All language subtitles for NCIS - S14E19 - The Wall.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,471 --> 00:00:06,140 Veterans and guardians, gather round, please. 2 00:00:06,174 --> 00:00:08,209 I hope you enjoyed the indoor exhibit. 3 00:00:08,242 --> 00:00:11,212 Now we'll take the next 20 minutes to explore out here, 4 00:00:11,245 --> 00:00:13,281 then we'll head over to the Vietnam Memorial Wall. 5 00:00:13,314 --> 00:00:15,349 Back here in 20. 6 00:00:15,383 --> 00:00:17,185 Where'd you say you're in from? 7 00:00:17,218 --> 00:00:19,220 Outside of Phoenix. 8 00:00:19,253 --> 00:00:21,822 River Assault Squadron 9 at Vung Tau in '67. 9 00:00:21,855 --> 00:00:23,257 You? 10 00:00:23,291 --> 00:00:24,825 I come from Minneapolis. 11 00:00:24,858 --> 00:00:28,796 1st Infantry Division, round about '68, Saigon. 12 00:00:28,829 --> 00:00:30,498 Seeing the wall should be something, huh? 13 00:00:30,531 --> 00:00:32,200 Yeah. 14 00:00:32,233 --> 00:00:36,204 I've been waiting for this a long time. 15 00:00:36,237 --> 00:00:38,339 "Excuse me" 16 00:00:38,372 --> 00:00:40,741 would go a long way there, friend! 17 00:00:40,774 --> 00:00:42,510 He's with us? 18 00:00:42,543 --> 00:00:45,746 Yeah. I tried to introduce myself to him this morning. 19 00:00:45,779 --> 00:00:47,348 He told me to mind my own business. 20 00:00:47,381 --> 00:00:49,417 (chuckles) Geez. WOMAN: Taxi! 21 00:00:49,450 --> 00:00:51,185 Hey, hey, I got here first! 22 00:00:51,219 --> 00:00:53,187 I hate to do this, but I am already late. 23 00:00:53,221 --> 00:00:54,255 Please, I will lose my job. Henry! 24 00:00:54,288 --> 00:00:57,091 Henry. Kid, I already told you, 25 00:00:57,125 --> 00:00:58,092 I got to get out of here. 26 00:00:58,126 --> 00:00:59,327 What are you doing, Henry? 27 00:00:59,360 --> 00:01:01,129 The tour's not even half over yet. 28 00:01:01,162 --> 00:01:04,232 Listening to a bunch of fossils talk Viet Cong is debilitating. 29 00:01:04,265 --> 00:01:06,600 Don't you want to see your memorial? 30 00:01:06,634 --> 00:01:09,403 (scoffs) You take a minute to talk to these guys, 31 00:01:09,437 --> 00:01:11,205 you might even make a friend before we get there. 32 00:01:11,239 --> 00:01:13,241 Friends are for people who think ordering a piece of pie 33 00:01:13,274 --> 00:01:15,309 with two forks is a good idea. 34 00:01:15,343 --> 00:01:16,644 (gasps) 35 00:01:16,677 --> 00:01:18,512 Hey. Hey, kid. 36 00:01:18,546 --> 00:01:20,581 Hey, you okay? Hey... 37 00:01:20,614 --> 00:01:22,316 Kid, are you...? 38 00:01:22,350 --> 00:01:24,485 Help! 39 00:01:25,719 --> 00:01:27,855 Any of you guys a medic?! Medic! 40 00:01:29,890 --> 00:01:32,726 * 41 00:02:02,390 --> 00:02:03,591 Bishop, you're here, good. 42 00:02:03,624 --> 00:02:06,227 Yes, I lost the bet, Tim. 43 00:02:06,260 --> 00:02:09,230 I failed to get Gibbs to try a tofu steak. 44 00:02:09,263 --> 00:02:12,400 And, yes, I will buy everyone drinks tonight. No, no, no, no, no. 45 00:02:12,433 --> 00:02:14,235 Forget about all that. Where are Torres and Quinn? 46 00:02:14,268 --> 00:02:16,270 I don't know. They're not here yet. 47 00:02:16,304 --> 00:02:18,539 Your eyes are bulge-y. 48 00:02:18,572 --> 00:02:20,741 It's 'cause I got big news. I got big news. 49 00:02:20,774 --> 00:02:22,910 I'm talking big, like whoa. 50 00:02:22,943 --> 00:02:24,612 Use your words, Tim. Okay. All right. 51 00:02:24,645 --> 00:02:26,747 You know my friend Val? REACT Team Val, yeah. 52 00:02:26,780 --> 00:02:28,249 Had dinner with her last night, all right? 53 00:02:28,282 --> 00:02:30,318 She did Basic School at FLETC the same time 54 00:02:30,351 --> 00:02:33,287 that Torres was there, and Quinn was one of their instructors. 55 00:02:33,321 --> 00:02:34,755 So? So, Val said 56 00:02:34,788 --> 00:02:36,590 that, during one of the weeks of training, 57 00:02:36,624 --> 00:02:38,326 Torres and Quinn had a fling. 58 00:02:38,359 --> 00:02:40,294 No. Yes, they did. 59 00:02:40,328 --> 00:02:42,463 It's true. Val said it was over quick, but, I mean, 60 00:02:42,496 --> 00:02:44,565 we're talking sweaty, Top Gun, 61 00:02:44,598 --> 00:02:46,967 hotshot rookie, sexy instructor... 62 00:02:47,000 --> 00:02:48,202 No. 63 00:02:49,002 --> 00:02:51,339 No. I mean, I don't... 64 00:02:51,372 --> 00:02:52,906 I just can't even... 65 00:02:52,940 --> 00:02:53,974 Use your words, Bishop. 66 00:02:54,007 --> 00:02:55,809 Okay, if it did happen-- 67 00:02:55,843 --> 00:02:57,478 and that is a big if-- 68 00:02:57,511 --> 00:03:00,748 I wonder if Top Gun beach volleyball was involved. 69 00:03:00,781 --> 00:03:03,651 Because I can totally picture Torres running around 70 00:03:03,684 --> 00:03:05,486 in the sand in tight jeans. 71 00:03:05,519 --> 00:03:07,288 Fantasize on your own time, Bishop. 72 00:03:07,321 --> 00:03:10,358 Uh, no, Gibbs, that wasn't about me picturing Torres... 73 00:03:10,391 --> 00:03:11,359 Got a dead Marine in D.C. 74 00:03:11,392 --> 00:03:13,361 Gearing up. 75 00:03:13,394 --> 00:03:15,729 Call Quinn and Tight Jeans. 76 00:03:15,763 --> 00:03:17,431 Tell 'em to meet us there. 77 00:03:17,465 --> 00:03:19,433 (sighs) 78 00:03:19,467 --> 00:03:20,934 TORRES: Can I get everyone to step aside, please? 79 00:03:20,968 --> 00:03:22,436 Step aside. Thank you. 80 00:03:22,470 --> 00:03:24,372 QUINN: And all of you came here together? 81 00:03:24,405 --> 00:03:27,541 This is my niece, Gayle. She's my escort on this trip. 82 00:03:27,575 --> 00:03:29,543 Phil here has his neighbor with him. 83 00:03:29,577 --> 00:03:31,712 But none of us is gonna be much help. 84 00:03:31,745 --> 00:03:33,881 Corporal Beck seemed nice enough, 85 00:03:33,914 --> 00:03:35,783 but he was escorting that wet blanket. 86 00:03:35,816 --> 00:03:37,017 Uh, Henry Rogers? 87 00:03:37,050 --> 00:03:39,420 He had no interest in getting to know anyone. 88 00:03:39,453 --> 00:03:41,589 He stayed apart from the group all morning, 89 00:03:41,622 --> 00:03:43,524 so the corporal had to do the same. 90 00:03:43,557 --> 00:03:45,793 All right. Understood. Thank you. Ooh. 91 00:03:45,826 --> 00:03:46,827 Okay, I got you. 92 00:03:48,596 --> 00:03:50,398 All right, thank you, guys, very much. Thanks, guys. 93 00:03:50,431 --> 00:03:52,800 Bishop, Bishop, did you see that, with the notepad? Hmm? 94 00:03:52,833 --> 00:03:54,468 He was being nice. 95 00:03:54,502 --> 00:03:55,703 No, he brushed his hand against her 96 00:03:55,736 --> 00:03:57,705 when he handed it back. He did not. 97 00:03:57,738 --> 00:04:00,374 I'm telling you, Bishop. Sweaty fling of the century. 98 00:04:00,408 --> 00:04:02,610 Definitely happened. QUINN: So, all the vets were on an Honor Flight trip? 99 00:04:02,643 --> 00:04:04,612 Honor Flight Network is a nonprofit. 100 00:04:04,645 --> 00:04:07,615 We transport veterans to D.C. free of charge 101 00:04:07,648 --> 00:04:09,517 to visit their memorials-- 102 00:04:09,550 --> 00:04:11,352 World War II, Korea. 103 00:04:11,385 --> 00:04:13,521 Today's group served in Vietnam. 104 00:04:13,554 --> 00:04:16,390 I understand, uh, Corporal Beck was a volunteer escort. 105 00:04:16,424 --> 00:04:18,792 We require all vets to have a guardian for the trip. 106 00:04:18,826 --> 00:04:21,462 Usually, it's a family member or a friend. 107 00:04:21,495 --> 00:04:24,064 But Corporal Beck asked to be paired with someone 108 00:04:24,097 --> 00:04:25,666 who didn't have a volunteer. 109 00:04:25,699 --> 00:04:27,501 Nice thing to do. I didn't know him well, 110 00:04:27,535 --> 00:04:29,703 but you could tell he was one of the good ones. 111 00:04:29,737 --> 00:04:32,506 Look, I-I know you have a job to do, but I... 112 00:04:32,540 --> 00:04:34,041 Yeah, yeah, you're in the middle of the tour. 113 00:04:34,074 --> 00:04:37,345 Some of these men have been on our waiting list for years, 114 00:04:37,378 --> 00:04:38,646 and I don't want them to miss their chance 115 00:04:38,679 --> 00:04:40,448 to see their memorial. 116 00:04:40,481 --> 00:04:42,683 GIBBS: What do we know, Duck? 117 00:04:42,716 --> 00:04:45,686 Paramedics surmise heart attack. 118 00:04:45,719 --> 00:04:47,688 Why call us? 119 00:04:47,721 --> 00:04:51,091 Well, as you know, Jethro, in many military circles, 120 00:04:51,124 --> 00:04:54,094 having "seen the elephant" is a metaphor 121 00:04:54,127 --> 00:04:56,530 for having experienced combat. 122 00:04:56,564 --> 00:05:00,100 I was in Laos on exchange with the U.S. forces. 123 00:05:00,133 --> 00:05:03,937 That's where I actually saw an elephant. 124 00:05:03,971 --> 00:05:06,340 Yeah, it was transporting supplies 125 00:05:06,374 --> 00:05:07,641 for the North Vietnamese. 