:48,808 --> 00:21:50,109
Why 80 miles?
582
00:21:50,142 --> 00:21:51,711
Well, that's the range
of the victim's antenna.
583
00:21:51,744 --> 00:21:52,779
Uh-huh.
584
00:21:52,812 --> 00:21:54,381
I know it's kind of weird,
585
00:21:54,414 --> 00:21:55,615
all this equipment
just to talk to people
586
00:21:55,648 --> 00:21:56,849
you can, you know,
587
00:21:56,883 --> 00:21:58,451
talk to in real life.
(chuckles)
588
00:21:58,485 --> 00:22:00,887
No, I-I know a little bit
about it.
589
00:22:00,920 --> 00:22:02,955
Hams are a unique breed.
590
00:22:02,989 --> 00:22:06,359
For some, it's their
only conduit to society.
591
00:22:06,393 --> 00:22:08,428
Yeah, that's sort of why
I asked if you could come down.
592
00:22:08,461 --> 00:22:10,463
I recorded myself
with Ricochet yesterday.
593
00:22:10,497 --> 00:22:11,798
You think I could
play it for you?
594
00:22:11,831 --> 00:22:13,633
Yeah, sure.
Great.
595
00:22:13,666 --> 00:22:15,368
(computer beeps)
596
00:22:15,402 --> 00:22:17,470
RICOCHET (over computer):
This is Ricochet. Who is this?
597
00:22:17,504 --> 00:22:19,472
McGEE (over computer):
Uh, Ricochet, this is NCIS
598
00:22:19,506 --> 00:22:20,973
Special Agent Tim McGee.
599
00:22:21,007 --> 00:22:23,743
Can you give me
your legal name and location?
600
00:22:23,776 --> 00:22:25,412
What are your call letters?
Over.
601
00:22:25,445 --> 00:22:27,447
RICOCHET:
Jaybird is dead, isn't he?
602
00:22:27,480 --> 00:22:28,648
McGEE:
Why would you say that?
603
00:22:28,681 --> 00:22:29,916
RICOCHET:
Last time we talked, he said
604
00:22:29,949 --> 00:22:31,818
he was involved
in something dangerous.
605
00:22:31,851 --> 00:22:34,421
That's it.
I know it's not much, but...
606
00:22:34,454 --> 00:22:37,490
No, no, no, wait.
Hold, please. I got it.
607
00:22:38,658 --> 00:22:41,894
He's 45, chubby,
608
00:22:41,928 --> 00:22:43,162
and lives with his mother.
609
00:22:43,195 --> 00:22:44,163
You can tell all that?
610
00:22:44,196 --> 00:22:46,566
No, I'm kidding.
I can't.
611
00:22:46,599 --> 00:22:47,900
I wish profiling
were that easy.
612
00:22:47,934 --> 00:22:49,101
Hey, is there a way
I can get into
613
00:22:49,135 --> 00:22:50,837
Petty Officer
Miller's apartment?
614
00:22:50,870 --> 00:22:52,405
It's still our crime scene.
615
00:22:52,439 --> 00:22:53,673
Why, what are you looking for?
616
00:22:53,706 --> 00:22:55,442
I don't know yet.
617
00:22:58,077 --> 00:22:58,845
FEMALE VOICE (over phone):
Press seven now.
618
00:22:58,878 --> 00:23:00,847
I already pushed seven.
619
00:23:00,880 --> 00:23:02,449
Here's me pushing it again.
620
00:23:02,482 --> 00:23:04,083
WOMAN:
Press one to repeat the options.
621
00:23:04,116 --> 00:23:05,752
No. Representative.
622
00:23:05,785 --> 00:23:07,420
I'm sorry, I didn't get that.
623
00:23:07,454 --> 00:23:09,188
Rep-re-sen-ta-tive!
624
00:23:09,221 --> 00:23:10,557
I'm sorry, I didn't...
625
00:23:10,590 --> 00:23:11,958
Ugh!
626
00:23:14,126 --> 00:23:15,695
Can I help you?
627
00:23:15,728 --> 00:23:19,131
Yeah, the bagel place denied
my credit card for $1.75.
628
00:23:19,165 --> 00:23:20,433
Why?
I don't know.
629
00:23:20,467 --> 00:23:21,434
I can't seem to get ahold
630
00:23:21,468 --> 00:23:22,602
of my credit card company.
631
00:23:22,635 --> 00:23:24,036
You don't carry at least
$2.00 in cash?
632
00:23:24,070 --> 00:23:26,539
Let's just focus
on the problem here--
633
00:23:26,573 --> 00:23:28,508
I don't have a bagel.
634
00:23:28,541 --> 00:23:30,710
So, here's something.
635
00:23:30,743 --> 00:23:33,045
I just found out
Special Agent Sloane
636
00:23:33,079 --> 00:23:34,481
used to be in the army.
637
00:23:34,514 --> 00:23:36,483
Really?
You're checking up on her?
638
00:23:36,516 --> 00:23:37,450
No.
639
00:23:38,618 --> 00:23:40,152
Yes.
640
00:23:40,186 --> 00:23:41,220
Not just the army.
