Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,771 --> 00:00:05,739
(thunder crashes)
2
00:00:05,773 --> 00:00:07,775
("Toccata and Fugue in D minor"
playing)
3
00:00:18,219 --> 00:00:19,820
Hmm.
4
00:00:19,853 --> 00:00:21,655
I'm not sure.
5
00:00:21,689 --> 00:00:23,824
What do you think?
6
00:00:23,857 --> 00:00:25,793
He was stabbed, genius.
No, it can't be.
7
00:00:25,826 --> 00:00:27,195
That's too obvious.
8
00:00:27,228 --> 00:00:29,797
This is so boring.
Can we please go?
9
00:00:29,830 --> 00:00:32,466
We just got here.
Stop being a killjoy.
10
00:00:32,500 --> 00:00:33,767
(sighs)
11
00:00:33,801 --> 00:00:35,469
(upbeat hip-hop music playing)
12
00:00:35,503 --> 00:00:37,105
* Yeah...
13
00:00:37,138 --> 00:00:40,308
I bet he was poisoned
by some rare flower extract,
14
00:00:40,341 --> 00:00:43,577
but the killer stabbed him
to throw us off the scent.
15
00:00:43,611 --> 00:00:45,479
I have read enough Agatha
Christie novels to know
16
00:00:45,513 --> 00:00:48,516
that the simplest explanation
is never the right one.
17
00:00:48,549 --> 00:00:50,518
Wow. You cracked the case.
18
00:00:50,551 --> 00:00:52,586
Fifth year of college
is really paying off.
19
00:00:52,620 --> 00:00:54,622
(grunting)
20
00:00:58,626 --> 00:00:59,860
Yes!
21
00:00:59,893 --> 00:01:02,096
Another one bites the dust.
22
00:01:02,130 --> 00:01:03,731
See, this is why
you're single.
23
00:01:03,764 --> 00:01:05,599
Can't believe
how cheesy this is.
24
00:01:05,633 --> 00:01:07,701
That blood looks totally fake.
25
00:01:07,735 --> 00:01:10,271
He's not faking, Sarah.
26
00:01:10,304 --> 00:01:12,306
This isn't part of the show.
27
00:01:14,675 --> 00:01:16,677
*
28
00:01:45,206 --> 00:01:46,774
ROSS (over TV): And on
to weather, Hurricane Molly
29
00:01:46,807 --> 00:01:49,143
has been upgraded
to a Category 3 storm,
30
00:01:49,177 --> 00:01:52,213
with winds reaching
up to 125 miles an hour.
31
00:01:52,246 --> 00:01:53,714
Molly is expected
to make landfall
32
00:01:53,747 --> 00:01:55,149
within the next 48 hours,
33
00:01:55,183 --> 00:01:56,817
as local businesses
and residents
34
00:01:56,850 --> 00:01:58,919
continue to make preparations.
35
00:01:58,952 --> 00:02:01,255
The military has also begun
hurricane sortie operations,
36
00:02:01,289 --> 00:02:03,624
with ships departing
Norfolk naval base
37
00:02:03,657 --> 00:02:05,826
and Little Creek
today and tomorrow.
38
00:02:05,859 --> 00:02:07,861
(TV clicks off)
39
00:02:13,901 --> 00:02:16,670
(urgent knocking)
40
00:02:18,606 --> 00:02:20,174
(doorbell ringing)
41
00:02:20,208 --> 00:02:21,675
Yeah!
42
00:02:23,311 --> 00:02:25,413
I hear you! Hey, hold on.
43
00:02:25,446 --> 00:02:29,217
Holy cow, you're a sight
for sore eyes.
44
00:02:29,250 --> 00:02:31,219
I went to five other houses
on the block.
45
00:02:31,252 --> 00:02:32,886
No one was home.
46
00:02:32,920 --> 00:02:34,688
Thanks for letting me in.
47
00:02:34,722 --> 00:02:35,823
I didn't.
48
00:02:35,856 --> 00:02:37,325
Boy, it's really
coming down out there.
49
00:02:37,358 --> 00:02:39,927
We don't have many hurricanes
in California.
50
00:02:39,960 --> 00:02:41,762
Earthquakes, but...
You know what I mean?
51
00:02:41,795 --> 00:02:44,232
No. (chuckles)
52
00:02:44,265 --> 00:02:45,699
Who are you?
53
00:02:45,733 --> 00:02:48,402
Oh, sorry about that.
54
00:02:48,436 --> 00:02:50,438
Uh, Jacqueline Sloane.
55
00:02:50,471 --> 00:02:52,306
Don't worry.
I'm not a weirdo.
56
00:02:52,340 --> 00:02:53,707
My car broke down
57
00:02:53,741 --> 00:02:55,943
around the corner,
and my cell died,
58
00:02:55,976 --> 00:02:58,346
and it's a whole thing.
59
00:02:58,379 --> 00:03:00,248
Uh, maybe I can fix your car.
Let me get my tools.
60
00:03:00,281 --> 00:03:02,616
Oh, no, no, no. Please.
That's not necessary at all.
61
00:03:02,650 --> 00:03:04,718
It's a rental, so they'll...
they'll just take care of it.
62
00:03:04,752 --> 00:03:06,654
I just need a phone
to call a tow truck,
63
00:03:06,687 --> 00:03:08,689
and I'll be out of your hair.
64
00:03:08,722 --> 00:03:10,258
D-Do you drink coffee?
65
00:03:10,291 --> 00:03:12,860
Uh, yes. By the gallon.
66
00:03:12,893 --> 00:03:15,629
Well, come on in.
Take a load off.
67
00:03:15,663 --> 00:03:17,331
Thank you.
68
00:03:17,365 --> 00:03:20,334
Very much.
69
00:03:20,368 --> 00:03:22,670
How long do you think
it'll take them to get here?
70
00:03:22,703 --> 00:03:24,872
MAN:
It's backed up. Maybe two hours.
71
00:03:24,905 --> 00:03:26,707
Great. Thanks so much.
72
00:03:26,740 --> 00:03:28,342
You're welcome.
73
00:03:28,376 --> 00:03:31,312
Looks like I'm not the only one
stranded in this storm.
74
00:03:31,345 --> 00:03:33,414
They're gonna take
over two hours to get here.
75
00:03:33,447 --> 00:03:34,882
Could always be worse.
76
00:03:34,915 --> 00:03:36,650
Could still be outside.
77
00:03:36,684 --> 00:03:40,020
Ah, I see you're
a glass half full kind of guy.
78
00:03:40,053 --> 00:03:42,723
It depends what's in the glass.
79
00:03:42,756 --> 00:03:43,991
(chuckles)
80
00:03:44,024 --> 00:03:45,426
Here you go.
81
00:03:47,795 --> 00:03:49,463
What?
82
00:03:49,497 --> 00:03:50,898
People usually comment on it.
83
00:03:50,931 --> 00:03:52,032
Your flip phone?
84
00:03:52,065 --> 00:03:53,801
I love it.
85
00:03:53,834 --> 00:03:55,669
It's vintage.
86
00:03:55,703 --> 00:03:56,937
Goes with your style.
87
00:03:56,970 --> 00:03:59,707
The decor, the brick TV.
88
00:03:59,740 --> 00:04:01,309
It's all kind of retro-chic.
89
00:04:01,342 --> 00:04:02,843
It's very in right now.
90
00:04:02,876 --> 00:04:05,045
I didn't know it went out.
91
00:04:05,078 --> 00:04:09,450
Well, style is cyclical.
92
00:04:11,519 --> 00:04:13,387
I have to notice these things
in my job.
93
00:04:13,421 --> 00:04:15,389
Are you some kind of decorator?
94
00:04:15,423 --> 00:04:16,857
No. I wish.
95
00:04:16,890 --> 00:04:18,459
Maybe in a past life.
96
00:04:18,492 --> 00:04:21,295
In this life, I'm a doctor.
97
00:04:21,329 --> 00:04:22,996
Mmm.
98
00:04:23,030 --> 00:04:24,865
And what do you do?
99
00:04:24,898 --> 00:04:26,066
No, wait, wait, wait,
let me guess.
100
00:04:26,099 --> 00:04:27,435
You are a...
101
00:04:27,468 --> 00:04:30,371
carpenter.
102
00:04:30,404 --> 00:04:32,039
No, no, I got it.
103
00:04:32,072 --> 00:04:34,074
You...
104
00:04:34,107 --> 00:04:35,543
are a cowboy.
105
00:04:35,576 --> 00:04:37,311
(chuckling)
(phone ringing)
106
00:04:38,479 --> 00:04:41,081
Yeah, it's Gibbs.
107
00:04:41,114 --> 00:04:43,417
Sure. On my way.
108
00:04:43,451 --> 00:04:45,052
I got to go.
109
00:04:45,085 --> 00:04:47,087
No problem.
I'll just wait outside
110
00:04:47,120 --> 00:04:48,889
till a tow truck comes.
Why?
111
00:04:48,922 --> 00:04:51,925
Stay as long as you need to.
112
00:04:51,959 --> 00:04:54,395
You're gonna leave
a complete stranger
113
00:04:54,428 --> 00:04:55,763
alone in your house?
114
00:04:55,796 --> 00:04:56,964
Yes.
115
00:04:56,997 --> 00:04:59,433
I could rob you blind.
116
00:04:59,467 --> 00:05:02,770
Lock up when you're done.
117
00:05:02,803 --> 00:05:05,506
Thanks for the coffee.
118
00:05:06,540 --> 00:05:08,576
(camera clicking)
119
00:05:08,609 --> 00:05:10,378
TORRES:
All right. Well, thank you.
120
00:05:10,411 --> 00:05:13,814
We'll, uh,
we'll stay in touch.
121
00:05:13,847 --> 00:05:15,516
Okay.
122
00:05:15,549 --> 00:05:16,917
That was crazy.
123
00:05:16,950 --> 00:05:19,520
Butler give you anything?
No. No, but, uh...
124
00:05:19,553 --> 00:05:21,054
you know, he stayed
in character the entire time.
125
00:05:21,088 --> 00:05:23,457
(chuckles): You got to admire
that kind of discipline.
126
00:05:23,491 --> 00:05:24,858
This place is amazing.
127
00:05:24,892 --> 00:05:26,460
Delilah and I
came here last month
128
00:05:26,494 --> 00:05:27,961
for their Game of Thrones
theme night.
129
00:05:27,995 --> 00:05:29,363
I went as Ser Jorah,
130
00:05:29,397 --> 00:05:31,064
she went as Khaleesi,
131
00:05:31,098 --> 00:05:32,466
Mother of Dragons.
132
00:05:32,500 --> 00:05:34,034
Mother of Dragons-- mother.
Get it?
133
00:05:34,067 --> 00:05:36,504
What the hell did he just say?
134
00:05:36,537 --> 00:05:38,038
I'm not your
nerd whisperer, Nick.
135
00:05:38,071 --> 00:05:40,474
Okay, look, I can get behind
the whole murder mystery thing,
136
00:05:40,508 --> 00:05:41,575
but the masquerade?
137
00:05:41,609 --> 00:05:43,076
I just... I don't like that.