126 00:05:07,675 --> 00:05:08,976 Does the elephant have a point? 127 00:05:09,009 --> 00:05:10,611 Oh, yes. Often, there is 128 00:05:10,644 --> 00:05:13,447 more than one type of beast lurking in the jungle. 129 00:05:13,481 --> 00:05:17,785 First responders noted foaming at Corporal Beck's mouth. 130 00:05:17,818 --> 00:05:20,087 That suggests there's more to this story 131 00:05:20,120 --> 00:05:23,023 than just a heart attack. 132 00:05:23,056 --> 00:05:24,925 GIBBS: That a coffee stain? 133 00:05:24,958 --> 00:05:26,460 Well, it could be. 134 00:05:26,494 --> 00:05:28,696 Nothing is certain till I get him back to Autopsy. 135 00:05:28,729 --> 00:05:29,997 Well, let's get him back. 136 00:05:32,633 --> 00:05:33,834 We finished the interviews. 137 00:05:33,867 --> 00:05:35,503 Only witness who might know something 138 00:05:35,536 --> 00:05:37,838 is the vet Corporal Beck was assigned to. 139 00:05:37,871 --> 00:05:41,509 Now, he was with Beck all morning, away from the group. 140 00:05:41,542 --> 00:05:43,377 Name is Henry Rogers, 141 00:05:43,411 --> 00:05:44,978 former Marine sergeant, Force Recon. 142 00:05:45,012 --> 00:05:46,847 The guy's a handful. Did he, uh, eat something, 143 00:05:46,880 --> 00:05:48,516 drink anything? Let me lay it down 144 00:05:48,549 --> 00:05:51,552 for you real simple. I answered your questions. 145 00:05:51,585 --> 00:05:53,554 Now I'm done. Sir, we can't release you just yet. 146 00:05:53,587 --> 00:05:54,988 GIBBS: We're looking into the death 147 00:05:55,022 --> 00:05:56,490 of a fellow Marine here. 148 00:05:56,524 --> 00:05:58,426 I know that. The death is looking suspicious. 149 00:05:59,527 --> 00:06:01,929 You're a key witness, Sergeant. 150 00:06:01,962 --> 00:06:03,931 We need you with us. 151 00:06:03,964 --> 00:06:06,066 Suspicious how? 152 00:06:06,099 --> 00:06:08,402 DUCKY: It's a microscopic dart. 153 00:06:08,436 --> 00:06:09,637 Where'd it come from? 154 00:06:09,670 --> 00:06:12,573 I extracted it from Corporal Beck's arm here. 155 00:06:12,606 --> 00:06:15,476 This contusion alerted me to the injection site. 156 00:06:15,509 --> 00:06:18,812 The dart is designed to be left behind, beneath the dermis. 157 00:06:18,846 --> 00:06:21,649 It's so small, sharp, and thin 158 00:06:21,682 --> 00:06:22,883 that it would've felt like, 159 00:06:22,916 --> 00:06:24,952 well, nothing more than a bug bite. 160 00:06:24,985 --> 00:06:26,987 Botulinum toxin. 161 00:06:27,020 --> 00:06:27,921 What? 162 00:06:27,955 --> 00:06:28,956 He didn't ask yet? 163 00:06:28,989 --> 00:06:30,524 Mere seconds away. 164 00:06:30,558 --> 00:06:31,525 (scoffs) 165 00:06:31,559 --> 00:06:32,660 ABBY: My timing is off today. 166 00:06:32,693 --> 00:06:33,694 Abbs, what was in the dart? 167 00:06:33,727 --> 00:06:35,496 Now is when I was supposed to swoosh in and say... 168 00:06:35,529 --> 00:06:37,130 Botulinum toxin. 169 00:06:37,164 --> 00:06:40,901 The most poisonous natural substance known to man. 170 00:06:40,934 --> 00:06:42,503 Botulinum was the main ingredient, 171 00:06:42,536 --> 00:06:44,538 but the injection was a mixture of inhibitors... 172 00:06:44,572 --> 00:06:46,106 Abbs, less words. 173 00:06:46,139 --> 00:06:50,110 Uh, it... has stuff in it 174 00:06:50,143 --> 00:06:52,680 that mask the symptoms of the poison. 175 00:06:52,713 --> 00:06:54,548 So it hit all at once. 176 00:06:54,582 --> 00:06:55,783 ABBY: Yeah, and it hit hard. 177 00:06:55,816 --> 00:06:57,951 I mean, there's people all over the Dark Web that are selling 178 00:06:57,985 --> 00:06:59,587 this kind of concoction, 179 00:06:59,620 --> 00:07:04,024 along with compressed-air guns to fire it into the skin. 180 00:07:04,057 --> 00:07:05,526 I mean, they only work at close range, 181 00:07:05,559 --> 00:07:07,661 but they're even selling silencers. 182 00:07:07,695 --> 00:07:11,465 A discreet killing device in the palm of one's hand. 183 00:07:11,499 --> 00:07:12,065 Exactly. 184 00:07:12,099 --> 00:07:13,534 And there's 185 00:07:13,567 --> 00:07:15,936 no way to trace who's buying them. 186 00:07:25,579 --> 00:07:27,014 (phone rings) Quinn. 187 00:07:27,047 --> 00:07:28,015 Yeah, Torres. 188 00:07:28,048 --> 00:07:29,550 Can you hang on a second? 189 00:07:29,583 --> 00:07:31,485 Hang on for what? Wh-Where are you? 190 00:07:31,519 --> 00:07:33,487 BISHOP: Got it. Thanks for the info. 191 00:07:33,521 --> 00:07:35,656 So... (clears throat) What? 192 00:07:35,689 --> 00:07:37,991 What are you doing? Mm. Quinn's calls last an average of three minutes. 193 00:07:38,025 --> 00:07:39,893 We have to be quick. Did you find something out? 194 00:07:39,927 --> 00:07:42,896 Uh-huh. I trained at FLETC with an Agent Oswald Krukowski. 195 00:07:42,930 --> 00:07:45,733 As we speak, Krukowski is at the Singapore Field Office 196 00:07:45,766 --> 00:07:47,034 with an Agent Matthew Katz. 197 00:07:47,067 --> 00:07:50,170 Katz was in Torres' class at FLETC. 198 00:07:50,203 --> 00:07:51,839 Why didn't you just say "a friend of a friend"? 199 00:07:51,872 --> 00:07:53,173 McGee, two minutes and counting. 200 00:07:53,206 --> 00:07:55,142 Okay, so talk. Fling or no fling? 201 00:07:55,175 --> 00:07:56,143 Fling. 202 00:07:56,176 --> 00:07:57,578 Oh. Uh-huh. 203 00:07:57,611 --> 00:07:59,580 Just got off the phone with Katz. He had details. 204 00:07:59,613 --> 00:08:00,614 Like what? 205 00:08:00,648 --> 00:08:02,082 Karaoke competition. Local bar. 206 00:08:02,115 --> 00:08:04,251 The entire FLETC class was there. 207 00:08:04,284 --> 00:08:07,688 Word is, Quinn saw Torres perform that night. 208 00:08:07,721 --> 00:08:09,523 She couldn't resist him. 209 00:08:09,557 --> 00:08:11,792 Wait, did he sing "You've Lost that Lovin' Feelin'"? 210 00:08:11,825 --> 00:08:13,627 I don't know, but I'm gonna find out. 211 00:08:13,661 --> 00:08:15,629 What are you gonna find out? Find out what? What? 212 00:08:15,663 --> 00:08:16,630 Nothing. 213 00:08:16,664 --> 00:08:17,798 Okay. 214 00:08:17,831 --> 00:08:19,533 Um, that was Torres on the phone. 215 00:08:19,567 --> 00:08:21,168 He needs backup in the conference room. 216 00:08:21,201 --> 00:08:24,137 This guy Henry is apparently a handful, so... 217 00:08:24,171 --> 00:08:25,272 I'm on it. 218 00:08:25,305 --> 00:08:27,007 Update. Let's go. 219 00:08:27,040 --> 00:08:29,176 Corporal Andrew Beck, 25. 220 00:08:29,209 --> 00:08:32,145 QUINN: Squeaky clean. Worked in Base Logistics at Quantico. 221 00:08:32,179 --> 00:08:34,982 Honor Flight Network wasn't the only place he volunteered either. 222 00:08:35,015 --> 00:08:36,650 No, he was also at Children's Hospital 223 00:08:36,684 --> 00:08:38,886 and Metro Ties Crisis Center. 224 00:08:38,919 --> 00:08:40,153 More than clean. I got it. 225 00:08:40,187 --> 00:08:42,189 McGEE: Talked to Beck's girlfriend. 226 00:08:42,222 --> 00:08:44,725 A guy claiming to be from his work called his house looking for him. 227 00:08:44,758 --> 00:08:46,627 Girlfriend reminded him that Beck had a few days off 228 00:08:46,660 --> 00:08:48,562 for the Honor Flight trip. 229 00:08:48,596 --> 00:08:50,664 Call came from a spoofed number, untraceable. 230 00:08:50,698 --> 00:08:52,866 Killer looking for his location? 231 00:08:52,900 --> 00:08:54,935 Well, had to get close enough to fire the dart. 232 00:08:54,968 --> 00:08:55,936 McGEE: Abby and Ducky say it's impossible 233 00:08:55,969 --> 00:08:58,639 to pinpoint an exact time of the injection. 234 00:08:58,672 --> 00:09:01,074 Could've happened any time up to two hours before he died. 235 00:09:01,108 --> 00:09:02,342 QUINN: The tour had already started. 236 00:09:02,375 --> 00:09:04,244 They were walking in and out of people, 237 00:09:04,277 --> 00:09:06,213 weaving through crowds. Killer could've been anyone. 238 00:09:06,246 --> 00:09:07,815 McGEE: Yeah, but Henry Rogers 239 00:09:07,848 --> 00:09:09,282 was at Beck's side the entire time. 240 00:09:09,316 --> 00:09:11,218 He's our best witness, even if he doesn't realize 241 00:09:11,251 --> 00:09:13,220 what he knows. I don't think 242 00:09:13,253 --> 00:09:14,922 we're gonna get anything out of him, though. 243 00:09:14,955 --> 00:09:17,090 Guy's a handful. HENRY: I'll tell you what, 244 00:09:17,124 --> 00:09:19,259 I am not gonna wait around all day in some table room 245 00:09:19,292 --> 00:09:20,894 while you people get your act together. 246 00:09:20,928 --> 00:09:22,830 What's a table room? Look around, Sparky. 247 00:09:22,863 --> 00:09:25,232 It's a room built for nothing but a table. Idiotic. 248 00:09:25,265 --> 00:09:26,266 Mr. Rogers... 249 00:09:26,299 --> 00:09:27,134 I've told you twice, it's Henry. 