641
00:23:41,253 --> 00:23:42,489
PsyOps.
642
00:23:42,522 --> 00:23:44,156
Psychological Operations.
643
00:23:44,190 --> 00:23:46,526
They conduct
psychological warfare.
644
00:23:46,559 --> 00:23:48,561
We... we know what
it is, Clay.
645
00:23:48,595 --> 00:23:49,562
You don't think that's weird?
646
00:23:49,596 --> 00:23:50,563
That you're secretly
647
00:23:50,597 --> 00:23:51,564
investigating her?
648
00:23:51,598 --> 00:23:53,165
Yeah, it is.
649
00:23:53,199 --> 00:23:54,634
I have questions.
650
00:23:54,667 --> 00:23:56,569
You have questions, Nick?
I do.
651
00:23:56,603 --> 00:23:58,805
I wonder who she roots for
in the Army-Navy game.
652
00:24:05,545 --> 00:24:07,013
(entry bell chimes)
653
00:24:07,046 --> 00:24:09,616
Talk to me.
654
00:24:09,649 --> 00:24:11,183
I can say for certain
655
00:24:11,217 --> 00:24:14,253
that Petty Officer Miller
died of a broken neck.
656
00:24:14,286 --> 00:24:15,922
You got anything new?
657
00:24:15,955 --> 00:24:18,925
I do. When I examined
Miller's lungs,
658
00:24:18,958 --> 00:24:20,660
they exhibited
pulmonary edema,
659
00:24:20,693 --> 00:24:23,162
a sign he'd been
deprived of oxygen
660
00:24:23,195 --> 00:24:24,631
before he died.
661
00:24:24,664 --> 00:24:25,732
Choked.
Exactly.
662
00:24:25,765 --> 00:24:27,934
I can imagine it's easier
to break someone's neck
663
00:24:27,967 --> 00:24:29,602
if they're unconscious first.
664
00:24:29,636 --> 00:24:31,538
It is.
665
00:24:33,540 --> 00:24:36,576
Oh, uh, Gibbs,
before you leave,
666
00:24:36,609 --> 00:24:38,678
I told Abby I would call her
when you got here.
667
00:24:40,079 --> 00:24:41,781
Hey, Abby.
668
00:24:41,814 --> 00:24:43,783
Jimmy.
669
00:24:43,816 --> 00:24:45,051
Do you have Gibbs with you?
GIBBS: Yeah.
670
00:24:45,084 --> 00:24:46,653
Abbs, I'm right here.
671
00:24:46,686 --> 00:24:48,955
Good. Okay, so I found
something weird
672
00:24:48,988 --> 00:24:51,558
with Petty Officer
Miller-- cocaine.
673
00:24:51,591 --> 00:24:52,859
That's not so weird.
674
00:24:52,892 --> 00:24:54,627
Weird is where I found it.
675
00:24:54,661 --> 00:24:56,863
It was on his clothes,
in his hair.
676
00:24:56,896 --> 00:24:58,297
It was even in his shoes.
677
00:24:58,330 --> 00:24:59,666
In his blood?
No.
678
00:24:59,699 --> 00:25:01,901
His system was
totally clean.
679
00:25:01,934 --> 00:25:06,138
It's like he-he rolled around
in a giant pile of it.
680
00:25:06,172 --> 00:25:08,708
I've never done
cocaine before,
681
00:25:08,741 --> 00:25:11,578
but I think he was
doing it wrong.
682
00:25:21,788 --> 00:25:23,556
Oh, no.
683
00:25:23,590 --> 00:25:27,226
No, no, no, no, no, no.
684
00:25:29,128 --> 00:25:30,329
My credit card's over the limit.
685
00:25:30,362 --> 00:25:32,164
Ooh. Motorcycle?
686
00:25:32,198 --> 00:25:33,566
No, I didn't even
buy it yet.
687
00:25:33,600 --> 00:25:35,234
Huh. Scroll down.
688
00:25:37,637 --> 00:25:39,038
Uh, well,
there's your problem.
689
00:25:39,071 --> 00:25:43,242
A $5,000 charge to...
Inclusion Town? Wow.
690
00:25:43,275 --> 00:25:45,077
That's Jimmy's charity,
but that's not right,
691
00:25:45,111 --> 00:25:46,613
'cause I only gave 50 bucks.
692
00:25:46,646 --> 00:25:47,880
Did you remember
the decimal point?
693
00:25:47,914 --> 00:25:49,582
The what?
694
00:25:49,616 --> 00:25:51,918
Did you type in
50-point-zero-zero,
695
00:25:51,951 --> 00:25:55,154
or five-zero-zero-zero?
696
00:25:57,289 --> 00:25:59,058
Oh, my God.
697
00:25:59,091 --> 00:26:00,593
Are you telling me
I donated
698
00:26:00,627 --> 00:26:02,595
five grand to Jimmy's charity?
699
00:26:02,629 --> 00:26:05,097
Ha, what a guy, Torres.
Update.
700
00:26:05,131 --> 00:26:08,701
Well, Miller and cocaine
don't connect.
