All language subtitles for NCIS - S15E03 - Exit Strategy.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,505 --> 00:00:06,340 HIGGINS: Torres. 2 00:00:06,374 --> 00:00:09,077 Torres. Torres. 3 00:00:09,110 --> 00:00:10,711 Torres. Yeah. 4 00:00:10,744 --> 00:00:12,246 Check it out. 5 00:00:12,280 --> 00:00:15,116 Looks like a normal belt. 6 00:00:15,149 --> 00:00:16,317 It's actually a knife. 7 00:00:18,586 --> 00:00:20,121 How about this comb? 8 00:00:20,154 --> 00:00:22,590 Looks like a regular comb. 9 00:00:22,623 --> 00:00:24,292 It's actually a knife. 10 00:00:24,325 --> 00:00:25,626 I never go anywhere without it. 11 00:00:25,659 --> 00:00:26,660 So, if there's trouble, 12 00:00:26,694 --> 00:00:28,296 I got your back. 13 00:00:28,329 --> 00:00:31,532 I got an ink pen. 14 00:00:31,565 --> 00:00:33,134 Huh? Looks like a normal ink pen. 15 00:00:33,167 --> 00:00:34,368 Is it a knife? 16 00:00:34,402 --> 00:00:37,138 It's... it's a hidden camera. 17 00:00:37,171 --> 00:00:38,772 Why? I'm a gadget guy. 18 00:00:38,806 --> 00:00:40,474 No. Why are you still talking? 19 00:00:40,508 --> 00:00:41,709 I'm an anxious talker. 20 00:00:41,742 --> 00:00:43,744 Oh, okay, so you were anxious all night? 21 00:00:43,777 --> 00:00:45,713 'Cause you talked all night. 22 00:00:45,746 --> 00:00:47,615 Clearly, you are not willing to participate in this partnership. 23 00:00:47,648 --> 00:00:49,650 (chuckles) 24 00:00:49,683 --> 00:00:50,784 We're not partners. 25 00:00:50,818 --> 00:00:52,253 (exhales) 26 00:00:53,787 --> 00:00:56,790 Okay, this is Metro Detective Miles Higgins 27 00:00:56,824 --> 00:00:58,659 on a joint stakeout 28 00:00:58,692 --> 00:01:03,364 with NCIS Special Agent Nick Torres. 29 00:01:03,397 --> 00:01:05,566 We are here to arrest a Vernon Douglas 30 00:01:05,599 --> 00:01:07,201 on a dual count of drug trafficking. 31 00:01:07,235 --> 00:01:08,636 So far he's a no-show, 32 00:01:08,669 --> 00:01:11,339 but we are going to wait as long as it takes. 33 00:01:11,372 --> 00:01:13,207 Because we're partners. 34 00:01:13,241 --> 00:01:14,742 Right, Nick? 35 00:01:14,775 --> 00:01:16,577 Yeah. I'm sorry. 36 00:01:16,610 --> 00:01:18,579 Yeah. Can I, can I borrow this? 37 00:01:18,612 --> 00:01:21,382 (clears throat) 38 00:01:21,415 --> 00:01:23,551 HIGGINS: Hey! TORRES: Ha. It's not just a pen. 39 00:01:23,584 --> 00:01:25,819 Look at that: it's a Frisbee. (laughs) 40 00:01:25,853 --> 00:01:28,656 I got to make a phone call. 41 00:01:28,689 --> 00:01:30,724 (car door closes) 42 00:01:30,758 --> 00:01:32,693 Hey, McGee? You got to take over for me, man. 43 00:01:32,726 --> 00:01:34,828 This guy's driving me crazy. 44 00:01:34,862 --> 00:01:37,231 McGEE: So, why would I want to take over? But you'd love him. 45 00:01:37,265 --> 00:01:39,167 Uh, Nick, I really think you two 46 00:01:39,200 --> 00:01:40,601 should try and work things out. (vehicle approaching) 47 00:01:40,634 --> 00:01:43,237 (loud rock music plays on radio) TORRES: Hold on, McGee. 48 00:01:43,271 --> 00:01:45,773 Got to go. 49 00:01:45,806 --> 00:01:47,341 Higgins? 50 00:01:47,375 --> 00:01:48,842 Our boy just pulled into the south side alley. 51 00:01:48,876 --> 00:01:49,843 Meet me around the back. 52 00:01:49,877 --> 00:01:51,379 (loud music continues playing) 53 00:01:51,412 --> 00:01:52,713 * Every night 54 00:01:52,746 --> 00:01:56,184 * Street light 55 00:01:56,217 --> 00:01:58,286 * I drink my booze 56 00:01:58,319 --> 00:02:00,354 * Some run 57 00:02:00,388 --> 00:02:01,889 * Some fight 58 00:02:02,823 --> 00:02:05,793 * But I win, they lose 59 00:02:05,826 --> 00:02:06,927 * What I need, I like 60 00:02:06,960 --> 00:02:09,863 * What I don't, I fight 61 00:02:09,897 --> 00:02:11,899 * And I don't like you 62 00:02:13,667 --> 00:02:16,537 * Say bye-bye while you're still alive * 63 00:02:16,570 --> 00:02:19,307 * Your time is through 64 00:02:19,340 --> 00:02:21,242 (grunts) * 'Cause I'm a problem child 65 00:02:23,311 --> 00:02:25,813 * 'Cause I'm a problem child 66 00:02:25,846 --> 00:02:29,283 * Yeah, I'm a problem child * 67 00:02:29,317 --> 00:02:32,320 * Yeah, problem child 68 00:02:32,353 --> 00:02:33,821 (gasps) 69 00:02:33,854 --> 00:02:36,890 * Problem child 70 00:02:36,924 --> 00:02:40,728 * I'm a problem child 71 00:02:40,761 --> 00:02:45,199 * Problem child... 72 00:02:45,233 --> 00:02:47,968 Higgins, where the hell are you? 73 00:02:48,001 --> 00:02:49,870 Higgins! 74 00:02:49,903 --> 00:02:53,441 TORRES (over radio): Higgins. Hey, I thought you had my back. 75 00:02:54,708 --> 00:02:56,710 * 76 00:03:24,972 --> 00:03:26,774 (Bishop yawns) 77 00:03:26,807 --> 00:03:28,576 Morning, Bishop. Morning, McGee. 78 00:03:28,609 --> 00:03:31,279 What do you got there? Did I miss a new case? 79 00:03:31,312 --> 00:03:32,946 Uh, nope. Old case. 80 00:03:32,980 --> 00:03:34,782 Ducky's been e-mailing all morning. 81 00:03:34,815 --> 00:03:37,251 Ducky is in Scotland. 82 00:03:37,285 --> 00:03:38,919 Yeah. By morning, I mean his morning, 83 00:03:38,952 --> 00:03:39,787 my night. 84 00:03:39,820 --> 00:03:42,256 All night. Why? 85 00:03:42,290 --> 00:03:44,592 'Cause in addition to receiving an honorary degree, 86 00:03:44,625 --> 00:03:46,360 Ducky was also asked to give a guest lecture. 87 00:03:46,394 --> 00:03:47,828 Oh, I didn't know that. 88 00:03:47,861 --> 00:03:49,830 Well, neither did Ducky, so he asked me 89 00:03:49,863 --> 00:03:52,833 to dig into NCIS archives 90 00:03:52,866 --> 00:03:54,968 and scan some case files. 91 00:03:55,002 --> 00:03:57,271 Ooh. There's a lot to choose from. 92 00:03:57,305 --> 00:03:58,606 Let me guess, The Meat Puzzle? 93 00:03:58,639 --> 00:04:00,274 That was a thing? Before your time. 94 00:04:00,308 --> 00:04:01,475 Or he could talk about Jack in the Box. 95 00:04:01,509 --> 00:04:02,610 That was a good one. 96 00:04:02,643 --> 00:04:04,044 Chimney Mummy? 97 00:04:04,077 --> 00:04:06,414 Shower Blood? Pommel Horse? 98 00:04:06,447 --> 00:04:08,015 Okay. Now you're just saying words. 99 00:04:08,048 --> 00:04:09,583 These are all real cases. 100 00:04:09,617 --> 00:04:11,552 This one is even before your time. 101 00:04:11,585 --> 00:04:12,686 Death of Colonel Metzger? 102 00:04:12,720 --> 00:04:13,987 Oh. Body-in-a-Body. 103 00:04:14,021 --> 00:04:15,789 I heard about that one. Hey, Jimmy. 104 00:04:15,823 --> 00:04:17,591 Did I miss Bring Your Pallet to Work Day? 105 00:04:17,625 --> 00:04:19,059 No, the, uh, medical supply driver 106 00:04:19,092 --> 00:04:20,894 went to the wrong department. He's new. 107 00:04:20,928 --> 00:04:22,796 Hey, have you guys 108 00:04:22,830 --> 00:04:24,732 heard from Dr. Mallard? I haven't spoken to him 109 00:04:24,765 --> 00:04:27,034 since he left. No. Just e-mail. But hold on, 110 00:04:27,067 --> 00:04:29,303 can we go back to Body-in-a-Body? 111 00:04:29,337 --> 00:04:30,538 How did that work? 112 00:04:30,571 --> 00:04:32,473 GIBBS: It wasn't pretty. 113 00:04:32,506 --> 00:04:33,707 Grab your gear. 114 00:04:33,741 --> 00:04:35,075 Great Nick Torres called. 115 00:04:35,108 --> 00:04:36,644 Is the joint stakeout over? 116 00:04:36,677 --> 00:04:37,911 That's a good question. 117 00:04:37,945 --> 00:04:38,946 (Jimmy grunts) 118 00:04:42,850 --> 00:04:45,319 Hey. 119 00:04:45,353 --> 00:04:46,954 I cuffed Vernon, dragged him to the car. 120 00:04:46,987 --> 00:04:49,590 That's when I noticed that Higgins was gone. 121 00:04:49,623 --> 00:04:52,726 At first, I thought he was trying to teach me a lesson. 122 00:04:52,760 --> 00:04:54,395 About what? 123 00:04:54,428 --> 00:04:55,596 Partnerships. 124 00:04:55,629 --> 00:04:57,064 Eh, it's a long story. 125 00:04:57,097 --> 00:05:00,834 When backup arrived, still Higgins didn't show, 126 00:05:00,868 --> 00:05:03,571 I-I got worried. I hate joint investigations. 127 00:05:03,604 --> 00:05:05,973 Detective Sportelli. It's been a while. 128 00:05:06,006 --> 00:05:07,741 Agent Gibbs. It's been so long 129 00:05:07,775 --> 00:05:10,010 it's actually Detective-Sergeant Sportelli. 130 00:05:10,043 --> 00:05:10,778 Congratulations. 131 00:05:10,811 --> 00:05:13,113 Same pay, more responsibility. 132 00:05:13,146 --> 00:05:15,983 One of them being the safety of my fellow detectives. 133 00:05:16,016 --> 00:05:17,385 It true you abandoned your partner? 134 00:05:17,418 --> 00:05:18,886 What? 135 00:05:18,919 --> 00:05:20,854 No, no, no. He abandoned me. 136 00:05:20,888 --> 00:05:22,723 We must have a hostage situation. 