250 00:09:27,167 --> 00:09:28,268 I have nothing in common 251 00:09:28,301 --> 00:09:29,903 with that sweater-wearing pacifist. 252 00:09:29,937 --> 00:09:31,071 Oh, I wish you did. 253 00:09:31,104 --> 00:09:32,673 What? Nothing. 254 00:09:32,706 --> 00:09:34,374 BISHOP: Henry, Corporal Beck 255 00:09:34,407 --> 00:09:36,209 flew to Nebraska to pick you up. 256 00:09:36,243 --> 00:09:38,145 Yeah. Honor Flight rules. 257 00:09:38,178 --> 00:09:39,813 I told 'em I didn't need a babysitter. 258 00:09:39,847 --> 00:09:41,281 Yeah, but-- and he was gonna escort you home 259 00:09:41,314 --> 00:09:43,250 after spending the day with you here. 260 00:09:43,283 --> 00:09:45,653 I mean, don't you owe him a little compassion? 261 00:09:45,686 --> 00:09:46,987 I just met him yesterday. 262 00:09:48,121 --> 00:09:50,758 But, yeah... 263 00:09:50,791 --> 00:09:52,793 I feel bad for him. 264 00:09:54,061 --> 00:09:56,864 He was a good kid, and he... 265 00:09:58,331 --> 00:10:01,034 Okay. 266 00:10:02,069 --> 00:10:04,271 (sighs) 267 00:10:04,304 --> 00:10:06,039 Ask me something. 268 00:10:06,073 --> 00:10:08,842 Do you remember anyone getting close enough to inject him 269 00:10:08,876 --> 00:10:10,678 during the two hours before he died? 270 00:10:10,711 --> 00:10:13,246 Inject him? Yep, he was poisoned. 271 00:10:15,282 --> 00:10:17,785 That fancy-coffee nut. Who? 272 00:10:17,818 --> 00:10:20,053 Some worker was pouring coffee like a maniac. 273 00:10:20,087 --> 00:10:22,289 She bumped into him, spilled a frap-o-drink everywhere. 274 00:10:22,322 --> 00:10:26,694 Corporal Beck had a coffee stain on his, on his jacket. 275 00:10:26,727 --> 00:10:28,328 What's the name of the place? It was so crowded, 276 00:10:28,361 --> 00:10:30,664 the kid and I had to go outside after we got our drip, 277 00:10:30,698 --> 00:10:32,299 so the rest of the group could get theirs. 278 00:10:32,332 --> 00:10:33,901 Then it starts to rain. Henry, the name of the place? 279 00:10:33,934 --> 00:10:37,170 Dr. Joe's Turn Your Head and Coffee. 280 00:10:37,204 --> 00:10:38,972 Huh? 281 00:10:39,006 --> 00:10:41,074 Uh-huh? How's that for a name, huh? 282 00:10:41,108 --> 00:10:44,311 Damn fancy-joe nut-jobs. 283 00:10:44,344 --> 00:10:46,313 Uh, where are you going? I helped you. 284 00:10:46,346 --> 00:10:48,181 I told you what I know. I got room service to order. 285 00:10:48,215 --> 00:10:50,017 You know where to find me. 286 00:10:50,050 --> 00:10:51,318 We can't let you leave just yet. 287 00:10:51,351 --> 00:10:53,186 We may need you to I.D. someone. 288 00:10:53,220 --> 00:10:55,422 Yeah, we need you to stay here for now. 289 00:11:05,265 --> 00:11:07,735 If it weren't for my back, I'd have you crying in the corner. 290 00:11:07,768 --> 00:11:09,803 I believe you. 291 00:11:09,837 --> 00:11:12,706 Guess I'll just hang around the table room. 292 00:11:18,345 --> 00:11:21,214 Officer Reeves, MI6 has made it abundantly clear, 293 00:11:21,248 --> 00:11:24,317 they want you back. When do I leave, sir? 294 00:11:24,351 --> 00:11:27,287 You forgot to mention how parting is such sweet sorrow. 295 00:11:27,320 --> 00:11:29,189 I don't mean to sound unappreciative, I just... 296 00:11:29,222 --> 00:11:31,158 You're not going anywhere. 297 00:11:31,191 --> 00:11:35,128 MI6 currently has two of our agents on loan, 298 00:11:35,162 --> 00:11:37,497 acting as international liaisons. 299 00:11:37,530 --> 00:11:39,499 I thought it might be beneficial to keep you here 300 00:11:39,532 --> 00:11:42,836 in a similar capacity, and your people have begrudgingly agreed. 301 00:11:42,870 --> 00:11:45,005 What does than mean exactly? Keep doing what you're doing. 302 00:11:45,038 --> 00:11:46,774 VANCE: International investigations. 303 00:11:46,807 --> 00:11:50,043 Your desk stays the same. 304 00:11:52,212 --> 00:11:54,514 Is there a problem? 305 00:11:54,547 --> 00:11:56,349 If it's all the same to you, 306 00:11:56,383 --> 00:11:57,918 I'd prefer something high-risk. 307 00:11:57,951 --> 00:11:59,486 You want another Willoughby. 308 00:11:59,519 --> 00:12:01,054 It's what I'm good at, really. 309 00:12:02,422 --> 00:12:03,490 I'll see what I can do. 310 00:12:03,523 --> 00:12:04,925 Thank you, sir. 311 00:12:04,958 --> 00:12:06,126 And maybe, until I hear from you, 312 00:12:06,159 --> 00:12:08,095 I shouldn't get too tied up. 313 00:12:08,128 --> 00:12:11,131 I'm thinking some temporary solo work would be good. 314 00:12:11,164 --> 00:12:13,300 Give me a chance to mentally prepare for something big. 315 00:12:13,333 --> 00:12:14,902 Would you like to sit at my desk 316 00:12:14,935 --> 00:12:16,469 while you're thinking above your pay grade? 317 00:12:17,570 --> 00:12:18,839 I got something. 318 00:12:20,273 --> 00:12:21,541 A witness. 319 00:12:21,574 --> 00:12:23,510 Honor Flight transferred custody to us. 320 00:12:23,543 --> 00:12:25,278 A Vietnam vet, 321 00:12:25,312 --> 00:12:26,980 waited three years to see the Wall. 322 00:12:27,014 --> 00:12:29,316 He's missing his chance because of this case. 323 00:12:29,349 --> 00:12:30,350 Perfect. 324 00:12:30,383 --> 00:12:32,285 I'll take him to the memorial 325 00:12:32,319 --> 00:12:33,453 and wherever else he wants to go. 326 00:12:33,486 --> 00:12:34,788 And by the time I'm done, 327 00:12:34,822 --> 00:12:35,923 you'll have my new assignment. 328 00:12:35,956 --> 00:12:37,457 Is that a question or an order? 329 00:12:37,490 --> 00:12:39,159 A question? Get out of here. 330 00:12:40,260 --> 00:12:41,829 I appreciate it, 331 00:12:41,862 --> 00:12:44,131 you setting me on the easy track for now. 332 00:12:44,164 --> 00:12:46,166 Get Bishop and Torres to brief you. 333 00:12:48,335 --> 00:12:49,302 RECEPTIONIST: Director Vance's office. 334 00:12:49,336 --> 00:12:51,438 May I help you? 335 00:12:56,009 --> 00:12:58,045 HENRY: I don't want to go to the Wall, you hear me? 336 00:12:58,078 --> 00:12:59,446 I thought that's why you were here, 337 00:12:59,479 --> 00:13:00,981 to see your memorial, yeah? 338 00:13:01,014 --> 00:13:02,482 I said, I don't want to go. 339 00:13:02,515 --> 00:13:04,051 (laughing): Then why'd you get on the plane? 340 00:13:04,084 --> 00:13:05,552 Believe me, if I'd known I was gonna end up 341 00:13:05,585 --> 00:13:07,420 with a leprechaun who wears his pants too short, 342 00:13:07,454 --> 00:13:09,056 I wouldn't have. 343 00:13:09,089 --> 00:13:10,924 Leprechauns are Irish. 344 00:13:10,958 --> 00:13:13,360 A non-American escort for a trip about patriotism. 345 00:13:13,393 --> 00:13:15,495 This stuff only happens to me. 346 00:13:15,528 --> 00:13:17,330 You just said you didn't want to do the patriotic part. 347 00:13:17,364 --> 00:13:18,899 You think wanting to be left alone 348 00:13:18,932 --> 00:13:20,400 is not patriotic? 349 00:13:20,433 --> 00:13:22,035 That is the whole reason we beat down 350 00:13:22,069 --> 00:13:25,172 your kind in the Revolution. 351 00:13:25,205 --> 00:13:28,075 Just take me back to the hotel, will you? 352 00:13:28,108 --> 00:13:30,844 My back is screaming, and I want room service. 353 00:13:30,878 --> 00:13:32,045 Fine. 354 00:13:32,079 --> 00:13:34,214 Alone. Not happening. 355 00:13:34,247 --> 00:13:36,183 I've been required to have eyes on you at all times. 356 00:13:36,216 --> 00:13:38,251 You've been tagged as a flight risk. 357 00:13:38,285 --> 00:13:39,519 What kind of people raised you 358 00:13:39,552 --> 00:13:40,420 to believe everything you're told? 359 00:13:43,891 --> 00:13:46,226 What's the matter, your folks are dead? 360 00:13:46,259 --> 00:13:47,527 Join the club. 361 00:13:49,997 --> 00:13:51,999 I'm sorry. 362 00:13:54,267 --> 00:13:55,502 Look, 363 00:13:55,535 --> 00:13:57,204 I can take you back to the hotel, 364 00:13:57,237 --> 00:13:59,539 but I can't leave you alone, all right? 365 00:14:04,411 --> 00:14:06,646 Bloody hell. 366 00:14:06,679 --> 00:14:10,317 You notice McGee and, and Bishop acting weird? 367 00:14:10,350 --> 00:14:12,119 Nerds are weird. 368 00:14:12,152 --> 00:14:15,155 No, no, th-they were looking at us funny at the crime scene 369 00:14:15,188 --> 00:14:17,557 and in the squad room. 370 00:14:17,590 --> 00:14:20,027 I'm telling you, something's going on, and it's about us. 371 00:14:21,228 --> 00:14:22,362 Is that her? 372 00:14:22,395 --> 00:14:24,364 Oh, hey, uh, what gave it away? 373 00:14:24,397 --> 00:14:26,466 Is it the enormous coffee stain on her shirt? 374 00:14:26,499 --> 00:14:29,502 Hey. NCIS. 375 00:14:29,536 --> 00:14:30,437 Here to ask you a couple of questions. 376 00:14:30,470 --> 00:14:31,671 NCIS? 377 00:14:31,704 --> 00:14:33,206 We're out of the paprika-iced. 378 00:14:33,240 --> 00:14:34,908 Okay, can you stop moving one second? 