701
00:26:08,735 --> 00:26:10,637
By all accounts,
he was a Boy Scout.
702
00:26:10,670 --> 00:26:11,904
And I checked
with his bank.
703
00:26:11,938 --> 00:26:14,106
He had less than
$2,000 in savings.
704
00:26:14,140 --> 00:26:16,609
And why work two jobs
if you're a drug dealer?
It's a good cover.
705
00:26:16,643 --> 00:26:18,945
Criminal mastermind
selling coke on the radio?
706
00:26:18,978 --> 00:26:20,913
Mm, too risky.
Frequencies are open lines.
707
00:26:20,947 --> 00:26:21,948
Anyone can listen in.
708
00:26:21,981 --> 00:26:23,115
I went back to his apartment.
709
00:26:23,149 --> 00:26:25,652
No drugs, no paraphernalia,
710
00:26:25,685 --> 00:26:28,755
but what I did find was
Agent Sloane snooping around.
711
00:26:28,788 --> 00:26:31,123
Bagging evidence.
712
00:26:31,157 --> 00:26:33,259
The sketch of our suspect
from the vet?
Done.
713
00:26:33,292 --> 00:26:35,361
Torres has it.
714
00:26:36,996 --> 00:26:39,932
Uh, yeah, right here.
715
00:26:39,966 --> 00:26:41,768
No ID on the guy,
but Abby's running
716
00:26:41,801 --> 00:26:44,236
facial recognition.
717
00:26:44,270 --> 00:26:47,306
Who is that, Ricochet?
Uh...
718
00:26:47,339 --> 00:26:49,642
don't know yet,
McGee's still looking for him.
719
00:26:49,676 --> 00:26:50,943
(radio static)
Okay, I'm done looking.
720
00:26:50,977 --> 00:26:53,646
(sighs) I have tried
every trick I know,
721
00:26:53,680 --> 00:26:55,314
and he blocks me
at every turn.
722
00:26:55,347 --> 00:26:58,317
You win, Ricochet.
723
00:26:58,350 --> 00:27:00,653
How many people
signed your yearbook?
724
00:27:00,687 --> 00:27:03,790
I really don't feel like
reminiscing right now.
725
00:27:03,823 --> 00:27:06,158
That's not where
I was going with you, sorry.
726
00:27:06,192 --> 00:27:07,694
I found Miller's
high school yearbook
727
00:27:07,727 --> 00:27:08,961
at the apartment.
728
00:27:08,995 --> 00:27:10,062
Come take a look at this.
729
00:27:13,365 --> 00:27:15,167
McGEE:
Only three signatures.
730
00:27:15,201 --> 00:27:16,669
King of an unpopular kid.
731
00:27:16,703 --> 00:27:19,638
More than unpopular.
Almost invisible.
732
00:27:21,473 --> 00:27:22,942
Think about Miller, okay?
733
00:27:22,975 --> 00:27:25,678
Quiet, shy...
734
00:27:25,712 --> 00:27:27,179
As a quartermaster
in the navy
735
00:27:27,213 --> 00:27:28,347
and a groundskeeper
on the golf course,
736
00:27:28,380 --> 00:27:29,348
he worked alone.
737
00:27:29,381 --> 00:27:32,685
And he took anxiety medication,
738
00:27:32,719 --> 00:27:34,020
probably just to
get through the day.
739
00:27:34,053 --> 00:27:36,723
And don't forget about
the birthmark.
740
00:27:36,756 --> 00:27:38,725
The one on his face?
I barely noticed that.
741
00:27:38,758 --> 00:27:40,292
Don't dismiss it.
742
00:27:40,326 --> 00:27:42,795
When you're a child and
different, kids can be cruel.
743
00:27:42,829 --> 00:27:44,363
Some people never
get over it.
744
00:27:44,396 --> 00:27:48,167
The radio was his salvation.
745
00:27:48,200 --> 00:27:50,703
He could let his guard down,
become a different person.
746
00:27:50,737 --> 00:27:53,806
He was confident, gregarious,
747
00:27:53,840 --> 00:27:55,374
anonymous.
748
00:27:55,407 --> 00:27:57,209
He got to use
his best asset--
749
00:27:57,243 --> 00:27:58,711
his voice.
750
00:27:58,745 --> 00:28:00,146
Listen to his outgoing message.
751
00:28:00,179 --> 00:28:01,881
MILLER'S VOICE (enthusiastic):
Hello, hello!
752
00:28:01,914 --> 00:28:03,883
You've reached Jake
"Jaybird" Miller
753
00:28:03,916 --> 00:28:06,485
of A45J04.
754
00:28:06,518 --> 00:28:09,055
Leave a message, and until then,
see you on the radio.
755
00:28:09,088 --> 00:28:11,858
Wow. Same guy,
different person.
756
00:28:11,891 --> 00:28:14,193
Exactly.
Wait a minute.
757
00:28:15,928 --> 00:28:18,731
Jake used the name
Jaybird on the radio.
758
00:28:18,765 --> 00:28:21,200
My handle was
The Timinator.
759
00:28:21,233 --> 00:28:22,334
Awesome, I know.