137 00:05:22,756 --> 00:05:24,392 We got no evidence to support that. 138 00:05:24,425 --> 00:05:26,059 It's the only explanation for one of my detectives 139 00:05:26,093 --> 00:05:27,828 leaving an active stakeout. 140 00:05:27,861 --> 00:05:29,029 He must've been taken. 141 00:05:29,062 --> 00:05:29,897 BISHOP: Well, 142 00:05:29,930 --> 00:05:31,732 I searched the area. 143 00:05:31,765 --> 00:05:33,901 No blood, no sign of a struggle. 144 00:05:33,934 --> 00:05:35,369 See? See? 145 00:05:35,403 --> 00:05:37,004 No. It means he walked away. 146 00:05:37,037 --> 00:05:37,871 Or it means he was knocked out. 147 00:05:37,905 --> 00:05:39,407 GIBBS: We don't know what it means. 148 00:05:39,440 --> 00:05:40,608 Knock it off. McGEE: Hey, boss. 149 00:05:40,641 --> 00:05:42,075 Look what I found on the ground. 150 00:05:42,109 --> 00:05:45,413 Check this out. Looks like an ink pen, right? 151 00:05:45,446 --> 00:05:47,448 Yeah, but it's actually a spy camera. 152 00:05:48,749 --> 00:05:51,385 Yeah, I told you Higgins was a gadget guy. 153 00:05:51,419 --> 00:05:53,621 Yeah, well, I think it's been recording. 154 00:05:55,188 --> 00:05:57,691 I'm sorry. Yeah. Can I, can I borrow this? 155 00:05:57,725 --> 00:05:59,727 (clears throat) 156 00:05:59,760 --> 00:06:01,429 HIGGINS: Hey. 157 00:06:01,462 --> 00:06:03,130 It was a joke. 158 00:06:03,163 --> 00:06:05,065 Mm. Lucky you're hilarious. 159 00:06:05,098 --> 00:06:07,000 GIBBS: Run it forward. 160 00:06:07,034 --> 00:06:09,002 BISHOP: Look. Is that a woman? 161 00:06:13,541 --> 00:06:14,808 Turn it up. 162 00:06:14,842 --> 00:06:15,976 Camera was too far away. 163 00:06:16,009 --> 00:06:17,645 BISHOP: Was this a booty call? 164 00:06:17,678 --> 00:06:18,779 TORRES: You know, 165 00:06:18,812 --> 00:06:20,047 I could almost forgive that. 166 00:06:20,080 --> 00:06:22,783 SPORTELLI: Who is she? 167 00:06:22,816 --> 00:06:24,652 Where'd they go? 168 00:06:25,986 --> 00:06:27,521 Run it back. 169 00:06:27,555 --> 00:06:29,523 Right there. 170 00:06:29,557 --> 00:06:31,559 She left a print. 171 00:06:32,926 --> 00:06:34,061 I'll be damned. 172 00:06:34,094 --> 00:06:36,096 Don't worry about it. We'll run it. 173 00:06:50,611 --> 00:06:52,112 You know, I could, um, 174 00:06:52,145 --> 00:06:54,682 text you if I get a match, or... SPORTELLI: I'll wait. 175 00:06:54,715 --> 00:06:56,750 There was a good reason Higgins left that stakeout. 176 00:06:56,784 --> 00:06:59,186 I like a boss that sticks up for his people. 177 00:06:59,219 --> 00:07:00,621 (light chuckle) 178 00:07:01,955 --> 00:07:03,824 That was quick. Yeah. 179 00:07:03,857 --> 00:07:04,958 Print was in the system. 180 00:07:04,992 --> 00:07:07,160 Courtesy of Metro Police Department. 181 00:07:07,194 --> 00:07:08,462 Why? 182 00:07:08,496 --> 00:07:09,897 Who's our mystery woman? 183 00:07:09,930 --> 00:07:12,132 ABBY: Metro Police Detective Michelle Lane. 184 00:07:12,165 --> 00:07:14,067 No. 185 00:07:16,937 --> 00:07:19,072 That's impossible. 186 00:07:19,106 --> 00:07:21,141 Well, seems like a pretty good reason to walk away. 187 00:07:21,174 --> 00:07:22,209 Higgins met another cop. 188 00:07:22,242 --> 00:07:23,644 Michelle Lane is dead. 189 00:07:25,613 --> 00:07:27,147 What? 190 00:07:29,717 --> 00:07:31,652 She was killed ten years ago. 191 00:07:31,685 --> 00:07:32,686 (computer keys click) 192 00:07:33,153 --> 00:07:35,656 Detective Higgins met a ghost. 193 00:07:43,897 --> 00:07:45,666 BISHOP: Metro Detective Michelle Lane, 194 00:07:45,699 --> 00:07:48,869 single, with no family, was killed in 2007 195 00:07:48,902 --> 00:07:50,538 while working undercover. 196 00:07:50,571 --> 00:07:52,272 She was part of an operation to take down 197 00:07:52,305 --> 00:07:53,807 arms dealer Benjamin Sitano. 198 00:07:53,841 --> 00:07:55,576 That guy sold more than guns. 199 00:07:55,609 --> 00:07:57,110 Drugs, money, people. 200 00:07:57,144 --> 00:07:58,245 Sitano's criminal empire was diverse, 201 00:07:58,278 --> 00:08:00,113 but Metro could never make a case. 202 00:08:00,147 --> 00:08:02,282 Yeah. Lane had been undercover for three months 203 00:08:02,315 --> 00:08:04,885 before tracking a gun deal to Pershing Marina. 204 00:08:04,918 --> 00:08:07,621 Worth $2 million in bearer bonds. 205 00:08:07,655 --> 00:08:08,556 But the bust never happened. 206 00:08:08,589 --> 00:08:10,057 Lane was on board. 207 00:08:10,090 --> 00:08:11,892 BISHOP: Yeah, a witness at the marina 208 00:08:11,925 --> 00:08:14,728 saw Lane on deck minutes before the explosion. 209 00:08:14,762 --> 00:08:16,063 You got a cause? McGEE: Bomb. 210 00:08:16,096 --> 00:08:18,632 Metro investigation confirmed it was the work 211 00:08:18,666 --> 00:08:19,633 of a rival gunrunner. 212 00:08:19,667 --> 00:08:20,834 Lane was just in the wrong place 213 00:08:20,868 --> 00:08:21,769 at the wrong time. 214 00:08:21,802 --> 00:08:23,537 Body was never recovered 215 00:08:23,571 --> 00:08:26,073 and Lane was eventually declared dead. 216 00:08:26,106 --> 00:08:27,641 SPORTELLI: Because she is dead. 217 00:08:27,675 --> 00:08:31,612 I just got my ass handed to me from Metro Command. 218 00:08:31,645 --> 00:08:33,146 Somebody's messing with us, Gibbs. 219 00:08:33,180 --> 00:08:35,182 Whoa. What do you mean, "us"? 220 00:08:35,215 --> 00:08:36,950 Joint investigation. 221 00:08:36,984 --> 00:08:38,619 My captain and your director 222 00:08:38,652 --> 00:08:39,920 signed off on it. 223 00:08:39,953 --> 00:08:41,288 Not my first choice, 224 00:08:41,321 --> 00:08:42,956 but they want extra resources. 225 00:08:42,990 --> 00:08:45,826 Higgins is being treated as an officer in distress. 226 00:08:45,859 --> 00:08:47,094 His cell phone? 227 00:08:47,127 --> 00:08:48,996 Turned off or destroyed. 228 00:08:49,029 --> 00:08:50,998 And I have detectives waiting at his apartment. 229 00:08:51,031 --> 00:08:53,667 So far, the only one to show up has been Agent Torres. 230 00:08:53,701 --> 00:08:55,636 Higgins was his partner. Yeah. 231 00:08:55,669 --> 00:08:57,738 And my responsibility. 232 00:08:57,771 --> 00:08:59,740 We got this. 233 00:08:59,773 --> 00:09:03,276 I lost Lane ten years ago; I'm not losing another cop. 234 00:09:03,310 --> 00:09:04,912 BISHOP: According to your files, 235 00:09:04,945 --> 00:09:07,615 the bearer bonds were never found. 236 00:09:07,648 --> 00:09:09,617 Look, I know where you're going with this. 237 00:09:09,650 --> 00:09:12,753 Missing money, missing body. 238 00:09:12,786 --> 00:09:14,755 And now we get a complete fingerprint match 239 00:09:14,788 --> 00:09:16,590 on three fingers? 240 00:09:16,624 --> 00:09:21,762 Maybe Lane survived the blast, stole the bonds, skipped town. 241 00:09:21,795 --> 00:09:24,898 Agent Bishop, do you know the people you work with? 242 00:09:24,932 --> 00:09:25,866 Agent Gibbs, 243 00:09:25,899 --> 00:09:27,267 McGee, Torres? 244 00:09:27,300 --> 00:09:29,637 I'd like to think so. Would they steal 245 00:09:29,670 --> 00:09:30,938 two million bucks and let you think they were dead? 246 00:09:30,971 --> 00:09:32,105 No. 247 00:09:32,139 --> 00:09:33,607 Well, I knew Michelle Lane. 248 00:09:33,641 --> 00:09:35,108 She wasn't a crook. 249 00:09:35,142 --> 00:09:38,578 And she's not the woman with Detective Higgins. 250 00:09:44,384 --> 00:09:46,286 TORRES: Sportelli has a point. 251 00:09:46,319 --> 00:09:48,288 You don't think Lane could have faked her own death? 252 00:09:48,321 --> 00:09:50,824 You know, undercover work is usually a solo assignment, 253 00:09:50,858 --> 00:09:54,662 but you can only do it if people on the outside have your back. 254 00:09:54,695 --> 00:09:56,930 They don't desert you, you don't desert them. Period. 255 00:09:56,964 --> 00:09:59,633 Even for $2 million in untraceable bearer bonds? 256 00:09:59,667 --> 00:10:00,968 No. 257 00:10:01,001 --> 00:10:02,402 Hmm. Well, did you find anything 258 00:10:02,435 --> 00:10:03,971 at Higgins' apartment? 259 00:10:04,004 --> 00:10:05,305 I heard Metro kicked you out. 260 00:10:05,338 --> 00:10:07,307 Yeah, they kicked me out, 261 00:10:07,340 --> 00:10:09,142 but not before I got a few pictures. 262 00:10:09,176 --> 00:10:11,011 And here's what I think. 263 00:10:11,044 --> 00:10:12,412 There was definitely 264 00:10:12,445 --> 00:10:14,648 somebody there this morning. Fresh cat food. 265 00:10:14,682 --> 00:10:15,983 Yeah. I started talking to the neighbors, 266 00:10:16,016 --> 00:10:17,651 and I caught up with one that was coming back 267 00:10:17,685 --> 00:10:18,652 from a hot yoga class. 