All language subtitles for NCIS - S14E12 - Off the Grid.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,071 --> 00:00:04,638 Operation Willoughby is a go. 2 00:00:04,672 --> 00:00:06,107 McGEE: Our target is Kai Chen. 3 00:00:06,140 --> 00:00:08,109 Wealthy businessman suspected of committing 4 00:00:08,142 --> 00:00:10,411 acts of terror to manipulate the stock market. 5 00:00:10,444 --> 00:00:12,180 I don't understand. What's the catch here? 6 00:00:12,213 --> 00:00:13,381 Reeves will be stuck on a plane 7 00:00:13,414 --> 00:00:15,083 with a bunch of guys who want to kill him. 8 00:00:15,116 --> 00:00:17,151 Sitrep. Reeves and Jintao have entered the plane, 9 00:00:17,185 --> 00:00:19,120 along with the pilot. He's exiting the plane. 10 00:00:19,153 --> 00:00:20,621 Damn it, he knows. Call the tower. 11 00:00:20,654 --> 00:00:22,190 Tell 'em to give Reeves the abort code. 12 00:00:22,223 --> 00:00:24,492 Get him out of there now! 13 00:00:24,525 --> 00:00:27,095 GIBBS: Chen knows that you're alive and you could be a target, Reeves. 14 00:00:27,128 --> 00:00:28,162 You need to lay low. 15 00:00:28,196 --> 00:00:30,264 Qasim, these conversations you've been listening to, 16 00:00:30,298 --> 00:00:32,666 they're about a terrorist we've been tracking for months. 17 00:00:32,700 --> 00:00:34,502 Your work could be the key to stopping him. 18 00:00:34,535 --> 00:00:36,204 You know you're doing great, right? 19 00:00:36,237 --> 00:00:37,638 Thank you. 20 00:00:42,610 --> 00:00:44,512 The doctors managed to stop the bleeding, 21 00:00:44,545 --> 00:00:46,114 but Qasim was 22 00:00:46,147 --> 00:00:47,515 without oxygen for too long. 23 00:00:47,548 --> 00:00:50,284 Last recording Qasim was supposed to translate. 24 00:00:50,318 --> 00:00:52,586 Why are you giving this to me? I don't know your reason, 25 00:00:52,620 --> 00:00:55,189 but I know you're willing to do anything to get Chen. 26 00:00:56,624 --> 00:00:58,159 So am I. 27 00:01:04,132 --> 00:01:05,166 Want me to freshen that, Gibbs? 28 00:01:05,199 --> 00:01:06,567 Mm. I'm good, Elaine. 29 00:01:06,600 --> 00:01:08,169 MAN: Yo! 30 00:01:08,202 --> 00:01:09,870 Anytime today will be fine. 31 00:01:09,903 --> 00:01:12,240 Be right there. 32 00:01:12,273 --> 00:01:15,209 MAN: Yeah. Crazy morning. 33 00:01:15,243 --> 00:01:17,878 Darlene called in sick. I'll get you a cup to go. 34 00:01:17,911 --> 00:01:20,281 No rush. Take your time. 35 00:01:28,256 --> 00:01:31,125 MAN: Ah, so your vacation's over? 36 00:01:31,159 --> 00:01:33,527 Sorry it took so long. 37 00:01:33,561 --> 00:01:36,730 Yeah, I ordered wheat bread. 38 00:01:36,764 --> 00:01:38,199 Give me a minute. 39 00:02:00,821 --> 00:02:02,556 You sure you got nothing? I mean, a half day? 40 00:02:02,590 --> 00:02:03,591 FOREMAN: Sorry, pal. 41 00:02:17,238 --> 00:02:19,240 Hey, Bodie. 42 00:02:22,243 --> 00:02:23,711 Man... 43 00:02:25,246 --> 00:02:28,249 No. I thought you were dead. 44 00:02:28,282 --> 00:02:30,318 (chuckles) 45 00:02:30,351 --> 00:02:31,685 No, that's wishful thinking, Bubba. 46 00:02:33,221 --> 00:02:34,922 Wishful thinking. 47 00:02:34,955 --> 00:02:37,891 * 48 00:03:07,488 --> 00:03:10,324 (elevator bell dings) 49 00:03:14,295 --> 00:03:15,596 What's that? 50 00:03:15,629 --> 00:03:18,299 A flower arrangement. 51 00:03:18,332 --> 00:03:20,968 Oh, yeah, see, um... (clears throat) 52 00:03:21,001 --> 00:03:23,771 no frou-frou flowers around my desk, thanks. 53 00:03:23,804 --> 00:03:26,340 Relax, Fabio, they're for Bishop. 54 00:03:26,374 --> 00:03:28,976 She had a horrible week. I mean, the funeral, 55 00:03:29,009 --> 00:03:30,311 and then she had to clear out Qasim's apartment. 56 00:03:30,344 --> 00:03:31,679 That's a nice thought. 57 00:03:31,712 --> 00:03:33,947 Put my name on the card, I'll pay for half. 58 00:03:33,981 --> 00:03:35,383 No, they're from me, Nick. 59 00:03:37,418 --> 00:03:39,520 On my way. 60 00:03:39,553 --> 00:03:41,622 I've been summoned to the British embassy. 61 00:03:41,655 --> 00:03:43,324 Another debriefing about Willoughby? 62 00:03:43,357 --> 00:03:45,459 MI6 special-op director's in town 63 00:03:45,493 --> 00:03:46,660 on a fact-finding mission. 64 00:03:48,362 --> 00:03:50,664 (elevator bell dings) 65 00:03:51,532 --> 00:03:53,667 Hey. Hey. 66 00:03:55,936 --> 00:03:57,371 You good? 67 00:03:57,405 --> 00:03:58,539 I'm fine. 68 00:03:58,572 --> 00:04:01,008 Are you sure? Mm-hmm. 69 00:04:02,776 --> 00:04:05,045 Hey, um... 70 00:04:05,078 --> 00:04:06,780 any more on Kai Chen? 71 00:04:06,814 --> 00:04:09,650 Gibbs told you not to get involved. 72 00:04:09,683 --> 00:04:11,619 Qasim's flash drive, what'd you do with it? 73 00:04:11,652 --> 00:04:14,054 Nothing yet. 74 00:04:14,087 --> 00:04:16,324 I haven't found a translator I can trust. 75 00:04:25,032 --> 00:04:26,334 How you doing? 76 00:04:26,367 --> 00:04:30,304 I'm fine, really. 77 00:04:30,338 --> 00:04:31,672 These are very pretty. 78 00:04:31,705 --> 00:04:33,006 Yeah, we thought you'd like them. 79 00:04:33,040 --> 00:04:34,675 Really? 80 00:04:39,647 --> 00:04:42,015 Something's up. 81 00:04:42,049 --> 00:04:43,751 Anyone hear from Gibbs? 82 00:04:43,784 --> 00:04:45,986 He was supposed to teach an 8:00 field training class. 83 00:04:46,019 --> 00:04:46,987 He never showed. 84 00:04:47,020 --> 00:04:48,356 Uh, it's not like Gibbs 85 00:04:48,389 --> 00:04:49,690 to be late for anything. 86 00:04:49,723 --> 00:04:51,925 He's not answering his home phone or his cell. 87 00:04:51,959 --> 00:04:54,995 Yeah, that's, uh... strange. 88 00:04:55,028 --> 00:04:56,864 Find him. 89 00:04:58,499 --> 00:05:00,934 Uh, he usually calls if he's gonna be late. 90 00:05:00,968 --> 00:05:03,437 Something's wrong. Or maybe he's doing something private 91 00:05:03,471 --> 00:05:04,772 that's none of our business. 92 00:05:04,805 --> 00:05:06,374 Yeah, exactly. 93 00:05:06,407 --> 00:05:08,376 Well, you know what, we heard the director. 94 00:05:08,409 --> 00:05:10,043 He said we need to find him, so let's find him. 95 00:05:10,077 --> 00:05:11,879 Quinn, Bishop, you guys go to Gibbs' house. 96 00:05:11,912 --> 00:05:14,081 Uh, no, I really don't feel comfortable doing that. 97 00:05:14,114 --> 00:05:15,583 Going into his house when he's not there? 