760
00:28:22,368 --> 00:28:25,171
Now, what if Ricochet
761
00:28:25,204 --> 00:28:26,839
is a play on his real name?
762
00:28:26,873 --> 00:28:27,774
Same but different?
763
00:28:31,110 --> 00:28:32,745
Ah...
764
00:28:32,779 --> 00:28:35,782
SLOANE:
Rick O. Shea.
765
00:28:35,815 --> 00:28:37,383
Let's see, Virginia address.
766
00:28:37,416 --> 00:28:39,418
Four miles from
Petty Officer Miller's.
767
00:28:39,451 --> 00:28:40,753
Nice work.
Wanna come?
768
00:28:40,787 --> 00:28:42,989
You betcha.
769
00:28:50,296 --> 00:28:52,799
There he is.
Get over here.
770
00:28:52,832 --> 00:28:54,767
Let's save the hugs.
What's the matter?
771
00:28:54,801 --> 00:28:56,235
(clears throat)
772
00:28:56,268 --> 00:28:59,271
Okay, um...
773
00:28:59,305 --> 00:29:01,107
it's your charity.
774
00:29:01,140 --> 00:29:04,944
I'm sorry, there's been
a big mistake.
775
00:29:06,578 --> 00:29:07,914
I over-donated.
776
00:29:07,947 --> 00:29:09,381
Oh.
777
00:29:09,415 --> 00:29:11,818
I-I was gonna
maybe say something,
778
00:29:11,851 --> 00:29:14,954
but I thought maybe
you'd been inspired.
779
00:29:14,987 --> 00:29:17,456
Yeah, nobody's ever
that inspired.
It's okay.
780
00:29:17,489 --> 00:29:19,892
It's okay. Uh, how much
of the 5,000 do you want back?
781
00:29:19,926 --> 00:29:21,493
$4,950.
782
00:29:23,495 --> 00:29:24,964
Mm-hmm.
783
00:29:24,997 --> 00:29:26,298
Oh, come on, Jimmy,
don't make this
784
00:29:26,332 --> 00:29:28,467
more awkward than
it already is, man.
785
00:29:28,500 --> 00:29:30,302
No, no, I mean,
I-I should have said something.
786
00:29:30,336 --> 00:29:31,470
It's-it's fine. Uh...
787
00:29:31,503 --> 00:29:33,272
five grand is a lot of money.
788
00:29:33,305 --> 00:29:34,406
Yeah, it's a lot of money.
789
00:29:34,440 --> 00:29:36,075
I mean, enough to buy
a Supermoto.
790
00:29:36,108 --> 00:29:38,477
Mm.
791
00:29:38,510 --> 00:29:40,813
Hey, I just...
792
00:29:40,847 --> 00:29:42,815
I've been saving
for a year.
793
00:29:42,849 --> 00:29:44,917
Yeah.
794
00:29:44,951 --> 00:29:46,986
It's just an honest
mistake, man.
795
00:29:47,019 --> 00:29:50,089
Yeah. You're right.
796
00:29:50,122 --> 00:29:53,325
You're right.
797
00:29:55,361 --> 00:29:57,329
Hey, Jimmy...
798
00:29:57,363 --> 00:29:59,565
I-I should do it in person.
799
00:30:02,902 --> 00:30:04,136
(knocking)
800
00:30:04,170 --> 00:30:06,505
(dog barking)
RICOCHET: Who is it?
801
00:30:06,538 --> 00:30:07,874
Mr. Shea?
802
00:30:07,907 --> 00:30:09,942
NCIS Special Agent
Tim McGee.
803
00:30:09,976 --> 00:30:11,878
We spoke on the
radio yesterday.
804
00:30:11,911 --> 00:30:14,813
(dog barking)
805
00:30:16,916 --> 00:30:18,584
Sir, it's vital that
we talk to you.
806
00:30:20,586 --> 00:30:23,189
RICOCHET: I've got to put
some clothes on.
807
00:30:25,024 --> 00:30:27,126
There's a reason why
stereotypes exist, McGee.
808
00:30:27,159 --> 00:30:29,862
Yeah, well, this guy has
no driver's license,
809
00:30:29,896 --> 00:30:31,964
no home phone,
no cell phone,
810
00:30:31,998 --> 00:30:34,033
no reportable income
since 2007.
811
00:30:34,066 --> 00:30:36,002
So I think this guy's
gonna be exactly
812
00:30:36,035 --> 00:30:38,204
who you picture when you
think of ham radio weirdo.
813
00:30:38,237 --> 00:30:39,638
Got it.
814
00:30:39,671 --> 00:30:41,373
Bet you he doesn't
open the door?
815
00:30:41,407 --> 00:30:43,876
Hmm. Well...
816
00:30:43,910 --> 00:30:45,644
Oh.
817
00:30:45,677 --> 00:30:47,313
I was wrong.
818
00:30:47,346 --> 00:30:49,882
RICOCHET:
You so stipulate that
819
00:30:49,916 --> 00:30:52,885
all words and actions
will be recorded
820
00:30:52,919 --> 00:30:57,056
and uploaded live
onto a secure server.