268 00:10:18,686 --> 00:10:19,419 Ah, was she cute? 269 00:10:19,452 --> 00:10:20,854 He was wearing leggings 270 00:10:20,888 --> 00:10:22,690 and was very sweaty. Hmm. 271 00:10:22,723 --> 00:10:26,159 But he did see Higgins get into a tan SUV with a woman. 272 00:10:26,193 --> 00:10:28,929 Our mystery woman. Yeah. He didn't see the license plate, 273 00:10:28,962 --> 00:10:30,731 but he saw a bumper sticker. 274 00:10:30,764 --> 00:10:32,700 Is that a flower? 275 00:10:32,733 --> 00:10:34,367 Of course it's a flower. 276 00:10:34,401 --> 00:10:35,435 I'm just saying. 277 00:10:35,468 --> 00:10:37,637 TORRES: Come on, man. 278 00:10:42,743 --> 00:10:45,212 DUCKY: Does anyone know the average amount 279 00:10:45,245 --> 00:10:47,380 of cargo space in the human torso? 280 00:10:47,414 --> 00:10:48,949 (Scottish accent): Uh, 45 liters. 281 00:10:48,982 --> 00:10:50,684 Give or take. Very good. 282 00:10:50,718 --> 00:10:55,088 Just big enough to fit the identifiable parts 283 00:10:55,122 --> 00:10:57,290 of a second body. (crowd gasping) 284 00:10:57,324 --> 00:10:59,426 Barely leaving enough room 285 00:10:59,459 --> 00:11:03,263 for the killer to re-stitch the Y-incision, 286 00:11:03,296 --> 00:11:08,068 but effectively disposing of his female murder victim. 287 00:11:08,101 --> 00:11:10,070 The old Body-in-a-Body gag? (laughs) 288 00:11:10,103 --> 00:11:11,371 (chuckles): Yes. 289 00:11:11,404 --> 00:11:14,441 It was the, uh, teal nail varnish 290 00:11:14,474 --> 00:11:16,143 that gave me quite a start. 291 00:11:16,176 --> 00:11:17,811 But I'm-I'm glad you bring that up, 292 00:11:17,845 --> 00:11:20,881 because this case should not be known 293 00:11:20,914 --> 00:11:23,283 as the actions of a deranged killer, 294 00:11:23,316 --> 00:11:27,454 but rather a simple lesson in forensic pathology. 295 00:11:27,487 --> 00:11:30,824 Know who is on your table and talk to them. 296 00:11:30,858 --> 00:11:33,260 While they're on the slab, Doctor? 297 00:11:33,293 --> 00:11:35,829 Oh, that's where they reveal their secrets. 298 00:11:35,863 --> 00:11:39,967 Yes, it's a subtle way of discovering any foul play. 299 00:11:40,000 --> 00:11:42,836 Marine Colonel Stanley Metzger. 300 00:11:42,870 --> 00:11:45,472 50s. Suffered a fatal heart attack. 301 00:11:45,505 --> 00:11:48,175 Yeah, this was soon after he had made considerable effort 302 00:11:48,208 --> 00:11:49,743 to lose weight. 303 00:11:49,777 --> 00:11:51,779 His arms, legs and face, 304 00:11:51,812 --> 00:11:54,915 everywhere was covered with loose skin-- 305 00:11:54,948 --> 00:11:57,084 except his abdomen. 306 00:11:57,117 --> 00:11:58,852 Now, this was odd. 307 00:11:58,886 --> 00:12:00,387 So I weighed him. 308 00:12:00,420 --> 00:12:05,258 Despite major fat loss since his last physical examination, 309 00:12:05,292 --> 00:12:09,029 he had gained 17 pounds. 310 00:12:10,263 --> 00:12:12,866 "How is this possible, Colonel?" 311 00:12:12,900 --> 00:12:14,334 I asked him. (laughter) 312 00:12:14,367 --> 00:12:16,203 "Hmm?" 313 00:12:16,236 --> 00:12:18,806 He suggested I perform a second autopsy, 314 00:12:18,839 --> 00:12:20,207 which I did. 315 00:12:20,240 --> 00:12:22,409 And... 316 00:12:22,442 --> 00:12:26,313 the female victim was found. 317 00:12:27,915 --> 00:12:29,783 If you listen... 318 00:12:29,817 --> 00:12:32,052 the dead will speak. 319 00:12:37,858 --> 00:12:39,459 (chuckles): Oh. 320 00:12:42,462 --> 00:12:44,064 I seem to have gone 321 00:12:44,097 --> 00:12:46,133 well over my allotted time, but if there are 322 00:12:46,166 --> 00:12:48,035 any questions... 323 00:12:48,068 --> 00:12:49,236 (crowd murmuring) 324 00:12:51,171 --> 00:12:53,907 Oh, my goodness. Uh... 325 00:12:53,941 --> 00:12:56,810 (Scottish accent): Yeah, well, who's going to be first? 326 00:12:56,844 --> 00:12:59,346 McGEE: Do you know that this month is the 500-year anniversary 327 00:12:59,379 --> 00:13:00,881 of the Protestant Reformation? 328 00:13:00,914 --> 00:13:02,816 Congratulations. But I'm a Catholic. 329 00:13:02,850 --> 00:13:04,818 No. Talking about the bumper sticker. 330 00:13:04,852 --> 00:13:06,353 The flower and heart-- it's a Luther rose. 331 00:13:06,386 --> 00:13:08,822 I'm thinking our mystery woman may be a Lutheran. 332 00:13:08,856 --> 00:13:10,557 Sportelli sent over Higgins' file, 333 00:13:10,590 --> 00:13:11,992 including his user name and password 334 00:13:12,025 --> 00:13:14,227 for Metro's internal file system. 335 00:13:14,261 --> 00:13:16,830 So we'll know if he logs in. Well, hard to do if this mystery woman 336 00:13:16,864 --> 00:13:18,365 tied him up in a trunk or a... 337 00:13:18,398 --> 00:13:19,232 sex dungeon. 338 00:13:19,266 --> 00:13:20,800 Well, then how do you explain this? 339 00:13:23,937 --> 00:13:25,238 McGEE: Higgins is logged in right now. 340 00:13:25,272 --> 00:13:26,373 From where? BISHOP: If he's connected 341 00:13:26,406 --> 00:13:28,876 to Wi-Fi... We can get a location. 342 00:13:31,879 --> 00:13:33,580 (computer beeping) 343 00:13:35,348 --> 00:13:36,917 (computer ringing) 344 00:13:36,950 --> 00:13:38,585 (exhales) 345 00:13:38,618 --> 00:13:41,154 Mom, you're online. 346 00:13:41,188 --> 00:13:42,890 Your phone keeps going to voice mail. 347 00:13:42,923 --> 00:13:45,092 (groans) I'm sorry, buddy. I've been... 348 00:13:45,125 --> 00:13:47,360 It's been a long morning. (chuckles) 349 00:13:47,394 --> 00:13:48,361 Are you okay? 350 00:13:48,395 --> 00:13:49,629 Yeah. I'm fine. 351 00:13:49,662 --> 00:13:51,398 Everything okay with you and Dad? 352 00:13:51,431 --> 00:13:53,600 No. Why? What's wrong? 353 00:13:53,633 --> 00:13:56,970 My history project is due in two days, and you went 354 00:13:57,004 --> 00:13:58,972 to some conference in Washington, D.C. I'm sorry. 355 00:13:59,006 --> 00:14:01,441 I'll finish sewing your Mark Twain costume when I get back. 356 00:14:01,474 --> 00:14:02,876 I got to go, baby. 357 00:14:02,910 --> 00:14:04,077 Thanks. 358 00:14:04,111 --> 00:14:05,112 I love you. 359 00:14:05,145 --> 00:14:06,346 Love you, too. 360 00:14:11,218 --> 00:14:12,920 (exhales) 361 00:14:17,690 --> 00:14:19,526 McGEE: All right, the I.P. address was assigned 362 00:14:19,559 --> 00:14:20,527 by a Wi-Fi router on the lower level. 363 00:14:20,560 --> 00:14:22,362 Yeah, how do you want to handle this, McGee? 364 00:14:22,395 --> 00:14:23,997 Well, I think that we... Sounds good. 365 00:14:24,031 --> 00:14:25,999 Torres, you're with me. Let's move. 366 00:14:26,033 --> 00:14:28,035 You had to call Metro, didn't you? 367 00:14:30,637 --> 00:14:32,940 * 368 00:14:42,950 --> 00:14:44,651 (barking, snarling) 369 00:14:44,684 --> 00:14:47,087 Didn't even crack a window. 370 00:14:55,996 --> 00:14:57,998 Heads up. Tan SUV. 371 00:15:00,433 --> 00:15:03,971 That's got to be our Lutheran. 372 00:15:12,179 --> 00:15:13,981 Metro Police! 373 00:15:14,014 --> 00:15:15,448 No, Federal agents! 374 00:15:15,482 --> 00:15:18,051 Let me see your hands! 375 00:15:22,255 --> 00:15:24,291 TORRES: Guys, we got a body. 376 00:15:24,324 --> 00:15:26,659 It's Higgins. 377 00:15:39,706 --> 00:15:41,741 You change your mind about joint investigations? 378 00:15:41,774 --> 00:15:43,410 Hell no. 379 00:15:43,443 --> 00:15:45,745 And I'm still not convinced Michelle Lane is the killer. 380 00:15:45,778 --> 00:15:48,281 Or our mystery woman. 381 00:15:48,315 --> 00:15:49,649 (elevator bell dings) 382 00:15:49,682 --> 00:15:52,119 Let's just find her, okay? 383 00:15:52,152 --> 00:15:53,120 (elevator bell dings) 384 00:15:53,153 --> 00:15:55,622 (sighs): Yeah. 385 00:15:55,655 --> 00:15:58,158 Ever wish you weren't the boss, Gibbs? 386 00:15:58,191 --> 00:16:01,028 I thought I was getting a promotion. 387 00:16:01,061 --> 00:16:02,996 Instead, I got everyone else's problems. 388 00:16:03,030 --> 00:16:04,331 Our job's to fix 'em. 389 00:16:04,364 --> 00:16:06,033 Exactly. 390 00:16:06,066 --> 00:16:07,734 But what if we can't? 391 00:16:09,336 --> 00:16:12,272 Retirement? 392 00:16:12,305 --> 00:16:15,075 Guys like us can't retire. 393 00:16:18,245 --> 00:16:19,779 Dude, just tell me what you know. 394 00:16:19,812 --> 00:16:22,449 I want to help you, Nick, but you know the rules 395 00:16:22,482 --> 00:16:24,484 about waiting for final autopsy results. 396 00:16:24,517 --> 00:16:25,752 Palmer. Go. 397 00:16:25,785 --> 00:16:27,120 He won't tell us anything. 