98 00:05:18,619 --> 00:05:20,454 Torres, you're with me. 99 00:05:20,488 --> 00:05:23,123 Ooh, I like it when you take charge. Where we going? 100 00:05:23,156 --> 00:05:25,493 Same place Gibbs goes every morning. 101 00:05:27,895 --> 00:05:31,632 Well, the good news is his truck isn't here. 102 00:05:31,665 --> 00:05:33,401 Wouldn't want to find Gibbs in the basement, 103 00:05:33,434 --> 00:05:35,035 a victim of a power-tool accident. 104 00:05:35,068 --> 00:05:36,970 He doesn't use power tools. 105 00:05:37,004 --> 00:05:38,572 (sighs) (doorbell rings) 106 00:05:39,740 --> 00:05:42,443 Door is never locked when he's home. 107 00:05:44,177 --> 00:05:46,447 I guess it never is. 108 00:05:46,480 --> 00:05:47,648 Gibbs? 109 00:05:53,921 --> 00:05:55,589 It was written at 8:10. 110 00:05:55,623 --> 00:05:57,925 Gibbs has never gotten a parking ticket before in his life. 111 00:06:01,495 --> 00:06:03,564 QUINN: All right, well, nothing unusual 112 00:06:03,597 --> 00:06:05,999 in the basement, besides a boat. 113 00:06:06,033 --> 00:06:07,835 That's not strange. 114 00:06:07,868 --> 00:06:10,137 Bishop, you find anything upstairs? 115 00:06:10,170 --> 00:06:11,405 Well, I found something interesting 116 00:06:11,439 --> 00:06:13,474 on the nightstand in his bedroom. 117 00:06:13,507 --> 00:06:14,842 What? 118 00:06:14,875 --> 00:06:17,678 The Sensitive Man's Survival Handbook. 119 00:06:17,711 --> 00:06:20,848 No. That's probably a paperweight. Uh-uh. 120 00:06:20,881 --> 00:06:23,551 There's a bookmark on page 351. 121 00:06:23,584 --> 00:06:26,420 Go figure. I didn't see that one coming. Mm-hmm. 122 00:06:27,688 --> 00:06:29,823 This is a waste of time. 123 00:06:29,857 --> 00:06:31,158 We're not gonna find anything. 124 00:06:31,191 --> 00:06:33,193 (clang) Oh, no. 125 00:06:33,226 --> 00:06:37,431 What? I accidentally hit this against the faucet. 126 00:06:37,465 --> 00:06:40,200 I'm sure Gibbs has other plates. 127 00:06:40,233 --> 00:06:43,437 No, not like this one. 128 00:06:43,471 --> 00:06:46,707 Looks like his daughter Kelly made it for him. 129 00:06:46,740 --> 00:06:48,576 Ooh. (exhales) 130 00:06:49,877 --> 00:06:51,879 Ugh. 131 00:06:51,912 --> 00:06:54,482 Gibbs was in a little earlier than usual. 132 00:06:54,515 --> 00:06:56,550 Said he was teaching an 8:00 class. 133 00:06:56,584 --> 00:06:58,886 Did he seem concerned about anything? No. 134 00:06:58,919 --> 00:07:00,454 As a matter of fact, he was a bit 135 00:07:00,488 --> 00:07:02,122 more chatty than usual. 136 00:07:02,155 --> 00:07:04,592 Gibbs? Leroy Jethro Gibbs? 137 00:07:04,625 --> 00:07:06,494 Mm-hmm. What was he saying? 138 00:07:06,527 --> 00:07:07,861 I asked him if he wanted me 139 00:07:07,895 --> 00:07:10,197 to top off his coffee, and he said, "I'm good." 140 00:07:10,230 --> 00:07:11,632 And that's chatty? 141 00:07:11,665 --> 00:07:13,467 For Gibbs, the bar is low. 142 00:07:13,501 --> 00:07:14,835 He normally responds with a look. 143 00:07:14,868 --> 00:07:17,170 He also told me 144 00:07:17,204 --> 00:07:19,473 to take my time with the check. 145 00:07:19,507 --> 00:07:22,676 That's why I was surprised when he disappeared. 146 00:07:22,710 --> 00:07:23,944 Disappeared? 147 00:07:23,977 --> 00:07:25,846 I left him waiting for his coffee to go. 148 00:07:25,879 --> 00:07:27,515 When I brought it, he was gone. 149 00:07:27,548 --> 00:07:31,051 He left a 20 on the table, which is way too much. 150 00:07:31,084 --> 00:07:33,521 And poof. 151 00:07:35,623 --> 00:07:37,024 (dialing) 152 00:07:39,192 --> 00:07:40,894 (ringing) 153 00:07:40,928 --> 00:07:44,598 Ah. McGee, you found him. 154 00:07:44,632 --> 00:07:46,500 Gibbs is okay. Where was he? 155 00:07:46,534 --> 00:07:47,901 Abby, I need you to ping his cell. 156 00:07:47,935 --> 00:07:49,537 So you didn't find him? 157 00:07:49,570 --> 00:07:51,505 Look, just do it, okay? I'll explain later. 158 00:07:51,539 --> 00:07:54,007 Oh, I don't like snooping on Gibbs. 159 00:07:54,041 --> 00:07:56,043 Abby, trust me, you have to do this. 160 00:07:59,580 --> 00:08:02,583 This is against my better judgment. 161 00:08:02,616 --> 00:08:03,617 What are you doing? 162 00:08:04,852 --> 00:08:06,086 ABBY: That's funny. 163 00:08:06,119 --> 00:08:07,287 What? What's funny? 164 00:08:07,320 --> 00:08:08,989 Not like funny "ha-ha." 165 00:08:09,022 --> 00:08:10,057 Like funny weird. 166 00:08:10,090 --> 00:08:13,493 Gibbs' phone is across the street from the diner. 167 00:08:18,632 --> 00:08:20,768 Where you going? 168 00:08:20,801 --> 00:08:24,171 (dialing) 169 00:08:24,204 --> 00:08:26,640 McGee, are you gonna tell me what's going on? 170 00:08:26,674 --> 00:08:27,641 Calling Gibbs' cell. 171 00:08:27,675 --> 00:08:29,677 (phone ringing) 172 00:08:48,629 --> 00:08:50,664 (phone ringing in mailbox) 173 00:09:02,242 --> 00:09:04,244 The post office sent over an inspector. 174 00:09:04,277 --> 00:09:06,947 He opened up the mailbox, and there they were. 175 00:09:06,980 --> 00:09:09,182 Yeah, telephone, wallet, badge, and I.D. 176 00:09:09,216 --> 00:09:11,084 Was he robbed? Hard to tell. 177 00:09:11,118 --> 00:09:14,054 No money in the wallet, but all his credit cards are in there. 178 00:09:14,087 --> 00:09:17,858 Could Gibbs have dumped his stuff in the mailbox? 179 00:09:17,891 --> 00:09:20,594 Maybe he was getting rid of anything that could I.D. him. 180 00:09:20,628 --> 00:09:22,029 Undercover 101. 181 00:09:22,062 --> 00:09:23,363 You want to get rid of anything on you 182 00:09:23,396 --> 00:09:24,865 that has your real name on it. 183 00:09:24,898 --> 00:09:25,933 Exactly. 184 00:09:25,966 --> 00:09:27,234 Well, Agent Quinn is gathering 185 00:09:27,267 --> 00:09:29,369 surveillance and traffic videos 186 00:09:29,402 --> 00:09:31,905 of the area around Gibbs' truck and the mailbox, 187 00:09:31,939 --> 00:09:34,241 so we'll see if they can tell us something there. 188 00:09:34,274 --> 00:09:36,744 McGee, unlock his phone and find the last calls in and out. 189 00:09:38,078 --> 00:09:40,648 Uh, Director, Gibbs doesn't lock anything. 190 00:09:40,681 --> 00:09:42,950 And I can't believe he still uses a flip phone. 