All language subtitles for NCIS - S14E14 - Nonstop.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,770 --> 00:00:05,306 (bird cawing) 2 00:00:08,342 --> 00:00:09,677 (doorbell rings) 3 00:00:09,710 --> 00:00:13,247 Paco's Pizza here to greet ya! 4 00:00:18,219 --> 00:00:20,054 (doorbell rings) 5 00:00:20,088 --> 00:00:23,291 Answer the door, let me meet ya! 6 00:00:26,627 --> 00:00:27,795 (line ringing) 7 00:00:27,828 --> 00:00:29,430 Hey. It's me. 8 00:00:29,463 --> 00:00:30,698 (on phone): What's up, Zeke? Check that address again. 9 00:00:30,731 --> 00:00:32,266 I got another no-show. (on phone): What? 10 00:00:32,300 --> 00:00:33,534 It's our stupid 11 00:00:33,567 --> 00:00:36,070 phone app. I think there's a glitch. 12 00:00:38,306 --> 00:00:40,174 Hello? 13 00:00:47,348 --> 00:00:49,183 Are you okay? 14 00:00:52,686 --> 00:00:54,155 Oh, no, no, no, no, no. 15 00:00:54,188 --> 00:00:55,356 No, no, no, no, no. 16 00:00:59,460 --> 00:01:02,396 * 17 00:01:31,825 --> 00:01:34,328 (phone ringing, low office chatter) 18 00:01:38,299 --> 00:01:40,234 What are you workin' on, Nick? 19 00:01:40,268 --> 00:01:42,603 TORRES: Just going over that Norfolk case. 20 00:01:43,937 --> 00:01:45,806 We did pretty good work in there. 21 00:01:45,839 --> 00:01:47,541 That's a pretty long report. 22 00:01:47,575 --> 00:01:50,144 Maybe you want to take a load off. 23 00:01:50,178 --> 00:01:51,579 TORRES: I will. 24 00:01:52,680 --> 00:01:54,582 Eventually. 25 00:01:58,586 --> 00:02:01,822 Okay, fine, Alex. Just take it. 26 00:02:02,756 --> 00:02:03,657 Ha! 27 00:02:04,492 --> 00:02:05,459 Finally. 28 00:02:05,493 --> 00:02:06,460 Wait, what's happening? 29 00:02:06,494 --> 00:02:08,162 Excuse me. 30 00:02:08,196 --> 00:02:10,898 Ooh, come to Mama. 31 00:02:10,931 --> 00:02:12,533 Drinks on me later. 32 00:02:12,566 --> 00:02:15,703 Bishop bet me that you would sit in that chair 33 00:02:15,736 --> 00:02:16,904 by the end of the day. 34 00:02:16,937 --> 00:02:18,306 It's been three days. 35 00:02:18,339 --> 00:02:19,373 Wait, hold on. You're telling me 36 00:02:19,407 --> 00:02:21,175 that it's been three whole days 37 00:02:21,209 --> 00:02:22,743 since I sat on this chair? 38 00:02:22,776 --> 00:02:25,313 Days, weeks, months. Maybe ever. 39 00:02:25,346 --> 00:02:27,715 You're being dramatic. (chuckles) I sit here plenty. 40 00:02:27,748 --> 00:02:29,817 Huh. Then sit now. 41 00:02:29,850 --> 00:02:31,819 Yeah, sit. 42 00:02:31,852 --> 00:02:34,755 Well, I'm not gonna sit now 'cause you're telling me to. 43 00:02:34,788 --> 00:02:36,357 (groans) 44 00:02:37,458 --> 00:02:38,959 Fine. 45 00:02:38,992 --> 00:02:42,430 I don't get the big idea. 46 00:02:42,463 --> 00:02:43,697 GIBBS: On your feet. 47 00:02:43,731 --> 00:02:45,599 Dead petty officer in Hastings. 48 00:02:45,633 --> 00:02:46,967 McGee will meet us there. 49 00:02:47,000 --> 00:02:48,536 See? That's why I like to stand. 50 00:02:48,569 --> 00:02:50,904 I'm a man of action. Stayin' on my toes! 51 00:02:50,938 --> 00:02:52,172 Who won the $20? 52 00:02:56,644 --> 00:02:58,546 MAN: What'd you see when you looked in the window there? 53 00:02:58,579 --> 00:03:01,482 Why'd you step inside? I saw her on the floor. 54 00:03:01,515 --> 00:03:03,451 (camera shutter clicking) 55 00:03:03,484 --> 00:03:06,687 Is it wrong that I'm suddenly craving a slice? 56 00:03:06,720 --> 00:03:08,422 Oh, no, I know a joint in Brooklyn-- 57 00:03:08,456 --> 00:03:10,691 puts all others to shame. 58 00:03:10,724 --> 00:03:14,228 (camera shutter clicking) 59 00:03:14,262 --> 00:03:18,599 Boss, victim is Petty Officer Second Class Maya Kettering. 60 00:03:18,632 --> 00:03:20,901 26 years old. Stationed out of Norfolk. 61 00:03:20,934 --> 00:03:23,304 Place is tossed. Maybe a robbery gone wrong? 62 00:03:23,337 --> 00:03:24,772 No sign of forced entry, front or back. 63 00:03:24,805 --> 00:03:26,907 Alarm wasn't tripped, so either the killer 64 00:03:26,940 --> 00:03:28,509 bypassed it or... 65 00:03:28,542 --> 00:03:30,311 Or she knew the guy. She let him in. 66 00:03:30,344 --> 00:03:31,979 You meet the sheriff? Yeah. 67 00:03:32,012 --> 00:03:34,315 He's a real, um, Barney Fife. 68 00:03:34,348 --> 00:03:36,784 Ah. Maynard County's a bit Mayberry-ish. 69 00:03:36,817 --> 00:03:38,652 Small-town law enforcement. 70 00:03:38,686 --> 00:03:40,988 Locate the victim's husband? Yeah, the sheriff said he's on a plane. 71 00:03:41,021 --> 00:03:42,923 He was in San Francisco on business, and he's on his way 72 00:03:42,956 --> 00:03:44,525 back to D.C. now. All right. 73 00:03:44,558 --> 00:03:46,527 Have agents there to meet him. Yes, sir. 74 00:03:46,560 --> 00:03:47,928 Duck, cause of death. 75 00:03:47,961 --> 00:03:50,598 Ah, Jethro, you know I hate to speculate, 76 00:03:50,631 --> 00:03:53,033 particularly if I haven't done my complete examination. 77 00:03:53,066 --> 00:03:55,269 I'll bet he speculates anyway. 78 00:03:55,303 --> 00:03:57,004 Well, take a look at her eyes. 79 00:03:57,037 --> 00:04:00,941 This subconjunctival hemorrhaging would indicate... 80 00:04:00,974 --> 00:04:02,576 MAN: Strangulation. 81 00:04:06,647 --> 00:04:08,282 Walter? Dr. Mallard. 82 00:04:08,316 --> 00:04:09,850 And I prefer Sheriff Osorio 83 00:04:09,883 --> 00:04:11,552 while we're on official business. 84 00:04:11,585 --> 00:04:13,554 That's the Barney Fife I was telling you about. 85 00:04:13,587 --> 00:04:15,823 Oh, my God. Miss me, Gibbs? 86 00:04:15,856 --> 00:04:17,291 You're the sheriff? Well, I thought Dr. Palmer 87 00:04:17,325 --> 00:04:18,726 would've told you by now. 88 00:04:21,028 --> 00:04:22,596 No, he did not. 89 00:04:22,630 --> 00:04:24,965 (chuckles) I-I completely forgot. 90 00:04:24,998 --> 00:04:27,901 I-I remember you were elected, but-but the-the where 91 00:04:27,935 --> 00:04:29,370 somehow eluded me. 92 00:04:29,403 --> 00:04:30,771 You're looking well, Donald. 93 00:04:30,804 --> 00:04:32,005 You'll be happy to know that 94 00:04:32,039 --> 00:04:33,441 Jimmy filled your position 95 00:04:33,474 --> 00:04:35,576 with the Sherlocks seamlessly. 96 00:04:35,609 --> 00:04:36,910 I had little doubt. 97 00:04:36,944 --> 00:04:38,779 The Sherlocks? It's a long story. 98 00:04:38,812 --> 00:04:40,714 Wait, you know this guy? Even longer story. 99 00:04:40,748 --> 00:04:42,750 Don't sweat jurisdiction, Gibbs. 100 00:04:42,783 --> 00:04:43,851 I was the one who called you in. 101 00:04:43,884 --> 00:04:46,587 And rest assured, I'll be happy to let your NCIS team 102 00:04:46,620 --> 00:04:47,988 work with me. 103 00:04:48,021 --> 00:04:50,591 I appreciate that, Sheriff. 104 00:04:50,624 --> 00:04:52,460 Man, I love the sound of that. 105 00:04:52,493 --> 00:04:54,362 Ain't it great to have the gang 106 00:04:54,395 --> 00:04:56,997 back together? (chuckles) 107 00:04:57,030 --> 00:04:59,533 Boss, what was that? 108 00:04:59,567 --> 00:05:03,070 That was Sheriff Osorio. 109 00:05:03,103 --> 00:05:06,440 I'll just say it-- uh, this one's on me. (clears throat) 110 00:05:06,474 --> 00:05:08,642 What was that? What was he saying about letting our team 111 00:05:08,676 --> 00:05:11,812 work with his? Isn't this where we usually claim jurisdiction? 112 00:05:11,845 --> 00:05:12,980 That didn't do much good last time. 113 00:05:13,013 --> 00:05:14,982 Wait, I'm sorry, last time? 114 00:05:15,015 --> 00:05:16,384 Really long story. 115 00:05:16,417 --> 00:05:19,720 Keep your friends close 116 00:05:19,753 --> 00:05:21,689 and the crazies even closer. 117 00:05:23,424 --> 00:05:26,394 (clocking chiming) A murder? 118 00:05:26,427 --> 00:05:29,430 We just hit the jackpot! 119 00:05:29,463 --> 00:05:31,632 Not so fast, Lyle. This is a Maynard County case, 120 00:05:31,665 --> 00:05:32,966 not a Sherlock case. 121 00:05:33,000 --> 00:05:35,469 Oh, Walty Walt. Let us help. 122 00:05:35,503 --> 00:05:37,938 Uh, unofficially, maybe. 