379 00:14:34,942 --> 00:14:37,677 How did you get the stain on your shirt? 380 00:14:37,710 --> 00:14:39,579 A guy got in my way this morning. 381 00:14:39,612 --> 00:14:40,513 You mean when you slammed into him 382 00:14:40,547 --> 00:14:43,216 when you were pouring coffee, like a maniac? 383 00:14:43,250 --> 00:14:45,618 Uh, he honestly called you guys about that? 384 00:14:45,652 --> 00:14:47,520 I apologized, like, five times. 385 00:14:47,554 --> 00:14:49,556 But then the old guy with him told me to "suck it," 386 00:14:49,589 --> 00:14:50,991 and then they went and stood outside, 387 00:14:51,024 --> 00:14:52,492 even though it was raining. 388 00:14:52,525 --> 00:14:54,527 GIBBS: Maniac barista, Abb. 389 00:14:54,561 --> 00:14:57,297 Maniac Barista didn't have anything to do with anything. 390 00:14:57,330 --> 00:14:59,933 Corporal Beck was exposed to the elements 391 00:14:59,967 --> 00:15:01,601 after the coffee shop, which gave me the idea 392 00:15:01,634 --> 00:15:04,237 to test the outside of the dart used to poison him. 393 00:15:04,271 --> 00:15:06,073 What was on it? Um, particles of his skin, 394 00:15:06,106 --> 00:15:08,108 his undershirt, his uniform, 395 00:15:08,141 --> 00:15:09,609 and a tiny amount of water residue, 396 00:15:09,642 --> 00:15:11,578 with the exact same pollutants as the rainstorm 397 00:15:11,611 --> 00:15:13,513 we had this morning. 398 00:15:13,546 --> 00:15:16,249 So the dart must've passed through a drop on his jacket. 399 00:15:16,283 --> 00:15:17,484 You got a timeline? 400 00:15:17,517 --> 00:15:20,087 Well, the rainstorm happened post-coffee, 401 00:15:20,120 --> 00:15:24,324 which means the dart had to be injected sometime after that. 402 00:15:24,357 --> 00:15:26,159 McGEE: Got something. 403 00:15:26,193 --> 00:15:28,328 I've been looking through the places 404 00:15:28,361 --> 00:15:29,997 that Corporal Beck volunteered at. 405 00:15:30,030 --> 00:15:31,598 Yesterday, the Metro Ties Crisis Center 406 00:15:31,631 --> 00:15:33,466 reported a security breech. 407 00:15:33,500 --> 00:15:35,335 What kind? The center hosts a hotline, 408 00:15:35,368 --> 00:15:36,736 all incoming calls are recorded. 409 00:15:36,769 --> 00:15:38,005 The system was hacked. 410 00:15:38,038 --> 00:15:39,306 The recordings were copied? 411 00:15:39,339 --> 00:15:41,608 No, they were erased, and only the ones 412 00:15:41,641 --> 00:15:43,476 from the last night that Corporal Beck worked there. 413 00:15:43,510 --> 00:15:44,677 What are we looking at here? 414 00:15:44,711 --> 00:15:46,646 Well, most people that call the hotline 415 00:15:46,679 --> 00:15:48,982 are in need of help with overwhelming situations. 416 00:15:49,016 --> 00:15:51,351 They could be suicidal or feel threatened. 417 00:15:51,384 --> 00:15:52,986 If someone told Beck something... 418 00:15:53,020 --> 00:15:54,687 He could've been killed because he knew too much. 419 00:16:05,565 --> 00:16:06,733 Hey. 420 00:16:06,766 --> 00:16:08,501 Hey, found something. 421 00:16:08,535 --> 00:16:10,370 Mm, you know who poisoned Corporal Beck? 422 00:16:10,403 --> 00:16:13,040 Nope, Operation Sweaty Maverick. 423 00:16:13,073 --> 00:16:15,108 I scoured the Internet for cell phone video posts 424 00:16:15,142 --> 00:16:17,277 of the karaoke competition and struck gold. 425 00:16:17,310 --> 00:16:19,212 Look at this. 426 00:16:22,449 --> 00:16:26,653 * And they called it puppy love... * 427 00:16:26,686 --> 00:16:29,256 This is the song that got Quinn going? 428 00:16:29,289 --> 00:16:30,757 * Oh, I guess... 429 00:16:30,790 --> 00:16:32,559 McGEE: Got to admit, he was committed. 430 00:16:32,592 --> 00:16:33,760 BISHOP: Wait... 431 00:16:35,295 --> 00:16:36,696 Is that the back of Quinn's head? 432 00:16:36,729 --> 00:16:37,764 Let me zoom in. 433 00:16:37,797 --> 00:16:40,433 BISHOP: Enhance that, Tim. 434 00:16:40,467 --> 00:16:42,402 I can't, it's a, it's a tiny file, it'll pixilate. 435 00:16:42,435 --> 00:16:44,204 But that's got to be her, right? 436 00:16:44,237 --> 00:16:47,207 BISHOP: Yeah, this could be the moment that she fell for him. 437 00:16:47,240 --> 00:16:49,342 But it's all circumstantial. 438 00:16:49,376 --> 00:16:51,144 I don't know, I think it's enough. 439 00:16:51,178 --> 00:16:52,779 No. 440 00:16:52,812 --> 00:16:54,681 No, if we want to know for sure, 441 00:16:54,714 --> 00:16:57,750 we are gonna have to get it from the horse's mouth. 442 00:16:57,784 --> 00:16:59,819 I think I can get Quinn to talk. 443 00:16:59,852 --> 00:17:01,188 You willing to go there? 444 00:17:01,221 --> 00:17:02,822 Okay. 445 00:17:02,855 --> 00:17:03,823 I'll talk to Torres. 446 00:17:03,856 --> 00:17:05,525 I'll get him alone, man to man. 447 00:17:05,558 --> 00:17:07,060 Fantasize on your own time, McGee. 448 00:17:07,094 --> 00:17:09,062 No, boss, I wasn't talking about me, I... 449 00:17:09,096 --> 00:17:09,762 Give me an update, let's go. 450 00:17:09,796 --> 00:17:11,798 Hmm. 451 00:17:11,831 --> 00:17:13,166 Okay. 452 00:17:13,200 --> 00:17:14,734 Metro Ties Crisis Center. 453 00:17:14,767 --> 00:17:16,369 Corporal Beck has been 454 00:17:16,403 --> 00:17:17,704 volunteering there for over a year. 455 00:17:17,737 --> 00:17:19,706 The last time he worked there was two nights ago. 456 00:17:19,739 --> 00:17:21,841 BISHOP: There were 17 calls to the hotline that night, 457 00:17:21,874 --> 00:17:24,344 but there's no telling which one of those callers Beck spoke to. 458 00:17:24,377 --> 00:17:28,181 Or why the calls were remotely erased the next day. 459 00:17:28,215 --> 00:17:30,850 We do know that the remote hack originated 460 00:17:30,883 --> 00:17:33,386 from a cable company's tech support center in Florida. 461 00:17:33,420 --> 00:17:35,388 Problem is, there's over 30 tech specialists there, 462 00:17:35,422 --> 00:17:36,823 so it's impossible to pinpoint 463 00:17:36,856 --> 00:17:38,691 who exactly did the hacking. (phone rings) 464 00:17:38,725 --> 00:17:41,161 Well, go to the crisis center, Bishop, figure it out. 465 00:17:41,194 --> 00:17:42,429 Gibbs, can I take Quinn? 466 00:17:42,462 --> 00:17:45,332 Yeah, go. Yeah. Gibbs. 467 00:17:45,365 --> 00:17:47,600 Hello, Reeves. 468 00:17:47,634 --> 00:17:51,171 Mm-hmm, what kind of problem? 469 00:17:53,773 --> 00:17:54,841 (door closes) 470 00:17:58,145 --> 00:17:58,811 You cuffed him? 471 00:17:58,845 --> 00:18:00,347 He tried to escape four times 472 00:18:00,380 --> 00:18:01,748 in the last hour. 473 00:18:01,781 --> 00:18:02,782 I'd have had it that last time. 474 00:18:02,815 --> 00:18:04,251 The only way he caught me 475 00:18:04,284 --> 00:18:05,452 was he shoved a small child in my way. 476 00:18:05,485 --> 00:18:06,686 REEVES: That's an exaggeration. 477 00:18:06,719 --> 00:18:07,754 Gibbs, he doesn't care 478 00:18:07,787 --> 00:18:09,356 about seeing any memorial. 479 00:18:09,389 --> 00:18:10,590 HENRY: Open your ears. 480 00:18:10,623 --> 00:18:11,458 That is not what I said. 481 00:18:11,491 --> 00:18:13,860 Take 'em off. He told me to cuff him. 482 00:18:13,893 --> 00:18:15,895 Said it's the only way I'd keep him in this "table room." 483 00:18:15,928 --> 00:18:18,798 In other news, leprechauns don't read sarcasm. 484 00:18:20,400 --> 00:18:23,203 Gibbs, I hate to say it, 485 00:18:23,236 --> 00:18:25,605 but I don't think I'm the right man for this detail. 486 00:18:25,638 --> 00:18:27,707 HENRY: I'd rather sit here with you, Marine. 487 00:18:27,740 --> 00:18:30,109 As far as I can tell, at least you'd keep your mouth shut. 488 00:18:31,211 --> 00:18:33,346 I asked him for a list of all the people 489 00:18:33,380 --> 00:18:35,315 who got close to the corporal this morning. 490 00:18:35,348 --> 00:18:36,616 "The tour guide, 491 00:18:36,649 --> 00:18:38,518 the fossils on the tour, the crowd at the airport, 492 00:18:38,551 --> 00:18:40,887 and the crowd at the monument." He's not going to be any help. 493 00:18:40,920 --> 00:18:42,389 That's the first smart thing he's said. 494 00:18:42,422 --> 00:18:44,557 Quit your whining. 495 00:18:44,591 --> 00:18:46,459 Both of you. 496 00:18:46,493 --> 00:18:48,161 Work it out. 497 00:18:48,195 --> 00:18:50,397 Gibbs, wait. Case is still wide open. 498 00:18:50,430 --> 00:18:51,598 You got him for the night. 499 00:18:51,631 --> 00:18:54,501 What, all night? (door closes) 500 00:18:58,771 --> 00:19:01,241 I am not giving up on my room service. 501 00:19:01,274 --> 00:19:04,544 You're calling for a cot, Lucky Charms. 