398 00:16:27,154 --> 00:16:28,688 That is not what I said. 399 00:16:28,721 --> 00:16:31,558 I said Dr. Mallard has rules, and I can't break them. 400 00:16:31,591 --> 00:16:34,294 Unless you... 401 00:16:34,327 --> 00:16:36,329 order me to break them. Doctor, go. 402 00:16:36,363 --> 00:16:39,032 The bullet entered the neck and appears to have severed 403 00:16:39,066 --> 00:16:41,134 the spinal cord, making death instant. 404 00:16:41,168 --> 00:16:43,536 From the angle of entry, I would say that the shooter was 405 00:16:43,570 --> 00:16:44,704 above the body. Distance? 406 00:16:44,737 --> 00:16:46,139 I'll need to complete the autopsy first. 407 00:16:46,173 --> 00:16:47,640 Distance. Actually, on this point, 408 00:16:47,674 --> 00:16:49,809 I'm not just deferring to Dr. Mallard's instructions. 409 00:16:49,842 --> 00:16:51,744 I need more information for that answer. 410 00:16:51,778 --> 00:16:53,012 Time of death. 411 00:16:53,046 --> 00:16:56,383 About two hours before the body was discovered in the garage. 412 00:16:56,416 --> 00:16:59,052 Just after the neighbor saw the woman and Higgins drive away. 413 00:16:59,086 --> 00:17:01,588 Also, while there was no gunshot residue on the body, 414 00:17:01,621 --> 00:17:03,556 there was glass from the passenger window 415 00:17:03,590 --> 00:17:05,725 found in the wound. Shot came while they were driving. 416 00:17:05,758 --> 00:17:07,727 We're looking for a third party. 417 00:17:07,760 --> 00:17:09,629 I'll report to my captain. 418 00:17:09,662 --> 00:17:10,797 A-Again, this is all 419 00:17:10,830 --> 00:17:12,565 under the guise of supposition... 420 00:17:12,599 --> 00:17:14,801 GIBBS: Get these supplies put away! 421 00:17:14,834 --> 00:17:17,104 Dr. Mallard wouldn't like that! (supplies clattering) 422 00:17:17,137 --> 00:17:18,371 (sighs) 423 00:17:19,339 --> 00:17:21,574 Yo. What's the big deal, man? 424 00:17:21,608 --> 00:17:24,577 Nick, I can fill out reports, I can autopsy bodies, 425 00:17:24,611 --> 00:17:27,114 I am certified in all areas of medical examination, 426 00:17:27,147 --> 00:17:31,584 but no one other than Dr. Mallard restocks that closet. 427 00:17:31,618 --> 00:17:34,121 Did you ever find the rest of the second body, the woman? 428 00:17:34,154 --> 00:17:36,789 Uh, what did the family say? Must've been quite the scandal. 429 00:17:36,823 --> 00:17:39,759 These are not medical questions. 430 00:17:39,792 --> 00:17:43,130 My job as a pathologist is only 431 00:17:43,163 --> 00:17:44,764 to report the medical findings. 432 00:17:44,797 --> 00:17:46,633 Well, who was responsible for the broken chain of evidence? 433 00:17:46,666 --> 00:17:48,768 Yes. When did the killer have a chance 434 00:17:48,801 --> 00:17:51,371 to remove the bag of guts and add the poor lass? 435 00:17:51,404 --> 00:17:52,405 I mean, how long 436 00:17:52,439 --> 00:17:54,607 do you think that took? 437 00:17:54,641 --> 00:17:55,775 Was the killer working alone? 438 00:17:55,808 --> 00:17:57,144 Excuse me, Doctor. 439 00:17:57,177 --> 00:17:59,379 I hate to interrupt. 440 00:17:59,412 --> 00:18:01,148 But you have an urgent phone call. 441 00:18:02,215 --> 00:18:04,217 Uh, excuse me. 442 00:18:09,556 --> 00:18:11,524 Dr. Darwin. 443 00:18:11,558 --> 00:18:13,526 Yeah, I don't see 444 00:18:13,560 --> 00:18:16,163 a phone in here. (chuckles) 445 00:18:16,196 --> 00:18:18,431 Gullstrand '25 calling. 446 00:18:18,465 --> 00:18:20,200 It's a single malt. (chuckles) 447 00:18:20,233 --> 00:18:21,801 (laughs) You looked thirsty. 448 00:18:21,834 --> 00:18:23,370 It's good to see you, Cadence. 449 00:18:23,403 --> 00:18:24,604 And you, Donald. 450 00:18:24,637 --> 00:18:26,273 When I heard you were being honored, 451 00:18:26,306 --> 00:18:27,874 I knew I just couldn't miss it. 452 00:18:27,907 --> 00:18:30,577 I mean, all the way from New York just for me. 453 00:18:30,610 --> 00:18:32,145 Oh, and the whiskey. 454 00:18:32,179 --> 00:18:33,646 And why not? 455 00:18:33,680 --> 00:18:36,883 For the fifth-- or is it the sixth time?-- 456 00:18:36,916 --> 00:18:39,219 (chuckles) I have a job. 457 00:18:39,252 --> 00:18:40,753 Can't a girl support a fellow alumnus 458 00:18:40,787 --> 00:18:42,922 without accusations of being a headhunter? 459 00:18:42,955 --> 00:18:44,924 Ah, speaking of headhunters... 460 00:18:44,957 --> 00:18:46,293 Dr. Mallard? (doorknob rattles) 461 00:18:46,326 --> 00:18:48,295 Are you in there? (knocking) 462 00:18:48,328 --> 00:18:50,330 Well, it's your own fault for presenting such a unique case. 463 00:18:50,363 --> 00:18:51,664 Well... FIONA: Dr. Mallard? 464 00:18:51,698 --> 00:18:53,500 Has there ever been another Body-in-a-Body? 465 00:18:53,533 --> 00:18:57,204 Yeah, well, now's not the time to find out. 466 00:18:57,237 --> 00:19:00,207 FIONA: Dr. Mallard? You promised you'd let me take a selfie with you. 467 00:19:00,240 --> 00:19:02,209 (knocking) 468 00:19:04,244 --> 00:19:05,678 Anything on Lane's SUV? 469 00:19:05,712 --> 00:19:06,913 Nothing to I.D. our cop killer. 470 00:19:06,946 --> 00:19:09,716 No, but the car itself is registered to a Jessica Pottorf 471 00:19:09,749 --> 00:19:11,751 of Harrisburg, Pennsylvania. 472 00:19:11,784 --> 00:19:13,953 Well, and her laptop was hidden underneath the seat. 473 00:19:13,986 --> 00:19:16,256 Abby just cracked the hard drive and sent a link. 474 00:19:16,289 --> 00:19:19,192 That mother looks familiar. 475 00:19:19,226 --> 00:19:20,660 Michelle Lane and Jessica Pottorf 476 00:19:20,693 --> 00:19:21,828 are the same person. 477 00:19:21,861 --> 00:19:23,396 BISHOP: Living under an alias. 478 00:19:23,430 --> 00:19:26,233 And she married Craig Pottorf in '08; they have a son, 479 00:19:26,266 --> 00:19:27,567 Landon, who's nine years old. 480 00:19:27,600 --> 00:19:28,935 She started a whole new life. 481 00:19:28,968 --> 00:19:30,337 What's she doing back in D.C.? 482 00:19:30,370 --> 00:19:32,239 Yeah, with her old partner's dead body. 483 00:19:32,272 --> 00:19:34,874 Thinking it has something to do with the 2007 case. 484 00:19:34,907 --> 00:19:36,943 She used Higgins' log-in to look at old police files, 485 00:19:36,976 --> 00:19:38,945 specifically the arms dealer she was trying to bust, 486 00:19:38,978 --> 00:19:39,879 Benjamin Sitano. 487 00:19:39,912 --> 00:19:41,881 Except he died two years ago. 488 00:19:41,914 --> 00:19:44,384 Well, somebody had to inherit the family business. 489 00:19:44,417 --> 00:19:46,619 McGEE: Well, they did. His son, Benny Jr. 490 00:19:46,653 --> 00:19:48,555 He's supposedly gone legit by starting 491 00:19:48,588 --> 00:19:51,691 a check-cashing franchise called Check 'N Cash 4U. 492 00:19:51,724 --> 00:19:52,959 Super legit. 493 00:19:52,992 --> 00:19:54,627 The last Web page Lane visited was 494 00:19:54,661 --> 00:19:56,396 the address of Benny's corporate office. 495 00:19:56,429 --> 00:19:57,297 Bishop, Torres, let's go. 496 00:19:57,330 --> 00:19:59,599 Boss, you want me to update Sportelli? 497 00:19:59,632 --> 00:20:00,933 About what? 498 00:20:03,403 --> 00:20:05,772 BENNY: So you think this woman's coming here to hurt me? 499 00:20:05,805 --> 00:20:08,375 Oh, we don't know that yet. Well, I appreciate the concern, 500 00:20:08,408 --> 00:20:10,943 but that's why I have Nitro-- who also makes a mean espresso, 501 00:20:10,977 --> 00:20:13,246 by the way, if either of you are interested. 502 00:20:13,280 --> 00:20:14,914 Yeah? She'll take one of those. 503 00:20:14,947 --> 00:20:16,716 Sure. Nitro? 504 00:20:16,749 --> 00:20:19,286 NITRO: Sure thing, Benny. 505 00:20:20,287 --> 00:20:22,422 Please. 506 00:20:23,490 --> 00:20:26,726 Yeah, Nitro and I go way back. 507 00:20:26,759 --> 00:20:28,995 People come to hurt you a lot? Not exactly, 508 00:20:29,028 --> 00:20:30,663 but fearing for your personal safety 509 00:20:30,697 --> 00:20:33,266 is the sad reality of being born with my name. 510 00:20:33,300 --> 00:20:35,302 And your father's criminal empire. 511 00:20:35,335 --> 00:20:36,303 Alleged. 512 00:20:36,336 --> 00:20:37,670 But yes. 513 00:20:37,704 --> 00:20:39,906 After he passed, I got us out of that life. 514 00:20:39,939 --> 00:20:42,041 With shady payroll advances. 515 00:20:42,074 --> 00:20:44,311 So we're not giving puppies to orphans. 516 00:20:44,344 --> 00:20:46,513 You were arrested last month for money laundering. 517 00:20:46,546 --> 00:20:48,014 Dad had long tentacles 518 00:20:48,047 --> 00:20:49,882 that keep growing back. 519 00:20:49,916 --> 00:20:52,385 And if it's not the FBI, it's the ATF or DEA, 520 00:20:52,419 --> 00:20:55,922 and I'm pretty sure the IRS is about to arrest me! 521 00:20:55,955 --> 00:20:57,324 (chuckles): Huh? 522 00:20:57,357 --> 00:20:58,057 I have no knowledge 523 00:20:58,090 --> 00:20:59,692 or involvement. 