123 00:05:37,971 --> 00:05:40,941 Probie! Where are those pigs in a blanket? 124 00:05:40,974 --> 00:05:42,410 Sheriff's hungry! 125 00:05:42,443 --> 00:05:43,944 JUDITH: It's late. 126 00:05:43,977 --> 00:05:45,813 Where's Dr. Palmer? He's been held up. 127 00:05:45,846 --> 00:05:47,848 Your victim is Navy. Oh, give me that. 128 00:05:47,881 --> 00:05:49,149 Navy? 129 00:05:49,182 --> 00:05:51,084 You saw Special Agent Gibbs? 130 00:05:51,118 --> 00:05:52,986 We've dealt with NCIS before. 131 00:05:53,020 --> 00:05:54,522 What is the problem? 132 00:05:54,555 --> 00:05:57,057 Gibbs. He's a hard nut to crack. 133 00:05:57,090 --> 00:05:58,959 I'd love to have a crack at him. 134 00:05:58,992 --> 00:06:00,394 MAN: Did you say... 135 00:06:00,428 --> 00:06:01,829 "Special Agent Gibbs"? 136 00:06:01,862 --> 00:06:03,096 You know him, probie? 137 00:06:03,130 --> 00:06:05,966 Indeed I do. We're old friends. 138 00:06:07,968 --> 00:06:10,971 We go way back. 139 00:06:21,882 --> 00:06:23,451 McGEE: Sheriff Walt Osorio, 140 00:06:23,484 --> 00:06:25,018 author Judith McKnight, 141 00:06:25,052 --> 00:06:27,888 Lyle No Last Name, and Jimmy Palmer. 142 00:06:27,921 --> 00:06:29,990 Together, they make up the Sherlock Consortium 143 00:06:30,023 --> 00:06:31,492 for Investigation. 144 00:06:31,525 --> 00:06:33,160 What does that mean, exactly? 145 00:06:33,193 --> 00:06:36,430 It's a privately funded investigative team. 146 00:06:36,464 --> 00:06:38,599 Brilliant minds from diverse backgrounds get together 147 00:06:38,632 --> 00:06:41,034 and tackle unsolved cases. What? They look like 148 00:06:41,068 --> 00:06:42,503 a bunch of wackos. 149 00:06:42,536 --> 00:06:44,104 Oh. No offense, Jimmy. 150 00:06:44,137 --> 00:06:45,973 Oh, none taken. We get that a lot. 151 00:06:46,006 --> 00:06:48,576 But we're actually quite adept at crime-solving. 152 00:06:48,609 --> 00:06:51,011 We are a quintet now. 153 00:06:51,044 --> 00:06:53,180 We had a new member join a few weeks ago. 154 00:06:53,213 --> 00:06:55,082 You guys know him, actually. 155 00:06:55,115 --> 00:06:56,884 Who? No. 156 00:06:56,917 --> 00:06:58,151 I can't reveal his identity. 157 00:06:58,185 --> 00:06:59,152 No, no, no. 158 00:06:59,186 --> 00:07:00,554 Breaking the oath of secrecy 159 00:07:00,588 --> 00:07:02,556 would have serious repercussions. 160 00:07:02,590 --> 00:07:04,458 Jimmy. 161 00:07:04,492 --> 00:07:07,127 (stammering) 162 00:07:07,160 --> 00:07:10,564 Okay, okay. I-I can give you, like, a little hint. 163 00:07:10,598 --> 00:07:12,600 I shouldn't be doing this. Um, 164 00:07:12,633 --> 00:07:14,868 he's related to Tony. 165 00:07:14,902 --> 00:07:17,237 Senior? How did he get involved? 166 00:07:17,270 --> 00:07:19,740 It was Tony's idea. Yeah. It's a funny story. 167 00:07:19,773 --> 00:07:22,075 Uh, Gibbs. Oh, Gibbs. Yeah, 168 00:07:22,109 --> 00:07:25,078 he would fit right in. 169 00:07:30,183 --> 00:07:31,852 Cheerio. 170 00:07:31,885 --> 00:07:32,886 Give me an update. Yes. 171 00:07:32,920 --> 00:07:35,088 QUINN: Our victim is Petty Officer Maya Kettering. 172 00:07:35,122 --> 00:07:39,092 Stationed aboard the USS Tallahassee out of Norfolk. 173 00:07:39,126 --> 00:07:41,895 Last time she used her cell phone was 3:17 p.m. today. 174 00:07:41,929 --> 00:07:43,897 Who'd she call? No one. She used 175 00:07:43,931 --> 00:07:45,132 a food app to order lunch. Yeah, 176 00:07:45,165 --> 00:07:47,868 the pizza delivery guy found the body in 30 minutes or less. 177 00:07:47,901 --> 00:07:49,136 (chuckles) 178 00:07:49,169 --> 00:07:51,038 Suspects. What do we know about her husband? 179 00:07:51,071 --> 00:07:52,039 QUINN: Michael Kettering, 30. 180 00:07:52,072 --> 00:07:54,542 Graphic designer in Centreville. 181 00:07:54,575 --> 00:07:56,276 His plane land yet? Yeah, an hour ago. Agents met him 182 00:07:56,309 --> 00:07:58,612 at the airport. He's in the conference room with Bishop now. 183 00:07:58,646 --> 00:08:00,914 MICHAEL: Every time 184 00:08:00,948 --> 00:08:03,917 Maya deployed, I lived in this constant... 185 00:08:03,951 --> 00:08:05,753 state of fear. 186 00:08:05,786 --> 00:08:10,123 I thought home was gonna be the one place that she'd be safe. 187 00:08:11,124 --> 00:08:13,060 How did this happen? 188 00:08:13,093 --> 00:08:15,563 We're trying to figure that out, Mr. Kettering. 189 00:08:15,596 --> 00:08:17,230 I begged her to use the home security system, 190 00:08:17,264 --> 00:08:18,632 but she hated the thing. 191 00:08:18,666 --> 00:08:19,767 But you used it? We both are gone 192 00:08:19,800 --> 00:08:21,201 so much for work, 193 00:08:21,234 --> 00:08:24,772 and I wasn't comfortable stashing money in the house. 194 00:08:24,805 --> 00:08:25,839 "Stashing"? Yeah, 195 00:08:25,873 --> 00:08:26,974 it was nothing illegal. 196 00:08:27,007 --> 00:08:29,710 $5,000. Our-our emergency fund. 197 00:08:29,743 --> 00:08:30,711 Where? In a coffee can 198 00:08:30,744 --> 00:08:32,079 in the freezer. 199 00:08:32,112 --> 00:08:34,582 Is that what this was? 200 00:08:34,615 --> 00:08:36,784 A robbery? It's possible. 201 00:08:36,817 --> 00:08:38,786 Was your wife having problems with anyone? 202 00:08:38,819 --> 00:08:41,221 She ever mention any enemies? How? 203 00:08:41,254 --> 00:08:43,657 She wasn't home for the last year. How 'bout 204 00:08:43,691 --> 00:08:45,726 on the Tallahassee? 205 00:08:45,759 --> 00:08:48,195 I flew to Rota, Spain, last month 206 00:08:48,228 --> 00:08:50,130 when her ship docked for R & R. 207 00:08:50,163 --> 00:08:52,132 She said that she had just had a blowout 208 00:08:52,165 --> 00:08:54,735 with her department head. About what? 209 00:08:54,768 --> 00:08:56,036 Well, Maya didn't want to talk about it. 210 00:08:57,638 --> 00:09:00,040 I should've asked more questions. 211 00:09:03,243 --> 00:09:05,913 I should've done a lot of things. Um, 212 00:09:05,946 --> 00:09:08,882 we have to process your home for evidence tonight. 213 00:09:08,916 --> 00:09:11,218 Do you have someplace to stay? 214 00:09:13,687 --> 00:09:15,756 Mr. Kettering, 215 00:09:15,789 --> 00:09:17,758 do you have someplace to sleep tonight? 216 00:09:17,791 --> 00:09:19,760 (shuddering inhale) 217 00:09:19,793 --> 00:09:22,630 Uh... yeah. 218 00:09:22,663 --> 00:09:25,666 Yeah, I do. 219 00:09:28,101 --> 00:09:30,638 Thanks for letting me do the cervical artery dissection 220 00:09:30,671 --> 00:09:33,040 today, Doctor. You earned it, Doctor. 221 00:09:33,073 --> 00:09:36,343 How would you like to deliver our findings to Gibbs? 222 00:09:36,376 --> 00:09:38,779 Really? I can do it, if you prefer. 223 00:09:38,812 --> 00:09:39,947 No, I'll do it. 224 00:09:39,980 --> 00:09:41,949 You called me, Duck? Yes, Jethro. 225 00:09:41,982 --> 00:09:43,684 My initial assessment 226 00:09:43,717 --> 00:09:46,186 of Petty Officer Kettering's cause of death 227 00:09:46,219 --> 00:09:48,188 has proven to be correct. 228 00:09:48,221 --> 00:09:49,923 It was, uh... it was strangulation. 229 00:09:49,957 --> 00:09:51,058 Uh, more precisely, it was, uh, 230 00:09:51,091 --> 00:09:54,662 asphyxiation due to hypoxia. Now then, 231 00:09:54,695 --> 00:09:59,800 a damaged hyoid bone would be a telltale sign of strangulation. 232 00:09:59,833 --> 00:10:01,068 But it's not applicable in this case. 233 00:10:01,101 --> 00:10:02,002 And why is that? 234 00:10:02,035 --> 00:10:04,237 Because our victim is 26. 235 00:10:04,271 --> 00:10:05,973 Which is relevant because...? 236 00:10:06,006 --> 00:10:08,341 Because the hyoid bone doesn't fully form until the age of 30. 237 00:10:08,375 --> 00:10:09,276 Very good, Doctor. 