191 00:09:42,983 --> 00:09:44,652 Besides, I already checked. 192 00:09:44,685 --> 00:09:47,054 The last two calls were exchanges with Rebecca Chase. 193 00:09:47,087 --> 00:09:48,656 Who called who? 194 00:09:48,689 --> 00:09:50,057 She called him. He called her back. 195 00:09:50,090 --> 00:09:51,058 Hmm. 196 00:09:51,091 --> 00:09:52,660 Who is Rebecca Chase? 197 00:09:52,693 --> 00:09:54,094 Gibbs' ex-wife number two. 198 00:09:54,127 --> 00:09:56,063 Actually, she may be number three. 199 00:09:56,096 --> 00:09:58,365 I'm not... I get confused on the order sometimes there. 200 00:09:58,398 --> 00:09:59,967 When were the calls? 201 00:10:00,000 --> 00:10:02,035 One was late last night, the other early this morning. 202 00:10:02,069 --> 00:10:03,804 All right, let's not dismiss anything. 203 00:10:03,837 --> 00:10:04,938 She might know something. I'll give her a call. 204 00:10:04,972 --> 00:10:06,640 I'll take this stuff to Abby, 205 00:10:06,674 --> 00:10:08,041 see if maybe she can pull a fingerprint 206 00:10:08,075 --> 00:10:10,844 or touch DNA from someone that is not Gibbs. 207 00:10:12,780 --> 00:10:14,414 You know there are over 4,200 208 00:10:14,447 --> 00:10:17,384 traffic surveillance cameras in D.C.? 209 00:10:17,417 --> 00:10:19,953 More than any other city in the U.S. 210 00:10:21,955 --> 00:10:24,157 Homeland is streaming me video feed 211 00:10:24,191 --> 00:10:25,959 from the traffic camera 212 00:10:25,993 --> 00:10:28,962 closest to the diner. 213 00:10:35,102 --> 00:10:38,105 Bishop... 214 00:10:38,138 --> 00:10:40,841 why are you looking at Kai Chen's file? 215 00:10:40,874 --> 00:10:42,342 I was deleting it. 216 00:10:43,443 --> 00:10:46,246 Please, for your own sanity, 217 00:10:46,279 --> 00:10:48,181 leave tracking Chen to the others. 218 00:10:48,215 --> 00:10:49,783 I will. 219 00:10:49,817 --> 00:10:51,351 Bishop, I've known you since FLETC 220 00:10:51,384 --> 00:10:53,020 and I know how persistent you are. 221 00:10:54,387 --> 00:10:56,089 Look, I understand 222 00:10:56,123 --> 00:10:57,991 you're in a bad place right now. 223 00:10:58,025 --> 00:11:00,861 I'm better. We need to focus on Gibbs. 224 00:11:00,894 --> 00:11:02,329 You get the surveillance videos? 225 00:11:02,362 --> 00:11:03,964 I'm just waiting. 226 00:11:03,997 --> 00:11:05,232 Homeland is streaming them to me now. 227 00:11:05,265 --> 00:11:06,233 Mm-kay. 228 00:11:06,266 --> 00:11:07,868 Anything I can do? Yes, 229 00:11:07,901 --> 00:11:09,102 you can get your mind off revenge. 230 00:11:09,136 --> 00:11:10,804 Chen will get his, okay? 231 00:11:10,838 --> 00:11:12,105 You need to stay out of it. 232 00:11:12,139 --> 00:11:14,808 You know he is a very dangerous man. 233 00:11:14,842 --> 00:11:16,710 Don't worry, Alex, I hear you. 234 00:11:16,744 --> 00:11:18,111 Do you? Mm-hmm. 235 00:11:20,247 --> 00:11:23,183 I'm gonna go see what Abby's come up with on Gibbs. 236 00:11:28,488 --> 00:11:31,091 * 237 00:11:32,125 --> 00:11:33,126 Oh. 238 00:11:35,262 --> 00:11:37,064 Hug. 239 00:11:37,097 --> 00:11:39,833 (sighs) 240 00:11:39,867 --> 00:11:41,101 How are you? 241 00:11:41,134 --> 00:11:43,136 I wish everyone would stop asking me that. 242 00:11:43,170 --> 00:11:45,105 I am okay. Promise. 243 00:11:45,138 --> 00:11:46,473 I just want to get back to work. 244 00:11:46,506 --> 00:11:48,075 I've just been-- I've been so worried 245 00:11:48,108 --> 00:11:50,143 about you and now Gibbs. 246 00:11:50,177 --> 00:11:52,045 (sighs) You find anything in his truck? 247 00:11:52,079 --> 00:11:53,246 No. 248 00:11:53,280 --> 00:11:56,116 And my mind is spinning like a top, 249 00:11:56,149 --> 00:11:57,284 I'm conjuring up all these 250 00:11:57,317 --> 00:11:59,219 horrible fates, you know. 251 00:11:59,252 --> 00:12:01,288 It's like he just vanished. 252 00:12:01,321 --> 00:12:03,356 It was-- like that, he was gone. 253 00:12:03,390 --> 00:12:04,491 (sighs) 254 00:12:04,524 --> 00:12:05,859 But then again, maybe 255 00:12:05,893 --> 00:12:07,194 he's just doing, like, a Superman thing. 256 00:12:07,227 --> 00:12:08,896 You know, like, there was a, uh, 257 00:12:08,929 --> 00:12:11,765 like a damsel in distress, but-- but I mean, who knows? 258 00:12:11,799 --> 00:12:13,000 This is what's driving me crazy. 259 00:12:13,033 --> 00:12:14,367 We know nothing. Abby... 260 00:12:16,169 --> 00:12:18,205 he's only been gone a couple hours. 261 00:12:18,238 --> 00:12:20,407 And if anyone can take care of himself, it's Gibbs. 262 00:12:20,440 --> 00:12:23,076 You're right. 263 00:12:23,110 --> 00:12:24,511 I mean, you're-- 264 00:12:24,544 --> 00:12:25,979 you're definitely right. 265 00:12:27,214 --> 00:12:30,117 I need to center myself. 266 00:12:30,150 --> 00:12:32,920 I need to focus. 267 00:12:32,953 --> 00:12:35,355 Gibbs is gonna be fine. 268 00:12:35,388 --> 00:12:38,025 Gibbs is gonna be super fine. 269 00:12:38,058 --> 00:12:39,359 Hey, any luck with his things? 270 00:12:39,392 --> 00:12:41,494 Um, 271 00:12:41,528 --> 00:12:44,932 the only prints on them are Gibbs'. 272 00:12:44,965 --> 00:12:47,234 I'm testing for DNA now. 273 00:12:47,267 --> 00:12:50,070 QUINN: Well, Gibbs rushed out of the diner at 7:22. 274 00:12:50,103 --> 00:12:52,072 And then this camera picks him up. 275 00:12:54,207 --> 00:12:56,576 McGEE: He's looking right into the camera. 276 00:12:56,609 --> 00:12:58,045 He wanted us to see this. 277 00:12:58,078 --> 00:13:00,280 QUINN: Very interesting. 278 00:13:00,313 --> 00:13:03,216 And here's the other camera at the other end of the block. 279 00:13:03,250 --> 00:13:06,019 Is Gibbs limping or is it me? 280 00:13:06,053 --> 00:13:07,254 McGEE: I think he is. 281 00:13:07,287 --> 00:13:09,089 McGee, do you recognize this guy? 282 00:13:10,457 --> 00:13:11,091 No. 283 00:13:11,124 --> 00:13:14,227 Quinn, zoom in on the plate. 284 00:13:16,229 --> 00:13:18,065 I can't make it out. 285 00:13:18,098 --> 00:13:19,166 Yeah, it looks like 286 00:13:19,199 --> 00:13:22,135 five, something, "E." 287 00:13:22,169 --> 00:13:24,071 Yeah, I can't make it out, either. 288 00:13:24,104 --> 00:13:25,105 I'll shoot the image down to Abby, 289 00:13:25,138 --> 00:13:26,840 see if she can enhance it. 290 00:13:26,874 --> 00:13:29,009 All right, I'll go see what she can find. 291 00:13:33,947 --> 00:13:36,483 Hey-- oh, what are you doing? 