821
00:30:57,089 --> 00:30:58,157
No problem.
Understood.
822
00:30:58,190 --> 00:31:00,059
And any illegal
search and seizure
823
00:31:00,092 --> 00:31:02,228
will be documented
and recorded.
824
00:31:02,261 --> 00:31:04,196
We're just gonna ask you
a few questions.
825
00:31:04,230 --> 00:31:06,332
"No person shall be held
to answer
826
00:31:06,365 --> 00:31:09,068
"for a capital or otherwise
827
00:31:09,101 --> 00:31:10,236
infamous crime."
828
00:31:10,269 --> 00:31:11,403
Mr. Shea, you don't need
to recite
829
00:31:11,437 --> 00:31:13,005
the Fifth Amendment.
830
00:31:13,039 --> 00:31:14,340
"...unless on a presentment
831
00:31:14,373 --> 00:31:16,909
of an indictment
of a grand jury."
832
00:31:16,943 --> 00:31:19,045
Ricochet. Hey,
buddy, listen.
Yeah.
833
00:31:19,078 --> 00:31:20,947
It's okay, all right?
834
00:31:20,980 --> 00:31:21,813
Yeah.
I know it's scary
835
00:31:21,847 --> 00:31:23,682
to have federal agents
in your house.
836
00:31:23,715 --> 00:31:25,351
Yes.
Everything's okay.
837
00:31:25,384 --> 00:31:27,086
(dog barking)
838
00:31:27,119 --> 00:31:29,088
All right, is your dog okay?
He's just very curious.
839
00:31:29,121 --> 00:31:32,524
Um, I don't get many visitors.
840
00:31:32,558 --> 00:31:34,260
Are either of you allergic?
841
00:31:34,293 --> 00:31:35,527
No.
842
00:31:35,561 --> 00:31:37,396
It's very kind of you to ask.
843
00:31:37,429 --> 00:31:38,931
Thank you.
844
00:31:38,965 --> 00:31:40,399
I love dogs.
845
00:31:40,432 --> 00:31:42,101
Yeah.
Could I meet him?
846
00:31:42,134 --> 00:31:44,036
Yes.
Great.
847
00:31:44,070 --> 00:31:46,973
(quietly): I'm really
not that into dogs.
848
00:31:47,006 --> 00:31:48,240
Here, Benji.
849
00:31:48,274 --> 00:31:50,042
McGEE:
Benji?
850
00:31:50,076 --> 00:31:51,377
I know this dog.
I met him yesterday
851
00:31:51,410 --> 00:31:52,979
at Petty Officer Miller's house.
852
00:31:53,012 --> 00:31:53,980
We use the same dog walker.
853
00:31:54,013 --> 00:31:55,081
He was jumping
out of his skin
854
00:31:55,114 --> 00:31:56,949
to get to me.
Now he seems just fine.
855
00:31:56,983 --> 00:31:58,250
He did that to you, too?
856
00:31:58,284 --> 00:32:00,086
Yeah. Who else
did he do that to?
857
00:32:00,119 --> 00:32:00,987
Jaybird.
858
00:32:01,020 --> 00:32:02,721
Petty Officer Miller.
859
00:32:02,754 --> 00:32:04,290
Yeah, it's the strangest thing.
860
00:32:04,323 --> 00:32:06,625
He's, uh, usually
very well-behaved.
861
00:32:06,658 --> 00:32:09,061
Wait, is that what you and
Miller were talking about
862
00:32:09,095 --> 00:32:10,596
on the radio the night
before he was killed?
863
00:32:10,629 --> 00:32:12,431
Yeah.
864
00:32:12,464 --> 00:32:14,000
Where did you get Benji?
865
00:32:14,033 --> 00:32:16,135
I adopted him
after he retired from the TSA.
866
00:32:16,168 --> 00:32:19,205
A canine agent?
867
00:32:20,272 --> 00:32:21,440
A drug dog.
868
00:32:21,473 --> 00:32:23,075
McGEE:
Ricochet?
869
00:32:23,109 --> 00:32:24,743
I'm gonna need to borrow Benji.
870
00:32:24,776 --> 00:32:26,278
Um...
871
00:32:26,312 --> 00:32:27,446
It'll be okay.
872
00:32:30,216 --> 00:32:31,984
(barking)
873
00:32:32,018 --> 00:32:35,121
Hey, boss, you know that pile of
cocaine Abby was talking about?
874
00:32:35,154 --> 00:32:37,056
I found it.
875
00:32:49,368 --> 00:32:52,138
So, this sediment was taken
directly from the bunker.
876
00:32:52,171 --> 00:32:55,041
Looks like just
plain old sand, right?
877
00:32:55,074 --> 00:32:56,008
Wrong.
878
00:32:56,042 --> 00:32:59,045
Mixed in is pure-grade cocaine.
879
00:32:59,078 --> 00:33:00,479
And you're gonna help me
separate it out.
880
00:33:00,512 --> 00:33:02,281
Hmm. With colanders?
881
00:33:02,314 --> 00:33:04,283
Actually, it's a sieve.