138
00:05:43,110 --> 00:05:44,612
You know? I don't like
when people wear masks
139
00:05:44,645 --> 00:05:46,614
and they pretend to be
somebody else. That's just...
140
00:05:46,647 --> 00:05:47,948
that's just weird.
141
00:05:47,981 --> 00:05:49,483
That's just creepy, man.
142
00:05:49,517 --> 00:05:50,484
You're kidding, right?
143
00:05:50,518 --> 00:05:52,620
You were an undercover agent.
144
00:05:52,653 --> 00:05:53,887
Whoa, whoa, whoa, whoa.
145
00:05:53,921 --> 00:05:55,389
(chuckles):
Okay.
146
00:05:55,423 --> 00:05:56,890
It's different, guys.
147
00:05:56,924 --> 00:05:58,892
'Kay? I'm not pretending
to be someone.
148
00:05:58,926 --> 00:06:01,094
I'm embodying someone.
149
00:06:01,128 --> 00:06:03,564
It's a big difference.
150
00:06:03,597 --> 00:06:05,933
You guys want to see
a little demonstration?
GIBBS: No.
151
00:06:05,966 --> 00:06:07,901
Okay, maybe later.
What do we know?
152
00:06:07,935 --> 00:06:10,904
Victim is Marine
First Lieutenant Ethan Wynn.
153
00:06:10,938 --> 00:06:13,507
25. Stationed out of Dam Neck.
154
00:06:13,541 --> 00:06:15,008
He was stabbed twice
in the abdomen
155
00:06:15,042 --> 00:06:16,610
in the service hallway.
156
00:06:16,644 --> 00:06:19,447
Stumbled into the dining room,
where he lost consciousness.
157
00:06:19,480 --> 00:06:22,650
TORRES: Two partygoers
found him, and they called 911.
158
00:06:22,683 --> 00:06:24,017
He was taken
to a local hospital,
159
00:06:24,051 --> 00:06:25,052
and he remains in the ICU.
160
00:06:25,085 --> 00:06:27,521
The local LEOs are trying
to contact the wife.
161
00:06:27,555 --> 00:06:29,490
Okay. McGee, Torres,
get to the hospital.
162
00:06:29,523 --> 00:06:30,624
See what he knows.
163
00:06:30,658 --> 00:06:33,026
Bishop, witnesses?
164
00:06:33,060 --> 00:06:34,562
Well, most were wearing masks,
165
00:06:34,595 --> 00:06:37,431
so no one recalls
seeing Ethan beforehand.
166
00:06:37,465 --> 00:06:39,066
A few guests
report hearing screams,
167
00:06:39,099 --> 00:06:42,570
but it was part of the show.
(floorboards creaking above)
168
00:06:42,603 --> 00:06:44,938
TORRES: To be undercover
is like being a chameleon.
169
00:06:44,972 --> 00:06:46,139
You know? You have to connect
170
00:06:46,173 --> 00:06:47,508
with the character
you're portraying.
171
00:06:47,541 --> 00:06:49,076
You have to understand
what drives them.
172
00:06:49,109 --> 00:06:50,444
That's what keeps them
authentic.
173
00:06:50,478 --> 00:06:51,545
Know what I mean?
174
00:06:51,579 --> 00:06:53,046
I stopped listening
a while ago.
175
00:06:53,080 --> 00:06:54,214
(scoffs)
Excuse me.
176
00:06:54,247 --> 00:06:56,116
Uh, we're looking
for Ethan Wynn's room.
177
00:06:56,149 --> 00:06:59,019
ETHAN: Get off me! (grunts)
NURSE: Calm down, Mr. Wynn.
178
00:06:59,052 --> 00:07:01,221
We found him.
ETHAN: Let me go!
179
00:07:01,254 --> 00:07:02,155
I can't stay here.
Please, sir!
180
00:07:02,189 --> 00:07:03,557
(grunting)
181
00:07:03,591 --> 00:07:04,692
Lieutenant, relax.
182
00:07:04,725 --> 00:07:06,560
I can't!
I need to call the police.
183
00:07:06,594 --> 00:07:08,061
We are the police.
184
00:07:08,095 --> 00:07:09,997
(grunting)
185
00:07:10,030 --> 00:07:11,965
Thank God.
186
00:07:11,999 --> 00:07:14,167
You have to help me.
I was attacked.
187
00:07:14,201 --> 00:07:15,703
Yeah, we know.
That's why we're here.
188
00:07:15,736 --> 00:07:17,471
No. You don't
understand.
189
00:07:17,505 --> 00:07:20,007
The guy who did this to me
took my wife.
190
00:07:20,040 --> 00:07:22,476
Please. You have
to find her.
191
00:07:31,552 --> 00:07:33,153
Okay, guys. Go ahead.
192
00:07:33,186 --> 00:07:35,155
Somebody ask me
what I did last night.
193
00:07:35,188 --> 00:07:36,557
Abby, what'd you do last night?
194
00:07:36,590 --> 00:07:39,059
McGee, so sweet of you to ask.
195
00:07:39,092 --> 00:07:41,929
So, there was a zombie
movie marathon last night,
196
00:07:41,962 --> 00:07:45,065
and I realized
how unprepared we are.
197
00:07:45,098 --> 00:07:46,567
Unprepared for what?
198
00:07:46,600 --> 00:07:48,602
The zombiepocalypse.
199
00:07:48,636 --> 00:07:49,970
The what now?
200
00:07:50,003 --> 00:07:51,204
ABBY:
I mean, think about it.
201
00:07:51,238 --> 00:07:53,707
We're doing all this emergency
response for Hurricane Molly
202
00:07:53,741 --> 00:07:56,109
because that's
what we're trained to do.
203
00:07:56,143 --> 00:07:58,011
But none of us are trained
204
00:07:58,045 --> 00:07:59,112
for the zombiepocalypse.
205
00:07:59,146 --> 00:08:01,715
Because it's not a thing.
206
00:08:01,749 --> 00:08:02,616
Not yet.
207
00:08:02,650 --> 00:08:05,285
But fear not,
because I have taken matters
208
00:08:05,318 --> 00:08:06,720
into my own hands.
209
00:08:06,754 --> 00:08:09,289
I've made you all
an emergency kit,
210
00:08:09,322 --> 00:08:12,626
in case the undead decide
to rise, and I've put one
211
00:08:12,660 --> 00:08:14,227
in each one of your go bags.
212
00:08:14,261 --> 00:08:15,996
Yes!
Check it out.
213
00:08:16,029 --> 00:08:18,098
Hmm. What's in them?
214
00:08:18,131 --> 00:08:19,299
Oh, you know,
the essentials,
215
00:08:19,332 --> 00:08:21,101
like a compact mirror
for signaling,
216
00:08:21,134 --> 00:08:23,303
and, um, a makeup palette
217
00:08:23,336 --> 00:08:25,639
for any kind of
camouflage needs,
218
00:08:25,673 --> 00:08:27,107
and a beeper for communication.
219
00:08:27,140 --> 00:08:28,308
McGEE:
A beeper?
220
00:08:28,341 --> 00:08:29,643
BISHOP: Like an
old-fashioned beeper?
221
00:08:29,677 --> 00:08:31,211
Well... yeah.
222
00:08:31,244 --> 00:08:33,046
Okay, no need
to thank me.
223
00:08:33,080 --> 00:08:34,514
You guys enjoy.
224
00:08:36,083 --> 00:08:37,217
GIBBS:
Come on.
225
00:08:37,250 --> 00:08:38,952
Give me an update.
226
00:08:38,986 --> 00:08:42,222
Right. Our missing sailor
is Lieutenant J.G. Helen Wynn.
227
00:08:42,255 --> 00:08:44,124
26. A supply
officer stationed
228
00:08:44,157 --> 00:08:45,959
on the USS Ewing
out of Norfolk.
229
00:08:45,993 --> 00:08:47,695
BISHOP: According to her husband
First Lieutenant Ethan Wynn,
230
00:08:47,728 --> 00:08:49,763
the two were cornered
231
00:08:49,797 --> 00:08:52,232
at the murder mystery dinner
by a man in a devil costume.
232
00:08:52,265 --> 00:08:53,601
He stabbed Ethan,
233
00:08:53,634 --> 00:08:55,202
took Helen,
fled in the Wynns' car.
234
00:08:55,235 --> 00:08:56,704
BOLO's already out on him.
235
00:08:56,737 --> 00:08:58,071
What's the condition
of the husband?
236
00:08:58,105 --> 00:08:59,673
Both stab wounds
missed any vital organs.
237
00:08:59,707 --> 00:09:01,141
Yeah, Helen's mother
has been notified.
238
00:09:01,174 --> 00:09:02,643
She's on her way in now.
239
00:09:02,676 --> 00:09:05,145
Bishop, Torres,
get on board her ship.
240
00:09:05,178 --> 00:09:06,346
See what you can find out.
241
00:09:06,379 --> 00:09:08,215
Uh, Gibbs, the USS Ewing
242
00:09:08,248 --> 00:09:10,651
left Norfolk early this morning
'cause of the-the hurricane.
243
00:09:10,684 --> 00:09:12,786
Take a helo. Go on.
Get out there.
244
00:09:12,820 --> 00:09:17,224
Flying to a ship at sea
in the middle of a hurricane.
245
00:09:17,257 --> 00:09:19,993
(scoffs): Yeah.
What could go wrong?
246
00:09:20,027 --> 00:09:22,095
I don't care that you're doing
everything in your power.
247
00:09:22,129 --> 00:09:23,363
It's not good enough.
248
00:09:23,396 --> 00:09:24,632
My daughter's missing.
249
00:09:24,665 --> 00:09:26,299
Call the FBI.
We've done that.
250
00:09:26,333 --> 00:09:29,369
Mrs. Belmont, I promise you
all available agencies
251
00:09:29,402 --> 00:09:31,171
are looking for Helen.
252
00:09:31,204 --> 00:09:32,305
I told her something
like this would happen,
253
00:09:32,339 --> 00:09:33,306
but she just
didn't listen.
254
00:09:33,340 --> 00:09:36,176
You're saying
you know why Helen was taken?
255
00:09:36,209 --> 00:09:37,377
Of course I do.
256
00:09:37,410 --> 00:09:40,047
Someone's obviously
after her money.
257
00:09:40,080 --> 00:09:41,248
What money?
258
00:09:41,281 --> 00:09:42,783
We're Belmonts.
259
00:09:42,816 --> 00:09:45,385
As in the Belmont soap empire.
260
00:09:45,418 --> 00:09:48,055
My daughter is a very
wealthy young woman.
261
00:09:48,088 --> 00:09:51,191
Helen went against my wishes
by joining the military.
262
00:09:51,224 --> 00:09:52,760
I don't know what
she was thinking.
263
00:09:52,793 --> 00:09:54,662
She wanted to serve her country.
264
00:09:54,695 --> 00:09:55,863
Oh, please.
265
00:09:55,896 --> 00:09:58,065
Save it
for the recruitment video.
266
00:09:58,098 --> 00:10:02,269
This is not the future
I envisioned for her.
267
00:10:02,302 --> 00:10:03,871
Did many know
about Helen's money?
268
00:10:03,904 --> 00:10:05,272
I can't imagine so.