502 00:19:04,577 --> 00:19:06,879 All right, I know there's no recovering the recordings, 503 00:19:06,913 --> 00:19:08,581 but did it seem like this 504 00:19:08,615 --> 00:19:11,884 Benjamin guy had more information about the hack? 505 00:19:11,918 --> 00:19:14,821 What are you doing? Nothing. 506 00:19:14,854 --> 00:19:17,424 What are you looking at the back of my head for? No, I'm not, I'm not. 507 00:19:17,457 --> 00:19:19,426 I'm just thinking about, um, 508 00:19:19,459 --> 00:19:21,294 puppies... you know that song about puppies? 509 00:19:21,328 --> 00:19:22,595 No. 510 00:19:22,629 --> 00:19:24,797 What is going on with you and McGee? 511 00:19:24,831 --> 00:19:28,268 You've been weirder than usual. 512 00:19:28,301 --> 00:19:30,903 We heard a rumor that at FLETC 513 00:19:30,937 --> 00:19:33,973 you had relations with Torres. 514 00:19:34,006 --> 00:19:36,676 Really? 515 00:19:36,709 --> 00:19:38,978 Me and Torr... 516 00:19:39,011 --> 00:19:40,913 That's hilarious. 517 00:19:40,947 --> 00:19:42,982 So, it's not true? 518 00:19:43,015 --> 00:19:45,485 Bishop, if I had spent any amount of time 519 00:19:45,518 --> 00:19:49,222 underneath that man, I'd be crushed to death by his ego. 520 00:19:49,256 --> 00:19:50,290 MAN: Agent Bishop? 521 00:19:50,323 --> 00:19:51,924 Yes. Benjamin Harmey. 522 00:19:51,958 --> 00:19:53,460 Hi. This is Special Agent Quinn. 523 00:19:53,493 --> 00:19:54,794 I won't waste your time with questions, 524 00:19:54,827 --> 00:19:55,962 I know how busy you must be. 525 00:19:55,995 --> 00:19:57,764 Corporal Beck was highly valued here. 526 00:19:57,797 --> 00:19:58,898 He'll be missed. 527 00:19:58,931 --> 00:20:01,968 Seems to be the case everywhere he went. 528 00:20:02,001 --> 00:20:03,370 The information you asked for... 529 00:20:03,403 --> 00:20:05,672 I checked the caller I.D. on the phone 530 00:20:05,705 --> 00:20:07,674 Corporal Beck was stationed at his last night here. 531 00:20:07,707 --> 00:20:09,376 How many calls did he take? Three. 532 00:20:09,409 --> 00:20:12,011 I ran the incoming phone numbers through our cataloging system. 533 00:20:12,044 --> 00:20:13,713 Two of them were frequent callers. 534 00:20:13,746 --> 00:20:16,383 Meaning what? One of them is a man who calls 535 00:20:16,416 --> 00:20:18,685 the hotline every time he loses his TV remote. 536 00:20:18,718 --> 00:20:20,320 The call lasted less than a minute. 537 00:20:20,353 --> 00:20:22,955 The other was a legitimate case. 538 00:20:22,989 --> 00:20:24,291 An alcoholic who reaches out 539 00:20:24,324 --> 00:20:25,625 when she's on the verge of relapse. 540 00:20:25,658 --> 00:20:26,493 Uh, and the third? 541 00:20:26,526 --> 00:20:27,594 It was logged as a first-time caller, 542 00:20:27,627 --> 00:20:29,929 but it came through as "Private." No phone number. 543 00:20:29,962 --> 00:20:32,632 Not much else I can tell you, 544 00:20:32,665 --> 00:20:33,800 except that the conversation lasted 545 00:20:33,833 --> 00:20:35,302 a significant amount of time. 546 00:20:35,335 --> 00:20:36,736 48 minutes. 547 00:20:42,074 --> 00:20:44,411 You're breaking the fire code. 548 00:20:44,444 --> 00:20:45,945 I'm not exactly going to give you 549 00:20:45,978 --> 00:20:47,980 a direct line to the door, Henry. 550 00:20:48,014 --> 00:20:50,983 Sons of bitches 551 00:20:51,017 --> 00:20:52,919 didn't even use fresh potatoes. 552 00:20:52,952 --> 00:20:55,455 You think I can't tell the difference? 553 00:20:55,488 --> 00:20:56,823 I was foreman of a food-packing plant 554 00:20:56,856 --> 00:20:57,924 for 30 years. 555 00:20:57,957 --> 00:21:00,026 When you were in the shower, 556 00:21:00,059 --> 00:21:02,028 I took a look at your file. 557 00:21:02,061 --> 00:21:03,930 You were awarded the Navy Cross. 558 00:21:03,963 --> 00:21:05,498 Yeah. What about it? 559 00:21:05,532 --> 00:21:08,000 You ran straight into enemy fire, 560 00:21:08,034 --> 00:21:10,036 pulled the rest of your recon team to safety. 561 00:21:10,069 --> 00:21:12,972 Two of them died anyway. 562 00:21:13,005 --> 00:21:14,441 The other one was killed in action 563 00:21:14,474 --> 00:21:16,275 a month later in a mortar attack. 564 00:21:18,044 --> 00:21:20,079 What happened this morning... 565 00:21:20,112 --> 00:21:23,783 When he went down-- the corporal... 566 00:21:26,018 --> 00:21:27,387 He was just a kid. 567 00:21:30,490 --> 00:21:35,094 We were all just kids. 568 00:21:35,127 --> 00:21:39,799 Listen... Honor Flight said vets' family and friends 569 00:21:39,832 --> 00:21:42,001 usually have a welcome home when you get to the airport. 570 00:21:42,034 --> 00:21:44,704 Who do we call to reschedule? 571 00:21:44,737 --> 00:21:45,972 No one. Well, you'll be getting back 572 00:21:46,005 --> 00:21:47,340 later than you thought, 573 00:21:47,374 --> 00:21:48,908 so whoever's planning your welcome home 574 00:21:48,941 --> 00:21:50,076 will have to reshuffle. 575 00:21:50,109 --> 00:21:52,044 I didn't have a welcome home when I got back from 'Nam. 576 00:21:52,078 --> 00:21:53,880 What good would it do me to have one now? 577 00:21:56,483 --> 00:21:59,051 Nobody was planning one at all, then? 578 00:21:59,085 --> 00:22:00,687 Don't you do that. Don't. 579 00:22:00,720 --> 00:22:02,355 What? You want to feel sorry for someone, 580 00:22:02,389 --> 00:22:03,756 look in the mirror. 581 00:22:03,790 --> 00:22:07,394 Sad little orphan, bumbling around. 582 00:22:07,427 --> 00:22:09,429 I'm not sad. 583 00:22:09,462 --> 00:22:10,730 You sure as hell didn't call anyone 584 00:22:10,763 --> 00:22:13,032 to tell them you're bunking here tonight. Did you? 585 00:22:13,065 --> 00:22:16,436 You're feeling sorry for me for being alone? 586 00:22:16,469 --> 00:22:19,739 I'm right where I want to be, kid. 587 00:22:19,772 --> 00:22:22,875 (clinking) 588 00:22:22,909 --> 00:22:25,445 This is my sweet spot. 589 00:22:25,478 --> 00:22:27,647 Thought you wanted to eat in peace. I do. 590 00:22:27,680 --> 00:22:29,449 Fact, I'll buy you one, if it'll keep you quiet. 591 00:22:29,482 --> 00:22:31,117 No, thanks. You're too good for whiskey? 592 00:22:31,150 --> 00:22:32,785 I don't drink. 593 00:22:32,819 --> 00:22:34,120 Got that bad, huh? 594 00:22:42,862 --> 00:22:44,597 Abbs. 595 00:22:44,631 --> 00:22:45,798 What are you doing? 596 00:22:45,832 --> 00:22:47,467 Well, I met Henry yesterday 597 00:22:47,500 --> 00:22:50,570 when Reeves had him handcuffed in the conference room, 598 00:22:50,603 --> 00:22:53,640 and he just filled my heart with so much joy. TORRES: Henry? 599 00:22:53,673 --> 00:22:56,175 The handful? Handful of joy. 600 00:22:56,208 --> 00:22:58,411 Yeah. So I'm making him a welcome mat. 601 00:22:58,445 --> 00:22:59,746 With studs. Yeah. 602 00:22:59,779 --> 00:23:01,481 I mean, can you imagine 603 00:23:01,514 --> 00:23:02,849 how awful it must have been 604 00:23:02,882 --> 00:23:05,184 for him to come home from fighting in Vietnam 605 00:23:05,217 --> 00:23:07,487 and have people spit 606 00:23:07,520 --> 00:23:09,422 on his uniform? Yeah. 607 00:23:09,456 --> 00:23:11,491 Of course you can, Gibbs. You saw friends 608 00:23:11,524 --> 00:23:13,059 just a few years older than you 609 00:23:13,092 --> 00:23:15,061 come home to that. Or not come home at all. 610 00:23:15,094 --> 00:23:17,930 I can't change Henry's experience, 611 00:23:17,964 --> 00:23:20,066 but I can make him feel welcome 612 00:23:20,099 --> 00:23:21,901 every time he steps through his door. 613 00:23:21,934 --> 00:23:24,704 And I've decided to volunteer as a guardian 614 00:23:24,737 --> 00:23:26,205 for the Honor Flight Network. 615 00:23:26,238 --> 00:23:27,440 Proud of you, Abbs. 616 00:23:27,474 --> 00:23:28,741 And I appreciate that support. 617 00:23:28,775 --> 00:23:30,510 And we have a case to solve. 618 00:23:30,543 --> 00:23:32,579 Yeah, go. 619 00:23:32,612 --> 00:23:36,949 So, I looked into mystery caller number three 620 00:23:36,983 --> 00:23:39,018 that Corporal Beck spoke to 621 00:23:39,051 --> 00:23:40,086 the last night he worked the hotline. 622 00:23:40,119 --> 00:23:42,622 Center got hacked, call got erased. 623 00:23:42,655 --> 00:23:45,057 Yeah, so I can't tell you what was said, 624 00:23:45,091 --> 00:23:47,727 but after some stellar teleforensics 625 00:23:47,760 --> 00:23:49,228 with the phone company, 626 00:23:49,261 --> 00:23:52,632 I can tell you that the private call came from a landline 627 00:23:52,665 --> 00:23:54,467 belonging to... 628 00:23:54,501 --> 00:23:55,234 Maya Davis. 629 00:23:55,267 --> 00:23:56,669 Love it, Abbs. Me, too. 630 00:23:56,703 --> 00:23:59,105 Send us the address. Yep. 631 00:23:59,138 --> 00:24:01,941 License plate is registered to Maya Davis. 