882
00:33:04,316 --> 00:33:09,188
"Colanders drain,
and sieves strain."
883
00:33:09,221 --> 00:33:10,489
HGTV.
884
00:33:10,522 --> 00:33:12,024
(clears throat)
ABBY:
Okay.
885
00:33:12,058 --> 00:33:13,525
Well, Martha Stewart,
you're gonna end up
886
00:33:13,559 --> 00:33:14,693
with the final product.
887
00:33:14,726 --> 00:33:16,295
All we have to do
888
00:33:16,328 --> 00:33:21,067
is progressively strain out
finer and finer particles.
889
00:33:21,100 --> 00:33:22,501
BISHOP: It's basic
separation science.
890
00:33:22,534 --> 00:33:24,136
Well, I don't know.
Turning sand into cocaine
891
00:33:24,170 --> 00:33:26,072
seems more like magic to me.
892
00:33:26,105 --> 00:33:27,373
ABBY: I mean, there's
more sophisticated ways
893
00:33:27,406 --> 00:33:30,542
to separate out cocaine,
but this will do the job.
894
00:33:30,576 --> 00:33:32,711
All right, Bishop.
Shake your money maker.
895
00:33:32,744 --> 00:33:35,347
McGEE: I have seen Abby extract
trace amounts of mercury
896
00:33:35,381 --> 00:33:37,549
from nanometer-sized
cerium oxide particles,
897
00:33:37,583 --> 00:33:39,518
so this should be easy.
898
00:33:39,551 --> 00:33:41,487
I'll bet Delilah can't
keep her hands off you
899
00:33:41,520 --> 00:33:43,222
when she hears you
talk like that.
900
00:33:43,255 --> 00:33:45,224
Actually...
Oh, come on.
901
00:33:45,257 --> 00:33:47,726
Mm, it's like
I'm prospecting for gold.
902
00:33:55,134 --> 00:33:57,069
TORRES:
Yeah. White gold.
903
00:33:58,637 --> 00:33:59,838
Enough to kill for.
904
00:33:59,871 --> 00:34:01,073
We got our motive.
905
00:34:01,107 --> 00:34:02,174
(computer beeping)
906
00:34:02,208 --> 00:34:03,509
And we've got our suspect.
907
00:34:03,542 --> 00:34:05,744
I ran facial recognition
908
00:34:05,777 --> 00:34:08,680
on all the employees for the
golf club's landscaping company.
909
00:34:08,714 --> 00:34:10,116
(typing)
910
00:34:10,149 --> 00:34:11,217
That's our match.
911
00:34:14,320 --> 00:34:16,255
His name is Ramon Moncada.
912
00:34:16,288 --> 00:34:17,689
He's a delivery guy
913
00:34:17,723 --> 00:34:18,690
at the Southeast
Sand and Turf.
914
00:34:18,724 --> 00:34:19,691
Same place
915
00:34:19,725 --> 00:34:22,094
that kept calling Miller
the day before he died.
916
00:34:22,128 --> 00:34:23,562
Pick him up.
McGee and Torres
917
00:34:23,595 --> 00:34:25,564
are out looking for him now.
Next cell call he makes,
918
00:34:25,597 --> 00:34:26,565
they got him.
Where's he get his coke?
919
00:34:26,598 --> 00:34:27,733
Well, we think
920
00:34:27,766 --> 00:34:30,602
it's being smuggled in
from Mexico.
921
00:34:30,636 --> 00:34:32,738
Southeast Sand and Turf
get their sand
922
00:34:32,771 --> 00:34:34,106
from a quarry
outside of Nogales,
923
00:34:34,140 --> 00:34:36,108
so it's not hard to imagine
924
00:34:36,142 --> 00:34:38,244
someone lacing the sand
with coke,
925
00:34:38,277 --> 00:34:41,447
shipping it across the border
to Southeast's warehouse,
926
00:34:41,480 --> 00:34:44,116
where it's separated and sold.
927
00:34:44,150 --> 00:34:46,118
Oh. But somebody screwed up.
928
00:34:46,152 --> 00:34:48,554
Yeah. Seems a bag of coke sand
929
00:34:48,587 --> 00:34:50,389
ended up on
Miller's golf course
930
00:34:50,422 --> 00:34:51,423
instead of the street.
931
00:34:51,457 --> 00:34:52,624
Which is probably
932
00:34:52,658 --> 00:34:55,294
why Moncada kept calling Miller.
933
00:34:55,327 --> 00:34:56,895
He needed his drugs back.
934
00:34:56,928 --> 00:34:59,898
But then, Ricochet's
drug-sniffing dog
935
00:34:59,931 --> 00:35:01,633
clued Miller in
to what was going on.
936
00:35:01,667 --> 00:35:04,570
That dog did the same thing
to McGee.
937
00:35:04,603 --> 00:35:05,737
Miller became
The Man Who Knew Too Much
938
00:35:05,771 --> 00:35:07,273
and Moncada took him out.
939
00:35:07,306 --> 00:35:08,474
(phone ringing)
940
00:35:08,507 --> 00:35:09,675
Yeah, Torres?