524 00:20:59,726 --> 00:21:01,594 But somehow the buck always seems 525 00:21:01,628 --> 00:21:03,062 to stop here. I was ecstatic 526 00:21:03,095 --> 00:21:04,897 when this meeting wasn't about the past. 527 00:21:04,931 --> 00:21:06,333 Oh, yeah, it is. 528 00:21:11,371 --> 00:21:13,406 You recognize her. 529 00:21:13,440 --> 00:21:14,874 She used to work for my father. 530 00:21:14,907 --> 00:21:17,076 That had to be ten years ago. 531 00:21:17,109 --> 00:21:18,778 Did you know she was a cop? 532 00:21:18,811 --> 00:21:20,947 Not till I read about it in the papers. 533 00:21:20,980 --> 00:21:23,082 She died in that boat explosion. Nope. 534 00:21:23,115 --> 00:21:25,051 She was the woman in that first photo, 535 00:21:25,084 --> 00:21:26,586 the one who was coming here for you. 536 00:21:26,619 --> 00:21:28,721 What? Why? 537 00:21:28,755 --> 00:21:30,457 Well, you tell us. 538 00:21:30,490 --> 00:21:32,525 BENNY: I have no idea. Thanks, Nitro. 539 00:21:32,559 --> 00:21:34,093 Fresh cinnamon? 540 00:21:34,126 --> 00:21:35,862 Uh, no, thank you. 541 00:21:35,895 --> 00:21:37,397 Benny, where were you yesterday morning? 542 00:21:40,099 --> 00:21:42,469 Now, I know I said I'm used to questions, 543 00:21:42,502 --> 00:21:44,937 but I think this one's gonna require a lawyer. 544 00:21:47,039 --> 00:21:48,841 (phone rings) 545 00:21:48,875 --> 00:21:51,043 Yeah, go, Torres. 546 00:21:51,077 --> 00:21:52,679 Our ghost just walked in. 547 00:21:52,712 --> 00:21:53,680 Stay with her. 548 00:21:53,713 --> 00:21:54,747 On it. 549 00:22:11,831 --> 00:22:12,832 (elevator bell dings) 550 00:22:14,401 --> 00:22:15,868 NCIS. 551 00:22:24,577 --> 00:22:26,979 (door closes) 552 00:22:27,013 --> 00:22:29,015 You're supposed to be dead. 553 00:22:30,583 --> 00:22:31,984 But you ran away. 554 00:22:32,018 --> 00:22:33,686 From your job. 555 00:22:33,720 --> 00:22:35,688 Your sworn duty. 556 00:22:35,722 --> 00:22:36,689 Why? 557 00:22:36,723 --> 00:22:38,558 I mean, besides the $2 million. 558 00:22:38,591 --> 00:22:40,427 I'm not here about the past. 559 00:22:40,460 --> 00:22:42,128 I came back because I'm in trouble. 560 00:22:42,161 --> 00:22:43,530 Oh, what gave it away, your handcuffs? 561 00:22:43,563 --> 00:22:46,399 Whoever killed Higgins is after me. 562 00:22:46,433 --> 00:22:48,000 Why? 563 00:22:48,034 --> 00:22:49,636 Someone found out who I am. 564 00:22:49,669 --> 00:22:52,071 I got a call three days ago from an unknown number. 565 00:22:52,104 --> 00:22:53,773 A voice threatened my family 566 00:22:53,806 --> 00:22:55,675 unless I handed over the bearer bonds. 567 00:22:55,708 --> 00:22:57,109 The hazards of stealing dirty money. 568 00:22:57,143 --> 00:22:59,178 Guess you're gonna have to give it back, huh? 569 00:22:59,211 --> 00:23:01,748 I don't have the money. That's the problem. 570 00:23:01,781 --> 00:23:03,750 And this is my family we're talking about. 571 00:23:03,783 --> 00:23:05,918 This voice call back? They said they would. 572 00:23:05,952 --> 00:23:08,588 So I called the only cop I could trust: my old partner. 573 00:23:08,621 --> 00:23:10,022 Yeah. 574 00:23:10,056 --> 00:23:11,991 Quite a shock for him. He was on stakeout 575 00:23:12,024 --> 00:23:13,493 and said he'd meet me the next day. 576 00:23:13,526 --> 00:23:15,161 I couldn't wait that long, so I went there. 577 00:23:15,194 --> 00:23:16,529 That's why he was so anxious. 578 00:23:16,563 --> 00:23:17,964 I told him about the blackmail. 579 00:23:17,997 --> 00:23:19,799 It must be connected to the undercover case. 580 00:23:19,832 --> 00:23:21,934 So we went back to his apartment to pull the files. 581 00:23:21,968 --> 00:23:23,870 As we were leaving, someone shot at us. 582 00:23:23,903 --> 00:23:25,071 Mm-hmm. Get a look? 583 00:23:27,574 --> 00:23:32,512 A good... man got killed trying to help me. 584 00:23:32,545 --> 00:23:34,647 But if I'd stopped, I'd be just as dead. 585 00:23:34,681 --> 00:23:37,450 I had to find out who was behind this. 586 00:23:37,484 --> 00:23:39,151 You think it was Benny. I was going there to explain 587 00:23:39,185 --> 00:23:42,154 that I never had his bearer bonds, and to beg 588 00:23:42,188 --> 00:23:43,523 for the safety of my family. 589 00:23:43,556 --> 00:23:44,857 What other choice did I have? 590 00:23:44,891 --> 00:23:46,859 The same choice you had ten years ago. 591 00:23:46,893 --> 00:23:48,194 Come clean. 592 00:23:48,227 --> 00:23:50,497 Go to the cops. 593 00:23:50,530 --> 00:23:52,098 (knock on door) 594 00:23:56,503 --> 00:23:57,704 McGEE: Boss, sorry to interrupt. 595 00:23:57,737 --> 00:23:59,606 We turned on Lane's cell phone 596 00:23:59,639 --> 00:24:01,708 to process it-- hasn't stopped ringing. ("Charge" ringtone playing) 597 00:24:01,741 --> 00:24:04,076 That's Landon's ringtone. 598 00:24:04,110 --> 00:24:05,578 Please let me answer it. 599 00:24:05,612 --> 00:24:07,514 Let me tell my son everything's okay. 600 00:24:07,547 --> 00:24:09,982 ("Charge" ringtone continues playing) 601 00:24:11,551 --> 00:24:12,552 (phone beeps) 602 00:24:14,521 --> 00:24:16,088 Hey, bud. 603 00:24:16,122 --> 00:24:17,590 Landon? 604 00:24:17,624 --> 00:24:19,258 Landon, are you there? 605 00:24:19,291 --> 00:24:21,193 (muffled screaming) 606 00:24:21,227 --> 00:24:23,229 Landon! 607 00:24:23,262 --> 00:24:25,732 DISTORTED VOICE: Turn over the bonds, you get your kid back. 608 00:24:25,765 --> 00:24:27,534 (muffled screams) Landon! 609 00:24:27,567 --> 00:24:30,469 (gasping) Oh, my God. 610 00:24:39,979 --> 00:24:41,080 McGee. 611 00:24:41,113 --> 00:24:43,650 Metro sent detectives to Lane's house in Harrisburg. 612 00:24:43,683 --> 00:24:45,752 Yeah? And? Well, it appears a lone intruder 613 00:24:45,785 --> 00:24:47,520 broke into the house and knocked out the husband. 614 00:24:47,554 --> 00:24:48,521 He's in the hospital, 615 00:24:48,555 --> 00:24:49,956 but he'll be okay. Landon. 616 00:24:49,989 --> 00:24:51,791 Phone's turned off, but nothing at the scene 617 00:24:51,824 --> 00:24:53,259 suggests that he was hurt. 618 00:24:53,292 --> 00:24:54,861 Gibbs. 619 00:24:54,894 --> 00:24:56,663 Why the hell didn't you call me 620 00:24:56,696 --> 00:24:58,264 as soon as you had Lane in custody? 621 00:24:58,297 --> 00:25:00,700 There's people with questions, including me. 622 00:25:00,733 --> 00:25:01,868 Questions about the case? 623 00:25:01,901 --> 00:25:03,002 Eventually. 624 00:25:03,035 --> 00:25:04,537 Don't make this personal. 625 00:25:04,571 --> 00:25:05,972 It's hard not to. 626 00:25:06,005 --> 00:25:07,807 We got a missing kid. 627 00:25:07,840 --> 00:25:09,542 Priority is getting him back. 628 00:25:09,576 --> 00:25:11,978 I'm not sitting on my hands, Gibbs. 629 00:25:12,011 --> 00:25:13,580 We're taking this. 630 00:25:13,613 --> 00:25:16,048 You got questions... 631 00:25:16,082 --> 00:25:18,284 write 'em down. 632 00:25:18,317 --> 00:25:20,687 He has every right to be angry, 633 00:25:20,720 --> 00:25:22,622 but it doesn't help get my son back. 634 00:25:22,655 --> 00:25:24,190 I didn't leave for the money. 635 00:25:24,223 --> 00:25:26,559 Then why? 636 00:25:30,697 --> 00:25:35,668 All I care about is finding my son. 637 00:25:35,702 --> 00:25:37,604 Then why the hell aren't you telling us everything? 638 00:25:37,637 --> 00:25:39,606 (sighs) 639 00:25:42,709 --> 00:25:45,111 While I was undercover, I found out I was pregnant. 640 00:25:45,144 --> 00:25:46,646 With Landon? 641 00:25:46,679 --> 00:25:47,513 It was unexpected, 642 00:25:47,546 --> 00:25:50,750 and the father wasn't in the picture. 643 00:25:50,783 --> 00:25:52,619 Talk about reevaluating your life 644 00:25:52,652 --> 00:25:53,620 on the fly. 645 00:25:53,653 --> 00:25:55,622 The bust at the marina was supposed to happen 646 00:25:55,655 --> 00:25:56,623 the next day. 647 00:25:56,656 --> 00:25:59,325 A witness saw you on that boat. Until I realized 648 00:25:59,358 --> 00:26:00,893 that my wire had run out of battery. 649 00:26:00,927 --> 00:26:02,629 Metro needed the deal on tape, 650 00:26:02,662 --> 00:26:05,798 so I snuck back to my car, when boom. 651 00:26:05,832 --> 00:26:07,600 That explosion was meant for me, 652 00:26:07,634 --> 00:26:08,968 and I got the hell out. 653 00:26:09,001 --> 00:26:10,603 It was a rival gun dealer. 