632 00:24:01,974 --> 00:24:03,643 That's her plate, she's here. 633 00:24:05,578 --> 00:24:06,846 Torres. 634 00:24:18,691 --> 00:24:19,992 TORRES: She wrote something there. 635 00:24:21,894 --> 00:24:23,162 GIBBS: "Form." 636 00:24:24,196 --> 00:24:25,898 What does it mean? 637 00:24:35,307 --> 00:24:37,777 Same kind of dart as the one used in Corporal Beck? 638 00:24:37,810 --> 00:24:39,211 Yes, the injection site was here. 639 00:24:41,180 --> 00:24:44,917 And Abby confirmed that the botulinum cocktail 640 00:24:44,951 --> 00:24:47,086 was once again the means to the end. 641 00:24:47,119 --> 00:24:49,889 Time of death? Approximately 8:00 this morning, 642 00:24:49,922 --> 00:24:51,591 which puts the injection 643 00:24:51,624 --> 00:24:54,093 some time in the two hours prior. 644 00:24:56,128 --> 00:24:57,664 Ah, there it is, 645 00:24:57,697 --> 00:25:01,568 the classic Jethro look of query and frustration, 646 00:25:01,601 --> 00:25:05,705 mixed with a dash of "Someone is gonna pay for this." 647 00:25:05,738 --> 00:25:08,708 Two victims, same M.O. 648 00:25:08,741 --> 00:25:10,877 The only connection is she calls the hotline 649 00:25:10,910 --> 00:25:12,612 and the corporal picks up. 650 00:25:12,645 --> 00:25:14,947 Precisely, which begs the question, 651 00:25:14,981 --> 00:25:16,716 what was that call about? 652 00:25:16,749 --> 00:25:17,917 Precisely. 653 00:25:19,819 --> 00:25:21,087 Did you hear that? 654 00:25:21,120 --> 00:25:24,857 He used a three-syllable adverb. 655 00:25:24,891 --> 00:25:28,661 I daresay my years here have made an impact. 656 00:25:28,695 --> 00:25:30,663 BISHOP: Maya Davis, 33 years old, 657 00:25:30,697 --> 00:25:33,866 worked in product development at a flooring company, lived alone. 658 00:25:33,900 --> 00:25:35,902 McGee and Torres are searching her apartment. 659 00:25:35,935 --> 00:25:37,737 BISHOP: But so far, they haven't found anything that tells us 660 00:25:37,770 --> 00:25:38,905 why she made a call to the crisis center. 661 00:25:38,938 --> 00:25:40,740 QUINN: Or what kind of form she meant 662 00:25:40,773 --> 00:25:42,041 when she wrote it on that paper. 663 00:25:42,074 --> 00:25:43,342 Abby also processed her car, 664 00:25:43,375 --> 00:25:44,711 but it came out clean. 665 00:25:44,744 --> 00:25:46,178 Someone had to know something. 666 00:25:46,212 --> 00:25:47,947 QUINN: Maya had two brothers. 667 00:25:47,980 --> 00:25:49,215 The only problem they said was 668 00:25:49,248 --> 00:25:51,818 with her overactive ex-boyfriend. 669 00:25:51,851 --> 00:25:54,587 Maya filed a restraining order against him last year. 670 00:25:54,621 --> 00:25:55,888 Report said that 671 00:25:55,922 --> 00:25:57,323 he smashed her car windows, 672 00:25:57,356 --> 00:25:58,557 that's when she got an unlisted number, 673 00:25:58,591 --> 00:26:01,127 but he's been living in New Zealand for the last six months. 674 00:26:01,160 --> 00:26:02,729 Could've hired someone else to do his dirty work. 675 00:26:02,762 --> 00:26:05,331 Still no telling how that would connect to the call. 676 00:26:05,364 --> 00:26:06,999 Find out. 677 00:26:07,033 --> 00:26:09,869 Uh, actually, Gibbs, one more thing: 678 00:26:09,902 --> 00:26:11,738 Maya's normal schedule suggests that 679 00:26:11,771 --> 00:26:13,773 she was on her way to work when she died, 680 00:26:13,806 --> 00:26:15,608 but during the time frame of her poisoning, 681 00:26:15,642 --> 00:26:17,343 her cell pinged off a tower near her apartment. 682 00:26:17,376 --> 00:26:19,011 The dart was injected at home? 683 00:26:19,045 --> 00:26:20,146 That's what I'm thinking. 684 00:26:20,179 --> 00:26:21,714 Loop in McGee and Torres. 685 00:26:21,748 --> 00:26:23,883 If it happened at her place, find proof. 686 00:26:24,951 --> 00:26:26,285 (types) 687 00:26:27,654 --> 00:26:29,088 Ooh. Ooh, pardon me, 688 00:26:29,121 --> 00:26:31,323 Director. Officer Reeves, I've been looking for you. 689 00:26:31,357 --> 00:26:33,025 I've got something in the works. 690 00:26:33,059 --> 00:26:35,695 Compartmented mission, details forthcoming. 691 00:26:35,728 --> 00:26:36,996 Extremely high-risk. 692 00:26:37,029 --> 00:26:38,230 Are you interested? 693 00:26:38,264 --> 00:26:40,199 100%, sir, absolutely. 694 00:26:40,232 --> 00:26:41,868 And your current detail. 695 00:26:41,901 --> 00:26:43,335 A little birdie told me that you resorted 696 00:26:43,369 --> 00:26:45,738 to handcuffing a senior citizen to a chair. 697 00:26:45,772 --> 00:26:46,973 That was a minor blip, really. 698 00:26:47,006 --> 00:26:48,775 We had a fine night, 699 00:26:48,808 --> 00:26:50,810 and now we're back here ready to help when called upon. 700 00:26:50,843 --> 00:26:52,745 And in the meantime, a scavenger hunt. 701 00:26:52,779 --> 00:26:56,115 Oh, no, uh, Henry asked for a heating pad for his back. Ah. 702 00:26:56,148 --> 00:26:58,350 Luckily, Abby has everything in that lab of hers, 703 00:26:58,384 --> 00:27:00,653 and she also made him this welcome mat. 704 00:27:00,687 --> 00:27:02,188 Mm, like the studs. 705 00:27:02,221 --> 00:27:03,923 I'll be in touch with your new orders. 706 00:27:03,956 --> 00:27:05,191 Thank you, sir. 707 00:27:08,895 --> 00:27:11,197 No, no, no, no, no. 708 00:27:12,398 --> 00:27:13,866 No. 709 00:27:15,702 --> 00:27:18,104 Bloody hell! 710 00:27:18,137 --> 00:27:20,139 Well, I found some papers, but nothing that flags 711 00:27:20,172 --> 00:27:21,808 as the form she was talking about. 712 00:27:21,841 --> 00:27:24,143 And nothing that indicates the dart was injected 713 00:27:24,176 --> 00:27:25,411 while she was here. 714 00:27:27,880 --> 00:27:29,916 Maya-- I always liked that name. 715 00:27:29,949 --> 00:27:31,751 You know, when I was undercover in Wisconsin, 716 00:27:31,784 --> 00:27:33,285 I had a contact named Maya. 717 00:27:33,319 --> 00:27:35,888 She could kill you with a nailclipper and a corncob. 718 00:27:35,922 --> 00:27:37,156 (soft chuckle) 719 00:27:37,189 --> 00:27:38,390 Hey, uh, 720 00:27:38,424 --> 00:27:40,927 speaking of women with names, 721 00:27:40,960 --> 00:27:43,395 you and, uh, Quinn ever have a thing? 722 00:27:43,429 --> 00:27:45,431 What? Well, you know, it's just Bishop, uh, 723 00:27:45,464 --> 00:27:47,266 shared this crazy rumor 724 00:27:47,299 --> 00:27:49,035 and she keeps bugging me about it, you know what I mean. 725 00:27:49,068 --> 00:27:50,903 Wait, you think that Quinn and I had a thing? 726 00:27:50,937 --> 00:27:51,904 I don't know. 727 00:27:51,938 --> 00:27:52,939 Did you? 728 00:27:52,972 --> 00:27:54,040 No. 729 00:27:54,073 --> 00:27:55,808 Well, I never tried, but, 730 00:27:55,842 --> 00:27:57,977 but if it's believable, I wouldn't mind that rumor, 731 00:27:58,010 --> 00:28:00,246 (whistles) you know, making its way around. 732 00:28:00,279 --> 00:28:02,281 It feeds the rep, you know what I'm saying? 733 00:28:02,314 --> 00:28:04,383 Right. (soft chuckle) 734 00:28:04,416 --> 00:28:07,954 But, I mean, as far as-as you and Quinn, you, uh... 735 00:28:07,987 --> 00:28:10,857 never sang into a microphone while she watched? 736 00:28:10,890 --> 00:28:13,860 Look at this, it says it's allergy medicine. 737 00:28:13,893 --> 00:28:16,963 It doesn't look like that, looks more like pencil shavings. 738 00:28:16,996 --> 00:28:18,230 Yeah, but why would anybody put 739 00:28:18,264 --> 00:28:20,833 pencil shavings inside of a pill bottle? 740 00:28:20,867 --> 00:28:22,468 Or why would anyone keep them at all? 741 00:28:22,501 --> 00:28:24,436 (knocking) 742 00:28:24,470 --> 00:28:25,972 So it's true? 743 00:28:26,005 --> 00:28:27,506 You found Maya out here? 744 00:28:27,539 --> 00:28:30,509 What'd you do? Haul her car away to the station already? 745 00:28:30,542 --> 00:28:32,011 Who are you? 746 00:28:32,044 --> 00:28:33,980 Dale Gruber, building manager. 747 00:28:34,013 --> 00:28:36,816 I came back as soon as I heard what happened. 748 00:28:36,849 --> 00:28:38,785 I was out of town at a snake owner's convention. 749 00:28:38,818 --> 00:28:39,986 Well, that makes sense. 750 00:28:40,019 --> 00:28:41,988 McGEE: We didn't see any security cameras here. 751 00:28:42,021 --> 00:28:43,856 Is there any way of knowing who was in the apartment 752 00:28:43,890 --> 00:28:45,191 between 6:00 and 8:00 this morning? 753 00:28:45,224 --> 00:28:47,927 No, but then again I doubt if even Maya herself 754 00:28:47,960 --> 00:28:49,762 would've been home for a good chunk of that time. 755 00:28:49,796 --> 00:28:51,263 Why not? She used to go out, 756 00:28:51,297 --> 00:28:53,766 every morning, took a long walk right before work. 757 00:28:53,800 --> 00:28:54,934 If she's still in the neighborhood, her cell should 758 00:28:54,967 --> 00:28:56,969 ping off the tower nearby. 