269
00:10:05,305 --> 00:10:07,074
She didn't like
to talk about it.
270
00:10:07,107 --> 00:10:08,742
She didn't want people
to treat her differently.
271
00:10:08,776 --> 00:10:10,678
Even that...
272
00:10:10,711 --> 00:10:12,680
husband of hers
didn't find out about it
273
00:10:12,713 --> 00:10:14,147
until after the wedding.
274
00:10:14,181 --> 00:10:16,116
You had issues with Ethan Wynn?
275
00:10:16,149 --> 00:10:17,217
He robbed me
276
00:10:17,250 --> 00:10:18,686
of giving my baby a wedding.
277
00:10:18,719 --> 00:10:20,654
Instead of an elegant ceremony,
278
00:10:20,688 --> 00:10:23,824
they eloped
at the county courthouse.
279
00:10:23,857 --> 00:10:25,358
You're married;
you understand.
280
00:10:25,392 --> 00:10:28,295
I got married, uh,
in my apartment, actually.
281
00:10:28,328 --> 00:10:30,230
Rent or own?
282
00:10:30,263 --> 00:10:31,699
Rent.
283
00:10:31,732 --> 00:10:32,833
Dear God.
284
00:10:34,167 --> 00:10:36,103
Let me make this very simple.
285
00:10:36,136 --> 00:10:40,140
Whatever ransom her captor
is demanding, I will pay it.
286
00:10:40,173 --> 00:10:42,776
A ransom hasn't been asked.
287
00:10:42,810 --> 00:10:45,078
It will.
288
00:10:45,112 --> 00:10:49,182
And when it does,
I will get you the money,
289
00:10:49,216 --> 00:10:53,787
but I want you to bring
my daughter back unscathed.
290
00:10:55,388 --> 00:10:57,124
Dr. Mallard
pulls these off so well,
291
00:10:57,157 --> 00:10:59,459
but I don't think
I have the right neck for it.
292
00:10:59,492 --> 00:11:02,896
Guy at the zoo did say
I have giraffe-like features.
293
00:11:02,930 --> 00:11:05,132
What's wrong with
how you usually dress?
294
00:11:05,165 --> 00:11:07,467
This week is my first
official week flying solo.
295
00:11:07,500 --> 00:11:09,770
I thought that wearing
one of the doctor's bowties
296
00:11:09,803 --> 00:11:13,907
would make me feel less anxious
about filling his shoes.
297
00:11:13,941 --> 00:11:18,178
You have handled things
by yourself before.
298
00:11:18,211 --> 00:11:19,813
You're gonna be great.
299
00:11:19,847 --> 00:11:22,382
You don't have to be
an imitation of Ducky.
300
00:11:22,415 --> 00:11:25,485
You just have
to be Jimmy.
301
00:11:25,518 --> 00:11:27,187
You know, you're right.
302
00:11:27,220 --> 00:11:30,724
I am a fully capable
medical examiner.
303
00:11:30,758 --> 00:11:33,493
This is my opportunity.
This is my chance.
304
00:11:33,526 --> 00:11:36,229
This is my shot.
No!
305
00:11:36,263 --> 00:11:39,499
No! Please don't start
singing Hamilton again, okay?
306
00:11:39,532 --> 00:11:41,434
'Cause it gets stuck
in my head, like, all day.
307
00:11:41,468 --> 00:11:42,936
I can't help it.
308
00:11:42,970 --> 00:11:44,337
It's educational and
it's entertaining.
309
00:11:44,371 --> 00:11:45,939
Speaking of educational,
310
00:11:45,973 --> 00:11:48,441
I'm trying to learn more
about Helen Wynn's abductor.
311
00:11:48,475 --> 00:11:49,910
Yeah? What do you got?
312
00:11:49,943 --> 00:11:51,311
Well, since there were
313
00:11:51,344 --> 00:11:53,280
no cameras
at the murder-mystery dinner,
314
00:11:53,313 --> 00:11:57,284
I started searching through
Instagram, Snapchat, Facebook
315
00:11:57,317 --> 00:12:00,387
to find any posts that were
taken there that night,
316
00:12:00,420 --> 00:12:02,856
and I found this video.
317
00:12:02,890 --> 00:12:06,526
That's Ethan and Helen Wynn
at the top of the stairs.
318
00:12:06,559 --> 00:12:10,297
And there, in the background,
is our suspect
319
00:12:10,330 --> 00:12:11,865
dressed in a
devil's costume.
320
00:12:11,899 --> 00:12:14,434
Now watch what
devil man does.
321
00:12:14,467 --> 00:12:17,871
He waits for Helen
and Ethan Wynn to walk by,
322
00:12:17,905 --> 00:12:19,306
and then he follows them.
323
00:12:19,339 --> 00:12:20,507
And he was prepared.
324
00:12:20,540 --> 00:12:24,011
That is a compact river knife.
325
00:12:24,044 --> 00:12:26,513
The size of the blade
matches the injuries
326
00:12:26,546 --> 00:12:28,248
that Ethan sustained.
327
00:12:29,416 --> 00:12:31,418
(thunder rumbling)
328
00:12:33,921 --> 00:12:35,889
That's rather ominous.
329
00:12:35,923 --> 00:12:37,891
(people murmuring)
330
00:12:37,925 --> 00:12:39,993
VANCE: Everyone, may I have
your attention?
331
00:12:40,027 --> 00:12:42,229
Due to the worsening
weather conditions,
332
00:12:42,262 --> 00:12:45,198
I'm ordering all
nonessential NCIS personnel
333
00:12:45,232 --> 00:12:49,502
to evacuate the Navy Yard
until further notice. Thank you.
334
00:12:49,536 --> 00:12:50,437
McGEE:
Boss, what do we...?
335
00:12:50,470 --> 00:12:53,006
We're not going anywhere.
What do you got?
336
00:12:53,040 --> 00:12:55,575
I went through Helen Wynn's
cell phone records.
337
00:12:55,608 --> 00:12:57,577
Now, the final call
she made yesterday was
338
00:12:57,610 --> 00:12:59,379
to this man: Mitch Greyson.
339
00:12:59,412 --> 00:13:01,014
He's a civilian employee
340
00:13:01,048 --> 00:13:04,017
at the National Armed Forces
Credit Union.
341
00:13:04,051 --> 00:13:05,853
Logs indicate
that they exchanged
342
00:13:05,886 --> 00:13:07,454
a few calls
over the past few weeks.
343
00:13:07,487 --> 00:13:10,357
Yeah, go, check him out.
344
00:13:10,390 --> 00:13:12,525
Hey, cowboy. Catch.
345
00:13:21,334 --> 00:13:23,370
Boss, you know her?
346
00:13:23,403 --> 00:13:25,505
Apparently not.
347
00:13:25,538 --> 00:13:27,240
Congratulations.
How are you?
348
00:13:27,274 --> 00:13:28,508
Hi, Jack.
How are you?
349
00:13:28,541 --> 00:13:31,912
Were those your house keys
that she just gave you?
350
00:13:33,646 --> 00:13:35,983
Sorry. Norfolk. On it.
351
00:13:43,356 --> 00:13:45,258
Oh. Very nice.
352
00:13:45,292 --> 00:13:47,060
Thank you.
353
00:13:47,094 --> 00:13:49,429
Very good to see you,
Special Agent Sloane.
354
00:13:49,462 --> 00:13:51,031
Can I make you some coffee?
355
00:13:51,064 --> 00:13:53,533
Yes, thank you.
You still take it
the same way?
356
00:13:53,566 --> 00:13:55,969
Black, three sugars,
more sugar, then coffee.
357
00:13:56,003 --> 00:13:57,971
Got it. You know,
I got to say,
358
00:13:58,005 --> 00:14:00,007
I never thought I'd
live to see the day
359
00:14:00,040 --> 00:14:02,642
that you would relocate
to the East Coast.
360
00:14:02,675 --> 00:14:05,979
Well, you shouldn't be that
surprised. It was your idea.
361
00:14:06,013 --> 00:14:07,047
I was always
under the impression
362
00:14:07,080 --> 00:14:08,982
that you would rather quit
than leave California.
363
00:14:09,016 --> 00:14:11,018
Oh, believe, me,
I thought about it.
364
00:14:11,051 --> 00:14:14,654
Well, I'm very glad
that you reconsidered.
365
00:14:14,687 --> 00:14:16,656
Headquarters can
certainly benefit
366
00:14:16,689 --> 00:14:19,526
from a skilled forensic
psychologist such as yourself.
367
00:14:19,559 --> 00:14:22,930
Well, I go where I'm needed.
368
00:14:22,963 --> 00:14:25,365
But I have to say,
I was hesitant at first.
369
00:14:25,398 --> 00:14:27,935
This office does have
quite the reputation.
370
00:14:27,968 --> 00:14:29,102
Oh, really?
371
00:14:29,136 --> 00:14:31,404
Yes. Every week,
I would hear a new story
372
00:14:31,438 --> 00:14:34,908
about a certain hard-to-handle
agent who crossed some line,
373
00:14:34,942 --> 00:14:38,111
but I'm sure that's
just pure urban legend.
374
00:14:38,145 --> 00:14:40,413
I'd say it's 50-50.
375
00:14:40,447 --> 00:14:42,582
Yikes.
376
00:14:42,615 --> 00:14:45,485
Mm. I wasn't sure
377
00:14:45,518 --> 00:14:47,587
how our personalities
would mesh together.
378
00:14:47,620 --> 00:14:49,689
So, what changed your mind?
379
00:14:49,722 --> 00:14:53,393
Like any agent worth their salt,
380
00:14:53,426 --> 00:14:56,096
I did a little recon
on my subject.
381
00:14:56,129 --> 00:14:58,431
Really? What did you deduce?
382
00:14:58,465 --> 00:15:02,035
Let's just say I'm looking
forward to a new challenge.
383
00:15:02,069 --> 00:15:04,037
Well, you certainly
384
00:15:04,071 --> 00:15:06,039
picked one hell
of a day to start.
385
00:15:06,073 --> 00:15:07,040
(thunder rumbling)
386
00:15:07,074 --> 00:15:08,575
Big storm coming.
387
00:15:08,608 --> 00:15:11,411
You have no idea.
388
00:15:14,982 --> 00:15:18,451
Jack, I know you took this
assignment as a favor to me.
389
00:15:18,485 --> 00:15:20,053
I appreciate it.
390
00:15:20,087 --> 00:15:22,055
It's the least I could do, Leon.
391
00:15:22,089 --> 00:15:23,590
I owe you.
392
00:15:23,623 --> 00:15:26,593
No. That was
a long time ago, Jack.
393
00:15:26,626 --> 00:15:28,495
That debt's been paid.
394
00:15:30,397 --> 00:15:33,066
No, it hasn't.
Not even close.
395
00:15:33,100 --> 00:15:36,603
Welcome to your new home,
Agent Sloane.
396
00:15:37,770 --> 00:15:39,639
Thank you, Director Vance.
397
00:15:39,672 --> 00:15:42,542
I am looking forward to it.
398
00:15:44,644 --> 00:15:48,415
(helicopter blades whirring)
399
00:15:48,448 --> 00:15:50,450
(thunder crashing)
400
00:15:53,120 --> 00:15:54,654
TORRES:
Hey.