292 00:13:36,516 --> 00:13:39,086 The three Ps. 293 00:13:39,119 --> 00:13:41,154 Positive pyramid power. 294 00:13:41,188 --> 00:13:43,190 We have to get Gibbs back. 295 00:13:45,292 --> 00:13:48,161 Uh, did you have a chance to, uh, look at the license plate? 296 00:13:50,197 --> 00:13:52,399 That was fast. Um, did you run it? 297 00:13:55,202 --> 00:13:57,270 Oh, okay. Um, well, 298 00:13:57,304 --> 00:13:59,907 I have all the faith in the three Ps, 299 00:13:59,940 --> 00:14:02,175 uh, to bring Gibbs back. 300 00:14:02,209 --> 00:14:04,144 So, when he does come back, 301 00:14:04,177 --> 00:14:05,946 I need a favor. 302 00:14:05,979 --> 00:14:07,180 (plate clinks) 303 00:14:07,214 --> 00:14:09,482 Oh, no. 304 00:14:09,516 --> 00:14:11,251 That's seven years bad luck. 305 00:14:11,284 --> 00:14:13,286 Uh, no, I think that's mirrors. 306 00:14:14,454 --> 00:14:16,189 Oh, my God. 307 00:14:16,223 --> 00:14:18,191 Quinn! 308 00:14:18,225 --> 00:14:20,427 It's the Kelly plate. What happened? 309 00:14:20,460 --> 00:14:23,196 (sighs) It was an accident. It was this morning. 310 00:14:23,230 --> 00:14:25,098 Gibbs is gonna be heartbroken. 311 00:14:25,132 --> 00:14:28,135 I know, but he-he won't be if he never finds out. 312 00:14:28,168 --> 00:14:31,204 And I heard you are the master at this, so can you fix it? 313 00:14:34,341 --> 00:14:35,608 I can do my best. 314 00:14:35,642 --> 00:14:37,044 Thanks. 315 00:14:37,077 --> 00:14:38,178 BISHOP: Got a name 316 00:14:38,211 --> 00:14:40,280 and an address. Bodie Whitman. 317 00:14:40,313 --> 00:14:42,349 Lives in Baltimore. 318 00:14:42,382 --> 00:14:43,984 VANCE: Bodie Whitman. 319 00:14:44,017 --> 00:14:45,185 I remember that name. 320 00:14:45,218 --> 00:14:47,220 He spent ten years in a federal prison 321 00:14:47,254 --> 00:14:48,655 for his part in an armed robbery. 322 00:14:48,688 --> 00:14:51,024 Was one of Gibbs' last undercover cases. 323 00:14:51,058 --> 00:14:52,325 It's before my time. 324 00:14:53,360 --> 00:14:56,663 It was... 2001. 325 00:14:56,696 --> 00:15:01,068 Whitman was a foot soldier in a militant antigovernment militia 326 00:15:01,101 --> 00:15:03,236 led by his older brother. 327 00:15:03,270 --> 00:15:07,240 Gibbs infiltrated the group using his backstopped alias, 328 00:15:07,274 --> 00:15:10,043 Leland Robert Spears. 329 00:15:10,077 --> 00:15:11,278 So, you and Torres are right. 330 00:15:11,311 --> 00:15:13,313 Gibbs dumped anything that could identify him, 331 00:15:13,346 --> 00:15:15,048 went back undercover. 332 00:15:15,082 --> 00:15:16,516 What the hell was Gibbs thinking? 333 00:15:16,549 --> 00:15:19,019 These guys are psychos. 334 00:15:27,594 --> 00:15:29,096 Ramsay Whitman. 335 00:15:29,129 --> 00:15:31,131 He's Bodie's older brother. 336 00:15:31,164 --> 00:15:33,233 He was behind the hijacking of a Navy truck 337 00:15:33,266 --> 00:15:35,202 by an antigovernment militia. 338 00:15:35,235 --> 00:15:36,736 Two Marine Guards were killed. 339 00:15:36,769 --> 00:15:39,439 The truck was transporting spent nuclear fuel rods, 340 00:15:39,472 --> 00:15:41,174 radioactive isotopes. 341 00:15:41,208 --> 00:15:44,177 The intent was to make a dirty bomb. 342 00:15:44,211 --> 00:15:46,013 So, Gibbs went undercover as Spears. 343 00:15:46,046 --> 00:15:47,647 A month after the hijacking. 344 00:15:47,680 --> 00:15:49,249 How did he infiltrate the group? 345 00:15:49,282 --> 00:15:51,218 VANCE: He was backstopped as an ex-con, 346 00:15:51,251 --> 00:15:54,554 disgruntled former Marine with antigovernment sentiments. 347 00:15:54,587 --> 00:15:56,489 He was embedded with the group for months. 348 00:15:56,523 --> 00:15:58,225 We had very little contact with him. 349 00:15:58,258 --> 00:15:59,526 Been there. 350 00:15:59,559 --> 00:16:01,128 VANCE: The object was to find the fuel rods 351 00:16:01,161 --> 00:16:02,129 before they could use them. 352 00:16:02,162 --> 00:16:03,530 According to Gibbs, 353 00:16:03,563 --> 00:16:05,498 only Ramsay Whitman knew where they were hidden. 354 00:16:05,532 --> 00:16:06,766 Were they ever recovered? 355 00:16:06,799 --> 00:16:09,436 No. They're still out there. 356 00:16:09,469 --> 00:16:11,204 What were they planning to attack? 357 00:16:11,238 --> 00:16:12,339 D.C. Metro subway. 358 00:16:12,372 --> 00:16:14,241 QUINN: I remember that op went south 359 00:16:14,274 --> 00:16:15,608 when I was in Philly. 360 00:16:15,642 --> 00:16:18,045 We never found out why, but Ramsay got spooked. 361 00:16:18,078 --> 00:16:21,214 The gang scattered, and Gibbs disappeared with the others. 362 00:16:21,248 --> 00:16:23,550 The only one that got arrested was Ramsay's brother, Bodie, 363 00:16:23,583 --> 00:16:25,452 but he wasn't connected to the hijacking. 364 00:16:25,485 --> 00:16:27,054 TORRES: Did Gibbs blow his cover 365 00:16:27,087 --> 00:16:28,055 and testify at trial? 366 00:16:28,088 --> 00:16:29,289 No. Wasn't needed. 367 00:16:29,322 --> 00:16:32,292 Prison record says Bodie got five years 368 00:16:32,325 --> 00:16:33,293 for harboring his brother. 369 00:16:33,326 --> 00:16:35,228 Badass that he is, Bodie got 370 00:16:35,262 --> 00:16:37,230 some more time for attacking a guard. 371 00:16:37,264 --> 00:16:39,199 So, what happened to the rest of the militia? 372 00:16:39,232 --> 00:16:41,334 Three of them were killed in a standoff 373 00:16:41,368 --> 00:16:42,735 with the FBI a year later. 374 00:16:42,769 --> 00:16:45,338 And Ramsay Whitman's still on the wall. 375 00:16:45,372 --> 00:16:48,308 I want you to dig out every file we have on the case. 376 00:16:48,341 --> 00:16:51,010 Locate every agent that worked on it. 377 00:16:53,813 --> 00:16:57,317 BISHOP: Where the hell did Gibbs go with the brother? 378 00:17:09,229 --> 00:17:12,099 I think ten bucks' worth should get us to Baltimore. 379 00:17:12,132 --> 00:17:14,301 Here, here, here. Why don't you fill 'er up. 380 00:17:14,334 --> 00:17:16,369 Wow. Look at you, Mr. Leland Spears. 381 00:17:16,403 --> 00:17:19,672 I guess you're doing well. Let me say this about that, Bubba. 