759 00:28:57,003 --> 00:28:58,805 Hey, if you guys see any sign of a boa constrictor in there, 760 00:28:58,838 --> 00:29:00,006 could you let me know? 761 00:29:00,039 --> 00:29:03,009 I haven't seen Bonnie since... Friday. 762 00:29:03,943 --> 00:29:05,945 We'll put out a BOLO. 763 00:29:05,978 --> 00:29:09,215 * I've known men who have had love * 764 00:29:09,248 --> 00:29:11,050 (knocking) 765 00:29:11,083 --> 00:29:12,084 * But threw it... 766 00:29:12,118 --> 00:29:13,920 Gibbs, tell me you've got him. 767 00:29:13,953 --> 00:29:15,955 Where is he? 768 00:29:15,988 --> 00:29:17,123 Hello, Reeves. 769 00:29:17,156 --> 00:29:19,058 I'm guessing you lost Henry. 770 00:29:19,091 --> 00:29:21,093 He laid a trap and then he picked the cuffs. 771 00:29:21,127 --> 00:29:23,129 I've been looking for him for the last two hours. 772 00:29:23,162 --> 00:29:24,897 I was driving nearby and I thought maybe he'd be here, 773 00:29:24,931 --> 00:29:26,999 and you two were just taking the Mick out of me, 774 00:29:27,033 --> 00:29:30,002 you know, 'cause you're both Marines and I'm a Brit? 775 00:29:30,036 --> 00:29:32,204 The whole American Revolution thing? 776 00:29:32,238 --> 00:29:33,372 He's not here. 777 00:29:33,405 --> 00:29:35,074 Right. 778 00:29:35,107 --> 00:29:36,976 Damn. 779 00:29:37,009 --> 00:29:39,145 You've got good instincts, Reeves. 780 00:29:40,279 --> 00:29:41,480 Need to use them. 781 00:29:41,513 --> 00:29:44,050 What do you mean? 782 00:29:44,083 --> 00:29:47,820 You were with this guy for two days, 783 00:29:47,854 --> 00:29:50,322 and you don't know where he is. 784 00:29:50,356 --> 00:29:52,091 What, and you do? 785 00:29:52,124 --> 00:29:54,994 * In my world. 786 00:30:03,469 --> 00:30:05,071 (breathing heavily) 787 00:30:05,104 --> 00:30:07,039 (sniffles) 788 00:30:28,494 --> 00:30:30,496 (exhales sharply) 789 00:30:37,069 --> 00:30:39,071 (sighs) 790 00:30:42,141 --> 00:30:44,143 (cries) 791 00:30:48,114 --> 00:30:50,549 He told me he didn't care about seeing the memorial. 792 00:30:52,551 --> 00:30:54,186 He also told you to open your ears, 793 00:30:54,220 --> 00:30:55,955 that's not what he said. 794 00:30:55,988 --> 00:30:58,624 Coming here was the only thing he did care about. 795 00:30:58,657 --> 00:31:00,459 He just wanted to do it alone. 796 00:31:00,492 --> 00:31:02,028 Well, then he should've just said that 797 00:31:02,061 --> 00:31:03,629 instead of annoying the hell out of me. 798 00:31:03,662 --> 00:31:05,264 (chuckles) Well, it can get annoying, 799 00:31:05,297 --> 00:31:06,632 looking in the mirror. 800 00:31:09,601 --> 00:31:11,603 You. 801 00:31:11,637 --> 00:31:13,605 Just begging for another high-risk mission. 802 00:31:13,639 --> 00:31:15,574 Another way to just push people away, 803 00:31:15,607 --> 00:31:17,176 like you've done your whole life. 804 00:31:17,209 --> 00:31:19,478 What do you know about it? A lot. 805 00:31:19,511 --> 00:31:21,948 Listen... 806 00:31:21,981 --> 00:31:25,151 I heard about your family, Gibbs. 807 00:31:25,184 --> 00:31:27,553 And I am sorry for what happened to them, 808 00:31:27,586 --> 00:31:29,455 but that doesn't make you an expert on me. 809 00:31:29,488 --> 00:31:31,257 I didn't say it did. You got your memories. 810 00:31:31,290 --> 00:31:33,292 I was three years old when my parents died. 811 00:31:33,325 --> 00:31:35,061 I haven't got a clue how it feels 812 00:31:35,094 --> 00:31:36,395 to have somebody care about me. 813 00:31:36,428 --> 00:31:37,396 I'm not saying you do. 814 00:31:37,429 --> 00:31:39,966 This is how I am. 815 00:31:39,999 --> 00:31:42,068 Because this is all I ever was. 816 00:31:48,740 --> 00:31:50,943 I've got more than memories. 817 00:31:52,979 --> 00:31:55,047 Got the people I let in afterwards. 818 00:31:55,081 --> 00:31:58,550 I got the family I chose to make. 819 00:32:04,056 --> 00:32:06,558 You, me, Henry-- 820 00:32:06,592 --> 00:32:08,594 all the same guys. 821 00:32:08,627 --> 00:32:11,130 You're just a few decades behind. 822 00:32:14,200 --> 00:32:17,103 Man, you lose everything, you make a choice: 823 00:32:17,136 --> 00:32:19,105 where to go from there. 824 00:32:19,138 --> 00:32:21,107 He made his choice. I made mine. 825 00:32:27,379 --> 00:32:29,381 What about you? 826 00:32:35,154 --> 00:32:37,123 (car door closes) 827 00:32:37,156 --> 00:32:39,158 (sighs) 828 00:32:48,034 --> 00:32:49,001 GIBBS: Abbs? 829 00:32:49,035 --> 00:32:50,469 Henry! No. 830 00:32:50,502 --> 00:32:51,770 I thought you were bringing Henry. 831 00:32:51,803 --> 00:32:53,672 He said if he didn't stop at a vending machine, 832 00:32:53,705 --> 00:32:56,008 he'd punch a wall. (laughs) 833 00:32:56,042 --> 00:32:58,144 He fills me with so much joy. 834 00:32:58,177 --> 00:32:59,745 So I've been scrolling through the traffic 835 00:32:59,778 --> 00:33:01,247 and security cam footage 836 00:33:01,280 --> 00:33:02,781 of Maya Davis' walk yesterday morning. 837 00:33:02,814 --> 00:33:04,250 Anybody get close enough to poison her? 838 00:33:04,283 --> 00:33:05,651 Oh, yeah. 839 00:33:05,684 --> 00:33:07,619 She's, like, the neighborhood mayor. 840 00:33:07,653 --> 00:33:09,621 And she's a hugger, too, which I totally get. 841 00:33:09,655 --> 00:33:12,091 So, I found four people that she stopped to talk to 842 00:33:12,124 --> 00:33:14,626 and two that definitely passed close enough to inject her. 843 00:33:14,660 --> 00:33:16,795 I'm running a program now to enhance the stills. 844 00:33:16,828 --> 00:33:18,064 Abby. 845 00:33:18,830 --> 00:33:21,267 Henry! 846 00:33:21,300 --> 00:33:22,268 (grunts) 847 00:33:22,301 --> 00:33:24,036 Your vending machine sucks. 848 00:33:24,070 --> 00:33:26,738 I'm sorry. You know, I could make you some cookies 849 00:33:26,772 --> 00:33:28,540 with my Bunsen burner if you want. 850 00:33:28,574 --> 00:33:30,176 I could eat cookies. 851 00:33:30,209 --> 00:33:31,510 Okay, I'll get right on that, 852 00:33:31,543 --> 00:33:32,778 'cause these photos should be enhanced shortly. 853 00:33:32,811 --> 00:33:34,513 REEVES: We need you to tell us 854 00:33:34,546 --> 00:33:36,048 if you recognize any of these people 855 00:33:36,082 --> 00:33:38,117 from your time with Corporal Beck. 856 00:33:38,150 --> 00:33:39,818 You gonna hold my hand while I look? I know what you need. 857 00:33:39,851 --> 00:33:42,121 I'm here for the kid, all right? GIBBS: Abbs, 858 00:33:42,154 --> 00:33:42,754 this thing is blinking. 859 00:33:42,788 --> 00:33:44,290 Oh, my God, 860 00:33:44,323 --> 00:33:45,457 I forgot I put him on mute 861 00:33:45,491 --> 00:33:47,025 for being naughty. 862 00:33:47,759 --> 00:33:48,694 Long story. 863 00:33:48,727 --> 00:33:49,795 GIBBS: What's it saying? 864 00:33:49,828 --> 00:33:52,098 ABBY: It's the shavings from the prescription bottle 865 00:33:52,131 --> 00:33:54,566 at Maya's apartment. They came from a laminate, 866 00:33:54,600 --> 00:33:57,203 like the kind manufactured for flooring. 867 00:33:57,236 --> 00:33:58,404 She worked in a flooring place. 868 00:33:58,437 --> 00:34:00,139 Gibbs, this sample contains 869 00:34:00,172 --> 00:34:02,141 a huge amount of formaldehyde. 870 00:34:02,174 --> 00:34:04,776 A floor made from that could make people really sick. 871 00:34:04,810 --> 00:34:06,212 Form. 872 00:34:06,245 --> 00:34:08,580 Form-aldehyde. You got to keep up, Gibbs. 873 00:34:08,614 --> 00:34:11,150 Form. She wrote the word "form" before she died. 874 00:34:11,183 --> 00:34:13,619 She was trying to write formaldehyde. 875 00:34:14,753 --> 00:34:16,555 HENRY: Her. 876 00:34:16,588 --> 00:34:17,789 I'd know that dirty thief anywhere. 877 00:34:17,823 --> 00:34:19,758 She robbed you? She stole a cab, 878 00:34:19,791 --> 00:34:20,826 right before the kid went down. 879 00:34:20,859 --> 00:34:21,727 But she wasn't that close to him. 880 00:34:21,760 --> 00:34:23,562 GIBBS: Could've got to him before the cab, 881 00:34:23,595 --> 00:34:24,863 any time at the museum. 882 00:34:24,896 --> 00:34:26,798 All right, I am directing facial recognition 883 00:34:26,832 --> 00:34:29,768 to the DMV database now. 884 00:34:29,801 --> 00:34:32,104 BISHOP: And we got her. 885 00:34:32,138 --> 00:34:33,772 Bridget O'Leary, 36, 886 00:34:33,805 --> 00:34:36,142 purchasing manager at the company where Maya worked: 887 00:34:36,175 --> 00:34:37,509 Armitage Flooring. 