238 00:10:09,309 --> 00:10:11,344 Thank you, Doctor. Why do I need to be here? 239 00:10:11,378 --> 00:10:13,146 Uh, oh. 240 00:10:13,180 --> 00:10:15,015 During our examination, 241 00:10:15,048 --> 00:10:17,084 we found this rash on her neck 242 00:10:17,117 --> 00:10:18,686 and lower back. 243 00:10:18,719 --> 00:10:20,087 Poison ivy? 244 00:10:20,120 --> 00:10:22,823 Not at this time of year. No, whatever caused this 245 00:10:22,856 --> 00:10:23,824 is inorganic. I pulled some fibers 246 00:10:23,857 --> 00:10:26,226 from the abrasions there and sent 'em up to Abby. 247 00:10:26,259 --> 00:10:28,829 She should be analyzing 'em now. 248 00:10:28,862 --> 00:10:31,699 Good work. 249 00:10:31,732 --> 00:10:33,266 Doctors. 250 00:10:36,870 --> 00:10:40,874 I liked it better when he called me Jimmy. 251 00:10:42,409 --> 00:10:45,112 I-I don't believe it. That can't be right. 252 00:10:45,145 --> 00:10:46,880 It was a published study, my friend. 253 00:10:46,914 --> 00:10:49,116 Sitting is the new smoking. 254 00:10:49,149 --> 00:10:50,851 Now, which magazine was this? 255 00:10:50,884 --> 00:10:53,153 Popular Science. So legit. 256 00:10:53,186 --> 00:10:54,922 Or was it GQ? 257 00:10:54,955 --> 00:10:56,857 Oh. Well, then it must be true. 258 00:10:58,025 --> 00:10:59,860 Seals are broken. 259 00:10:59,893 --> 00:11:01,128 (alarm chirping, clattering inside) 260 00:11:01,161 --> 00:11:03,697 (alarm wailing) 261 00:11:05,966 --> 00:11:07,234 (alarm stops) NCIS! 262 00:11:07,267 --> 00:11:08,969 On the ground! 263 00:11:10,103 --> 00:11:11,739 Me? 264 00:11:11,772 --> 00:11:14,074 No, the other blond guy holding the other alarm box. 265 00:11:15,342 --> 00:11:17,010 Yeah, you, genius. Drop the weapon. 266 00:11:17,044 --> 00:11:18,746 (laughs) 267 00:11:20,748 --> 00:11:22,883 It's just a screwdriver, bro. 268 00:11:27,287 --> 00:11:28,822 Whoa. (grunting) 269 00:11:28,856 --> 00:11:30,758 Are you robbing me? 270 00:11:30,791 --> 00:11:31,792 I'm calling the cops. 271 00:11:31,825 --> 00:11:32,826 TORRES: We are the cops. 272 00:11:32,860 --> 00:11:33,894 Try to keep up, kid. 273 00:11:33,927 --> 00:11:36,163 Oh... 274 00:11:36,196 --> 00:11:37,197 Hey, that's my wallet. 275 00:11:37,230 --> 00:11:39,933 Taj Robinson, D.C. address. 276 00:11:39,967 --> 00:11:41,835 Taj, this is an active crime scene. 277 00:11:41,869 --> 00:11:43,036 What are you doing here? 278 00:11:43,070 --> 00:11:45,372 Bro, I'm a Voltrane alarm technician. 279 00:11:45,405 --> 00:11:47,474 All right? I was called here to remove the unit. 280 00:11:47,507 --> 00:11:49,943 Who called you? I did. 281 00:11:49,977 --> 00:11:51,278 Walt? 282 00:11:51,311 --> 00:11:53,080 what are you doing here? Same thing you are. 283 00:11:53,113 --> 00:11:54,882 Conducting a murder investigation. 284 00:11:54,915 --> 00:11:56,316 Kindly remove your size sevens 285 00:11:56,349 --> 00:11:58,085 and let Taj do his job. 286 00:11:59,219 --> 00:12:00,821 It's, uh, size 11, pops. 287 00:12:00,854 --> 00:12:02,222 Yeah. Keep dreaming, kid. 288 00:12:02,255 --> 00:12:04,191 Why did you not notify NCIS you were coming here? 289 00:12:04,224 --> 00:12:05,826 Why didn't you notify the sheriff's department 290 00:12:05,859 --> 00:12:07,027 that you were coming? 291 00:12:07,060 --> 00:12:08,328 Uh, can I finish up here? 292 00:12:08,361 --> 00:12:10,030 No. Yes. 293 00:12:10,063 --> 00:12:12,099 Walt, we have it from here, okay? 294 00:12:12,132 --> 00:12:13,366 It's Sheriff Osorio, 295 00:12:13,400 --> 00:12:16,036 and this is a joint investigation. 296 00:12:16,069 --> 00:12:18,371 You've got the husband, so I'll take the alarm box. 297 00:12:18,405 --> 00:12:21,241 And if you find anything on it, you'll share it with NCIS? 298 00:12:21,274 --> 00:12:22,442 Sure. 299 00:12:22,475 --> 00:12:23,944 Well, that sounds convincing. 300 00:12:25,345 --> 00:12:27,815 Let's check the freezer. 301 00:12:29,149 --> 00:12:30,818 Yeah, if you're looking for money, 302 00:12:30,851 --> 00:12:32,820 it's gone. 303 00:12:32,853 --> 00:12:34,922 I just checked myself. 304 00:12:34,955 --> 00:12:37,257 All they've got in there is some chicken cutlets 305 00:12:37,290 --> 00:12:39,092 and an empty coffee can. 306 00:12:39,126 --> 00:12:40,928 How'd you know it was a money stash? 307 00:12:40,961 --> 00:12:42,796 Toilet, freezer, mattress. 308 00:12:42,830 --> 00:12:44,798 The go-to spots. 309 00:12:44,832 --> 00:12:46,967 How much was in the coffee can? 310 00:12:47,000 --> 00:12:49,269 Apparently enough to kill for. 311 00:12:51,271 --> 00:12:53,540 Hmm. 312 00:12:55,442 --> 00:12:57,310 Just returned from a six-month deployment in the Med. 313 00:12:57,344 --> 00:12:59,079 How long had Petty Officer Kettering 314 00:12:59,112 --> 00:13:00,280 been stationed onboard? 315 00:13:00,313 --> 00:13:02,249 Three years, same as me. 316 00:13:02,282 --> 00:13:03,917 And what kind of sailor was she? 317 00:13:03,951 --> 00:13:05,485 "Was." 318 00:13:05,518 --> 00:13:06,920 It's hard to believe. 319 00:13:06,954 --> 00:13:08,421 She had a bright future ahead of her. 320 00:13:08,455 --> 00:13:11,224 As her C.O., I take this loss personally. 321 00:13:11,258 --> 00:13:13,560 We'd like to speak with her department head. 322 00:13:13,593 --> 00:13:15,162 She's on her way in. You can wait in the wardroom 323 00:13:15,195 --> 00:13:16,396 with your other agents. 324 00:13:17,597 --> 00:13:19,532 What other agents? 325 00:13:25,305 --> 00:13:27,975 Well, hello, sailor. 326 00:13:28,008 --> 00:13:29,576 Gibbs. Eleanor. 327 00:13:29,609 --> 00:13:32,112 Surprise. 328 00:13:32,145 --> 00:13:34,214 Chief. Seriously? 329 00:13:34,247 --> 00:13:36,283 H-How did you get onto the base? 330 00:13:36,316 --> 00:13:39,286 The Sherlock Consortium isn't a law-enforcement agency. 331 00:13:39,319 --> 00:13:42,322 We're not Sherlocks. We're deputies. 332 00:13:42,355 --> 00:13:44,524 Excuse me? 333 00:13:45,926 --> 00:13:48,328 JUDITH: Sheriff Walt deputized us. 334 00:13:48,361 --> 00:13:51,498 Guess who's got a new set of handcuffs? 335 00:13:52,532 --> 00:13:53,566 Hmm. 336 00:14:06,413 --> 00:14:09,582 And so I discovered that bylaw 357 337 00:14:09,616 --> 00:14:12,452 of the Commonwealth of Virginia allows county sheriffs 338 00:14:12,485 --> 00:14:15,588 to hire, and fire, as they see fit. 339 00:14:15,622 --> 00:14:17,324 Walt hired us last night. 340 00:14:17,357 --> 00:14:19,159 You got a badge, too? 341 00:14:19,192 --> 00:14:22,462 Afraid not. I'm a probationary member of the Sherlocks. 342 00:14:22,495 --> 00:14:27,034 My role here is to observe and learn. 343 00:14:27,067 --> 00:14:28,035 He's our pledge. 344 00:14:28,068 --> 00:14:29,937 Sheriff give you weapons, too? 345 00:14:29,970 --> 00:14:32,172 Probie. My weapon? 346 00:14:35,708 --> 00:14:37,210 You're gonna like this. 347 00:14:37,244 --> 00:14:38,478 A cell phone? 348 00:14:38,511 --> 00:14:41,048 (electrical buzzing) 349 00:14:41,081 --> 00:14:43,550 A stun gun. 350 00:14:43,583 --> 00:14:48,155 Bad boys get 300,000 volts to the crotch. 351 00:14:49,322 --> 00:14:50,991 (buzzing) 352 00:14:52,425 --> 00:14:54,027 Want to know what good boys get? 353 00:14:54,061 --> 00:14:55,495 Oh, boy. 354 00:14:55,528 --> 00:14:57,697 Since we're law enforcement equals now, 355 00:14:57,730 --> 00:15:00,167 how about a little quid pro quo? 356 00:15:00,200 --> 00:15:01,368 You want to help? 357 00:15:01,401 --> 00:15:03,503 Stay in your clubhouse. 358 00:15:03,536 --> 00:15:05,138 Out of our way. 359 00:15:05,172 --> 00:15:07,240 It's called concurrent jurisdiction, 360 00:15:07,274 --> 00:15:08,641 Agent Gibbs. 361 00:15:08,675 --> 00:15:10,310 You're stuck with us. 362 00:15:10,343 --> 00:15:12,512 (sighs) Gibbs. Where are you going? 363 00:15:12,545 --> 00:15:14,547 Overboard. 364 00:15:14,581 --> 00:15:17,584 Mm, that man turns me into molten lava. 365 00:15:35,635 --> 00:15:37,004 Torres. 