401
00:15:54,687 --> 00:15:56,656
Is it safe
for a ship to be out
402
00:15:56,689 --> 00:15:59,993
at sea in the middle
of a hurricane?
403
00:16:00,027 --> 00:16:02,095
Safer than being in port, sir.
404
00:16:02,129 --> 00:16:04,631
Feels like a ghost ship.
Where's everybody else?
405
00:16:04,664 --> 00:16:07,434
We operate with a small skeleton
crew during sorties like this.
406
00:16:07,467 --> 00:16:08,435
How many on board?
407
00:16:08,468 --> 00:16:09,769
40. This way if the ship sinks,
408
00:16:09,802 --> 00:16:11,471
we don't lose the entire crew.
409
00:16:11,504 --> 00:16:15,108
(laughs) Got a weird
sense of humor there, Smiddy.
410
00:16:15,142 --> 00:16:18,211
Wasn't a joke, sir.
This way.
411
00:16:18,245 --> 00:16:20,580
BISHOP: Is Helen Wynn's
department head standing by?
412
00:16:20,613 --> 00:16:23,616
No, ma'am. Lieutenant Simoni
is on leave in Japan
413
00:16:23,650 --> 00:16:25,685
right now, but our X.O.
is waiting to assist you.
414
00:16:25,718 --> 00:16:28,121
Commander Thomas Buckner.
Oh.
415
00:16:28,155 --> 00:16:30,223
I knew a Tommy Buckner
back in Oklahoma.
416
00:16:30,257 --> 00:16:32,692
An ex-boyfriend of yours?
(chuckles) Hardly.
417
00:16:32,725 --> 00:16:36,129
He was one of the popular kids
who made my life miserable.
418
00:16:36,163 --> 00:16:38,731
I figured you more for
a, uh, homecoming queen.
419
00:16:38,765 --> 00:16:40,600
Far from.
420
00:16:40,633 --> 00:16:42,702
I was all knees and elbows.
421
00:16:42,735 --> 00:16:45,472
I spent most of my time
in the computer lab trying
422
00:16:45,505 --> 00:16:48,108
to avoi Buckner
and his friends.
423
00:16:48,141 --> 00:16:50,110
God, I hated that guy.
424
00:16:50,143 --> 00:16:51,811
Well, let's not hold it
against this guy
425
00:16:51,844 --> 00:16:53,646
because he has the same name.
426
00:16:53,680 --> 00:16:55,248
Sir, NCIS Agents Torres
and Bishop.
427
00:16:56,716 --> 00:16:59,619
Ellie Bishop? Is that you?
428
00:16:59,652 --> 00:17:01,688
You've got to be kidding me.
429
00:17:01,721 --> 00:17:04,624
No.
430
00:17:04,657 --> 00:17:07,494
Now, okay, this just got
really interesting.
431
00:17:17,737 --> 00:17:20,807
I cannot believe it.
What a small world it is.
432
00:17:20,840 --> 00:17:22,075
(chuckles)
433
00:17:22,109 --> 00:17:23,743
Yeah, it's something.
434
00:17:23,776 --> 00:17:25,712
Yeah, it's something.
435
00:17:25,745 --> 00:17:28,515
So, uh, how long
has it been, huh,
436
00:17:28,548 --> 00:17:31,151
since you two crazy kids
have seen each other?
437
00:17:31,184 --> 00:17:33,653
Not since high school.
I mean, Scarecrow here
438
00:17:33,686 --> 00:17:35,588
never showed up
to any of our reunions, so...
439
00:17:35,622 --> 00:17:37,190
And there's why.
440
00:17:37,224 --> 00:17:38,825
So, how've you been?
441
00:17:38,858 --> 00:17:40,493
I mean, you-you look great.
442
00:17:40,527 --> 00:17:42,495
Being an agent
certainly agrees with you.
443
00:17:42,529 --> 00:17:44,164
Well, we're here
on business, Buckner,
444
00:17:44,197 --> 00:17:45,798
not a trip down memory lane.
445
00:17:45,832 --> 00:17:47,800
(clears throat)
446
00:17:47,834 --> 00:17:49,336
Of course.
447
00:17:49,369 --> 00:17:50,870
Roger that.
448
00:17:50,903 --> 00:17:54,107
So, how can I help NCIS today?
449
00:17:54,141 --> 00:17:56,609
Well, you can tell us about
Lieutenant J.G. Wynn.
450
00:17:56,643 --> 00:17:58,678
Helen?
Mm.
451
00:17:58,711 --> 00:18:01,881
Well, she's been our services
officer for the past 18 months.
452
00:18:01,914 --> 00:18:03,216
She's hardworking, dedicated,
453
00:18:03,250 --> 00:18:04,784
never had any
disciplinary issues.
454
00:18:04,817 --> 00:18:07,287
Does she have any problems
with anyone on board?
455
00:18:07,320 --> 00:18:09,189
No, not that I'm aware of.
456
00:18:09,222 --> 00:18:11,824
Why didn't you report her U.A.
this morning?
457
00:18:11,858 --> 00:18:14,661
'Cause she's not U.A.
458
00:18:14,694 --> 00:18:16,196
Lieutenant Wynn
459
00:18:16,229 --> 00:18:19,232
wasn't slated to be
a part of the skeleton crew.
460
00:18:19,266 --> 00:18:21,134
What's all this about?
461
00:18:21,168 --> 00:18:23,336
Helen was abducted last night.
462
00:18:23,370 --> 00:18:26,739
Abducted?
463
00:18:26,773 --> 00:18:28,575
Oh, my God.
464
00:18:28,608 --> 00:18:31,678
I mean, you think
someone on board was involved?
465
00:18:31,711 --> 00:18:33,380
Well, we're looking
into everything.
466
00:18:33,413 --> 00:18:34,781
Time's a factor.
467
00:18:34,814 --> 00:18:36,249
Yeah, I-I understand.
468
00:18:36,283 --> 00:18:37,617
Um... (clears throat)
469
00:18:37,650 --> 00:18:38,918
How can I help?
470
00:18:38,951 --> 00:18:41,621
Uh, well,
we'll need Helen's files,
471
00:18:41,654 --> 00:18:44,257
crew evals
and access to her stateroom.
472
00:18:44,291 --> 00:18:47,260
Absolutely. Follow me.
473
00:18:47,294 --> 00:18:49,262
(thunder rumbling)
474
00:18:50,797 --> 00:18:53,166
Hey. Scarecrow?
475
00:18:53,200 --> 00:18:55,402
(scoffs) Don't ask.
476
00:18:55,435 --> 00:18:58,871
(siren wailing in distance)
477
00:18:58,905 --> 00:19:00,307
Mitch Greyson?
478
00:19:00,340 --> 00:19:02,575
I'm so sorry.
We're closing.
479
00:19:02,609 --> 00:19:05,578
NCIS. I'd like to ask you
a couple questions.
480
00:19:05,612 --> 00:19:08,681
Okay, yeah. Uh, you mind
if we make it quick?
481
00:19:08,715 --> 00:19:09,882
Base commander ordered us
482
00:19:09,916 --> 00:19:11,251
to shut down operations
and evacuate.
483
00:19:11,284 --> 00:19:13,820
How do you know this woman?
484
00:19:13,853 --> 00:19:15,622
Helen Wynn.
485
00:19:15,655 --> 00:19:16,956
She handles the USS Ewing's
bank account.
486
00:19:16,989 --> 00:19:18,225
I'm her financial liaison.
487
00:19:18,258 --> 00:19:19,692
And the
multiple calls
488
00:19:19,726 --> 00:19:21,694
you two exchanged
over the last two weeks--
489
00:19:21,728 --> 00:19:22,929
those were all banking related?
490
00:19:22,962 --> 00:19:25,365
We normally speak
only once a week
491
00:19:25,398 --> 00:19:26,799
to schedule times
for Helen to come in
492
00:19:26,833 --> 00:19:28,435
and make deposits
and withdrawals.
493
00:19:28,468 --> 00:19:30,970
But with the ship set
to deploy in the next ten days,
494
00:19:31,003 --> 00:19:33,206
there's more business
she needed to take care of.
495
00:19:33,240 --> 00:19:34,741
So, when was the last time
496
00:19:34,774 --> 00:19:36,443
you were in contact
with Lieutenant Wynn?
497
00:19:36,476 --> 00:19:38,745
We spoke late
yesterday afternoon.
498
00:19:38,778 --> 00:19:41,281
She was supposed to come by this
morning to pick up some checks,
499
00:19:41,314 --> 00:19:42,715
but she never showed.
500
00:19:42,749 --> 00:19:44,917
I mean, who can blame her
with this weather?
501
00:19:44,951 --> 00:19:47,254
Why are you asking?
502
00:19:47,287 --> 00:19:48,821
Is Helen okay?
503
00:19:48,855 --> 00:19:50,823
BUCKNER:
No way.
504
00:19:50,857 --> 00:19:52,959
So you were a striker, too, huh?
Oh, yeah, all-state
505
00:19:52,992 --> 00:19:53,960
my senior year.
506
00:19:54,894 --> 00:19:55,828
What about you?
507
00:19:55,862 --> 00:19:56,729
Can't complain.
508
00:19:56,763 --> 00:19:58,465
Full athletic scholarship
to Syracuse.
509
00:19:58,498 --> 00:19:59,466
Whoa.
510
00:19:59,499 --> 00:20:00,767
Most impressive.
511
00:20:00,800 --> 00:20:02,835
Yeah. No, I don't like
to brag or anything.
512
00:20:02,869 --> 00:20:03,836
Since when?
513
00:20:03,870 --> 00:20:05,238
TORRES:
Okay, so,
514
00:20:05,272 --> 00:20:06,739
I-I have to know.
515
00:20:06,773 --> 00:20:08,741
What was teenage Bishop like?
516
00:20:08,775 --> 00:20:10,843
She was an individual.
517
00:20:10,877 --> 00:20:13,480
Never really followed the crowd.
Didn't really seem to care
518
00:20:13,513 --> 00:20:16,316
what other people thought.
It was, uh... it was refreshing.
519
00:20:16,349 --> 00:20:19,252
Oh, yeah?
What's up with that nickname?
520
00:20:19,286 --> 00:20:21,754
Scarecrow.
521
00:20:21,788 --> 00:20:23,490
Well, Bishop used to wear these,
522
00:20:23,523 --> 00:20:25,392
um, oversized
patchwork overalls,
523
00:20:25,425 --> 00:20:27,494
and had this straw-like
blonde hair.
524
00:20:27,527 --> 00:20:28,995
She was never really around
a group of friends,
525
00:20:29,028 --> 00:20:30,963
kind of always
on her own, so,
526
00:20:30,997 --> 00:20:33,900
thinking back, I guess that
wasn't a really nice nickname.
527
00:20:33,933 --> 00:20:35,034
You think?
528
00:20:35,067 --> 00:20:37,670
Look, I get it. I mean,
high school kids can be cruel.
529
00:20:37,704 --> 00:20:39,372
They gave me a nickname,
and I hated it.