654 00:26:10,637 --> 00:26:12,138 News didn't report that for months. 655 00:26:12,171 --> 00:26:13,372 At the time, 656 00:26:13,405 --> 00:26:15,708 I thought maybe there was a mole. 657 00:26:15,742 --> 00:26:17,043 Who would you trust, Agent Torres? 658 00:26:18,811 --> 00:26:20,613 Where did you go? 659 00:26:20,647 --> 00:26:22,014 I checked in to a crappy motel in Delaware 660 00:26:22,048 --> 00:26:24,751 to lay low and reflect on my future, 661 00:26:24,784 --> 00:26:27,353 as a cop... 662 00:26:27,386 --> 00:26:30,022 (voice breaks): and as a mother. 663 00:26:30,056 --> 00:26:32,792 I hoped that by the time I had my answer, 664 00:26:32,825 --> 00:26:34,627 I'd know what to do. 665 00:26:34,661 --> 00:26:38,765 Then, a week later, a new option was handed to me. 666 00:26:38,798 --> 00:26:41,400 I saw on the news that I died. 667 00:26:41,433 --> 00:26:43,636 I took it as a sign. 668 00:26:43,670 --> 00:26:44,804 Did you also take the bonds? 669 00:26:46,773 --> 00:26:49,709 For all I know, they drifted out to sea. 670 00:26:49,742 --> 00:26:51,711 This wasn't about money. 671 00:26:51,744 --> 00:26:54,346 This was about a good life for my son. 672 00:26:54,380 --> 00:26:56,883 That really require being dead? 673 00:26:56,916 --> 00:27:00,286 I knew I was lying to my friends, teammates. 674 00:27:00,319 --> 00:27:01,754 We trusted each other. 675 00:27:01,788 --> 00:27:03,222 Then why not go back to them? 676 00:27:03,255 --> 00:27:05,257 He... 677 00:27:07,259 --> 00:27:08,795 It was complicated. 678 00:27:08,828 --> 00:27:11,263 The biological father? 679 00:27:12,832 --> 00:27:15,634 I never told him he had a child. 680 00:27:17,970 --> 00:27:20,106 The Pottorfs own a modest house, a modest car. 681 00:27:20,139 --> 00:27:23,442 They saved their money to go to Epcot Center in January. 682 00:27:23,475 --> 00:27:25,444 Low season-- it's a good time to go. 683 00:27:25,477 --> 00:27:29,315 Their cable package has no premium channels. 684 00:27:29,348 --> 00:27:32,218 I mean, if they had the bearer bonds, 685 00:27:32,251 --> 00:27:34,754 there is no evidence of it. 686 00:27:34,787 --> 00:27:36,823 I guess Lane was telling the truth. 687 00:27:36,856 --> 00:27:38,157 ABBY: With the help of a fake I.D., 688 00:27:38,190 --> 00:27:39,992 she started taking night classes, 689 00:27:40,026 --> 00:27:41,794 she got a job as a teacher 690 00:27:41,828 --> 00:27:44,030 at a Lutheran preschool, and she got married. 691 00:27:44,063 --> 00:27:47,033 It's like she built an entire new life 692 00:27:47,066 --> 00:27:48,167 from scratch. 693 00:27:48,200 --> 00:27:49,468 Well, blackmailer thinks otherwise. 694 00:27:49,501 --> 00:27:50,436 Anything to help us find them? 695 00:27:50,469 --> 00:27:54,741 No. But I think I know how they found her. 696 00:27:54,774 --> 00:27:57,209 Guess what else the Pottorfs spent their money on. 697 00:27:57,243 --> 00:27:58,978 They had season tickets 698 00:27:59,011 --> 00:28:01,080 to the Lancaster Barnstormers. 699 00:28:01,113 --> 00:28:02,181 McGEE: Doesn't ring a bell. 700 00:28:02,214 --> 00:28:04,216 Didn't you see the famous viral video 701 00:28:04,250 --> 00:28:06,819 from last month? No. 702 00:28:06,853 --> 00:28:08,354 Okay, watch this. 703 00:28:08,387 --> 00:28:10,723 Okay, so this guy catches it, right? 704 00:28:10,757 --> 00:28:12,892 And then he proposes with a foul ball. 705 00:28:12,925 --> 00:28:14,493 Did he have this planned? ABBY: No. 706 00:28:14,526 --> 00:28:16,162 That's what makes it so romantic. 707 00:28:16,195 --> 00:28:19,265 It got 44 million hits. 708 00:28:19,298 --> 00:28:21,868 It was on every news broadcast in the country. 709 00:28:21,901 --> 00:28:24,771 Mostly because the girlfriend said no. 710 00:28:24,804 --> 00:28:26,739 Uh, maybe if he'd caught a home run. 711 00:28:26,773 --> 00:28:28,875 Okay, but here's why I took another look. 712 00:28:29,976 --> 00:28:32,812 Her season tickets were in the same section. 713 00:28:32,845 --> 00:28:34,246 That's Lane and her son. 714 00:28:34,280 --> 00:28:35,782 You think the kidnapper saw this? 715 00:28:35,815 --> 00:28:37,784 Yeah. And check out her T-shirt. 716 00:28:37,817 --> 00:28:39,786 It's got the name of where she works. 717 00:28:39,819 --> 00:28:41,187 BISHOP: Hey. 718 00:28:41,220 --> 00:28:43,823 Uh, where's Gibbs? Why? What's going on? 719 00:28:43,856 --> 00:28:44,957 I think Lane just cracked the case. 720 00:28:50,496 --> 00:28:54,133 Well, some things never change-- 721 00:28:54,166 --> 00:28:58,270 my nursing a hangover while you study. 722 00:28:58,304 --> 00:29:00,873 You were right, last night. 723 00:29:00,907 --> 00:29:02,975 Yeah, Body-in-a-Body. 724 00:29:03,009 --> 00:29:06,212 Apparently, it never happened before or since. 725 00:29:06,245 --> 00:29:07,346 You checked. 726 00:29:07,379 --> 00:29:09,515 Yeah, online and in these books. 727 00:29:09,548 --> 00:29:12,819 The only recorded reference of such a case 728 00:29:12,852 --> 00:29:14,520 appears to be in my notes. 729 00:29:14,553 --> 00:29:16,923 Hmm. Isn't that a shame? 730 00:29:16,956 --> 00:29:19,792 So, save for your lecture, the world would never have 731 00:29:19,826 --> 00:29:20,860 such a valuable resource? 732 00:29:20,893 --> 00:29:22,862 Ah... (chuckles) 733 00:29:22,895 --> 00:29:23,863 The other shoe drops. 734 00:29:23,896 --> 00:29:25,064 I knew it. 735 00:29:25,097 --> 00:29:28,000 You a here to sell me on a teaching position. 736 00:29:28,034 --> 00:29:31,537 John Jay is the world's premier college of criminal justice. 737 00:29:31,570 --> 00:29:34,506 Spoken while standing in the halls of our alma mater. 738 00:29:34,540 --> 00:29:36,542 You have quite a nerve. 739 00:29:36,575 --> 00:29:39,311 Besides, you're wrong. 740 00:29:39,345 --> 00:29:40,579 It's not a full-time position. 741 00:29:40,612 --> 00:29:41,881 Just a residency for a semester. 742 00:29:41,914 --> 00:29:43,850 Which I must refuse. 743 00:29:43,883 --> 00:29:46,853 While you write your book. 744 00:29:46,886 --> 00:29:50,356 Everything you've seen and done, medical and otherwise. 745 00:29:50,389 --> 00:29:52,358 We both know your personal experiences are invariably 746 00:29:52,391 --> 00:29:54,393 tied to your medical knowledge. 747 00:29:54,426 --> 00:29:55,828 It's the Ducky charm. 748 00:29:55,862 --> 00:29:58,197 (chuckles) Flattery will get you nowhere. 749 00:29:58,230 --> 00:30:00,499 I haven't even started. 750 00:30:00,532 --> 00:30:02,001 Because I think 751 00:30:02,034 --> 00:30:03,870 it wouldn't just be your book. 752 00:30:03,903 --> 00:30:05,872 It could be the book. 753 00:30:05,905 --> 00:30:08,574 A definitive reference for the entire field. 754 00:30:08,607 --> 00:30:12,411 Your story will inspire and empower generations to come. 755 00:30:12,444 --> 00:30:16,015 I have responsibilities at NCIS. 756 00:30:16,048 --> 00:30:18,985 It's a semester in New York. 757 00:30:19,018 --> 00:30:21,287 And you can even stay with me, if you like. 758 00:30:21,320 --> 00:30:23,255 I do live alone. 759 00:30:23,289 --> 00:30:26,258 It would be a frightful burden on Dr. Palmer. 760 00:30:26,292 --> 00:30:28,594 How many times have you talked to him since you've been away? 761 00:30:28,627 --> 00:30:31,563 I always call him once a day when I travel. 762 00:30:31,597 --> 00:30:32,899 Sometimes more. 763 00:30:32,932 --> 00:30:33,933 Have you? 764 00:30:33,966 --> 00:30:35,134 On this trip? 765 00:30:35,167 --> 00:30:36,435 Ah. Touché. 766 00:30:36,468 --> 00:30:37,970 You've been here, 767 00:30:38,004 --> 00:30:40,006 and yet the world of NCIS turns. 768 00:30:40,039 --> 00:30:42,341 Without me. 769 00:30:42,374 --> 00:30:43,642 Because of you. 770 00:30:43,675 --> 00:30:46,312 Because of the legacy you've put in place. 771 00:30:51,918 --> 00:30:53,886 It's time to spread the wealth. 772 00:31:01,660 --> 00:31:05,031 BENNY: I'm busting my ass to get away from that life. 773 00:31:05,064 --> 00:31:06,665 Why would I kill a cop? 774 00:31:06,698 --> 00:31:08,500 Same reason you'd kidnap Landon. 775 00:31:08,534 --> 00:31:11,003 What? I didn't kidnap anyone! 776 00:31:11,037 --> 00:31:13,139 He's not just anyone. 777 00:31:13,172 --> 00:31:15,607 Your son. 778 00:31:17,276 --> 00:31:20,379 Michelle told us. Michelle? 779 00:31:22,081 --> 00:31:23,349 She's here? 780 00:31:23,382 --> 00:31:25,918 She didn't just find out she was pregnant. 781 00:31:25,952 --> 00:31:28,020 You two had an affair while she was undercover. 