366 00:15:37,037 --> 00:15:38,271 What are you doing? 367 00:15:38,305 --> 00:15:39,406 You called me. 368 00:15:39,439 --> 00:15:41,141 Not so you could spy on me. 369 00:15:41,174 --> 00:15:42,209 I'm not spying. 370 00:15:42,242 --> 00:15:43,743 I'm... I'm just admiring. 371 00:15:43,776 --> 00:15:46,413 You know, you have this entire open floor plan. 372 00:15:46,446 --> 00:15:48,615 You're there, then you're here, 373 00:15:48,648 --> 00:15:50,483 then you're everywhere. 374 00:15:50,517 --> 00:15:52,352 I'm a mover, it helps me think. 375 00:15:52,385 --> 00:15:53,453 Yeah. Not a chair in sight. 376 00:15:53,486 --> 00:15:55,588 It's awesome. 377 00:15:55,622 --> 00:15:57,190 So what do you got? 378 00:15:57,224 --> 00:15:59,459 Well, our killer was very, very careful. 379 00:15:59,492 --> 00:16:01,294 There is no DNA under her fingernails, 380 00:16:01,328 --> 00:16:03,396 there's no blood, there's no fingerprints, nothing. 381 00:16:03,430 --> 00:16:04,597 TORRES: But. 382 00:16:04,631 --> 00:16:06,766 There's always a "but." 383 00:16:06,799 --> 00:16:08,735 But the fibers that were embedded in the rash 384 00:16:08,768 --> 00:16:12,439 on Petty Officer Kettering's back and neck, 385 00:16:12,472 --> 00:16:15,242 they're a match to the carpet in her living room. 386 00:16:15,275 --> 00:16:17,310 So that rash is rug burn? 387 00:16:17,344 --> 00:16:21,648 Yeah. So her killer dragged her to the front door, 388 00:16:21,681 --> 00:16:25,418 and then, either was interrupted by pizza kid, 389 00:16:25,452 --> 00:16:27,320 or... Or... 390 00:16:27,354 --> 00:16:29,189 her killer wanted her to be found. 391 00:16:34,194 --> 00:16:35,295 WOMAN: I've been Maya's department head 392 00:16:35,328 --> 00:16:36,663 for the past three years. 393 00:16:36,696 --> 00:16:39,099 She was as squared away as they come. 394 00:16:39,132 --> 00:16:40,667 When's the last time you two spoke? 395 00:16:40,700 --> 00:16:42,602 Yesterday morning in the chap's office. 396 00:16:42,635 --> 00:16:45,138 Told her to enjoy her leave. 397 00:16:46,406 --> 00:16:47,707 Excuse me. 398 00:16:47,740 --> 00:16:50,643 This is all just hitting me now. 399 00:16:50,677 --> 00:16:52,212 JUDITH: Who's this "chap" she was with? 400 00:16:52,245 --> 00:16:54,447 "Chap" is short for chaplain. 401 00:16:54,481 --> 00:16:55,782 Maya helped coordinate the Catholic services 402 00:16:55,815 --> 00:16:57,184 aboard the ship. 403 00:16:57,217 --> 00:16:58,785 Write that down. 404 00:16:58,818 --> 00:17:00,087 On it, boss. 405 00:17:00,120 --> 00:17:01,221 How'd the two of you get along? 406 00:17:01,254 --> 00:17:04,057 You're not supposed to have favorites, 407 00:17:04,091 --> 00:17:05,758 but she was one of mine. 408 00:17:05,792 --> 00:17:07,327 I never told her that. 409 00:17:07,360 --> 00:17:10,363 In fact, I was extra hard on her 410 00:17:10,397 --> 00:17:12,632 because I saw how much potential Maya had. 411 00:17:12,665 --> 00:17:13,733 What about the argument the two of you had 412 00:17:13,766 --> 00:17:15,402 in Rota a few weeks ago? 413 00:17:16,803 --> 00:17:18,205 That more tough love? 414 00:17:18,238 --> 00:17:20,140 You could say that. 415 00:17:20,173 --> 00:17:21,241 What would you say? 416 00:17:21,274 --> 00:17:23,176 (whispers loudly): He's got her cornered. 417 00:17:25,112 --> 00:17:26,213 Sorry. 418 00:17:26,246 --> 00:17:27,780 It was about Maya's leave time. 419 00:17:27,814 --> 00:17:29,516 She wanted more? Less. 420 00:17:29,549 --> 00:17:32,152 I had to practically order her to take a few days off. 421 00:17:32,185 --> 00:17:33,753 She have a reason for wanting to stay onboard? 422 00:17:33,786 --> 00:17:36,423 Don't dance around it. 423 00:17:36,456 --> 00:17:39,226 Agent Bishop's saying this ship is full of seamen. 424 00:17:39,259 --> 00:17:41,261 No. Not Maya. 425 00:17:41,294 --> 00:17:42,762 For as long as I've known her, 426 00:17:42,795 --> 00:17:44,697 she never even looked at another man. 427 00:17:44,731 --> 00:17:46,266 She was married. 428 00:17:46,299 --> 00:17:48,701 She took that vow very seriously. 429 00:17:48,735 --> 00:17:51,571 (knocking "Shave and a Haircut") 430 00:17:51,604 --> 00:17:52,839 (buzzer sounds) 431 00:18:00,180 --> 00:18:02,715 Hello? 432 00:18:02,749 --> 00:18:04,117 Ah. 433 00:18:04,151 --> 00:18:06,386 Special Agent McGee. Over here. 434 00:18:09,222 --> 00:18:11,724 This is Maynard County Sheriff's office? 435 00:18:11,758 --> 00:18:14,194 The real one is a dump I have to share with the mayor, 436 00:18:14,227 --> 00:18:16,563 so I use the Sherlocks' den. 437 00:18:16,596 --> 00:18:18,765 And we have dessert. 438 00:18:18,798 --> 00:18:20,800 So, uh, Gibbs mentioned that, 439 00:18:20,833 --> 00:18:22,669 uh, you found something on the alarm? 440 00:18:22,702 --> 00:18:26,506 Depends. Do you have Maya Kettering's autopsy report? 441 00:18:31,578 --> 00:18:33,246 Lyle. 442 00:18:33,280 --> 00:18:37,350 Agent McGee, are you familiar with the Internet? 443 00:18:37,384 --> 00:18:38,818 I've heard of it. 444 00:18:38,851 --> 00:18:40,487 Fast-forward to the end, Lyle. 445 00:18:40,520 --> 00:18:43,356 Okay. We dug up dirt on the husband, Mike Kettering. 446 00:18:43,390 --> 00:18:45,658 WALT: He's got an airtight alibi, we know. 447 00:18:45,692 --> 00:18:47,594 But he has a secret. 448 00:18:47,627 --> 00:18:49,862 He doesn't live at home on weekends. How do you know that? 449 00:18:49,896 --> 00:18:52,299 From the alarm panel we removed from their house. 450 00:18:52,332 --> 00:18:54,701 Every time the code is entered, it records the time and date. 451 00:18:54,734 --> 00:18:56,803 WALT: And the code was never entered 452 00:18:56,836 --> 00:18:58,605 between Friday mornings and Monday nights 453 00:18:58,638 --> 00:18:59,739 for the last three months. 454 00:18:59,772 --> 00:19:01,708 Booyakasha. 455 00:19:01,741 --> 00:19:03,476 Let me take a look at the panel. It's, uh, technically 456 00:19:03,510 --> 00:19:06,213 not functioning right now, but keep... keep your coolio. 457 00:19:06,246 --> 00:19:07,280 I downloaded the schematics. 458 00:19:07,314 --> 00:19:08,681 But... 459 00:19:08,715 --> 00:19:10,417 that's something, right? I don't know. 460 00:19:10,450 --> 00:19:12,452 It depends where Kettering goes on weekends. 461 00:19:12,485 --> 00:19:14,221 Let's... ask him. 462 00:19:14,254 --> 00:19:16,323 I think it's better if we don't show him our cards. 463 00:19:16,356 --> 00:19:19,492 I'm with Walt. I think we do this one covertly. 464 00:19:20,660 --> 00:19:21,928 Look at that. 465 00:19:23,596 --> 00:19:25,798 The two of you just agreed on something. 466 00:19:31,338 --> 00:19:32,605 (elevator bell dings) 467 00:19:32,639 --> 00:19:34,207 (groans softly) 468 00:19:34,241 --> 00:19:35,708 Oh, hey, Quinn. (clear throat) 469 00:19:35,742 --> 00:19:37,777 What are you doing down here? I'm sifting through 470 00:19:37,810 --> 00:19:41,514 every unsolved burglary in the tri-state area 471 00:19:41,548 --> 00:19:43,250 and trying to find a pattern. 472 00:19:43,283 --> 00:19:45,518 I know what you're doing. 473 00:19:45,552 --> 00:19:48,255 You came down here so you could hang out 474 00:19:48,288 --> 00:19:50,490 with all these old solved cases 475 00:19:50,523 --> 00:19:52,392 and hopefully get some good juju. Hmm. 476 00:19:52,425 --> 00:19:53,460 What brings you down here? 477 00:19:53,493 --> 00:19:55,928 Tracking where Mike Kettering 478 00:19:55,962 --> 00:19:57,497 has been spending his weekends. 479 00:19:57,530 --> 00:19:59,266 By using his wife's cell phone? 480 00:19:59,299 --> 00:20:00,900 Thanks. Sort of. 481 00:20:00,933 --> 00:20:03,336 Three Sundays ago, there was a power surge, 482 00:20:03,370 --> 00:20:04,671 and it tripped their alarm. 