530
00:20:39,406 --> 00:20:42,875
Uh... they called you
"Thomas the Adonis."
531
00:20:42,909 --> 00:20:45,312
It's not exactly the same thing.
532
00:20:45,345 --> 00:20:47,347
Look, that was all
a long time ago, right?
533
00:20:47,380 --> 00:20:49,316
I mean, look at you now.
You're a kick-ass federal agent.
534
00:20:49,349 --> 00:20:50,717
Very cool.
535
00:20:50,750 --> 00:20:53,386
I am glad you're impressed.
536
00:20:53,420 --> 00:20:55,888
Uh, look, I need to search
Helen's disbursing office.
537
00:20:55,922 --> 00:20:58,024
No can do.
I don't have access.
538
00:20:58,057 --> 00:20:59,459
You're the X.O. of the ship.
539
00:20:59,492 --> 00:21:01,361
Well, disbursing
is a secure space.
540
00:21:01,394 --> 00:21:03,896
And DoD regulations stipulate
that only Helen and her clerk
541
00:21:03,930 --> 00:21:06,866
are allowed the keys,
and neither are on board.
(knocking)
542
00:21:06,899 --> 00:21:09,302
Excuse me, sir, there's an Agent
Gibbs calling on the sat phone.
543
00:21:10,537 --> 00:21:11,971
Uh, thanks.
544
00:21:12,004 --> 00:21:12,905
Gibbs.
545
00:21:12,939 --> 00:21:15,942
Uh, no, we haven't found
anything on board.
546
00:21:15,975 --> 00:21:18,511
Any word from Helen's captor?
No, negative.
547
00:21:18,545 --> 00:21:20,947
I mean, it's been 24 hours
since she was taken.
548
00:21:20,980 --> 00:21:22,982
Shouldn't a ransom
have been made by now?
549
00:21:23,015 --> 00:21:24,984
I don't think
this is about ransom.
550
00:21:26,853 --> 00:21:28,421
Boss, BOLO came back
on Helen's car.
551
00:21:28,455 --> 00:21:30,723
Park ranger spotted it
near Lake Drummond.
552
00:21:30,757 --> 00:21:32,024
Okay. Get the first helo out.
553
00:21:32,058 --> 00:21:33,393
I want you and Torres
554
00:21:33,426 --> 00:21:34,527
back in D.C., ASAP.
555
00:21:36,863 --> 00:21:39,766
Agents McGee and Gibbs, I'd
like to introduce you to...
556
00:21:39,799 --> 00:21:42,101
Special Agent Jack Sloane.
Yeah, we know.
557
00:21:42,134 --> 00:21:43,536
We do?
558
00:21:44,771 --> 00:21:46,005
Uh, nice to meet you.
559
00:21:46,038 --> 00:21:47,740
McGEE:
Hi.
560
00:21:47,774 --> 00:21:49,442
Nice to meet y-you, officially.
561
00:21:49,476 --> 00:21:50,743
You have a minute?
562
00:21:50,777 --> 00:21:51,844
Nope.
563
00:21:51,878 --> 00:21:53,813
Ouch.
564
00:21:53,846 --> 00:21:56,048
Looks like a "fool me once"
kind of guy.
565
00:21:56,082 --> 00:21:57,450
This way.
566
00:21:57,484 --> 00:21:58,785
Thank you.
567
00:22:03,055 --> 00:22:05,091
Here you go.
Put your gear on.
568
00:22:05,124 --> 00:22:08,094
What are you waiting for?
Let's go. Chop, chop. Come on.
569
00:22:08,127 --> 00:22:09,462
Why? Are you flying the helo?
570
00:22:09,496 --> 00:22:12,031
No. Just...
Then chill the hell out.
571
00:22:12,064 --> 00:22:14,066
Oh, my God. I just want
to get off of this ship
572
00:22:14,100 --> 00:22:16,403
and as far away from Buckner
as possible, so...
573
00:22:16,436 --> 00:22:19,105
Yeah, you know what? I meant
to talk to you about that.
574
00:22:19,138 --> 00:22:20,873
You're being kind of
rude to the guy.
575
00:22:20,907 --> 00:22:22,875
(laughs) I was rude to him?
576
00:22:22,909 --> 00:22:24,877
Yeah! He's kind of
a cool dude, man.
577
00:22:24,911 --> 00:22:26,613
You know, he's saying the
nicest things about you.
578
00:22:26,646 --> 00:22:28,147
I think you got
the guy all wrong.
579
00:22:28,180 --> 00:22:30,483
Okay, "man."
The guy is playing you.
580
00:22:30,517 --> 00:22:32,385
Believe me, it is all an act.
581
00:22:32,419 --> 00:22:34,854
Okay, maybe he was
an ass as a kid.
582
00:22:34,887 --> 00:22:36,523
High school was
a long time ago.
583
00:22:36,556 --> 00:22:37,557
You got to get over it.
584
00:22:42,562 --> 00:22:44,997
You know, that is easy
for you to say.
585
00:22:45,031 --> 00:22:48,601
Y-You were a-a popular jock,
like Buckner, okay?
586
00:22:48,635 --> 00:22:51,103
You have no idea
what it was like to be mocked
587
00:22:51,137 --> 00:22:53,606
and laughed at every day.
A-And the only reason
588
00:22:53,640 --> 00:22:55,942
Buckner even let up was
because of my brothers, so...
589
00:22:55,975 --> 00:22:59,078
What'd they do, break his leg?
590
00:22:59,111 --> 00:23:01,080
No, two of his fingers.
591
00:23:02,148 --> 00:23:04,183
Wish they were here now.
592
00:23:04,216 --> 00:23:07,820
Hey, look, Bishop, I'm sorry.
593
00:23:07,854 --> 00:23:10,523
I'm not trying to be insensitive
about it, okay?
594
00:23:10,557 --> 00:23:12,492
It's just, I can tell
that he bothers you.
595
00:23:12,525 --> 00:23:14,193
Why don't you go up to him,
go talk to him.
596
00:23:14,226 --> 00:23:15,928
Tell him.
Tell him how you feel.
597
00:23:15,962 --> 00:23:18,197
I don't want to talk
about this anymore, okay?
598
00:23:18,230 --> 00:23:19,999
Just want to get off
of this ship!
599
00:23:20,032 --> 00:23:21,067
(door opens)
600
00:23:21,100 --> 00:23:22,969
(thunder crashing)
601
00:23:24,871 --> 00:23:26,539
Hey. Uh, is the helo ready yet?
602
00:23:26,573 --> 00:23:27,874
Uh, I'm sorry, ma'am.
603
00:23:27,907 --> 00:23:29,141
Sea conditions
have deteriorated.
604
00:23:29,175 --> 00:23:30,610
All flight ops
have been cancelled.
605
00:23:30,643 --> 00:23:32,579
For how long?
Until the storm passes.
606
00:23:32,612 --> 00:23:35,915
I'm afraid you're both stuck
on board for the time being.
607
00:23:40,052 --> 00:23:42,855
McGEE:
Deputies secured the area.
608
00:23:42,889 --> 00:23:45,892
No one's been in or out
since we got the call.
609
00:23:45,925 --> 00:23:49,696
It's a closed access road,
very off the beaten path.
610
00:23:49,729 --> 00:23:51,631
Not a lot of foot traffic.
611
00:23:51,664 --> 00:23:54,901
Whoever dumped the car
knew the area.
612
00:23:54,934 --> 00:23:57,470
Yeah, I used to come here
as a Webelos, boss.
613
00:23:57,504 --> 00:24:01,574
There's a, uh, a weather station
about a half mile up the ridge.
614
00:24:01,608 --> 00:24:03,943
Maybe we'll find
Helen there.
615
00:24:09,616 --> 00:24:11,217
We already did!
616
00:24:23,229 --> 00:24:26,499
JIMMY: I might not wax poetic
as well as Dr. Mallard,
617
00:24:26,533 --> 00:24:31,070
but I can assure you
my work is just as thorough.
618
00:24:31,103 --> 00:24:32,539
(knock on door)
619
00:24:32,572 --> 00:24:34,741
Ah, Agent Gibbs.
Right on time.
620
00:24:34,774 --> 00:24:37,009
I don't mean
to disappoint you.
621
00:24:37,043 --> 00:24:38,277
Sorry to interrupt.
622
00:24:38,310 --> 00:24:40,046
I'm Special Agent
Jack Sloane.
623
00:24:40,079 --> 00:24:42,549
As in Jack Sloane,
doctor of forensic psychology?
624
00:24:42,582 --> 00:24:45,284
Mm-hmm.
Oh, Dr. Mallard's
talked about you.
625
00:24:45,317 --> 00:24:47,654
He's a big fan
of your work.
626
00:24:47,687 --> 00:24:49,656
Ah, you must be Dr. Palmer.
From what I hear,
627
00:24:49,689 --> 00:24:51,624
he's a big fan
of your work, as well.
Me?
628
00:24:51,658 --> 00:24:53,926
(chuckles)
I don't know about that.
629
00:24:53,960 --> 00:24:55,061
Well, think about it.
630
00:24:55,094 --> 00:24:57,930
Would Dr. Mallard entrust
his job with just anyone?
631
00:24:57,964 --> 00:24:59,265
Point taken, yeah.
632
00:24:59,298 --> 00:25:01,033
Care to show me
what you got?
633
00:25:01,067 --> 00:25:02,168
Certainly, yes.
634
00:25:02,201 --> 00:25:06,505
Our victim here is Lieutenant...
635
00:25:07,607 --> 00:25:09,576
Agent Gibbs,
636
00:25:09,609 --> 00:25:11,277
I was just about to
go over my findings.
637
00:25:11,310 --> 00:25:12,745
By all means.
638
00:25:16,248 --> 00:25:19,118
Awkward silences make me
extremely uncomfortable,
639
00:25:19,151 --> 00:25:20,753
so I'm just gonna keep talking.
640
00:25:20,787 --> 00:25:22,955
Lieutenant Wynn's
cause of death
641
00:25:22,989 --> 00:25:25,057
was blunt force trauma
to the head.
642
00:25:25,091 --> 00:25:27,627
Now, judging by
the size of the wound
643
00:25:27,660 --> 00:25:29,228
and the moss-like debris
inside of it,
644
00:25:29,261 --> 00:25:31,297
I would say she was hit
with a large rock.
645
00:25:31,330 --> 00:25:33,766
Time of death?
Between 3:00 and 4:00 a.m.
646
00:25:33,800 --> 00:25:35,101
the night she was abducted.
647
00:25:35,134 --> 00:25:36,703
(clears throat)
648
00:25:38,738 --> 00:25:40,172
Sorry. Tickle in my throat.
649
00:25:40,206 --> 00:25:41,674
What else?
650
00:25:41,708 --> 00:25:44,243
I found some fibers
under her fingernails.
651
00:25:44,276 --> 00:25:47,146
Now, Abby has since confirmed
that it's red nylon,
652
00:25:47,179 --> 00:25:49,582
probably from the killer's
devil costume.
653
00:25:49,616 --> 00:25:50,650
GIBBS:
She fought back.
654
00:25:50,683 --> 00:25:51,718
(clears throat)
655
00:25:51,751 --> 00:25:55,187
Anything you'd like
to add, Jack?