382 00:17:19,706 --> 00:17:21,641 You will be, too. (chuckles) 383 00:17:21,674 --> 00:17:24,477 (woman speaking indistinctly) 384 00:17:24,511 --> 00:17:26,513 WOMAN: Okay, well, I'm gonna have to wrap this up. 385 00:17:26,546 --> 00:17:28,715 Excuse me, ma'am? 386 00:17:28,748 --> 00:17:31,184 Ma'am, excuse me, I wonder if you'd help me. 387 00:17:31,218 --> 00:17:32,285 Yes? 388 00:17:32,319 --> 00:17:33,720 I lost my phone, and, uh, 389 00:17:33,753 --> 00:17:35,722 need to make a short call to my wife, 390 00:17:35,755 --> 00:17:37,590 just tell her I'll be late. 391 00:17:37,624 --> 00:17:40,527 Uh, I'm sorry, she's a real worrier, you know? 392 00:17:41,561 --> 00:17:42,662 Don't be long. 393 00:17:42,695 --> 00:17:44,364 I've got to get going myself. 394 00:17:44,397 --> 00:17:45,198 Thank you so much. 395 00:17:45,232 --> 00:17:47,300 Vance caught up with Gibbs' ex-wife. 396 00:17:47,334 --> 00:17:48,835 Yeah? Yeah. 397 00:17:48,868 --> 00:17:51,204 It wasn't anything-- they were just making plans 398 00:17:51,238 --> 00:17:52,305 to go to dinner tonight. 399 00:17:52,339 --> 00:17:53,773 He was gonna have dinner with Rebecca? 400 00:17:53,806 --> 00:17:55,442 (phone ringing) Yeah. 401 00:17:55,475 --> 00:17:57,377 (ringing) 402 00:17:57,410 --> 00:17:59,212 Want to get that? Yeah. 403 00:18:04,384 --> 00:18:06,819 Didn't answer. Oh, I'm sorry. 404 00:18:06,853 --> 00:18:09,789 At least I tried, huh? That's all you can do. 405 00:18:11,391 --> 00:18:13,393 That was weird. 406 00:18:13,426 --> 00:18:15,862 Hmm? Whoever it was just hung up on me. 407 00:18:15,895 --> 00:18:17,230 I'm gonna call back. 408 00:18:17,264 --> 00:18:18,298 What was that all about? 409 00:18:18,331 --> 00:18:19,632 You know her? 410 00:18:19,666 --> 00:18:21,601 Some lady with phone trouble. 411 00:18:21,634 --> 00:18:22,869 (phone ringing) 412 00:18:22,902 --> 00:18:23,803 You okay? 413 00:18:23,836 --> 00:18:26,339 Yeah. I just got a headache. 414 00:18:27,740 --> 00:18:29,409 (phone ringing) 415 00:18:30,910 --> 00:18:31,844 Hello. 416 00:18:31,878 --> 00:18:33,346 Hi. Did you just call my number? 417 00:18:33,380 --> 00:18:34,447 No. 418 00:18:34,481 --> 00:18:35,448 A man just borrowed 419 00:18:35,482 --> 00:18:36,716 my phone to make a call. 420 00:18:36,749 --> 00:18:38,218 Could you describe him? 421 00:18:38,251 --> 00:18:39,319 Who is this? 422 00:18:39,352 --> 00:18:40,287 This is Special Agent McGee 423 00:18:40,320 --> 00:18:41,454 with NCIS, ma'am. 424 00:18:41,488 --> 00:18:42,855 This is crazy. 425 00:18:42,889 --> 00:18:44,324 What did the man look like? 426 00:18:44,357 --> 00:18:45,292 Well... 427 00:18:45,325 --> 00:18:46,793 he's 50-something, 428 00:18:46,826 --> 00:18:48,361 has silver hair 429 00:18:48,395 --> 00:18:49,562 and incredible blue eyes. 430 00:18:49,596 --> 00:18:51,631 Is he with a younger man in an SUV? 431 00:18:51,664 --> 00:18:53,166 Yes. 432 00:18:53,200 --> 00:18:54,367 They're still here. Did you want me 433 00:18:54,401 --> 00:18:55,868 No. No. to give him the phone? 434 00:18:55,902 --> 00:18:57,604 Do not approach them. Don't even look 435 00:18:57,637 --> 00:18:59,239 in their general direction. 436 00:18:59,272 --> 00:19:01,541 Where are you? At a gas station 437 00:19:01,574 --> 00:19:03,910 off I-95, just north of Savage Park, Maryland. 438 00:19:03,943 --> 00:19:05,478 What do you want me to do? 439 00:19:05,512 --> 00:19:06,746 Nothing. 440 00:19:06,779 --> 00:19:08,181 Nothing. It's best that you 441 00:19:08,215 --> 00:19:09,482 probably leave there. Thank you. 442 00:19:11,351 --> 00:19:13,320 Gibbs is with Bodie Whitman on the I-95, 443 00:19:13,353 --> 00:19:14,787 halfway between here and Baltimore. 444 00:19:14,821 --> 00:19:16,489 According to Bodie's driver's license, 445 00:19:16,523 --> 00:19:18,491 that's where he lives. 446 00:19:18,525 --> 00:19:21,461 MAN: It was the summer of '96, and we were running surveillance 447 00:19:21,494 --> 00:19:25,398 on a chop shop-- just me and a couple of hotshot young agents 448 00:19:25,432 --> 00:19:27,800 named Gibbs and Vance. 449 00:19:27,834 --> 00:19:29,502 That's Director Vance. 450 00:19:29,536 --> 00:19:31,504 And if I remember, those two hotshots 451 00:19:31,538 --> 00:19:34,274 bailed your ass out of one hell of a firefight that night. 452 00:19:34,307 --> 00:19:36,643 Is tha the story you've been telling all these years, Leon? 453 00:19:36,676 --> 00:19:38,411 Come here! Oh, it's good to see you. (laughing) 454 00:19:38,445 --> 00:19:40,380 You, too, Fred. Well, 455 00:19:40,413 --> 00:19:42,849 we both know you didn't pull me off the back nine at National 456 00:19:42,882 --> 00:19:45,452 to reminisce, so... why the hell am I here? 457 00:19:45,485 --> 00:19:46,853 An old case of yours has resurfaced. 458 00:19:46,886 --> 00:19:49,389 Which one? 459 00:19:51,524 --> 00:19:53,626 My undercover I.D. 460 00:19:53,660 --> 00:19:55,495 Damn, I was hoping it wasn't that one. 461 00:19:55,528 --> 00:19:56,363 You remember Deputy Director 462 00:19:56,396 --> 00:19:58,465 Doyle Roden of the Department of Energy. 463 00:19:58,498 --> 00:19:59,599 Special Agent Pettis. 464 00:19:59,632 --> 00:20:00,600 Doyle. 465 00:20:00,633 --> 00:20:02,535 Uh, where's Gibbs? 466 00:20:02,569 --> 00:20:04,604 You mean Spears. 467 00:20:04,637 --> 00:20:06,239 Yeah. 468 00:20:06,273 --> 00:20:07,940 He crossed paths with Bodie Whitman this morning. 469 00:20:07,974 --> 00:20:10,343 Made contact, then went dark. 470 00:20:10,377 --> 00:20:12,379 What do you think Gibbs' intentions are, Director? 471 00:20:12,412 --> 00:20:14,314 I'm not sure, but my guess is 472 00:20:14,347 --> 00:20:16,783 he's trying to get a second crack at Ramsay Whitman, 473 00:20:16,816 --> 00:20:19,352 who's been on our Most Wanted Wall for the last 15 years. 474 00:20:19,386 --> 00:20:21,354 And that's not the only thing that's gone missing. 475 00:20:21,388 --> 00:20:23,456 Finding those nuclear fuel rods... 476 00:20:23,490 --> 00:20:25,558 still my responsibility. 477 00:20:25,592 --> 00:20:27,694 Want to get those back before there's some sort 478 00:20:27,727 --> 00:20:29,362 of terrorist catastrophe. 479 00:20:29,396 --> 00:20:31,631 Well, th-this is great, but I'm retired. 