483 00:20:04,704 --> 00:20:07,240 He wasn't home, so he had to turn it off remotely. 484 00:20:07,274 --> 00:20:09,409 Oh, by using one of those apps on the phone. Exactly. 485 00:20:09,442 --> 00:20:11,678 For security, the I.P. address 486 00:20:11,711 --> 00:20:13,480 is captured whenever it's used. 487 00:20:13,513 --> 00:20:14,781 Like three Sundays ago. 488 00:20:14,814 --> 00:20:16,416 Well, couldn't you use the I.P. address 489 00:20:16,449 --> 00:20:18,785 to locate Kettering's whereabouts? I can. 490 00:20:18,818 --> 00:20:21,821 Problem is, it could take hours or even days. 491 00:20:22,822 --> 00:20:24,524 (computer chirping) 492 00:20:25,558 --> 00:20:28,295 Or seconds. I am that good. 493 00:20:28,328 --> 00:20:29,829 I believe you. 494 00:20:29,862 --> 00:20:31,698 Fredericksburg. 495 00:20:31,731 --> 00:20:34,301 That's, like... 60 miles away from Hastings. 496 00:20:34,334 --> 00:20:35,835 What was he doing there? 497 00:20:35,868 --> 00:20:37,704 I don't know, but Torres likes 498 00:20:37,737 --> 00:20:40,573 a good stakeout. (chuckles) 499 00:20:40,607 --> 00:20:42,041 (door closes) 500 00:20:42,074 --> 00:20:43,710 Gibbs? 501 00:20:43,743 --> 00:20:46,313 Yeah, Chief, come on in. 502 00:20:46,346 --> 00:20:48,615 Sorry to intrude. 503 00:20:48,648 --> 00:20:50,883 There's something I need to get off my chest. 504 00:20:53,620 --> 00:20:54,787 You expecting someone? 505 00:20:54,821 --> 00:20:56,022 Yeah. You. 506 00:20:56,055 --> 00:20:57,457 Sit down. 507 00:20:57,490 --> 00:21:00,059 Junior wasn't exaggerating about 508 00:21:00,092 --> 00:21:02,729 the Gibbs gut. What's on your mind? 509 00:21:02,762 --> 00:21:04,464 (sighs): Well, uh... 510 00:21:04,497 --> 00:21:06,533 I know that you're not too thrilled 511 00:21:06,566 --> 00:21:08,768 about me working with the Sherlocks, 512 00:21:08,801 --> 00:21:11,371 and, uh, I wanted to explain. 513 00:21:11,404 --> 00:21:13,506 There's nothing to explain. 514 00:21:13,540 --> 00:21:16,676 You know, uh, I went to visit Junior 515 00:21:16,709 --> 00:21:18,778 at Christmas in Paris 516 00:21:18,811 --> 00:21:20,380 with little Tali. 517 00:21:20,413 --> 00:21:23,350 She's adorable. He's an amazing father. 518 00:21:23,383 --> 00:21:25,485 I came back, and... 519 00:21:25,518 --> 00:21:27,687 I fell into a little funk. 520 00:21:27,720 --> 00:21:30,490 A big funk, actually. 521 00:21:30,523 --> 00:21:32,625 I tried everything. 522 00:21:32,659 --> 00:21:34,361 Nothing seemed to fill the void. 523 00:21:34,394 --> 00:21:38,030 And then Junior, he, um, he suggested the Sherlocks, 524 00:21:38,064 --> 00:21:40,567 and he put in a call. 525 00:21:40,600 --> 00:21:42,369 I admit they're out there, 526 00:21:42,402 --> 00:21:44,637 but they got my blood flowing again. 527 00:21:44,671 --> 00:21:46,906 Hey, you're happy, I'm happy. 528 00:21:46,939 --> 00:21:48,708 Which, uh... 529 00:21:48,741 --> 00:21:51,478 brings me to my, uh... next topic. 530 00:21:51,511 --> 00:21:54,714 It's, uh, rather a delicate matter. 531 00:21:56,449 --> 00:21:59,018 It's about, uh, Judith. 532 00:22:00,620 --> 00:22:02,922 Your ex-lover. 533 00:22:04,757 --> 00:22:05,992 (coughs) 534 00:22:06,025 --> 00:22:07,760 My ex-what? 535 00:22:07,794 --> 00:22:09,629 Oh, you're still an item? No! 536 00:22:09,662 --> 00:22:11,631 No item. Not... No, not ever. 537 00:22:11,664 --> 00:22:12,865 I understand, I understand. 538 00:22:12,899 --> 00:22:15,602 A gentleman never kisses and tells. 539 00:22:15,635 --> 00:22:17,537 I won't intrude, but, uh, 540 00:22:17,570 --> 00:22:19,706 I would like your blessing. 541 00:22:19,739 --> 00:22:22,409 For what? To woo Judith. 542 00:22:22,442 --> 00:22:25,678 That woman turns me into molten lava. 543 00:22:25,712 --> 00:22:26,779 Ah, geez. 544 00:22:26,813 --> 00:22:28,981 Is that a yes? Yeah. Sure. 545 00:22:29,015 --> 00:22:30,149 Woo away. 546 00:22:30,182 --> 00:22:31,418 Tremendous. 547 00:22:31,451 --> 00:22:32,485 Stupendous. Woo, woo away from me. 548 00:22:32,519 --> 00:22:33,486 Oh, that's great. 549 00:22:33,520 --> 00:22:35,755 You are a class act, Gibbs. 550 00:22:35,788 --> 00:22:36,889 I owe you one. 551 00:22:36,923 --> 00:22:39,426 Hey, can I get this to go? 552 00:22:40,760 --> 00:22:42,161 Thanks. 553 00:22:42,194 --> 00:22:46,833 LYLE: So you think of your office as a prison. 554 00:22:46,866 --> 00:22:48,935 Subconsciously, is what I'm saying. 555 00:22:48,968 --> 00:22:51,838 Therefore, your desk is your cell, 556 00:22:51,871 --> 00:22:54,474 and your chair is what, Nick? 557 00:22:54,507 --> 00:22:56,709 Solitary confinement. 558 00:22:56,743 --> 00:23:00,813 And nobody wants to be in solitary confinement. 559 00:23:00,847 --> 00:23:03,583 Solitary confinement sounds pretty good right now. 560 00:23:03,616 --> 00:23:06,753 Okay, Lyle, it's time for the silent game. 561 00:23:06,786 --> 00:23:08,755 (groans) 562 00:23:08,788 --> 00:23:11,591 This looks like Kettering's car. 563 00:23:11,624 --> 00:23:13,593 Here we go. 564 00:23:16,763 --> 00:23:18,898 Yup, that's him. 565 00:23:18,931 --> 00:23:20,132 (shutter clicking) 566 00:23:20,166 --> 00:23:22,635 And he's got company. 567 00:23:22,669 --> 00:23:25,137 Let's do this. Wait, wait. Wait. Hold on. Hold on. 568 00:23:25,171 --> 00:23:28,174 No, we sit and watch. 569 00:23:28,207 --> 00:23:29,842 I feel you. 570 00:23:29,876 --> 00:23:32,712 Who's the dame? 571 00:23:32,745 --> 00:23:35,848 Brunette, about 30. 572 00:23:35,882 --> 00:23:38,485 She's carrying a bag. Looks like groceries. 573 00:23:39,652 --> 00:23:41,754 LYLE: Our research said 574 00:23:41,788 --> 00:23:43,022 he has a sister. 575 00:23:43,055 --> 00:23:44,491 Mm. 576 00:23:46,926 --> 00:23:48,761 TORRES: Ooh! 577 00:23:49,929 --> 00:23:52,465 That is not his sister. 578 00:24:00,006 --> 00:24:01,173 WOMAN: Mike? 579 00:24:01,207 --> 00:24:04,143 You mean my Mike? Kettering? 580 00:24:04,176 --> 00:24:06,145 Your Mike Kettering. 581 00:24:06,178 --> 00:24:08,581 You've got the wrong guy. 582 00:24:08,615 --> 00:24:10,517 Maybe you got the wrong guy. We're engaged. 583 00:24:10,550 --> 00:24:11,851 He proposed three months ago. 584 00:24:11,884 --> 00:24:13,486 We're getting married this summer. 585 00:24:15,722 --> 00:24:19,826 Darlene, your fiancé is already married. 586 00:24:21,060 --> 00:24:24,497 No, that... simply isn't possible. 587 00:24:31,804 --> 00:24:34,774 Oh, my God. Where did you get this? From their home 588 00:24:34,807 --> 00:24:36,042 in Hastings. TORRES: His wife's name 589 00:24:36,075 --> 00:24:37,276 was Maya Kettering. 590 00:24:37,309 --> 00:24:39,211 She was murdered two days ago. 591 00:24:39,245 --> 00:24:40,813 We're investigating 592 00:24:40,847 --> 00:24:43,115 her death. Are you saying Mike is a suspect? 593 00:24:43,149 --> 00:24:45,585 He would never be capable of murder. 594 00:24:45,618 --> 00:24:47,119 You sure about that? 595 00:24:47,153 --> 00:24:48,588 He was capable of duping you for nine months. 596 00:24:49,756 --> 00:24:51,858 No. 597 00:24:51,891 --> 00:24:53,693 You're wrong. 598 00:24:53,726 --> 00:24:56,262 Can you tell us where you were two days ago, Darlene? 599 00:24:56,295 --> 00:24:57,964 I was at work. 600 00:24:57,997 --> 00:25:00,767 I-I'm a nurse at... 601 00:25:02,001 --> 00:25:05,171 Wait. Now I'm a suspect? 602 00:25:13,780 --> 00:25:17,116 You told her that I was married?! (scoffs) 603 00:25:17,149 --> 00:25:18,685 How could you not tell her? 604 00:25:18,718 --> 00:25:20,152 You have to let me talk to her. 605 00:25:20,186 --> 00:25:21,954 Mm. You have ruined everything! 606 00:25:21,988 --> 00:25:24,624 Everything, really? Well, your wife was just murdered. 