888 00:34:37,543 --> 00:34:39,378 Based on the environmental safety report 889 00:34:39,411 --> 00:34:41,113 that O'Leary signed, 890 00:34:41,147 --> 00:34:44,150 the company just imported $15 million worth of 891 00:34:44,183 --> 00:34:45,217 laminate flooring from Asia. 892 00:34:45,251 --> 00:34:46,352 The flooring is scheduled 893 00:34:46,385 --> 00:34:47,853 to ship out to customers in two days. 894 00:34:47,886 --> 00:34:50,222 It's possible the same stuff that Abby tested, 895 00:34:50,256 --> 00:34:51,857 that's contaminated with formaldehyde. 896 00:34:51,890 --> 00:34:52,724 Well, according to Maya, it is. 897 00:34:52,758 --> 00:34:54,693 She opened an alternate e-mail account 898 00:34:54,726 --> 00:34:56,128 to make contact with Peter Kang 899 00:34:56,162 --> 00:34:56,862 at the D.C. Chronicle. 900 00:34:56,895 --> 00:34:58,230 TORRES: We talked to the guy. 901 00:34:58,264 --> 00:34:59,765 He said Maya asked to meet with him. 902 00:34:59,798 --> 00:35:01,133 She was gonna blow the whistle. 903 00:35:01,167 --> 00:35:02,601 Well, if Maya had blown the whistle, 904 00:35:02,634 --> 00:35:03,702 it could've taken down the whole company. 905 00:35:03,735 --> 00:35:04,570 QUINN: Bridget O'Leary 906 00:35:04,603 --> 00:35:06,672 signed that environmental safety report, 907 00:35:06,705 --> 00:35:08,674 it would have ended her career. TORRES: O'Leary killed Maya 908 00:35:08,707 --> 00:35:09,741 before she could talk. 909 00:35:09,775 --> 00:35:10,542 Where is she? 910 00:35:10,576 --> 00:35:12,278 McGEE: According to her phone's GPS, 911 00:35:12,311 --> 00:35:14,880 O'Leary is at work, Armitage Flooring. 912 00:35:16,382 --> 00:35:17,783 Strap on your boots, people. 913 00:35:17,816 --> 00:35:21,253 McGee, Quinn, you're here. 914 00:35:21,287 --> 00:35:22,454 Show-and-tell, guys. 915 00:35:22,488 --> 00:35:23,722 You got it, boss. 916 00:35:26,492 --> 00:35:27,893 O'LEARY: Yes, the shipment arrived. 917 00:35:27,926 --> 00:35:29,428 I have 108 units going wholesale, 918 00:35:29,461 --> 00:35:30,862 and the rest is... 919 00:35:30,896 --> 00:35:32,431 Excuse me, we're looking for Bridget O'Leary. 920 00:35:32,464 --> 00:35:34,466 Oh, she's right there. 921 00:35:34,500 --> 00:35:36,502 I'll call you back. 922 00:35:46,812 --> 00:35:49,215 TORRES: You go right, I go left. 923 00:35:49,248 --> 00:35:51,183 Hey, move! Clear the area! Clear the area. 924 00:35:51,217 --> 00:35:52,918 Okay. 925 00:35:52,951 --> 00:35:55,153 (beeping) 926 00:35:59,391 --> 00:36:01,227 (indistinct announcement over P.A.) 927 00:36:03,495 --> 00:36:05,297 All right, I'll pick it up now. 928 00:36:05,331 --> 00:36:08,434 (forklift beeping) 929 00:36:18,844 --> 00:36:20,312 Help! I'm being chased! 930 00:36:22,348 --> 00:36:24,182 (grunts) 931 00:36:25,251 --> 00:36:26,852 NCIS federal agent! 932 00:36:26,885 --> 00:36:29,255 Okay, okay, okay. 933 00:36:30,789 --> 00:36:32,224 Hey! Freeze! 934 00:36:35,994 --> 00:36:37,296 You ready? 935 00:36:37,329 --> 00:36:38,897 For what? 936 00:36:38,930 --> 00:36:40,999 McGEE: Show-and-tell. 937 00:36:41,032 --> 00:36:43,302 You and Maya lived in the same neighborhood, 938 00:36:43,335 --> 00:36:45,504 you worked at the same company, you were friends. 939 00:36:45,537 --> 00:36:47,473 Is that against the law? 940 00:36:47,506 --> 00:36:49,275 She confided in you, she told you 941 00:36:49,308 --> 00:36:50,309 she was gonna blow the whistle. 942 00:36:50,342 --> 00:36:51,610 McGEE: She also told you 943 00:36:51,643 --> 00:36:53,279 that she called the hotline for advice, 944 00:36:53,312 --> 00:36:55,414 and that she gave details to the guy that answered. 945 00:36:55,447 --> 00:36:57,849 And you I.D.'d the guy as Corporal Beck. 946 00:36:57,883 --> 00:37:00,686 McGEE: That's one of the cabs you took to follow him. 947 00:37:00,719 --> 00:37:01,953 You can't even see the passenger. 948 00:37:01,987 --> 00:37:03,622 You paid with your credit card. 949 00:37:03,655 --> 00:37:05,023 McGEE: You got close enough 950 00:37:05,056 --> 00:37:06,525 to inject Beck at the museum. 951 00:37:06,558 --> 00:37:07,426 Then, you took the first cab 952 00:37:07,459 --> 00:37:09,295 out of there. QUINN: Then you woke up 953 00:37:09,328 --> 00:37:10,161 the next morning, you went and did 954 00:37:10,195 --> 00:37:13,432 the exact same thing to your friend Maya. 955 00:37:13,465 --> 00:37:16,234 So, we showed. This is the part where you tell. 956 00:37:18,069 --> 00:37:19,438 I want a lawyer. 957 00:37:19,471 --> 00:37:21,640 Mm. 958 00:37:21,673 --> 00:37:23,342 VANCE: Officer Reeves. 959 00:37:23,375 --> 00:37:25,010 The particulars for your new assignment. 960 00:37:25,043 --> 00:37:28,780 You sign on today, you leave for Syria next week. 961 00:37:28,814 --> 00:37:31,016 Are you in? 962 00:37:31,049 --> 00:37:33,919 May I have a moment to think about it? 963 00:37:35,921 --> 00:37:40,359 * 964 00:37:40,392 --> 00:37:42,628 TORRES: * And they called it 965 00:37:42,661 --> 00:37:45,263 * Puppy love 966 00:37:46,832 --> 00:37:49,034 * Oh, I guess that (chuckles) 967 00:37:49,067 --> 00:37:51,370 * They'll never know. 968 00:37:51,403 --> 00:37:52,371 (video stops) 969 00:37:52,404 --> 00:37:53,772 So? So... 970 00:37:53,805 --> 00:37:56,475 how would you think that that would make me 971 00:37:56,508 --> 00:37:58,076 want to unzip anything? 972 00:37:58,109 --> 00:37:59,345 Hmm. 973 00:38:00,846 --> 00:38:02,748 This isn't you? 974 00:38:02,781 --> 00:38:05,417 No, does it look like I go to karaoke bars? 975 00:38:05,451 --> 00:38:08,086 Really? I mean, I was so sure. 976 00:38:08,119 --> 00:38:10,055 Those beachy waves. 977 00:38:10,088 --> 00:38:14,360 Oh, please. I mean, my-my hair was way shorter back then. 978 00:38:14,393 --> 00:38:15,794 All right. 979 00:38:15,827 --> 00:38:19,331 Another NCIS rumor properly laid to rest. 980 00:38:19,365 --> 00:38:20,866 I tried to tell her it was ridiculous. 981 00:38:21,700 --> 00:38:22,801 Bishop. (scoffs) 982 00:38:22,834 --> 00:38:23,802 (mouths) 983 00:38:23,835 --> 00:38:25,771 Um, anyway, we, uh, 984 00:38:25,804 --> 00:38:26,972 found out how Bridget O'Leary 985 00:38:27,005 --> 00:38:28,039 hacked the crisis center. 986 00:38:28,073 --> 00:38:30,108 She has a cousin who works at that cable company 987 00:38:30,141 --> 00:38:30,909 in Florida. 988 00:38:30,942 --> 00:38:32,844 The cousin erased the recordings, 989 00:38:32,878 --> 00:38:35,681 then called Corporal Beck's house to fish for his location. 990 00:38:35,714 --> 00:38:37,516 And Tampa police just took the guy into custody. 991 00:38:37,549 --> 00:38:39,418 QUINN: Bottom line, 992 00:38:39,451 --> 00:38:42,087 O'Leary killed two people over some really ugly flooring. 993 00:38:42,120 --> 00:38:44,423 Well, 994 00:38:44,456 --> 00:38:46,592 anyone up for a little group decompressing? 995 00:38:46,625 --> 00:38:48,927 Well, you lost the Gibbs tofu-steak bet, 996 00:38:48,960 --> 00:38:50,596 so I think first round is on you. 997 00:38:50,629 --> 00:38:53,699 Fair is fair. You guys coming? 998 00:38:53,732 --> 00:38:54,733 TORRES: Hells yes. 999 00:38:54,766 --> 00:38:55,867 QUINN: Yeah, right behind you. 1000 00:38:55,901 --> 00:38:57,536 All right. 1001 00:39:07,045 --> 00:39:08,714 Well, that was a crazy rumor, huh? 1002 00:39:08,747 --> 00:39:09,948 Unreal. 1003 00:39:09,981 --> 00:39:11,082 You know, I don't remember 1004 00:39:11,116 --> 00:39:12,651 your hair being shorter back then. 1005 00:39:15,887 --> 00:39:17,423 It wasn't. 1006 00:39:19,425 --> 00:39:22,794 (Torres humming "Puppy Love") 1007 00:39:22,828 --> 00:39:24,396 WOMAN (over P.A.): Now arriving from Dulles, 1008 00:39:24,430 --> 00:39:26,532 Flight 17 at Gate 3. 1009 00:39:26,565 --> 00:39:28,467 Okay, I'm home. That's it. 1010 00:39:28,500 --> 00:39:31,837 You guys can turn around and babysit somebody else. 1011 00:39:33,939 --> 00:39:36,575 WOMAN (over P.A.): Ladies and gentlemen, please welcome home 1012 00:39:36,608 --> 00:39:39,878 Lancaster County's own Vietnam veteran and hometown hero, 1013 00:39:39,911 --> 00:39:41,647 Marine Sergeant Henry Rogers. 1014 00:39:41,680 --> 00:39:43,949 (cheering) 1015 00:39:46,017 --> 00:39:48,019 ("Stars and Stripes Forever" playing) 1016 00:40:02,834 --> 00:40:04,069 Thank you. 1017 00:40:04,102 --> 00:40:06,104 Thanks. 1018 00:40:10,008 --> 00:40:14,513 You did a good thing, putting this together for him. 1019 00:40:14,546 --> 00:40:17,583 Couldn't have done it without you. 1020 00:40:17,616 --> 00:40:19,785 Syria? 1021 00:40:22,721 --> 00:40:24,623 I decided to decline. 1022 00:40:24,656 --> 00:40:26,558 Good choice. 1023 00:40:29,495 --> 00:40:30,829 Thank you. 1024 00:40:33,499 --> 00:40:34,700 (cheering continues) 1025 00:40:43,909 --> 00:40:51,883 Captioning sponsored by CBS 1026 00:40:51,917 --> 00:40:55,621 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org74896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.