480 00:20:31,664 --> 00:20:34,367 12 years now. I got three grandchildren. 481 00:20:34,401 --> 00:20:36,002 Two I even like. 482 00:20:36,035 --> 00:20:37,570 Why the hell would I want to risk my ass 483 00:20:37,604 --> 00:20:39,639 diving back into that Dumpster fire? 484 00:20:39,672 --> 00:20:41,508 VANCE: I'm not asking you to, Fred. 485 00:20:41,541 --> 00:20:43,543 I want you two to put your heads together, 486 00:20:43,576 --> 00:20:45,978 see if you remember anything that's not in the files. 487 00:20:46,012 --> 00:20:47,447 Okay. 488 00:20:47,480 --> 00:20:49,649 Let's get started. 489 00:20:54,387 --> 00:20:55,655 TORRES: Engine trouble, McGee? 490 00:20:55,688 --> 00:20:58,758 I'm pushing 70. 491 00:20:58,791 --> 00:21:02,895 Well, I'm just saying, you know, given the situation, 492 00:21:02,929 --> 00:21:05,465 you know, you might want to push a tiny bit harder. 493 00:21:05,498 --> 00:21:07,767 Look, I don't like the idea of Gibbs running solo either, 494 00:21:07,800 --> 00:21:09,536 but... he'll manage. 495 00:21:09,569 --> 00:21:10,637 This isn't his first rodeo. 496 00:21:10,670 --> 00:21:11,771 Have you ever ridden a bull, McGee? 497 00:21:11,804 --> 00:21:13,506 No. 498 00:21:13,540 --> 00:21:15,842 Actually, that's not true, I did ride a mechanical bull once 499 00:21:15,875 --> 00:21:18,611 at the Hoppy Gnome Bar. 500 00:21:18,645 --> 00:21:19,946 Really wasn't my finest hour, though. 501 00:21:19,979 --> 00:21:22,615 What about you? Have you ridden one? Only one. 502 00:21:22,649 --> 00:21:25,352 Robert. 503 00:21:25,385 --> 00:21:26,686 The bull was named Robert? Yeah. 504 00:21:26,719 --> 00:21:28,655 A big bastard, too. 505 00:21:28,688 --> 00:21:30,523 But we locked eyes. 506 00:21:30,557 --> 00:21:31,991 I couldn't back down. 507 00:21:32,024 --> 00:21:33,793 I mounted up, and that, you know, 508 00:21:33,826 --> 00:21:36,028 that gate just exploded open. 509 00:21:36,062 --> 00:21:38,598 Oh, he was ferocious. He was whipping me back and forth 510 00:21:38,631 --> 00:21:41,468 like I was a ragdoll, and as the seconds ticked by, 511 00:21:41,501 --> 00:21:43,603 the crowd coming to life, 512 00:21:43,636 --> 00:21:45,772 (imitates chant): "Torres, Torres. 513 00:21:45,805 --> 00:21:47,940 Torres... (whispers): Torres." 514 00:21:47,974 --> 00:21:49,041 They kept chanting my name. 515 00:21:49,075 --> 00:21:51,110 Yeah. Yeah, I got that part. 516 00:21:51,143 --> 00:21:53,546 That day I... I faced a monster, McGee, 517 00:21:53,580 --> 00:21:55,848 and I managed to come out on top. 518 00:21:55,882 --> 00:21:58,918 Why would they name a bull Robert? 519 00:21:58,951 --> 00:22:01,588 Doesn't matter. What does matter is that I had to face 520 00:22:01,621 --> 00:22:03,790 that very same bull two weeks later. 521 00:22:03,823 --> 00:22:06,893 And he was pissed off, man. 522 00:22:06,926 --> 00:22:10,029 And... this time he knew my weakness. 523 00:22:10,062 --> 00:22:12,565 And he tossed me, like, 20 feet. 524 00:22:12,599 --> 00:22:14,734 How did you learn to bull-ride? 525 00:22:14,767 --> 00:22:16,536 I didn't. 526 00:22:16,569 --> 00:22:17,970 And that was part of the problem. 527 00:22:18,004 --> 00:22:19,939 But my analogy still applies. 528 00:22:19,972 --> 00:22:21,774 What analogy? 529 00:22:21,808 --> 00:22:24,076 Working deep undercover 530 00:22:24,110 --> 00:22:26,746 is like riding the rodeo, McGee. 531 00:22:26,779 --> 00:22:27,814 You have to trust your instincts. 532 00:22:27,847 --> 00:22:29,616 You got to hang on tight. 533 00:22:29,649 --> 00:22:32,118 I do know one, uh, one rule for survival. 534 00:22:32,151 --> 00:22:34,821 Never battle the same bull twice. 535 00:22:34,854 --> 00:22:36,088 Moral of the story is... 536 00:22:36,122 --> 00:22:37,424 Drive faster. 537 00:22:37,457 --> 00:22:38,491 Thank you. 538 00:22:38,525 --> 00:22:40,660 (engine humming) 539 00:22:50,036 --> 00:22:51,704 Tell you something, Bubba. 540 00:22:51,738 --> 00:22:52,972 You're gonna have a hard time getting 541 00:22:53,005 --> 00:22:54,407 your security deposit back. 542 00:22:54,441 --> 00:22:55,675 (chuckles) Yeah. 543 00:22:55,708 --> 00:22:58,678 Yeah. That is, uh... least of my worries. 544 00:22:58,711 --> 00:23:00,747 Two months behind on the rent. 545 00:23:02,915 --> 00:23:05,151 Okay. Get this show on the road. 546 00:23:05,184 --> 00:23:06,519 Call Ramsay. 547 00:23:06,553 --> 00:23:07,587 Slow down, Spears. 548 00:23:07,620 --> 00:23:10,523 You know how crazy he gets. 549 00:23:10,557 --> 00:23:12,892 Say the wrong thing, and he flips. 550 00:23:12,925 --> 00:23:15,628 Unbelievable. 551 00:23:15,662 --> 00:23:17,564 What you're telling me 552 00:23:17,597 --> 00:23:19,031 is you're still afraid of him. 553 00:23:23,102 --> 00:23:26,205 You know, we've only talked a couple times over the years. 554 00:23:26,238 --> 00:23:27,940 I have no idea where he is. 555 00:23:27,974 --> 00:23:29,709 And that's the way he wants it. 556 00:23:29,742 --> 00:23:31,611 Absolutely. I get that. 557 00:23:31,644 --> 00:23:32,945 We can't mess with him. 558 00:23:32,979 --> 00:23:35,448 And I got to make sure 559 00:23:35,482 --> 00:23:37,784 this buyer of yours is for real, or he will get spooked. 560 00:23:38,818 --> 00:23:41,588 Let me say this about that. 561 00:23:41,621 --> 00:23:44,957 In the car, I thought this was a done deal. 562 00:23:44,991 --> 00:23:46,659 And I am taking your word 563 00:23:46,693 --> 00:23:49,061 that Ramsay still has the fuel rods. 564 00:23:50,630 --> 00:23:52,932 What is your problem? 565 00:23:52,965 --> 00:23:54,967 Get him on the phone or I am gone! 566 00:23:55,001 --> 00:23:56,669 I don't just call him. 567 00:23:56,703 --> 00:23:58,004 What does that mean? 568 00:23:58,037 --> 00:23:59,739 Look, we've got this way of contacting 569 00:23:59,772 --> 00:24:01,173 each other in an emergency. 570 00:24:01,207 --> 00:24:03,042 I call it the Bat-Signal, and the only time 571 00:24:03,075 --> 00:24:04,944 I've used it since he went underground 572 00:24:04,977 --> 00:24:07,714 was to tell him our father died. 573 00:24:07,747 --> 00:24:10,650 I'm waiting. 