607 00:25:24,657 --> 00:25:26,025 Do you remember her? 608 00:25:26,058 --> 00:25:28,895 (sighs) Listen to me. 609 00:25:28,928 --> 00:25:31,297 I was devastated about Maya. 610 00:25:31,330 --> 00:25:34,567 Despite it all... I loved her. 611 00:25:34,601 --> 00:25:36,603 But Darlene is my soul mate. 612 00:25:36,636 --> 00:25:38,771 Oh. Right. 613 00:25:38,805 --> 00:25:40,907 And you forgot to mention your soul mate 614 00:25:40,940 --> 00:25:42,942 to Agent Bishop when she interviewed you? 615 00:25:42,975 --> 00:25:44,644 Because I didn't want this to happen. 616 00:25:44,677 --> 00:25:46,946 Hey, I admit I am no saint, 617 00:25:46,979 --> 00:25:49,716 but infidelity's not a crime. 618 00:25:49,749 --> 00:25:51,350 Murder is. 619 00:25:51,383 --> 00:25:53,786 Can you stop wasting your time with me 620 00:25:53,820 --> 00:25:55,655 and find Maya's killer? 621 00:25:55,688 --> 00:25:58,090 Tell us about Darlene. 622 00:26:01,628 --> 00:26:04,797 We met a few months after Maya last deployed. 623 00:26:04,831 --> 00:26:07,133 I was lonely. 624 00:26:07,166 --> 00:26:09,335 And a... 625 00:26:09,368 --> 00:26:11,704 one-night stand turned into a week, 626 00:26:11,738 --> 00:26:14,140 and then a month, and... 627 00:26:14,173 --> 00:26:17,076 (sighs) 628 00:26:17,109 --> 00:26:19,612 What can I say? We fell in love. 629 00:26:19,646 --> 00:26:20,813 You moved in with her. 630 00:26:20,847 --> 00:26:22,849 Yeah, on weekends. 631 00:26:22,882 --> 00:26:24,951 Told her that I lived in Dallas. 632 00:26:24,984 --> 00:26:26,953 I was gonna tell her the truth, 633 00:26:26,986 --> 00:26:30,022 but the original lie just kept... snowballing, and... 634 00:26:30,056 --> 00:26:31,958 Until your wife came home. I was gonna 635 00:26:31,991 --> 00:26:34,260 ask for a divorce. 636 00:26:34,293 --> 00:26:37,930 But then... your agents met me in the airport with... 637 00:26:39,131 --> 00:26:41,701 ...that horrible news. 638 00:26:41,734 --> 00:26:43,970 Horrible? 639 00:26:44,003 --> 00:26:46,005 Sounds like problem solved. 640 00:26:46,038 --> 00:26:48,140 I mean, for you and Darlene. 641 00:26:52,078 --> 00:26:54,013 Darlene didn't do this. 642 00:26:54,046 --> 00:26:56,082 She didn't even know about Maya. 643 00:26:58,985 --> 00:27:01,287 What if she found out? 644 00:27:04,123 --> 00:27:07,426 I'm in a charming château in Bordeaux, 645 00:27:07,459 --> 00:27:10,963 and the sommelier gave me this bottle, 646 00:27:10,997 --> 00:27:13,800 and he says, "Entre deux coeurs 647 00:27:13,833 --> 00:27:18,905 "en s'aiment, nul besoin de paroles," 648 00:27:18,938 --> 00:27:20,406 which loosely means, 649 00:27:20,439 --> 00:27:25,411 "Two hearts in love need no words." 650 00:27:25,444 --> 00:27:28,447 Words are overrated. 651 00:27:28,480 --> 00:27:29,849 (clink) 652 00:27:29,882 --> 00:27:31,383 Oh. 653 00:27:36,288 --> 00:27:38,024 Look at the time. 654 00:27:38,057 --> 00:27:39,859 It's gin-thirty. 655 00:27:39,892 --> 00:27:42,061 Be a dear and make mama a martini? 656 00:27:42,094 --> 00:27:44,430 Of course. 657 00:27:46,165 --> 00:27:48,067 Hope you like it, 658 00:27:48,100 --> 00:27:50,069 uh... dirty? 659 00:27:51,170 --> 00:27:52,939 Filthy. 660 00:27:54,073 --> 00:27:55,942 Mm. 661 00:27:55,975 --> 00:27:58,911 Yeah, I'm gonna go someplace else. 662 00:27:58,945 --> 00:28:02,048 You fried the resistor on the motion-detector wire. 663 00:28:02,081 --> 00:28:03,750 So? Fix it. 664 00:28:03,783 --> 00:28:05,051 It's not that easy. 665 00:28:05,084 --> 00:28:06,418 Lyle, sorry to interrupt. 666 00:28:06,452 --> 00:28:08,821 Uh, can you give this to Walt when he gets back? 667 00:28:08,855 --> 00:28:11,057 It is the airport surveillance video he requested. 668 00:28:11,090 --> 00:28:15,027 Dr. Palmer, do you know how to assemble a Voltrane alarm panel? 669 00:28:15,061 --> 00:28:16,796 Uh, uh, no. 670 00:28:16,829 --> 00:28:19,465 Neither does my friend Taj here, which is surprising because 671 00:28:19,498 --> 00:28:22,468 he is a Voltrane alarm technician. TAJ: Bro, 672 00:28:22,501 --> 00:28:25,171 I install. I don't repair. 673 00:28:25,204 --> 00:28:26,839 What's with all the neggie vibes, man? 674 00:28:26,873 --> 00:28:28,174 Lyle? 675 00:28:28,207 --> 00:28:29,475 Surveillance video. Yes. 676 00:28:29,508 --> 00:28:31,844 I will give it to Walt. Great. 677 00:28:33,512 --> 00:28:35,915 What do we know about Darlene Jones? 678 00:28:35,948 --> 00:28:38,317 Well, she's a neonatal nurse in Fredericksburg. 679 00:28:38,350 --> 00:28:40,452 No priors, never been arrested. Her alibi check out? 680 00:28:40,486 --> 00:28:42,354 Verifying it with the hospital now. 681 00:28:42,388 --> 00:28:45,257 Any connection between her and Maya Kettering? So far, no. 682 00:28:45,291 --> 00:28:47,393 No calls, no texts, no angry social media posts. 683 00:28:47,426 --> 00:28:51,130 No indication that either one was aware of the other. Okay. 684 00:28:51,163 --> 00:28:52,899 Let's go over Kettering's alibi again. 685 00:28:52,932 --> 00:28:55,434 Way ahead of you, boss. We got the TSA surveillance video here 686 00:28:55,467 --> 00:28:57,036 from Mike Kettering's flights. 687 00:28:57,069 --> 00:28:58,838 Tracked him all the way across the country. 688 00:28:58,871 --> 00:29:01,007 McGEE: San Francisco, 5:06 a.m. 689 00:29:01,040 --> 00:29:03,542 There's, uh, Kettering going through security. 690 00:29:03,575 --> 00:29:05,044 5:17 a.m., 691 00:29:05,077 --> 00:29:06,445 there he is in the blue hat 692 00:29:06,478 --> 00:29:08,848 and dark coat, entering a bathroom in Terminal Six. 693 00:29:08,881 --> 00:29:10,449 McGEE: Four minutes later, he exits the men's room 694 00:29:10,482 --> 00:29:11,951 and heads to the gate 695 00:29:11,984 --> 00:29:14,987 where he boards a flight at 6:18 to Chicago. 696 00:29:15,021 --> 00:29:17,223 He sits in 16C. BISHOP: He had a 697 00:29:17,256 --> 00:29:18,925 92-minute layover during 698 00:29:18,958 --> 00:29:20,860 which he took a nap in 699 00:29:20,893 --> 00:29:22,261 that chair. He then caught 700 00:29:22,294 --> 00:29:23,963 the 1:10 flight to D.C. 701 00:29:23,996 --> 00:29:26,498 Landed an hour and a half after his wife was killed. 702 00:29:26,532 --> 00:29:29,135 Two of our agents met him at baggage claim. 703 00:29:29,168 --> 00:29:32,171 As far as alibis go, boss, this is as airtight as it gets. 704 00:29:32,204 --> 00:29:34,974 What about murder-for-hire? TORRES: Checked his finances. No major bank withdrawals, 705 00:29:35,007 --> 00:29:37,509 credit card advances, or lines of credit in the last year. 706 00:29:39,111 --> 00:29:40,279 Gibbs? 707 00:29:40,312 --> 00:29:42,581 We're missing something. 708 00:29:42,614 --> 00:29:44,316 Torres, McGee, 709 00:29:44,350 --> 00:29:46,819 go with Quinn, check out the burglary angle. 710 00:29:46,853 --> 00:29:48,855 Uh, what-what do you want me to do? 711 00:29:48,888 --> 00:29:50,356 You're with me, Bishop. 712 00:29:50,389 --> 00:29:53,159 We're gonna see if the Sherlocks are holding out on us. 713 00:29:53,192 --> 00:29:54,927 Uh, you sure that's a good idea? 714 00:29:54,961 --> 00:29:56,428 No. 715 00:29:58,030 --> 00:30:00,332 Quinn, you got that other file? 716 00:30:01,968 --> 00:30:04,136 Aah! I'm sorry, McGee. I'm sorry. 717 00:30:04,170 --> 00:30:06,172 I'm just getting a little punchy down here in the salt mines. 718 00:30:06,205 --> 00:30:07,539 Kung pao pollo! 719 00:30:07,573 --> 00:30:09,275 Oh, about time. 720 00:30:09,308 --> 00:30:11,577 All right, found another one. 721 00:30:11,610 --> 00:30:14,180 What?! This is just... 722 00:30:14,213 --> 00:30:17,483 This is too much of a coincidence, right? TORRES: What is? 723 00:30:17,516 --> 00:30:19,351 Eight homes with the same alarm system 724 00:30:19,385 --> 00:30:21,854 as the Ketterings have been robbed in the last year. 725 00:30:21,888 --> 00:30:23,956 Everyone goes out and forgets to put their alarm system on? 726 00:30:23,990 --> 00:30:25,925 Lucky thief. Yeah. Too lucky. 