782 00:31:28,054 --> 00:31:29,388 That's why she ran away. 783 00:31:29,421 --> 00:31:31,057 BISHOP: You couldn't return to Metro. 784 00:31:31,090 --> 00:31:33,559 Everyone can count backward nine months. 785 00:31:33,592 --> 00:31:35,928 Word would have spread to the Sitano family. 786 00:31:35,962 --> 00:31:37,529 McGEE: You found out that she was still alive, 787 00:31:37,563 --> 00:31:38,597 so you blackmailed her, 788 00:31:38,630 --> 00:31:41,000 and you took her son-- your son. 789 00:31:41,033 --> 00:31:42,434 Heir to the family. 790 00:31:42,468 --> 00:31:44,436 That's exactly why I let them go. 791 00:31:44,470 --> 00:31:46,072 So you did find out. Yes! 792 00:31:46,105 --> 00:31:48,941 But that was nine years ago. All right? 793 00:31:48,975 --> 00:31:50,342 Right after she had the baby. 794 00:31:50,376 --> 00:31:53,479 Whoa, whoa. Wait. Back up. 795 00:31:53,512 --> 00:31:57,283 Michelle and I had a relationship. 796 00:31:57,316 --> 00:32:00,486 After the explosion, I was devastated. 797 00:32:00,519 --> 00:32:02,688 But, in my father's line of work, 798 00:32:02,721 --> 00:32:04,991 until you see a body, nobody's dead. 799 00:32:05,024 --> 00:32:06,959 So I hired a P.I. 800 00:32:06,993 --> 00:32:08,360 You were angry. 801 00:32:08,394 --> 00:32:10,029 I was in love. 802 00:32:10,062 --> 00:32:11,430 The P.I. found Michelle 803 00:32:11,463 --> 00:32:15,434 maybe 18 months later, with a new name, a new man 804 00:32:15,467 --> 00:32:19,605 and a new baby-- a son. 805 00:32:19,638 --> 00:32:21,473 My son. 806 00:32:21,507 --> 00:32:23,042 You wanted them back. 807 00:32:23,075 --> 00:32:24,476 Till I realized the truth. 808 00:32:27,013 --> 00:32:30,382 A new life was the best thing that could happen to my kid. 809 00:32:30,416 --> 00:32:33,019 'Cause whether it's the cops looking to arrest me 810 00:32:33,052 --> 00:32:34,620 or scumbags looking for money, 811 00:32:34,653 --> 00:32:37,089 my life will always be tied to crime. 812 00:32:37,123 --> 00:32:38,991 That's no way to live. 813 00:32:41,627 --> 00:32:43,629 So I decided to let them be. 814 00:32:46,265 --> 00:32:48,734 Tried to forget about it. 815 00:32:48,767 --> 00:32:50,569 Is he telling the truth? 816 00:32:50,602 --> 00:32:53,705 Who else knew about the missing bonds? 817 00:32:53,739 --> 00:32:56,108 Who else would take Landon? 818 00:32:56,142 --> 00:32:58,144 (sighs): Oh, God. 819 00:32:58,177 --> 00:33:00,612 Someone has my little boy. 820 00:33:00,646 --> 00:33:03,115 We'll find him. 821 00:33:03,149 --> 00:33:05,151 Trust us. 822 00:33:07,686 --> 00:33:09,488 You don't have to do this. 823 00:33:09,521 --> 00:33:11,757 It's not my call anymore. 824 00:33:15,327 --> 00:33:16,695 Michelle. 825 00:33:18,164 --> 00:33:19,665 Danny. 826 00:33:19,698 --> 00:33:21,800 I'm sorry about your son. Thank you. 827 00:33:21,833 --> 00:33:25,104 And I'm sorry about this. 828 00:33:25,137 --> 00:33:27,173 Does Gibbs know? 829 00:33:27,206 --> 00:33:28,607 He knows it's the law. 830 00:33:28,640 --> 00:33:30,509 Letting people think you're dead isn't illegal. 831 00:33:30,542 --> 00:33:31,810 Technically. 832 00:33:31,843 --> 00:33:33,679 It requires breaking laws along the way, 833 00:33:33,712 --> 00:33:35,614 and she has to answer for it. 834 00:33:35,647 --> 00:33:37,249 (handcuffs clicking) 835 00:33:37,283 --> 00:33:39,351 Michelle Lane... 836 00:33:39,385 --> 00:33:42,221 you're under arrest for conspiracy and fraud. 837 00:33:42,254 --> 00:33:44,223 Do I need to read your rights? 838 00:33:44,256 --> 00:33:46,692 No. You need to find my son. 839 00:33:46,725 --> 00:33:49,395 I have sins to atone for-- fine-- but he's innocent. 840 00:33:49,428 --> 00:33:51,097 Stop wasting time. 841 00:33:51,130 --> 00:33:52,030 Let's go. 842 00:33:52,064 --> 00:33:54,233 MICHELLE: This is doing everything you can? 843 00:33:54,266 --> 00:33:56,135 This is trusting you?! 844 00:33:56,168 --> 00:33:58,070 You said you'd find him! 845 00:34:07,146 --> 00:34:09,381 Ah, Gibbs. Hold on. 846 00:34:09,415 --> 00:34:11,150 I know we're running out of time 847 00:34:11,183 --> 00:34:13,319 and we've got no leads on Landon... 848 00:34:13,352 --> 00:34:15,221 Bishop, I'm waiting for some good news. 849 00:34:15,254 --> 00:34:18,690 Well, we all agree that Benny has the clearest motive. 850 00:34:18,724 --> 00:34:20,492 Yeah. Son and money. 851 00:34:20,526 --> 00:34:22,161 But we've got nothing on him. 852 00:34:22,194 --> 00:34:23,529 Benny's got a record-- 853 00:34:23,562 --> 00:34:25,364 he doesn't want to get his hands dirty. 854 00:34:25,397 --> 00:34:30,169 So what if he paid someone, someone he goes way back with? 855 00:34:30,202 --> 00:34:32,104 Bodyguard? 856 00:34:32,138 --> 00:34:34,240 Omar Nitro. I asked the IRS agents 857 00:34:34,273 --> 00:34:36,242 from Benny's office to send over the payroll records. 858 00:34:37,343 --> 00:34:39,245 Nitro's salary just tripled. 859 00:34:39,278 --> 00:34:41,247 Lot of money for a bodyguard. Let's bring him in. 860 00:34:41,280 --> 00:34:43,315 He's just gonna call Benny and lawyer up. 861 00:34:43,349 --> 00:34:45,317 Maybe we set up a friendly meeting. 862 00:34:45,351 --> 00:34:46,485 Catch flies with honey. 863 00:34:46,518 --> 00:34:48,854 I was gonna say French fries. 864 00:34:52,191 --> 00:34:54,160 Omar. Hey. 865 00:34:54,193 --> 00:34:56,295 Uh, Agent Bishop and Torres. 866 00:34:56,328 --> 00:34:59,231 Thanks for meeting us on such short notice. 867 00:34:59,265 --> 00:35:01,133 Mm-hmm. Ah, you're eating plain chicken 868 00:35:01,167 --> 00:35:03,602 at a place that serves fried Twinkies? 869 00:35:03,635 --> 00:35:05,471 (chuckles) You got to set a good example. 870 00:35:05,504 --> 00:35:08,307 (chuckles): For the... the Tuesday lunch crowd? 871 00:35:08,340 --> 00:35:09,575 No. Potential clients. 872 00:35:09,608 --> 00:35:10,642 Ah. 873 00:35:10,676 --> 00:35:12,911 I'm also a personal trainer. 874 00:35:12,944 --> 00:35:16,182 I just finished my classes and got my diploma. 875 00:35:16,215 --> 00:35:18,450 Which is why my salary tripled. 876 00:35:20,386 --> 00:35:22,321 That is why you're really here, right? 877 00:35:22,354 --> 00:35:24,323 To get me to confess? 878 00:35:25,657 --> 00:35:27,593 I used to be a cop. 879 00:35:27,626 --> 00:35:29,328 We know. 880 00:35:29,361 --> 00:35:30,196 With Metro. 881 00:35:30,229 --> 00:35:31,297 Before you were fired. 882 00:35:31,330 --> 00:35:34,233 So, were you crooked... 883 00:35:34,266 --> 00:35:36,368 or just bad at your job? 884 00:35:36,402 --> 00:35:38,337 Past is the past. 885 00:35:38,370 --> 00:35:40,439 I am now Mr. Sitano's guard, 886 00:35:40,472 --> 00:35:42,574 personal trainer and licensed masseur. 887 00:35:42,608 --> 00:35:45,677 He did not pay me to take the kid. Are we done? 888 00:35:45,711 --> 00:35:47,679 No. 889 00:35:47,713 --> 00:35:49,415 I'm gonna call Metro. 890 00:35:49,448 --> 00:35:52,451 Do they know you have a concealed carry license, Omar? 891 00:35:52,484 --> 00:35:55,921 I mean, those are pretty easy to have revoked. 892 00:35:55,954 --> 00:35:57,289 Yeah, it's gonna be really hard 893 00:35:57,323 --> 00:35:58,156 to guard someone without a weapon. 894 00:35:58,190 --> 00:35:59,891 That's really gonna hurt that paycheck. 895 00:35:59,925 --> 00:36:01,260 You guys are way off base here. 896 00:36:01,293 --> 00:36:02,628 Then enlighten us. 897 00:36:04,596 --> 00:36:07,566 I was pressured to skim evidence, but I refused. 898 00:36:07,599 --> 00:36:08,934 They thought I would turn snitch, 899 00:36:08,967 --> 00:36:10,402 so they railroaded me out, okay? 900 00:36:10,436 --> 00:36:12,238 When I went looking for another job, 901 00:36:12,271 --> 00:36:13,171 Benny related. 902 00:36:13,205 --> 00:36:15,641 I was a good guy trying to beat a bad rap. 903 00:36:15,674 --> 00:36:16,875 I am not crooked. 904 00:36:16,908 --> 00:36:20,612 So, then why didn't you tell your boss about the dirty cops? 905 00:36:20,646 --> 00:36:22,614 'Cause my boss was one of them. 906 00:36:22,648 --> 00:36:25,617 And Sportelli is way too smart to get caught. 907 00:36:29,388 --> 00:36:30,822 Did we find anything yet? 908 00:36:30,856 --> 00:36:32,458 Is this even possible? 909 00:36:32,491 --> 00:36:34,360 Sportelli and Lane never showed up to booking. 910 00:36:34,393 --> 00:36:37,663 It's a 20-minute drive, and they left hours ago. There's no answer. 911 00:36:37,696 --> 00:36:39,398 Technically, it doesn't prove anything. 912 00:36:39,431 --> 00:36:40,699 Yeah, but it doesn't look good, either. 