574 00:24:14,086 --> 00:24:15,522 (chuckles) 575 00:24:17,924 --> 00:24:19,759 I post our father's antique watch 576 00:24:19,792 --> 00:24:22,729 on this online auction site. 577 00:24:22,762 --> 00:24:25,532 Ramsay's got the exact watch on this wish list, 578 00:24:25,565 --> 00:24:26,966 and, you know, he'll get an e-mail when it's posted, 579 00:24:26,999 --> 00:24:29,168 and hopefully he responds. How? 580 00:24:29,201 --> 00:24:32,038 Calls me back. An untraceable burn phone. 581 00:24:32,071 --> 00:24:34,874 Bubba, come on. 582 00:24:34,907 --> 00:24:37,810 Come on. Post it. 583 00:24:37,844 --> 00:24:39,045 What the who? (clears throat) 584 00:24:39,078 --> 00:24:41,047 You want this or not? 585 00:24:41,080 --> 00:24:43,249 Yeah. All right. 586 00:24:49,155 --> 00:24:50,890 Got your phone? 587 00:24:50,923 --> 00:24:53,726 Yeah. Don't worry. If he calls, we won't miss it. 588 00:24:53,760 --> 00:24:55,928 It's just around the corner. We can eat there. 589 00:24:55,962 --> 00:24:58,865 Or if you want, we can bring the food back. 590 00:25:04,671 --> 00:25:05,672 Hey! 591 00:25:05,705 --> 00:25:07,674 I'm sorry. My bad. 592 00:25:07,707 --> 00:25:10,643 You okay? 593 00:25:10,677 --> 00:25:13,245 Yeah. Thought maybe that guy grabbed my wallet. 594 00:25:13,279 --> 00:25:15,882 Hey, nice picture, Spears. (chuckles) 595 00:25:18,217 --> 00:25:21,854 Come on. Takeout's across the street. 596 00:25:30,029 --> 00:25:32,164 Can't believe you're back in D.C. 597 00:25:32,198 --> 00:25:34,166 Since last summer. 598 00:25:34,200 --> 00:25:36,769 I lived in Idaho for a long time. 599 00:25:36,803 --> 00:25:39,105 BODIE: Yeah, well, I rotted in jail for ten years. 600 00:25:39,138 --> 00:25:41,007 Made me hate the government even more. 601 00:25:41,040 --> 00:25:43,075 GIBBS: Absolutely, Bubba. 602 00:25:43,109 --> 00:25:45,845 Gonna give this country a wake-up call. Got that right. 603 00:25:45,878 --> 00:25:48,848 I tell you, it's been needing one for a long time. 604 00:25:48,881 --> 00:25:51,183 I'm really impressed with the way you slipped Gibbs 605 00:25:51,217 --> 00:25:52,719 that wallet and bug. 606 00:25:52,752 --> 00:25:54,787 The reverse-pickpocket. 607 00:25:54,821 --> 00:25:56,355 You like that? 608 00:25:56,388 --> 00:25:58,357 Little trick I learned back in Ciudad del Este. 609 00:25:58,390 --> 00:26:00,593 Handy when you want to plant evidence. 610 00:26:01,260 --> 00:26:02,829 Not that I ever done that. 611 00:26:05,164 --> 00:26:06,633 I'm getting hungry. 612 00:26:06,666 --> 00:26:08,735 What time is it? 613 00:26:13,806 --> 00:26:15,775 I practiced on you. 614 00:26:15,808 --> 00:26:17,710 Looks expensive. 615 00:26:17,744 --> 00:26:18,978 It is. 616 00:26:19,011 --> 00:26:21,013 (chuckles softly) 617 00:26:22,782 --> 00:26:24,951 Can't believe you still got that Marine haircut. 618 00:26:24,984 --> 00:26:26,719 It reminds me, 619 00:26:26,753 --> 00:26:28,254 every morning when I look in the mirror, 620 00:26:28,287 --> 00:26:30,957 just how much I hate how this government controls my life. 621 00:26:30,990 --> 00:26:31,991 Sure doesn't sound like Gibbs. 622 00:26:32,024 --> 00:26:33,359 It's not. 623 00:26:33,392 --> 00:26:34,360 It's Spears. 624 00:26:34,393 --> 00:26:35,795 (phone ringing) 625 00:26:35,828 --> 00:26:37,363 BODIE: No caller I.D. 626 00:26:37,396 --> 00:26:40,166 It's got to be him. Let's hope he's in a good mood. 627 00:26:40,199 --> 00:26:41,300 Hey, big bro. 628 00:26:41,333 --> 00:26:43,302 Yeah, I'm okay. 629 00:26:43,335 --> 00:26:46,238 Got my good days. And you? 630 00:26:47,774 --> 00:26:49,408 Of course it's important. 631 00:26:49,441 --> 00:26:51,243 You'll never guess who I ran into. 632 00:26:51,277 --> 00:26:52,712 Leland Spears. 633 00:26:52,745 --> 00:26:54,881 He's got a proposition. 634 00:26:54,914 --> 00:26:57,383 He wants to talk to you. 635 00:26:58,685 --> 00:27:00,419 Hey, Bubba. 636 00:27:00,452 --> 00:27:02,288 What are the odds, huh? Me running into your brother? 637 00:27:02,321 --> 00:27:07,393 Well, yeah. Yeah, you still got the stuff, I got a buyer. 638 00:27:07,426 --> 00:27:09,361 Oh, yeah. Yeah, real deep pockets. 639 00:27:09,395 --> 00:27:11,397 He'll make us all rich. 640 00:27:12,431 --> 00:27:14,366 I need an answer. 641 00:27:14,400 --> 00:27:17,303 Pronto. 642 00:27:21,140 --> 00:27:23,075 He said he will let us know. 643 00:27:23,109 --> 00:27:25,044 Well, sounds like we're gonna be here for a little bit. 644 00:27:25,077 --> 00:27:26,078 (exhales) 645 00:27:36,155 --> 00:27:37,757 Hey. 646 00:27:37,790 --> 00:27:40,359 Hey. How'd it go at the embassy? 647 00:27:40,392 --> 00:27:42,762 You learn anything from MI6? It was informative. 648 00:27:42,795 --> 00:27:46,032 Intel suggests Chen might be on a yacht in the Aegean, 649 00:27:46,065 --> 00:27:47,299 off the coast of Greece. 650 00:27:47,333 --> 00:27:48,968 They have a boat under surveillance. 651 00:27:49,001 --> 00:27:51,403 It's hopeful. 652 00:27:53,372 --> 00:27:56,308 If Gibbs finds out you're working on this 653 00:27:56,342 --> 00:27:57,844 and I'm helping you, 654 00:27:57,877 --> 00:27:59,712 he'll kill us both. 655 00:27:59,746 --> 00:28:02,448 I'm willing to take that chance. 656 00:28:04,851 --> 00:28:06,152 Hey, Quinn. 657 00:28:06,185 --> 00:28:07,720 Hey. 658 00:28:07,754 --> 00:28:11,057 Mission accomplished. 659 00:28:11,090 --> 00:28:13,059 That's fantastic. 660 00:28:13,092 --> 00:28:14,994 How'd you get rid of the crack? 661 00:28:15,027 --> 00:28:16,863 The crack? 662 00:28:16,896 --> 00:28:17,696 What crack? 663 00:28:18,464 --> 00:28:19,732 Night. 664 00:28:25,404 --> 00:28:27,373 Bubba, 665 00:28:27,406 --> 00:28:30,476 red queen on black king. 666 00:28:30,509 --> 00:28:33,245 Huh. Thanks. 667 00:28:33,279 --> 00:28:35,014 (phone ringing) 668 00:28:37,449 --> 00:28:39,251 Ramsay? 669 00:28:40,352 --> 00:28:42,388 Uh-huh. 670 00:28:42,421 --> 00:28:44,390 You sure? 671 00:28:44,423 --> 00:28:46,492 Yeah, yeah, he's still here. 672 00:28:47,860 --> 00:28:50,296 Okay. I will tell him. 673 00:28:50,329 --> 00:28:52,498 That was quick. Everything okay? 674 00:28:52,531 --> 00:28:54,533 BODIE: Yeah. Yeah, Ramsay's, uh, 675 00:28:54,566 --> 00:28:56,135 gonna set up a meeting. 676 00:28:56,168 --> 00:28:58,771 Bitchin'. Now you're talkin'. Where? 