941
00:35:10,809 --> 00:35:12,144
Bring him in.
942
00:35:12,178 --> 00:35:13,779
We got our guy.
943
00:35:13,812 --> 00:35:16,615
He's at a bus station, with
a one-way ticket to Toronto.
944
00:35:16,648 --> 00:35:20,319
Hmm. Headed far away
from Mexico.
945
00:35:20,352 --> 00:35:22,488
(camera shutter clicking)
946
00:35:22,521 --> 00:35:24,490
TORRES: So you're saying
this is not you, Moncada?
947
00:35:24,523 --> 00:35:26,658
McGEE: We've got you dead
to rights for the murder.
948
00:35:26,692 --> 00:35:28,327
Your blood
is on the victim's shirt,
949
00:35:28,360 --> 00:35:31,163
and the teeth of the rake
he used to defend himself.
950
00:35:31,197 --> 00:35:36,168
The veterinarian that stitched
you up made a positive ID.
951
00:35:36,202 --> 00:35:37,603
That's your rap sheet.
952
00:35:37,636 --> 00:35:39,271
You haven't been
a very good boy.
953
00:35:39,305 --> 00:35:41,673
And with murder and
drug smuggling, well,
954
00:35:41,707 --> 00:35:43,209
that's gonna be a short trial.
955
00:35:45,344 --> 00:35:46,312
Hey.
956
00:35:46,345 --> 00:35:47,279
Do yourself a favor.
957
00:35:47,313 --> 00:35:48,680
Cooperate.
958
00:35:48,714 --> 00:35:50,682
You tell us who else
is involved,
959
00:35:50,716 --> 00:35:53,185
we might be able to make
that 25 years to life
960
00:35:53,219 --> 00:35:54,186
a little more comfortable.
961
00:35:54,220 --> 00:35:58,224
If I talk, they'll kill me.
962
00:35:58,257 --> 00:35:59,225
Who are "they"?
963
00:36:00,892 --> 00:36:02,861
I won't be safe anywhere.
964
00:36:02,894 --> 00:36:04,696
Especially in prison.
965
00:36:04,730 --> 00:36:07,666
I assume you're talking
Mexican cartel?
966
00:36:07,699 --> 00:36:11,337
He's definitely
not management.
967
00:36:11,370 --> 00:36:13,505
He's probably just a worker and
muscle for when they need it.
968
00:36:13,539 --> 00:36:15,374
Well, he's right
about one thing.
969
00:36:15,407 --> 00:36:18,310
If he does talk,
he won't last long in prison.
970
00:36:18,344 --> 00:36:20,312
RAMON:
You can't protect me.
Mm.
971
00:36:30,722 --> 00:36:32,358
La jefa.
972
00:36:32,391 --> 00:36:34,326
Evelyn Gomez.
973
00:36:34,360 --> 00:36:36,895
She's the owner of
Southeast Sand and Turf.
974
00:36:36,928 --> 00:36:38,364
She takes orders
from someone
975
00:36:38,397 --> 00:36:40,266
in Mexico she calls El Gato.
976
00:36:40,299 --> 00:36:41,500
That's all I know.
977
00:36:41,533 --> 00:36:44,970
He'll send somebody to kill us.
978
00:36:48,740 --> 00:36:50,342
She'll never talk.
979
00:36:50,376 --> 00:36:52,278
She's as scared of this
El Gato guy as he is.
980
00:36:52,311 --> 00:36:53,345
So we use
981
00:36:53,379 --> 00:36:54,380
that fear against her.
982
00:36:54,413 --> 00:36:55,581
Ah.
983
00:36:55,614 --> 00:36:57,383
Why just settle
for the little fish?
984
00:36:58,950 --> 00:37:00,886
(Spanish hip-hop song playing)
985
00:37:21,907 --> 00:37:24,242
TORRES:
Hola, Evelyn.
986
00:37:34,753 --> 00:37:36,288
Gato?
987
00:37:47,833 --> 00:37:49,468
Because you
were careless.
988
00:37:49,501 --> 00:37:51,970
Now you have to pay the price.
989
00:37:52,003 --> 00:37:56,308
Please. Please don't kill me.
990
00:37:56,342 --> 00:37:57,809
Give me another chance.
991
00:37:57,843 --> 00:37:59,311
Ooh, I don't give those.
992
00:37:59,345 --> 00:38:01,313
Only El Gato can do that.
993
00:38:01,347 --> 00:38:03,749
(crying)
Call him.
994
00:38:03,782 --> 00:38:05,484
Beg for your life.
995
00:38:06,685 --> 00:38:07,919
(beeping)
996
00:38:07,953 --> 00:38:10,589
(phone ringing)
997
00:38:10,622 --> 00:38:11,757
EL GATO:
Yes?
998
00:38:11,790 --> 00:38:13,625
It's Evelyn.
999
00:38:20,666 --> 00:38:21,933
(crying)
1000
00:38:21,967 --> 00:38:24,069
Pineapple.
1001
00:38:25,371 --> 00:38:26,838
Oh, NCIS. You're under arrest.