913 00:36:40,732 --> 00:36:42,401 Find him! 914 00:36:42,434 --> 00:36:44,470 We still have access to Metro's files? 915 00:36:44,503 --> 00:36:46,338 You're right-- Higgins' log-in details. 916 00:36:46,372 --> 00:36:47,873 Where is he? TORRES: Well, he has to be close, 917 00:36:47,906 --> 00:36:49,808 because he's been playing us this whole time. 918 00:36:49,841 --> 00:36:51,543 All right, listen to this. Sportelli rents 919 00:36:51,577 --> 00:36:52,811 a one-bedroom in Chinatown. 920 00:36:52,844 --> 00:36:54,012 Apparently, he and a few buddies 921 00:36:54,045 --> 00:36:55,647 bought a local bar and fell into debt. 922 00:36:55,681 --> 00:36:59,251 Sportelli used up his entire 401(k). Retirement. 923 00:36:59,285 --> 00:37:01,387 $2 million would be a fresh start anywhere he wanted. 924 00:37:01,420 --> 00:37:03,355 What's the name of the bar? McGEE: It's called Flankman's. 925 00:37:03,389 --> 00:37:05,524 In Anacostia? That place closed two years ago. 926 00:37:05,557 --> 00:37:07,893 Well, Sportelli still pays property taxes. 927 00:37:07,926 --> 00:37:10,329 Means he's still got a key. Let's go. 928 00:37:13,765 --> 00:37:15,534 Time is precious, Michelle. 929 00:37:15,567 --> 00:37:17,469 For all three of us. 930 00:37:17,503 --> 00:37:19,871 I told you, I don't have the bonds. 931 00:37:19,905 --> 00:37:21,440 I never did! 932 00:37:21,473 --> 00:37:24,376 (panting) What happened to you, Danny? 933 00:37:24,410 --> 00:37:26,378 Me? What happened to me? 934 00:37:26,412 --> 00:37:27,779 I'm the same. 935 00:37:27,813 --> 00:37:29,615 Same job, same life-- 936 00:37:29,648 --> 00:37:31,383 just trying to make ends meet. 937 00:37:31,417 --> 00:37:32,784 You, on the other hand... 938 00:37:32,818 --> 00:37:34,486 I made a choice. Yeah. 939 00:37:34,520 --> 00:37:36,822 Well, here's another one. 940 00:37:36,855 --> 00:37:39,691 You went to Higgins and forced my hand. 941 00:37:39,725 --> 00:37:42,328 And now I'm gonna force yours. 942 00:37:42,361 --> 00:37:45,631 The money or your son! 943 00:37:45,664 --> 00:37:47,466 Just tell me where 944 00:37:47,499 --> 00:37:49,601 you stashed the bearer bonds, and I'll disappear 945 00:37:49,635 --> 00:37:51,002 just like you. 946 00:37:51,036 --> 00:37:52,371 Please! 947 00:37:55,574 --> 00:37:56,942 Offshore account! 948 00:37:56,975 --> 00:37:58,410 Cayman Islands! 949 00:38:00,512 --> 00:38:02,047 Account number? 950 00:38:02,080 --> 00:38:04,049 457-9153-9... 951 00:38:04,082 --> 00:38:05,984 Slow down! (whispers): Sorry, sorry. 952 00:38:06,017 --> 00:38:07,319 9153...? 953 00:38:07,353 --> 00:38:09,521 947-371. 947-37... 954 00:38:09,555 --> 00:38:11,523 That's 13 digits. 955 00:38:11,557 --> 00:38:13,559 Banks don't use 13 digits! 956 00:38:13,592 --> 00:38:14,960 No! I'm sorry! I'm sorry! 957 00:38:14,993 --> 00:38:16,362 It's from memory! Please don't! 958 00:38:16,395 --> 00:38:17,262 Don't hurt my son! 959 00:38:17,295 --> 00:38:18,897 (sobbing): Please! (dog barking outside) 960 00:38:18,930 --> 00:38:19,965 Damn it! 961 00:38:19,998 --> 00:38:21,567 (crying) 962 00:38:21,600 --> 00:38:23,569 McGEE: Federal agents! 963 00:38:41,653 --> 00:38:43,355 GIBBS: Sportelli! 964 00:38:43,389 --> 00:38:44,623 It's over. SPORTELLI: Yeah. 965 00:38:44,656 --> 00:38:46,492 Now what? 966 00:38:46,525 --> 00:38:48,460 BISHOP: Hang on. Here we go. 967 00:38:50,562 --> 00:38:52,364 Landon, baby. 968 00:38:52,398 --> 00:38:54,366 Come on, sweetie. Let's get them out of here. 969 00:38:54,400 --> 00:38:55,534 Good. Good. (Michelle sobbing) 970 00:39:03,542 --> 00:39:04,776 It's up to you how this goes. 971 00:39:04,810 --> 00:39:06,578 You always were a fair guy, Gibbs. 972 00:39:06,612 --> 00:39:08,447 TORRES: I'd say more than fair. 973 00:39:08,480 --> 00:39:09,615 You killed a cop. 974 00:39:09,648 --> 00:39:11,016 One of your own. 975 00:39:11,049 --> 00:39:12,551 Our job to fix it. 976 00:39:12,584 --> 00:39:13,519 SPORTELLI: I can't. 977 00:39:13,552 --> 00:39:15,687 Then take responsibility. 978 00:39:19,124 --> 00:39:20,492 (gun racks) 979 00:39:24,530 --> 00:39:26,532 (gunshot, body thuds) 980 00:39:33,672 --> 00:39:35,641 He made his choice. 981 00:39:35,674 --> 00:39:38,410 (sirens approaching) 982 00:39:38,444 --> 00:39:40,412 (elevator bell dings) 983 00:39:40,446 --> 00:39:42,147 Wait, so it was a lie? 984 00:39:42,180 --> 00:39:44,149 Lane didn't have an offshore account? 985 00:39:44,182 --> 00:39:46,151 No, she was stalling. 986 00:39:46,184 --> 00:39:47,819 So where's the $2 million? 987 00:39:47,853 --> 00:39:49,154 Well, no idea. 988 00:39:49,187 --> 00:39:51,189 Could still be at the bottom of that marina. 989 00:39:51,222 --> 00:39:53,725 Hey, McGee? Huh? 990 00:39:53,759 --> 00:39:55,494 You know how to scuba dive? 991 00:39:55,527 --> 00:39:56,828 No. You? 992 00:39:56,862 --> 00:39:59,698 No, but for $2 million, I could learn. 993 00:40:01,533 --> 00:40:03,535 (doorbells jingle) 994 00:40:05,704 --> 00:40:07,005 Mm. Hey, Michelle. 995 00:40:07,038 --> 00:40:08,707 Hey, Landon. Hey, Agent Bishop. 996 00:40:08,740 --> 00:40:10,008 Thank you, again, 997 00:40:10,041 --> 00:40:11,510 for everything. 998 00:40:11,543 --> 00:40:12,744 Metro says I still have 999 00:40:12,778 --> 00:40:15,013 a few things to answer for, but that's okay. 1000 00:40:15,046 --> 00:40:17,449 Uh, why did you want to meet us here? 1001 00:40:17,483 --> 00:40:21,553 Uh, well, I, uh, I made that call for you. 1002 00:40:23,689 --> 00:40:24,990 Hello, Benny. 1003 00:40:25,023 --> 00:40:27,593 (sighs) Michelle. 1004 00:40:27,626 --> 00:40:29,561 Oh, this is unexpected. 1005 00:40:29,595 --> 00:40:35,501 I... wanted to thank you in person for understanding. 1006 00:40:35,534 --> 00:40:36,768 Landon, 1007 00:40:36,802 --> 00:40:38,604 this is Mr. Sitano. Hello. 1008 00:40:38,637 --> 00:40:39,971 BENNY: Hey. It's, uh, Benny. 1009 00:40:40,005 --> 00:40:41,840 It's nice to meet you, Landon. 1010 00:40:41,873 --> 00:40:43,141 How do you know my mom? 1011 00:40:43,174 --> 00:40:45,611 We're, uh... 1012 00:40:45,644 --> 00:40:47,679 old friends. BISHOP: Why don't you guys 1013 00:40:47,713 --> 00:40:48,780 have a seat? 1014 00:40:48,814 --> 00:40:50,649 Thank you. 1015 00:40:54,953 --> 00:40:57,489 * 1016 00:41:03,995 --> 00:41:07,799 (door opens, closes) 1017 00:41:07,833 --> 00:41:09,501 Hey, Duck. 1018 00:41:09,535 --> 00:41:10,969 Welcome back. 1019 00:41:12,237 --> 00:41:13,972 There a problem? 1020 00:41:14,005 --> 00:41:16,575 Oh, the quarterly supplies have been restocked. 1021 00:41:16,608 --> 00:41:17,709 Mm-hmm. 1022 00:41:17,743 --> 00:41:20,145 Just the way I would have done it. 1023 00:41:20,178 --> 00:41:22,981 Yeah. So, there a problem? 1024 00:41:23,014 --> 00:41:24,983 (chuckles) Well, that's the point. 1025 00:41:25,016 --> 00:41:26,585 There is no problem. 1026 00:41:26,618 --> 00:41:27,719 (laughs) 1027 00:41:27,753 --> 00:41:29,921 Took you long enough to figure that out. 1028 00:41:33,224 --> 00:41:34,526 Cadence. 1029 00:41:35,727 --> 00:41:38,764 Yeah? 1030 00:41:38,797 --> 00:41:41,767 She already spoke with you. 1031 00:41:41,800 --> 00:41:43,802 Last week. 1032 00:41:43,835 --> 00:41:47,639 It seems everybody is planning my life without me. 1033 00:41:47,673 --> 00:41:48,774 No. 1034 00:41:48,807 --> 00:41:50,742 Your choice all the way. 1035 00:41:50,776 --> 00:41:54,646 It is just one semester. 1036 00:41:54,680 --> 00:41:56,748 Yeah, you bet. 1037 00:41:56,782 --> 00:42:00,151 New York is but a three-hour train ride. 1038 00:42:00,185 --> 00:42:01,987 I can visit. 1039 00:42:02,020 --> 00:42:04,022 Yeah, you bet. 1040 00:42:05,090 --> 00:42:07,092 Dr. Palmer... 1041 00:42:07,125 --> 00:42:09,761 will make a wonderful medical examiner. 1042 00:42:09,795 --> 00:42:11,229 We'll see. 1043 00:42:11,262 --> 00:42:13,131 I... Stop, Duck. 1044 00:42:14,833 --> 00:42:17,002 Is this what you want to do? 1045 00:42:19,270 --> 00:42:20,972 Yes. 1046 00:42:21,006 --> 00:42:23,975 Okay. Then it's not me you need to talk to. 1047 00:42:24,009 --> 00:42:26,912 Oh. My apologies. 1048 00:42:26,945 --> 00:42:28,647 Am I interrupting? 1049 00:42:28,680 --> 00:42:31,082 Nah, you're right on time, Doc. 1050 00:42:31,116 --> 00:42:33,018 Really? 1051 00:42:33,051 --> 00:42:35,153 That's unusual. 1052 00:42:35,186 --> 00:42:37,188 * 1053 00:42:47,132 --> 00:42:48,133 Captioning sponsored by CBS 1054 00:42:53,138 --> 00:42:54,139 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org73763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.