727 00:30:25,958 --> 00:30:27,927 Moo goo gai pan! Yeah, let's do this! 728 00:30:27,960 --> 00:30:29,628 QUINN: I mean, what if there was a way 729 00:30:29,661 --> 00:30:31,630 to know if a system has been disarmed? All the alarms 730 00:30:31,663 --> 00:30:33,966 are connected on the company's private network. 731 00:30:34,000 --> 00:30:36,368 Any Voltrane employee could have had access. 732 00:30:36,402 --> 00:30:38,170 Hmm. TORRES Hey, that alarm tech-- 733 00:30:38,204 --> 00:30:39,505 what's his name? Taj? 734 00:30:39,538 --> 00:30:41,340 You mean Taj? Yeah. 735 00:30:41,373 --> 00:30:42,875 How'd you know that? I just saw him at 736 00:30:42,909 --> 00:30:44,576 the Sherlock house. He's helping Lyle fix the alarm. 737 00:30:45,912 --> 00:30:48,214 Call Gibbs. He's on his way there. I'll call Lyle. 738 00:30:49,381 --> 00:30:51,918 He is. 739 00:30:53,652 --> 00:30:56,188 Really? 740 00:31:00,592 --> 00:31:02,494 You're sure about that? 741 00:31:02,528 --> 00:31:04,964 You know you voided the warranty. 742 00:31:04,997 --> 00:31:07,466 I love you, Mom. 743 00:31:09,535 --> 00:31:11,270 (phone beeps) 744 00:31:12,271 --> 00:31:14,173 What? 745 00:31:14,206 --> 00:31:17,977 It'll be over in seven seconds. 746 00:31:19,478 --> 00:31:22,982 Resisting... is pointless. 747 00:31:23,015 --> 00:31:24,416 (grunts) 748 00:31:26,118 --> 00:31:28,254 (sighs, grunts) 749 00:31:28,287 --> 00:31:30,990 What the hell, bro? (groans) 750 00:31:33,425 --> 00:31:35,394 Oh, my God. 751 00:31:35,427 --> 00:31:37,396 It's for you. 752 00:31:38,264 --> 00:31:40,432 (crackling) 753 00:31:40,466 --> 00:31:41,900 Whoa, dude! 754 00:31:49,075 --> 00:31:51,177 LYLE: Hey! Hey! Hey! 755 00:31:51,210 --> 00:31:53,145 Don't you...! GIBBS: Take the back. 756 00:31:53,179 --> 00:31:55,314 (stun gun crackling, Lyle groaning) 757 00:31:57,716 --> 00:31:59,551 NCIS! 758 00:31:59,585 --> 00:32:01,353 (groaning) 759 00:32:01,387 --> 00:32:05,424 He just... Taj-- he zapped me. 760 00:32:05,457 --> 00:32:07,193 Where is he? He's up there. 761 00:32:08,360 --> 00:32:10,262 I can taste my own blood. 762 00:32:11,497 --> 00:32:13,365 (groaning continues) 763 00:32:22,374 --> 00:32:24,243 (glass clatters) 764 00:32:29,481 --> 00:32:30,616 NCI... 765 00:32:30,649 --> 00:32:32,351 * Ooh, baby 766 00:32:32,384 --> 00:32:33,385 Oh, geez. 767 00:32:33,419 --> 00:32:34,620 Gibbs. 768 00:32:34,653 --> 00:32:36,255 Uh, 769 00:32:36,288 --> 00:32:37,990 forgive me for not getting up. 770 00:32:38,024 --> 00:32:40,326 Trust me, he's already up. 771 00:32:40,359 --> 00:32:42,161 * Ooh, baby... 772 00:32:43,395 --> 00:32:44,696 (grunts) 773 00:32:47,366 --> 00:32:48,534 (panting) 774 00:32:50,069 --> 00:32:51,703 (grunts) Ow. Ooh. 775 00:32:53,705 --> 00:32:55,707 (panting) 776 00:32:59,811 --> 00:33:01,547 (engine starting) 777 00:33:02,514 --> 00:33:04,116 Get out. 778 00:33:17,496 --> 00:33:19,131 (chuckles softly) 779 00:33:19,165 --> 00:33:21,133 Man, would you quit messing with my phone? 780 00:33:21,167 --> 00:33:23,335 What are you even looking at anyway? What I'm looking at, 781 00:33:23,369 --> 00:33:25,437 Taj, is a program that shows the status 782 00:33:25,471 --> 00:33:29,508 of every alarm you've installed from Virginia to... Delaware 783 00:33:29,541 --> 00:33:31,510 to Maryland. (chuckles) 784 00:33:31,543 --> 00:33:34,446 So? That's company software. 785 00:33:34,480 --> 00:33:36,348 Which you use to rob houses. 786 00:33:36,382 --> 00:33:38,084 Rob what, now? 787 00:33:38,117 --> 00:33:40,752 I install alarms, bro. Well, the pay 788 00:33:40,786 --> 00:33:42,088 must be great... 789 00:33:42,121 --> 00:33:44,790 bro, with that fancy-ass Rolex of yours. 790 00:33:45,657 --> 00:33:47,659 It was a gift. Oh, I see. 791 00:33:47,693 --> 00:33:49,361 Was it "gifted" to you 792 00:33:49,395 --> 00:33:50,762 by a family in Annapolis? 793 00:33:50,796 --> 00:33:53,332 While they were out at the movies last week? 794 00:33:53,365 --> 00:33:55,267 What happened with Maya Kettering? 795 00:33:55,301 --> 00:33:57,236 Stumble upon your latest burglary spree? 796 00:33:57,269 --> 00:33:58,770 Kettering? 797 00:33:58,804 --> 00:34:01,540 Is that the chick that was killed at the house? 798 00:34:02,574 --> 00:34:05,077 Whoa. What is this? 799 00:34:05,111 --> 00:34:08,114 Sure, maybe I find stuff on my jobs. I-I didn't kill anyone. 800 00:34:08,147 --> 00:34:10,216 Where were you three days ago? Come on, bro. I don't even remember 801 00:34:10,249 --> 00:34:11,750 three minutes ago. Well, try. 802 00:34:11,783 --> 00:34:13,285 Your life may depend on it. 803 00:34:13,319 --> 00:34:14,653 (exhales) 804 00:34:16,522 --> 00:34:19,391 (snaps fingers) I was working a job down in Wilmington. 805 00:34:19,425 --> 00:34:21,793 Your boss says you had the day off. It was an off-the-books job. 806 00:34:21,827 --> 00:34:23,095 Do you have proof? 807 00:34:23,129 --> 00:34:24,563 Hell, yeah. 808 00:34:24,596 --> 00:34:26,698 Check this out. Ha! 809 00:34:26,732 --> 00:34:29,635 That's a $200 belt right there. 810 00:34:29,668 --> 00:34:32,371 I paid nothing for it. Ha! 811 00:34:32,404 --> 00:34:34,673 Who's the fool now? 812 00:34:34,706 --> 00:34:35,774 Still you, Taj. 813 00:34:38,577 --> 00:34:41,113 Oh, lame. 814 00:34:41,147 --> 00:34:44,183 That is the ugliest alibi I've ever seen. 815 00:34:44,216 --> 00:34:45,484 Stolen with other items from a house 816 00:34:45,517 --> 00:34:47,253 in Delaware at the same time that 817 00:34:47,286 --> 00:34:48,887 Petty Officer Kettering was killed. Well, 818 00:34:48,920 --> 00:34:50,489 we can also rule out the fiancée, 819 00:34:50,522 --> 00:34:51,723 Darlene Jones. 820 00:34:51,757 --> 00:34:53,125 Six witnesses confirmed she was working 821 00:34:53,159 --> 00:34:55,627 at the hospital the day of the murder. 822 00:34:56,895 --> 00:34:58,164 Back to square one. 823 00:34:58,197 --> 00:34:59,165 Mm-hmm. 824 00:35:05,204 --> 00:35:07,339 Still one suspect left. 825 00:35:07,373 --> 00:35:09,208 Who? 826 00:35:13,512 --> 00:35:14,846 (blowing) 827 00:35:21,487 --> 00:35:22,654 (sighs) 828 00:35:22,688 --> 00:35:25,691 Okay, Agent Gibbs, you called and I came. 829 00:35:25,724 --> 00:35:27,493 Yeah. You made good time. 830 00:35:27,526 --> 00:35:29,695 My motel's not very far. 831 00:35:31,330 --> 00:35:33,332 Look, I'm not really in the mood 832 00:35:33,365 --> 00:35:34,866 for talking, so... Yeah, 833 00:35:34,900 --> 00:35:37,603 that's fine by me. 834 00:35:40,372 --> 00:35:41,840 Thank you. 835 00:35:42,774 --> 00:35:44,576 Is the investigation over? 836 00:35:44,610 --> 00:35:46,478 Did you arrest Maya's killer? 837 00:35:46,512 --> 00:35:48,880 No. No, but we know who it is. 838 00:35:48,914 --> 00:35:50,849 Who? 839 00:35:52,484 --> 00:35:54,186 You. 840 00:35:56,355 --> 00:35:57,889 Is that some kind of joke? 841 00:35:57,923 --> 00:35:59,325 No. 842 00:35:59,358 --> 00:36:01,927 No joke; it's you. 843 00:36:03,529 --> 00:36:04,763 Wow. 844 00:36:04,796 --> 00:36:07,599 You must really... hate me. 845 00:36:07,633 --> 00:36:09,301 'Cause I was on a plane 846 00:36:09,335 --> 00:36:11,270 when Maya was killed, and you know that. 847 00:36:13,004 --> 00:36:15,807 Don't know anything yet. 848 00:36:17,609 --> 00:36:20,512 So I get my keys? No cuffs? 849 00:36:20,546 --> 00:36:22,614 Oh, you'll get those, too, as soon as we figure out 850 00:36:22,648 --> 00:36:24,416 how you managed to be two places at once. 851 00:36:26,552 --> 00:36:29,321 Well, good luck with that, because it didn't happen. 852 00:36:29,355 --> 00:36:30,989 You know what did happen? 853 00:36:31,022 --> 00:36:34,293 (quietly): I think you got Darlene pregnant. 