656
00:25:55,221 --> 00:25:59,058
No. It's your... rodeo.
657
00:26:00,827 --> 00:26:04,697
But if you really did want
to hear my professional opinion,
658
00:26:04,731 --> 00:26:06,999
I'd say that murder wasn't
the killer's original intent.
659
00:26:07,033 --> 00:26:09,001
If so, he would
have used the knife
660
00:26:09,035 --> 00:26:11,337
he stabbed her husband with;
instead, he uses a rock.
661
00:26:11,370 --> 00:26:13,372
Look at this.
See how he ties her hands?
662
00:26:13,405 --> 00:26:15,207
They're bound in front,
not in the back,
663
00:26:15,241 --> 00:26:17,009
which is a better
stress position.
664
00:26:17,043 --> 00:26:20,613
And he ties a cloth
around the rope?
665
00:26:20,647 --> 00:26:22,615
He wanted to make her
comfortable.
666
00:26:22,649 --> 00:26:24,751
Pretty considerate for a killer,
wouldn't you say?
667
00:26:24,784 --> 00:26:28,020
Okay, so if he didn't want
to kill her, why did he?
668
00:26:28,054 --> 00:26:29,756
Something must have happened
and he panicked.
669
00:26:29,789 --> 00:26:31,858
Maybe Helen figured out
who her captor was.
670
00:26:31,891 --> 00:26:33,392
You think they knew each other?
671
00:26:33,425 --> 00:26:35,795
I think it was more than that.
672
00:26:35,828 --> 00:26:37,797
Your suspect
had feelings for her.
673
00:26:37,830 --> 00:26:40,032
Maybe even loved her.
674
00:26:40,066 --> 00:26:42,134
Know anyone who fits that bill?
675
00:26:42,168 --> 00:26:44,270
ETHAN:
What is wrong with you people?
676
00:26:44,303 --> 00:26:45,872
First you tell me
my wife is dead,
677
00:26:45,905 --> 00:26:47,674
and then you accuse me
of killing her?
678
00:26:47,707 --> 00:26:50,042
You don't even have an alibi.
679
00:26:50,076 --> 00:26:53,079
I was in the ho... (groans)
I was in the hospital.
680
00:26:53,112 --> 00:26:54,346
No, you weren't.
681
00:26:54,380 --> 00:26:56,248
You signed an A.M.A.
and you left at midnight,
682
00:26:56,282 --> 00:26:58,050
giving yourself plenty of time
to kill your wife
683
00:26:58,084 --> 00:26:59,786
and dump the car.
684
00:26:59,819 --> 00:27:03,155
I left the hospital that night
to go out and look for Helen.
685
00:27:03,189 --> 00:27:04,356
You have to believe me.
686
00:27:04,390 --> 00:27:05,692
Oh, no, we don't.
687
00:27:05,725 --> 00:27:07,293
Not if you keep lying.
688
00:27:07,326 --> 00:27:10,730
Divorce papers your wife
had her attorney draw up.
689
00:27:12,331 --> 00:27:14,433
Oops. Bet that slipped
your mind.
690
00:27:14,466 --> 00:27:16,102
ETHAN:
Look, six months ago,
691
00:27:16,135 --> 00:27:17,904
we decided to take
some time apart.
692
00:27:17,937 --> 00:27:19,772
We both started
seeing other people,
693
00:27:19,806 --> 00:27:22,308
but we soon realized how much
we still loved each other.
694
00:27:22,341 --> 00:27:24,410
We got back together
two weeks ago.
695
00:27:24,443 --> 00:27:27,714
Okay. So Helen postpones
the divorce, she dies.
696
00:27:27,747 --> 00:27:30,817
You inherit her millions;
that's convenient.
697
00:27:30,850 --> 00:27:33,720
Give me a polygraph, take
my DNA, do whatever you want.
698
00:27:33,753 --> 00:27:37,323
I didn't kill my wife, and
whoever did is still out there.
699
00:27:37,356 --> 00:27:39,258
McGEE: You said you were
seeing other people.
700
00:27:39,291 --> 00:27:41,160
Who was Helen dating?
701
00:27:41,193 --> 00:27:43,329
One of her coworkers.
702
00:27:43,362 --> 00:27:45,397
She said things got
a little uncomfortable at work
703
00:27:45,431 --> 00:27:47,466
when she broke things off
with him.
704
00:27:47,499 --> 00:27:50,803
She wouldn't tell me who it was,
but I had my suspicions.
705
00:27:50,837 --> 00:27:52,705
Who?
706
00:27:52,739 --> 00:27:54,741
Her X.O.
707
00:27:54,774 --> 00:27:56,909
Commander Buckner.
708
00:27:58,377 --> 00:27:59,746
That's the most ridiculous thing
I've ever heard.
709
00:27:59,779 --> 00:28:01,948
That's not an answer, Commander.
710
00:28:01,981 --> 00:28:03,883
No, I'm not dating
Lieutenant Wynn.
711
00:28:03,916 --> 00:28:05,885
Why would the husband
think you were?
712
00:28:05,918 --> 00:28:07,954
I have no idea. Ask him.
713
00:28:07,987 --> 00:28:10,456
TORRES: Did. He said you
spent a lot of time together.
714
00:28:10,489 --> 00:28:12,491
We did.
We were on the same ship.
715
00:28:12,524 --> 00:28:15,494
Okay, enough! I'm sick
of your crap, Buckner.
716
00:28:15,527 --> 00:28:17,764
Just stop lying to us.
717
00:28:17,797 --> 00:28:20,900
I'm not lying to you, okay?
Helen and I were just friends.
718
00:28:20,933 --> 00:28:22,935
Executive officers
aren't friends
719
00:28:22,969 --> 00:28:24,837
with their
junior officers.
720
00:28:24,871 --> 00:28:26,305
You were her boss.
721
00:28:26,338 --> 00:28:27,506
So what was going on
between you?!
722
00:28:27,539 --> 00:28:29,241
Nothing!
723
00:28:29,275 --> 00:28:30,843
(man speaking indistinctly
over P.A.)
724
00:28:30,877 --> 00:28:32,444
(thunder rumbling)
725
00:28:36,182 --> 00:28:38,150
You really haven't changed
at all.
726
00:28:39,819 --> 00:28:43,389
You were a bully in high
school, and you still are.
727
00:28:43,422 --> 00:28:45,424
So, tell me,
what's the matter?
728
00:28:45,457 --> 00:28:48,527
Your-your fragile ego couldn't
handle getting dumped?
729
00:28:48,560 --> 00:28:51,898
Hmm? Helen used you,
rejected you,
730
00:28:51,931 --> 00:28:54,366
and you had to do something
about it, didn't you?
731
00:28:54,400 --> 00:28:56,402
That's why you killed her.
732
00:28:56,435 --> 00:28:59,271
Killed her?
733
00:28:59,305 --> 00:29:01,473
Helen's dead?
734
00:29:07,513 --> 00:29:10,516
Um...
(clears throat)
735
00:29:10,549 --> 00:29:12,885
Uh, I don't know what to say.
736
00:29:12,919 --> 00:29:15,321
We need details, Commander.
737
00:29:17,857 --> 00:29:20,426
After, uh...
738
00:29:20,459 --> 00:29:22,394
After Helen
and her husband separated,
739
00:29:22,428 --> 00:29:25,932
I could see she was going
through a tough time, so...
740
00:29:25,965 --> 00:29:28,467
I just wanted
to give her some guidance.
741
00:29:28,500 --> 00:29:31,037
Because you're so wise?
742
00:29:31,070 --> 00:29:32,939
Because I've been in her shoes.
743
00:29:32,972 --> 00:29:34,206
Mm.
744
00:29:34,240 --> 00:29:35,574
I went through
a divorce last year,
745
00:29:35,607 --> 00:29:37,910
and I know how tough
it can be.
746
00:29:37,944 --> 00:29:40,212
Ten years of marriage,
747
00:29:40,246 --> 00:29:43,482
and then it just...
all fell apart.
748
00:29:43,515 --> 00:29:48,320
I didn't want Helen to make
the same mistakes I did.
749
00:29:48,354 --> 00:29:50,522
Were the two of you ever
romantically involved?
750
00:29:50,556 --> 00:29:52,959
No.
751
00:29:52,992 --> 00:29:54,426
I would never
752
00:29:54,460 --> 00:29:56,562
cross that line.
753
00:29:56,595 --> 00:29:59,465
You must really despise me
754
00:29:59,498 --> 00:30:02,001
to think that I'm capable
of murder.
755
00:30:04,570 --> 00:30:07,539
You know, whatever it is
I did to you in high school,
756
00:30:07,573 --> 00:30:09,575
I'm truly sorry.
757
00:30:11,577 --> 00:30:14,546
But I'm not that guy anymore.
758
00:30:18,918 --> 00:30:20,853
Any word from
Bishop or Torres?
759
00:30:20,887 --> 00:30:22,421
Radio silence.
760
00:30:22,454 --> 00:30:24,356
The storm's knocked out
all lines of communication
761
00:30:24,390 --> 00:30:25,457
with the USS Ewing.
762
00:30:25,491 --> 00:30:26,625
I've been hailing the sat phone,
763
00:30:26,658 --> 00:30:28,594
but there's no answer.
764
00:30:28,627 --> 00:30:30,897
All right, keep trying.
765
00:30:30,930 --> 00:30:32,298
Yes, sir.
766
00:30:42,408 --> 00:30:44,410
Why is it that
everywhere I go, you go?
767
00:30:44,443 --> 00:30:46,012
Must be a coincidence.
768
00:30:46,045 --> 00:30:48,981
Rule 39: there's no
such thing as coincidence.
769
00:30:49,015 --> 00:30:51,450
I don't believe in absolutes.
770
00:30:53,452 --> 00:30:56,022
Something I can do for you?
771
00:30:56,055 --> 00:30:59,325
Yeah. Stop following me.
772
00:30:59,358 --> 00:31:01,093
You have a rule about
being paranoid, too?
773
00:31:01,127 --> 00:31:03,963
I was here first, so if
anything, you're following me.
774
00:31:03,996 --> 00:31:07,533
But I'll let it slide this time,
'cause I'm nice like that.
775
00:31:07,566 --> 00:31:09,635
What about your stunt
at my house?
776
00:31:09,668 --> 00:31:11,537
Oh, well, that's
a different story.
777
00:31:11,570 --> 00:31:13,672
To really understand
what makes a person tick,
778
00:31:13,705 --> 00:31:17,076
you have to interact with them
on their home turf.
779
00:31:17,109 --> 00:31:20,312
Yeah, or you could just ask.
780
00:31:20,346 --> 00:31:22,314
What's the fun in that?
781
00:31:22,348 --> 00:31:24,416
I don't like games.
782
00:31:24,450 --> 00:31:27,386
And I don't like
people lying to me.
783
00:31:27,419 --> 00:31:30,556
Then we are off to a bad start.
784
00:31:30,589 --> 00:31:35,427
You want in on my cases,
you need to come through me.
785
00:31:35,461 --> 00:31:37,563
No, actually, I don't.
786
00:31:37,596 --> 00:31:40,432
I answer to Director Vance,
not to you.