1002
00:38:26,872 --> 00:38:27,873
(gasps)
1003
00:38:30,676 --> 00:38:31,977
We got El Gato's number.
1004
00:38:32,010 --> 00:38:33,545
I'll trace the location.
1005
00:38:35,814 --> 00:38:37,883
(handcuffs clicking)
1006
00:38:48,394 --> 00:38:49,695
Butterfly?
1007
00:38:50,929 --> 00:38:51,997
Oh, come on, Gibbs,
1008
00:38:52,030 --> 00:38:53,499
you can do better than that.
1009
00:38:53,532 --> 00:38:54,700
Big moth?
1010
00:38:54,733 --> 00:38:56,702
That's better.
1011
00:38:59,004 --> 00:39:00,406
Need a level?
1012
00:39:00,439 --> 00:39:03,041
No, thanks.
1013
00:39:03,074 --> 00:39:04,510
What?
1014
00:39:04,543 --> 00:39:05,411
Crooked.
1015
00:39:05,444 --> 00:39:07,379
It's close enough.
1016
00:39:07,413 --> 00:39:09,881
I'm hanging a picture, not
building a boat in my basement.
1017
00:39:09,915 --> 00:39:11,717
Your office.
1018
00:39:11,750 --> 00:39:16,522
One that I hope to finish
moving into soon.
1019
00:39:17,756 --> 00:39:19,157
Ah, red.
1020
00:39:19,190 --> 00:39:21,393
We tracked El Gato.
1021
00:39:21,427 --> 00:39:23,061
Suarez Cartel.
1022
00:39:23,094 --> 00:39:24,563
DEA's got him now.
1023
00:39:24,596 --> 00:39:27,399
Ah. So we nailed a killer
1024
00:39:27,433 --> 00:39:29,701
and shut down
a major cocaine pipeline.
1025
00:39:29,735 --> 00:39:31,903
Not a bad couple of days, Gibbs.
1026
00:39:31,937 --> 00:39:33,672
You worked well with the team.
1027
00:39:33,705 --> 00:39:35,140
Most of them.
1028
00:39:37,776 --> 00:39:39,044
Ladybug.
1029
00:39:41,647 --> 00:39:43,582
You're really not
very good at this, are you?
1030
00:39:46,952 --> 00:39:48,654
(children clamoring)
1031
00:40:03,769 --> 00:40:04,936
BOY:
Whoa!
1032
00:40:04,970 --> 00:40:06,071
(laughter)
It's okay.
1033
00:40:06,104 --> 00:40:07,439
That's a good one.
1034
00:40:07,473 --> 00:40:09,708
That was good.
That was an excellent slide.
1035
00:40:09,741 --> 00:40:11,477
I'll see you later. Go that way.
Hey, Nick.
1036
00:40:12,978 --> 00:40:14,946
Hey, uh, I want you
to meet the founder,
1037
00:40:14,980 --> 00:40:16,615
Catherine Scott.
1038
00:40:16,648 --> 00:40:18,116
It is so great
to meet you, Nick.
1039
00:40:18,149 --> 00:40:20,519
Oh, you, too.
1040
00:40:21,953 --> 00:40:24,723
Well, this place is...
1041
00:40:24,756 --> 00:40:26,725
it's incredible.
CATHERINE:
Thank you.
1042
00:40:26,758 --> 00:40:29,628
We do our best.
Yeah, that was my
first reaction, too.
1043
00:40:29,661 --> 00:40:31,497
I never knew that kids
with disabilities
1044
00:40:31,530 --> 00:40:34,600
never got to actually play
at your typical playground.
1045
00:40:34,633 --> 00:40:37,636
And here, they can just be kids.
1046
00:40:37,669 --> 00:40:38,904
CATHERINE:
Uh, so, Nick.
1047
00:40:38,937 --> 00:40:41,507
Jimmy said that you wanted to
talk to me about your donation.
1048
00:40:43,041 --> 00:40:45,477
Oh, I... I do?
JIMMY:
Yeah.
1049
00:40:45,511 --> 00:40:48,146
About the mix-up? You
know, with the amount,
1050
00:40:48,179 --> 00:40:50,516
and your credit card.
CATHERINE:
Oh.
1051
00:40:50,549 --> 00:40:51,817
Oh. If there was a mistake,
don't worry.
1052
00:40:51,850 --> 00:40:53,552
We can refund
your credit card right away.
1053
00:41:02,561 --> 00:41:05,597
Um, no mistake, no.
1054
00:41:05,631 --> 00:41:06,765
We're good.
1055
00:41:06,798 --> 00:41:08,534
(gasps)
1056
00:41:08,567 --> 00:41:10,569
Okay.
1057
00:41:16,875 --> 00:41:19,511
No dirt bike?
1058
00:41:19,545 --> 00:41:21,513
Next year.
1059
00:41:25,617 --> 00:41:27,853
All right. The-the hugging
thing, really...
1060
00:41:27,886 --> 00:41:29,721
(laughs)
1061
00:41:32,558 --> 00:41:36,094
Captioning sponsored by
CBS
1062
00:41:36,862 --> 00:41:39,565
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org73128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.