854 00:36:35,761 --> 00:36:37,296 Oops. 855 00:36:38,697 --> 00:36:40,599 Then you flew to Spain to talk to your wife, 856 00:36:40,632 --> 00:36:43,935 ask her for a divorce, only... Maya was a good Catholic, 857 00:36:43,969 --> 00:36:46,572 and she wanted to work things out. 858 00:36:46,605 --> 00:36:48,006 But you didn't have that kind of time, 859 00:36:48,039 --> 00:36:50,309 so you went to plan B. Go to hell. 860 00:36:52,711 --> 00:36:54,480 I'll save you a seat. 861 00:36:57,449 --> 00:36:58,984 (phone rings) 862 00:36:59,017 --> 00:37:00,552 (phone beeps) 863 00:37:00,586 --> 00:37:02,288 Yeah. Gibbs. 864 00:37:02,321 --> 00:37:04,022 Gibbs. Hey, Chief. 865 00:37:04,055 --> 00:37:05,891 You okay? Well... 866 00:37:05,924 --> 00:37:08,460 I'm exhausted and I'm sore. 867 00:37:08,494 --> 00:37:10,562 I thought we agreed never to speak of that. 868 00:37:10,596 --> 00:37:12,298 Yeah, we did. I'm, uh, 869 00:37:12,331 --> 00:37:13,965 calling you about our case. 870 00:37:13,999 --> 00:37:16,435 Oh. That sounds good, doesn't it? 871 00:37:16,468 --> 00:37:18,304 (chuckles) "Our case"? 872 00:37:18,337 --> 00:37:21,573 Hey, did you ever smoke Cuban cigars? 873 00:37:21,607 --> 00:37:24,376 I've been looking at Kettering's airport videos. 874 00:37:24,410 --> 00:37:27,479 Yeah? It reminds me of when I used to smuggle 875 00:37:27,513 --> 00:37:29,715 Cuban cigars into the country. 876 00:37:29,748 --> 00:37:32,584 I'd go to the duty-free at Heathrow 877 00:37:32,618 --> 00:37:35,654 and buy a box, and then I'd switch out the Cuban labels 878 00:37:35,687 --> 00:37:37,956 for the Nicaraguan labels. 879 00:37:37,989 --> 00:37:40,359 And Customs never caught on. 880 00:37:40,392 --> 00:37:41,460 I'm not following. 881 00:37:41,493 --> 00:37:43,462 I did it in the men's room. 882 00:37:43,495 --> 00:37:46,498 That's the only place they don't have security cameras. 883 00:37:48,367 --> 00:37:50,268 JUDITH: Round three, cowboy. 884 00:37:51,102 --> 00:37:53,038 Gibbs... 885 00:37:53,071 --> 00:37:55,907 got to go. 886 00:38:01,713 --> 00:38:04,683 Boss. Senior was onto something. Take a look at this. 887 00:38:04,716 --> 00:38:07,453 You remember the security footage from San Francisco Airport? 888 00:38:07,486 --> 00:38:10,389 All right, so Kettering goes into the bathroom, 889 00:38:10,422 --> 00:38:12,691 and 15 seconds later, boom, 890 00:38:12,724 --> 00:38:14,693 this guy with a camo jacket walks in. 891 00:38:14,726 --> 00:38:16,962 Now, they both spend exactly four minutes inside. 892 00:38:16,995 --> 00:38:19,631 Nine hours later, Dulles Airport, D.C. 893 00:38:19,665 --> 00:38:22,033 Kettering goes to use the bathroom there as well. 894 00:38:22,067 --> 00:38:24,002 And check this out. 895 00:38:24,035 --> 00:38:26,037 Ten seconds later, it's Mr. Camo Jacket. 896 00:38:26,071 --> 00:38:27,839 The same hat, the same duffel, 897 00:38:27,873 --> 00:38:30,108 the same guy-- 2,500 miles away. 898 00:38:30,141 --> 00:38:31,777 They on the same flights? 899 00:38:31,810 --> 00:38:33,545 We checked. No. 900 00:38:35,847 --> 00:38:37,783 They switched places. 901 00:38:37,816 --> 00:38:39,785 Exactly. 902 00:38:49,561 --> 00:38:51,797 So, who is he? 903 00:38:51,830 --> 00:38:52,964 Your alibi. 904 00:38:54,400 --> 00:38:55,934 Story time, Kettering. 905 00:38:55,967 --> 00:38:58,504 Listen up. You found a stranger-- 906 00:38:58,537 --> 00:39:01,373 that guy-- who's about your height and weight, 907 00:39:01,407 --> 00:39:04,576 you paid cash for his ticket from San Francisco to D.C., 908 00:39:04,610 --> 00:39:07,846 same day and time as your flight. 909 00:39:07,879 --> 00:39:09,848 Only difference is his flight was nonstop, 910 00:39:09,881 --> 00:39:11,850 while you had a layover in Chicago. 911 00:39:14,486 --> 00:39:16,388 After you clear security, 912 00:39:16,422 --> 00:39:17,856 no one checks your I.D. again, 913 00:39:17,889 --> 00:39:19,725 so you met in the terminal bathroom. 914 00:39:21,092 --> 00:39:22,961 You swapped clothes and boarding passes. 915 00:39:24,563 --> 00:39:27,098 And when you came out... 916 00:39:28,734 --> 00:39:31,737 ...he was you, and you were him. 917 00:39:38,644 --> 00:39:41,680 (chuckles): What, are you nuts? GIBBS: Don't interrupt. 918 00:39:41,713 --> 00:39:43,081 She's not done yet. 919 00:39:43,114 --> 00:39:44,750 He took your flight with the layover 920 00:39:44,783 --> 00:39:47,953 in Chicago, while you took his nonstop 921 00:39:47,986 --> 00:39:49,555 that landed in D.C. 922 00:39:49,588 --> 00:39:50,989 three hours earlier. 923 00:39:51,022 --> 00:39:52,558 Just enough time... 924 00:39:52,591 --> 00:39:54,426 for you to drive home, 925 00:39:54,460 --> 00:39:55,994 kill your wife, 926 00:39:56,027 --> 00:39:58,029 toss your house and then get back 927 00:39:58,063 --> 00:40:00,031 to the Dulles Airport just as your 928 00:40:00,065 --> 00:40:02,634 connecting flight landed. QUINN: You met back up 929 00:40:02,668 --> 00:40:04,002 with your friend 930 00:40:04,035 --> 00:40:06,772 in the airport bathroom again, swapped clothes, 931 00:40:06,805 --> 00:40:09,908 and paid him the five grand missing from your freezer. 932 00:40:11,643 --> 00:40:15,481 Yeah. That's a good story. Where's the proof? 933 00:40:15,514 --> 00:40:19,651 Well, we tracked your camo-vested new best buddy, 934 00:40:19,685 --> 00:40:22,754 and he is writing a full confession right now. 935 00:40:33,732 --> 00:40:35,166 I'm a man of my word. 936 00:40:35,200 --> 00:40:36,668 (trembling breath) 937 00:40:38,970 --> 00:40:42,874 No, th-this... this is crazy. 938 00:40:42,908 --> 00:40:44,075 What is he even doing here? 939 00:40:44,109 --> 00:40:45,677 He was supposed to fly to Mexico 940 00:40:45,711 --> 00:40:47,078 and then stay there. 941 00:40:52,250 --> 00:40:54,686 All I wanted was Darlene... 942 00:40:56,888 --> 00:40:59,457 ...and our new baby. 943 00:41:01,727 --> 00:41:04,496 It was a perfect plan. 944 00:41:06,031 --> 00:41:08,199 Torres, we're good. 945 00:41:11,803 --> 00:41:14,139 It's only perfect if you get away with it. 946 00:41:20,045 --> 00:41:21,713 Wait, that's not him. 947 00:41:24,783 --> 00:41:25,784 You set me up? 948 00:41:26,785 --> 00:41:27,819 Yeah, well, 949 00:41:27,853 --> 00:41:29,721 I'm no saint, either. 950 00:41:29,755 --> 00:41:31,557 (handcuffs clicking) 951 00:41:36,261 --> 00:41:38,564 ...and as consulting detective, 952 00:41:38,597 --> 00:41:40,566 I hereby anoint thee 953 00:41:40,599 --> 00:41:42,801 Anthony DiNozzo Sr., 954 00:41:42,834 --> 00:41:44,670 a full-fledged member 955 00:41:44,703 --> 00:41:48,206 of the Sherlock Consortium for Investigation. 956 00:41:48,239 --> 00:41:49,240 (chuckles) 957 00:41:49,274 --> 00:41:52,243 Thank you. Thanks very much. 958 00:41:54,613 --> 00:41:56,915 Thanks for coming, Gibbs. Oh, I wouldn't have missed it. 959 00:41:56,948 --> 00:41:58,316 I'm not a probie anymore. 960 00:41:58,349 --> 00:42:00,251 I don't take orders from anyone. 961 00:42:00,285 --> 00:42:01,587 JUDITH: Anthony. 962 00:42:01,620 --> 00:42:03,822 Beverages. Let's go. 963 00:42:04,823 --> 00:42:06,725 Except her. 964 00:42:06,758 --> 00:42:08,126 I like that. 965 00:42:08,159 --> 00:42:10,328 You look happy, Chief. 966 00:42:10,361 --> 00:42:12,731 I am happy. 967 00:42:12,764 --> 00:42:15,601 SENIOR: New friends, new title, new lady. 968 00:42:15,634 --> 00:42:17,869 Judith is taking me to Paris tomorrow. 969 00:42:17,903 --> 00:42:19,938 I'm going to introduce her to my family. 970 00:42:19,971 --> 00:42:22,140 (chuckles softly) It's almost... 971 00:42:22,173 --> 00:42:24,576 like I don't deserve all of this. 972 00:42:25,611 --> 00:42:27,913 No one deserves it more. 973 00:42:35,787 --> 00:42:43,228 Captioning sponsored by CBS 974 00:42:43,261 --> 00:42:46,665 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org67617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.