787
00:31:42,468 --> 00:31:44,036
Hey, look,
788
00:31:44,070 --> 00:31:46,572
I'm not...
789
00:31:46,605 --> 00:31:50,042
trying to step on
any toes here.
790
00:31:50,076 --> 00:31:53,045
My job is to provide insight
to help solve cases.
791
00:31:53,079 --> 00:31:55,714
Whether you decide
to utilize my expertise
792
00:31:55,747 --> 00:31:57,716
or not is up to you.
793
00:31:57,749 --> 00:31:59,518
You may not understand
my methods,
794
00:31:59,551 --> 00:32:00,953
but they work.
795
00:32:00,987 --> 00:32:02,955
I wanted to see
what kind of man you are.
796
00:32:02,989 --> 00:32:05,724
And what I saw is someone
who is driven to help people,
797
00:32:05,757 --> 00:32:08,460
even at the expense
of himself.
798
00:32:08,494 --> 00:32:10,162
And I asked myself,
799
00:32:10,196 --> 00:32:12,064
"Is this a person
I can work with?"
800
00:32:12,098 --> 00:32:15,934
And the answer was, "Hell yes."
801
00:32:17,136 --> 00:32:19,138
So, give it a chance, Gibbs.
802
00:32:21,140 --> 00:32:23,409
You'll like having me around,
I think.
803
00:32:23,442 --> 00:32:25,377
Why is that?
804
00:32:25,411 --> 00:32:28,714
'Cause you enjoy a good fight.
805
00:32:28,747 --> 00:32:32,218
(door opens, closes)
806
00:32:32,251 --> 00:32:33,986
Abby, hey,
got your message.
807
00:32:34,020 --> 00:32:35,521
(whispers):
Be very quiet.
808
00:32:35,554 --> 00:32:36,989
What are we whispering about?
809
00:32:37,023 --> 00:32:38,190
(thunder rumbling)
810
00:32:38,224 --> 00:32:40,092
I don't want to disturb
the power gods
811
00:32:40,126 --> 00:32:42,494
while I'm running
a database search.
812
00:32:42,528 --> 00:32:43,495
You found DNA?
813
00:32:43,529 --> 00:32:45,597
Well, yes and no.
814
00:32:45,631 --> 00:32:47,599
The fibers that Jimmy
pulled from underneath
815
00:32:47,633 --> 00:32:49,235
the victim's fingernails,
they had trace amounts of DNA.
816
00:32:49,268 --> 00:32:51,403
But I ran it through the system,
and I got nothing.
817
00:32:51,437 --> 00:32:52,771
So that rules out
the husband.
818
00:32:52,804 --> 00:32:56,008
The juicy stuff ended up being
from the vehicle.
819
00:32:56,042 --> 00:32:57,176
Exhibit A,
820
00:32:57,209 --> 00:32:59,111
her car key.
821
00:32:59,145 --> 00:33:00,512
It was left in the ignition.
822
00:33:00,546 --> 00:33:02,981
Exhibit B...
823
00:33:04,550 --> 00:33:06,518
...my keys.
824
00:33:06,552 --> 00:33:08,020
Notice a difference?
825
00:33:08,054 --> 00:33:10,056
You're a key hoarder.
826
00:33:10,089 --> 00:33:11,657
Each one of them
has a purpose.
827
00:33:11,690 --> 00:33:15,261
You know? Like your car
and home and office,
828
00:33:15,294 --> 00:33:17,763
church, bike, coffin.
829
00:33:17,796 --> 00:33:19,198
I could go on.
830
00:33:19,231 --> 00:33:22,201
The point is,
no one has just one key.
831
00:33:22,234 --> 00:33:24,136
Killer must've taken it
off the ring.
832
00:33:24,170 --> 00:33:26,538
Which would be
pretty much impossible
833
00:33:26,572 --> 00:33:27,806
if you were wearing gloves.
834
00:33:27,839 --> 00:33:30,676
So, I dusted the key
for prints,
835
00:33:30,709 --> 00:33:33,179
and that is what I'm running
through the system right now.
836
00:33:33,212 --> 00:33:34,713
Okay, how long until...
837
00:33:37,216 --> 00:33:38,650
(beep)
ABBY: Oh!
838
00:33:38,684 --> 00:33:40,519
I'm so good.
839
00:33:40,552 --> 00:33:41,820
Okay.
840
00:33:41,853 --> 00:33:43,689
So, the print belongs to
841
00:33:43,722 --> 00:33:47,193
Petty Officer
Third Class Joe Smiddy,
842
00:33:47,226 --> 00:33:49,695
and he is on board
the USS Ewing.
843
00:33:49,728 --> 00:33:51,163
Isn't that...
That's the same ship
844
00:33:51,197 --> 00:33:52,698
that Bishop
and Torres are on.
845
00:33:52,731 --> 00:33:54,300
They're on board
with the murderer,
846
00:33:54,333 --> 00:33:55,767
and they don't know it.
847
00:33:55,801 --> 00:33:57,669
What are you waiting for,
McGee? Call them.
848
00:33:57,703 --> 00:33:58,737
I can't.
849
00:33:58,770 --> 00:34:00,839
The hurricane has knocked out
all the ship's comms.
850
00:34:00,872 --> 00:34:02,674
And with no answer
on the sat phone,
851
00:34:02,708 --> 00:34:04,276
I can't get in contact
with anyone
852
00:34:04,310 --> 00:34:05,744
until the storm blows over.
853
00:34:07,213 --> 00:34:09,181
That could... be hours.
854
00:34:09,215 --> 00:34:10,749
That could be days.
855
00:34:23,229 --> 00:34:24,830
(thunder rumbling)
856
00:34:24,863 --> 00:34:26,865
Still no answer
from the USS Ewing.
857
00:34:26,898 --> 00:34:28,667
Sat phone signal's strong,
but no one's responding.
858
00:34:28,700 --> 00:34:30,736
Call base ops.
We're flying out there.
859
00:34:30,769 --> 00:34:33,205
The storm's starting to pass,
but, boss, we can't.
860
00:34:33,239 --> 00:34:34,873
Air traffic's grounded.
No one's getting on board
861
00:34:34,906 --> 00:34:35,807
until it's moved
farther away.
862
00:34:35,841 --> 00:34:37,809
Well, that's just
not good enough, McGee.
863
00:34:37,843 --> 00:34:40,112
I know. So I think
I figured out a way
864
00:34:40,146 --> 00:34:41,713
to get word
to Bishop and Torres.
865
00:34:41,747 --> 00:34:42,814
The zombiepocalypse.
866
00:34:42,848 --> 00:34:44,316
What is that?
867
00:34:44,350 --> 00:34:45,617
It's a survival kit
868
00:34:45,651 --> 00:34:47,286
that Abby packed in our go bags.
869
00:34:47,319 --> 00:34:48,587
Each one contains a beeper.
870
00:34:48,620 --> 00:34:49,855
Now, beepers work
off satellites.
871
00:34:49,888 --> 00:34:52,691
Don't know if they're powered on
or not, but it's worth a try.
872
00:34:52,724 --> 00:34:54,793
Yeah, go, go.
873
00:34:54,826 --> 00:34:57,229
Hey, Buckner, have you
seen the sat phone?
874
00:34:57,263 --> 00:34:59,765
Torres and I have been
looking for it everywhere.
875
00:35:01,767 --> 00:35:03,235
Buckner?
876
00:35:03,269 --> 00:35:05,737
Uh...
(clears throat)
877
00:35:05,771 --> 00:35:08,140
No, I, uh...
I haven't seen it.
878
00:35:08,174 --> 00:35:10,609
You okay?
879
00:35:10,642 --> 00:35:11,743
(sighs)
880
00:35:11,777 --> 00:35:13,879
You seriously just ask me that?
881
00:35:14,880 --> 00:35:17,783
Look, I'm...
882
00:35:17,816 --> 00:35:20,852
I'm sorry for how I broke
the news about Helen.
883
00:35:20,886 --> 00:35:23,389
I know it was harsh,
but I just...
884
00:35:23,422 --> 00:35:26,158
I had to see
if you were telling the truth.
885
00:35:28,660 --> 00:35:31,663
I trained for a lot of things.
886
00:35:31,697 --> 00:35:34,233
This was not one of 'em.
887
00:35:34,266 --> 00:35:37,236
Death is... never easy.
888
00:35:37,269 --> 00:35:38,604
Death is one thing,
889
00:35:38,637 --> 00:35:42,408
murder is... quite another.
890
00:35:42,441 --> 00:35:46,178
How do you let that
go and move on?
891
00:35:46,212 --> 00:35:47,913
(sighs)
892
00:35:49,348 --> 00:35:51,883
I had a...
893
00:35:51,917 --> 00:35:55,687
a friend who was killed
a few months back.
894
00:35:55,721 --> 00:35:59,225
And, uh... getting
through it wasn't easy.
895
00:35:59,258 --> 00:36:01,327
Force yourself
to get up in the morning,
896
00:36:01,360 --> 00:36:03,429
get through the day, and...
897
00:36:03,462 --> 00:36:07,733
eventually, life starts
to suck a little less.
898
00:36:09,735 --> 00:36:11,370
You know, I miss being a kid
899
00:36:11,403 --> 00:36:15,207
and not knowing how screwed up
the world really is.
900
00:36:15,241 --> 00:36:17,843
Yep, there is a lot of bad
out there.
901
00:36:17,876 --> 00:36:20,312
It's why I do what I do.
902
00:36:20,346 --> 00:36:25,351
I wanted to be a part
of making things right.
903
00:36:25,384 --> 00:36:28,687
Sounds like why I joined
the military.
904
00:36:29,888 --> 00:36:31,357
You know, I-I
don't blame you
905
00:36:31,390 --> 00:36:34,326
for holding a grudge.
906
00:36:34,360 --> 00:36:36,895
I was an ass
in high school.
907
00:36:38,964 --> 00:36:41,700
You know, the truth is,
you, uh...
908
00:36:41,733 --> 00:36:44,236
you always kind of
intimidated me.
909
00:36:46,305 --> 00:36:47,939
Still do.
910
00:36:49,708 --> 00:36:51,743
Bishop. Just got
word from McGee.
911
00:36:51,777 --> 00:36:52,944
You found
the sat phone?
912
00:36:52,978 --> 00:36:55,314
(beep)
No, he sent a message on this.
913
00:36:55,347 --> 00:36:56,181
Hmm.
914
00:36:56,214 --> 00:36:58,784
They found Petty
Officer Smiddy's print
915
00:36:58,817 --> 00:36:59,618
at the crime scene.
916
00:36:59,651 --> 00:37:02,488
Smiddy?
That doesn't make any sense.
917
00:37:02,521 --> 00:37:04,456
He's an engineer. He hardly had
any contact with Helen.
918
00:37:04,490 --> 00:37:07,025
Why-why would he
want to kill her?
919
00:37:07,058 --> 00:37:08,794
Well, let's find him and ask.
920
00:37:08,827 --> 00:37:12,331
Wait, why would Smiddy come
to the ship after killing Helen?
921
00:37:12,364 --> 00:37:14,266
There has to be
a reason.
922
00:37:14,300 --> 00:37:15,867
I mean, he must be after
something on board.
923
00:37:15,901 --> 00:37:17,869
You said Helen
was one of two people
924
00:37:17,903 --> 00:37:20,372
who had the keys
to the disbursing office.
925
00:37:20,406 --> 00:37:23,475
What if this was about getting
access to the ship's safe?
926
00:37:23,509 --> 00:37:25,677
Yeah, and with a skeleton crew
on board,
927
00:37:25,711 --> 00:37:26,912
that's fewer witnesses.
928
00:37:26,945 --> 00:37:28,380
How much money's in there?
929
00:37:28,414 --> 00:37:30,048
Pre-deployment?
930
00:37:30,081 --> 00:37:32,418
Close to $300,000.
931
00:37:46,031 --> 00:37:47,499
I was just, uh...
932
00:37:47,533 --> 00:37:49,335
What, sleepwalking?
933
00:37:50,436 --> 00:37:51,903
Drop that.
934
00:37:54,005 --> 00:37:56,041
Should've stuck
with robbery, Smiddy.
935
00:37:56,074 --> 00:37:57,909
You'd be looking at 15 years
in prison
936
00:37:57,943 --> 00:38:00,312
instead of a life sentence
for Helen Wynn's murder.
937
00:38:00,346 --> 00:38:02,080
Whoa, I didn't kill anybody.
(handcuffs click)
938
00:38:02,113 --> 00:38:04,082
Okay, my job was just
to break into the safe
939
00:38:04,115 --> 00:38:05,417
and get the money--
that's it.
940
00:38:05,451 --> 00:38:06,952
Then how did Helen end up dead?
941
00:38:06,985 --> 00:38:08,920
I don't know.
942
00:38:08,954 --> 00:38:10,922
M-My buddy's the one who planned
this whole thing, okay?
943
00:38:10,956 --> 00:38:12,558
He was supposed to hold
Lieutenant Wynn
944
00:38:12,591 --> 00:38:14,426
until I got back with
the cash, and then,
945
00:38:14,460 --> 00:38:16,562
once we got out of town,
he was gonna call the cops
946
00:38:16,595 --> 00:38:17,829
and tell them where she was.
947
00:38:17,863 --> 00:38:19,998
He promised me
no one would get hurt.
948
00:38:20,031 --> 00:38:21,433
He lied.
949
00:38:21,467 --> 00:38:23,034
Does your friend have a name?
950
00:38:26,472 --> 00:38:28,474
(helicopter blades whirring)
951
00:38:30,008 --> 00:38:31,810
(grunts)
952
00:38:31,843 --> 00:38:33,479
McGEE:
Morning.
953
00:38:33,512 --> 00:38:34,980
Agent McGee.
954
00:38:35,013 --> 00:38:36,582
Much better weather today.
955
00:38:36,615 --> 00:38:38,450
Looks like we're
through the worst of it.
956
00:38:38,484 --> 00:38:40,852
Uh, you're not.
957
00:38:40,886 --> 00:38:41,920
Excuse me?
958
00:38:41,953 --> 00:38:43,589
You were dating Helen Wynn.
959
00:38:43,622 --> 00:38:45,924
(chuckles) We went out
to dinner a couple times
960
00:38:45,957 --> 00:38:47,826
during her separation.
961
00:38:47,859 --> 00:38:48,994
It was no big deal.
962
00:38:49,027 --> 00:38:50,996
Ah, it was more
than that, Greyson.
963
00:38:51,029 --> 00:38:52,931
You were in love with her.
964
00:38:52,964 --> 00:38:55,467
But then she dropped you
and went back to her husband.
965
00:38:55,501 --> 00:38:57,436
You found a way to get even
966
00:38:57,469 --> 00:38:59,771
and make a whole lot of money
in the process.
967
00:38:59,805 --> 00:39:03,041
You didn't anticipate
Helen figuring it out.
968
00:39:03,074 --> 00:39:05,977
That's when you panicked.
That's when you killed her.
969
00:39:06,011 --> 00:39:08,146
Look, I'm not saying
another word without a lawyer.
970
00:39:08,179 --> 00:39:10,081
See, that's the best part,
actually.
971
00:39:10,115 --> 00:39:12,384
We don't need a confession,
'cause Petty Officer Smiddy
972
00:39:12,418 --> 00:39:13,585
already gave you up.
973
00:39:13,619 --> 00:39:15,153
And there's
the killer's DNA
974
00:39:15,186 --> 00:39:17,389
that we found
underneath Helen's fingernails.
975
00:39:17,423 --> 00:39:21,059
You want to bet that
that matches yours?
976
00:39:22,961 --> 00:39:25,831
(man speaking indistinctly
over P.A.)
977
00:39:25,864 --> 00:39:27,899
Helo's fueled and ready.
You're good to go.
978
00:39:27,933 --> 00:39:28,900
All right, thanks.
979
00:39:28,934 --> 00:39:30,936
Let's go.
980
00:39:33,939 --> 00:39:36,174
Hey, uh, thanks again
for your help.
981
00:39:36,207 --> 00:39:38,009
I should be thanking you.
982
00:39:38,043 --> 00:39:40,145
You guys got Helen justice.
983
00:39:40,178 --> 00:39:42,147
I'm extremely grateful for that.
984
00:39:42,180 --> 00:39:46,184
Well, she was lucky
to have you looking out for her.
985
00:39:46,217 --> 00:39:48,854
Yeah, well,
I'm not sure it did any good.
986
00:39:48,887 --> 00:39:51,523
Believe me, it did.
987
00:39:51,557 --> 00:39:53,625
(helicopter blades whirring)
988
00:39:55,994 --> 00:39:59,965
I wish it was under very
different circumstances, but...
989
00:39:59,998 --> 00:40:02,968
I'm glad our paths
crossed again.
990
00:40:03,001 --> 00:40:05,036
You know what, me, too.
991
00:40:05,070 --> 00:40:06,438
(chuckles)
992
00:40:07,939 --> 00:40:10,509
Take care of
yourself, Eleanor.
993
00:40:10,542 --> 00:40:12,478
Keep fighting the good fight.
994
00:40:12,511 --> 00:40:14,580
You, too.
995
00:40:20,151 --> 00:40:22,554
Hey, uh, Thomas.
996
00:40:23,622 --> 00:40:26,458
Drop me a line when you get back
from deployment.
997
00:40:26,492 --> 00:40:28,894
Can grab a coffee, catch up.
998
00:40:30,596 --> 00:40:33,098
Count on it.
999
00:40:37,135 --> 00:40:38,970
(phones ringing)
1000
00:40:39,004 --> 00:40:41,473
(elevator bell dings)
1001
00:40:41,507 --> 00:40:43,074
Ha.
1002
00:40:43,108 --> 00:40:45,143
What were you saying
about coincidences?
1003
00:40:45,176 --> 00:40:46,678
(exhales)
1004
00:40:46,712 --> 00:40:48,880
I'm not stalking you,
by the way.
1005
00:40:50,749 --> 00:40:52,484
Just headed down to the gym.
1006
00:40:52,518 --> 00:40:54,085
Care to join me?
No.
1007
00:40:55,721 --> 00:40:57,088
Mm-mm.
1008
00:40:57,122 --> 00:40:59,124
(chuckles)
1009
00:41:01,126 --> 00:41:02,494
(elevator stops)
1010
00:41:02,528 --> 00:41:04,496
Something I said?
1011
00:41:04,530 --> 00:41:06,264
When I showed up
at your house the other day,
1012
00:41:06,297 --> 00:41:08,166
you knew who I was
the whole time, didn't you?
1013
00:41:08,199 --> 00:41:09,167
Not the whole time.
1014
00:41:09,200 --> 00:41:10,502
How long did it take?
1015
00:41:10,536 --> 00:41:12,070
About 30 seconds.
Ouch.
1016
00:41:12,103 --> 00:41:13,605
What gave me away?
1017
00:41:13,639 --> 00:41:17,075
Flashed your license
like a cop does a badge.
1018
00:41:17,108 --> 00:41:18,977
Mm.
1019
00:41:19,010 --> 00:41:20,211
(elevator starts)
1020
00:41:20,245 --> 00:41:22,614
And Ducky mentioned there was
a new forensic psychologist
1021
00:41:22,648 --> 00:41:24,282
coming in from California.
1022
00:41:24,315 --> 00:41:26,284
So why didn't you
call me out right then?
1023
00:41:26,317 --> 00:41:29,688
I wanted to know what
kind of person you are.
1024
00:41:29,721 --> 00:41:31,723
Gonna take you a long time
to figure that out.
1025
00:41:31,757 --> 00:41:32,924
Yeah. We'll see.
1026
00:41:32,958 --> 00:41:35,026
We'll see.
(elevator bell dings)
1027
00:41:35,060 --> 00:41:36,027
(doors open)
1028
00:41:36,061 --> 00:41:37,696
Special Agent Sloane.
1029
00:41:37,729 --> 00:41:40,566
Special Agent Gibbs.
1030
00:41:40,599 --> 00:41:43,769
* I'll smile, I know what
it takes to fool this town *
1031
00:41:43,802 --> 00:41:46,938
* I'll do it
till the sun goes down *
1032
00:41:46,972 --> 00:41:49,240
* And all through
the nighttime *
1033
00:41:49,274 --> 00:41:51,710
* Oh, yeah
1034
00:41:51,743 --> 00:41:55,046
* Oh, yeah, I'll tell you
what you want to hear *
1035
00:41:55,080 --> 00:41:57,716
* Keep my sunglasses on
while I shed a tear *
1036
00:41:57,749 --> 00:42:00,786
* It's never the right time
1037
00:42:00,819 --> 00:42:02,788
* Yeah, yeah
1038
00:42:02,821 --> 00:42:05,190
* I'll put my armor on
1039
00:42:05,223 --> 00:42:07,559
* Show you how strong I am
1040
00:42:07,593 --> 00:42:10,095
* I'll put my armor on
1041
00:42:10,128 --> 00:42:13,732
* I'll show you that I am
1042
00:42:13,765 --> 00:42:16,167
* I'm unstoppable
1043
00:42:16,201 --> 00:42:19,638
* I'm a Porsche with no brakes
1044
00:42:19,671 --> 00:42:22,173
* I'm invincible
1045
00:42:22,207 --> 00:42:25,010
* Yeah, I win
every single game *
1046
00:42:25,043 --> 00:42:27,713
* I'm so powerful
1047
00:42:27,746 --> 00:42:30,281
* I don't need batteries
to play *
1048
00:42:30,315 --> 00:42:33,251
* I'm so confident
1049
00:42:33,284 --> 00:42:36,622
* I'm unstoppable today
1050
00:42:36,655 --> 00:42:38,590
* Unstoppable today
1051
00:42:39,691 --> 00:42:41,827
* Unstoppable today
1052
00:42:41,860 --> 00:42:44,362
* Unstoppable today
1053
00:42:44,395 --> 00:42:46,231
* I'm unstoppable today.
1054
00:42:46,264 --> 00:42:48,734
Captioning sponsored by
CBS
1055
00:43:01,312 --> 00:43:04,282
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org75577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.