677 00:28:58,805 --> 00:29:02,274 Oh, he's gonna call back. 678 00:29:02,308 --> 00:29:04,476 Hey. Put the gun down. 679 00:29:04,510 --> 00:29:07,179 BODIE: You know, what Ramsay really said 680 00:29:07,213 --> 00:29:10,349 is that Leland Spears is a federal agent. 681 00:29:12,318 --> 00:29:13,752 (laughing) 682 00:29:16,956 --> 00:29:18,390 Oh, that's good. 683 00:29:18,424 --> 00:29:20,559 That's good. Where'd he come up with that one? 684 00:29:20,592 --> 00:29:22,829 I don't know. Well, 685 00:29:22,862 --> 00:29:24,396 he's insane. You know that. 686 00:29:24,430 --> 00:29:27,433 Paranoid. That's what happened the last time. 687 00:29:27,466 --> 00:29:30,136 Bubba, don't-don't blow this. 688 00:29:30,169 --> 00:29:34,040 This is our chance to get a message to the government. 689 00:29:34,073 --> 00:29:35,808 We will all get rich. 690 00:29:35,842 --> 00:29:39,111 You playing me, Spears? Or whatever the hell your name is? 691 00:29:39,145 --> 00:29:41,848 He's messin' with you just like he always did. Shut up! 692 00:29:41,881 --> 00:29:43,983 I am not going back to prison, man! 693 00:29:44,016 --> 00:29:45,985 Of course you're not. 694 00:29:46,018 --> 00:29:47,887 In any event, 695 00:29:47,920 --> 00:29:49,588 he is crazy. 696 00:29:49,621 --> 00:29:50,823 Okay. 697 00:29:50,857 --> 00:29:52,058 Okay, o-okay, okay, okay. 698 00:29:52,091 --> 00:29:55,061 S-Say-say that Ramsay... is right. 699 00:29:55,094 --> 00:29:57,063 I mean, say that I am a fed. 700 00:29:57,096 --> 00:30:00,299 Uh-huh. Then what? What? You shoot me, 701 00:30:00,332 --> 00:30:01,433 and you get the gas chamber. 702 00:30:01,467 --> 00:30:03,335 That what you want, 703 00:30:03,369 --> 00:30:06,538 Bubba? So far, Bodie, 704 00:30:06,572 --> 00:30:08,540 you haven't done anything wrong. 705 00:30:08,574 --> 00:30:11,878 All you've done... 706 00:30:11,911 --> 00:30:14,313 is talk to your brother. 707 00:30:14,346 --> 00:30:17,216 No crime in that. 708 00:30:17,249 --> 00:30:19,551 Let's end it right here. Put the weapon down. 709 00:30:19,585 --> 00:30:21,553 You know what makes quite a statement, too? 710 00:30:21,587 --> 00:30:23,589 Shooting a federal agent. 711 00:30:23,622 --> 00:30:25,591 You're not gonna get away with it. 712 00:30:25,624 --> 00:30:27,593 I'm not alone. There are other agents outside the door. 713 00:30:27,626 --> 00:30:29,528 They're listening to everything we've said. 714 00:30:29,561 --> 00:30:32,098 Don't take me for a fool. 715 00:30:32,131 --> 00:30:32,899 McGee! 716 00:30:32,932 --> 00:30:34,600 Right here, boss. 717 00:30:34,633 --> 00:30:35,567 Torres! 718 00:30:35,601 --> 00:30:36,502 (clattering) 719 00:30:36,535 --> 00:30:38,137 Put the weapon down. 720 00:30:42,641 --> 00:30:44,176 (baby crying in distance) 721 00:31:08,600 --> 00:31:10,937 Gibbs. 722 00:31:10,970 --> 00:31:12,905 Thank God you're okay. 723 00:31:12,939 --> 00:31:15,407 Sure you're ready to be back at work? 724 00:31:15,441 --> 00:31:17,977 It's where I need to be. 725 00:31:18,010 --> 00:31:20,146 How about you? Well, I'm gonna feel better when we catch 726 00:31:20,179 --> 00:31:21,948 Ramsay Whitman. 727 00:31:21,981 --> 00:31:23,482 Probably spooked him, he's gonna disappear again. 728 00:31:23,515 --> 00:31:24,984 Where's Quinn? 729 00:31:25,017 --> 00:31:27,253 Uh, she just went down to see Abby. 730 00:31:27,286 --> 00:31:29,521 Tell her I'm with Ducky. 731 00:31:31,223 --> 00:31:32,458 (door opens) 732 00:31:32,491 --> 00:31:34,393 He didn't have to die, Duck. 733 00:31:36,528 --> 00:31:39,398 You had no choice. 734 00:31:39,431 --> 00:31:40,933 Don't know if it'll help your autopsy, but he was 735 00:31:40,967 --> 00:31:42,368 constantly popping those things. 736 00:31:42,401 --> 00:31:44,570 Tetrabenazine. 737 00:31:44,603 --> 00:31:46,338 Uh, it's prescribed for 738 00:31:46,372 --> 00:31:50,042 involuntary jerking and writhing movements. 739 00:31:50,076 --> 00:31:51,577 Huh. I thought he was strung out. 740 00:31:51,610 --> 00:31:55,581 No. No. I just requested his prison medical records. 741 00:31:55,614 --> 00:31:57,183 They show he was diagnosed 742 00:31:57,216 --> 00:31:59,651 with Huntington's disease. 743 00:31:59,685 --> 00:32:01,453 Take a look. It's progressive 744 00:32:01,487 --> 00:32:03,089 and debilitating. 745 00:32:03,122 --> 00:32:06,092 I can confirm it with a brain scan. (door opens) 746 00:32:06,125 --> 00:32:09,228 Hey, Duck. Well, I have information 747 00:32:09,261 --> 00:32:11,363 on the last call Bodie Whitman received. 748 00:32:11,397 --> 00:32:12,464 From his brother? 749 00:32:12,498 --> 00:32:14,100 Yeah. Uh, we traced it 750 00:32:14,133 --> 00:32:16,202 to a cell tower in Tazewell County. 751 00:32:16,235 --> 00:32:17,603 You find anything on the phone that made the call? 752 00:32:17,636 --> 00:32:19,538 Well, as suspected, it was a cheap burner phone. 753 00:32:19,571 --> 00:32:21,107 It was purchased six years ago. 754 00:32:21,140 --> 00:32:22,408 There's no record of the buyer. 755 00:32:22,441 --> 00:32:25,744 We did try to ping it and it was turned off. 756 00:32:25,777 --> 00:32:28,680 Ramsay destroyed that phone as soon as he hung up. 757 00:32:28,714 --> 00:32:32,118 Excuse me-- Ramsay's the brother? 758 00:32:32,151 --> 00:32:33,419 Well, I don't know if this will help you, 759 00:32:33,452 --> 00:32:36,322 but Huntington's is a rare disease. 760 00:32:36,355 --> 00:32:38,390 And if they were full siblings, 761 00:32:38,424 --> 00:32:40,426 there's a 50-50 chance the brother 762 00:32:40,459 --> 00:32:42,594 could suffer from the same disorder. 763 00:32:42,628 --> 00:32:44,596 Well, Tazewell County's a small county-- 764 00:32:44,630 --> 00:32:46,198 I mean, how many cases of Huntington's disease 765 00:32:46,232 --> 00:32:47,566 can there be in the area? 766 00:32:47,599 --> 00:32:50,302 Not many. It's a lead I can follow. 767 00:32:50,336 --> 00:32:51,403 QUINN: I'll help you, Ducky. 768 00:32:56,508 --> 00:32:58,177 Leon, you wanted to see me? 769 00:32:58,210 --> 00:32:59,511 Mm-hmm. 770 00:32:59,545 --> 00:33:01,547 Why are you looking at those two? 771 00:33:01,580 --> 00:33:03,715 I think I almost got you killed. 772 00:33:05,051 --> 00:33:06,485 15 years ago, 773 00:33:06,518 --> 00:33:09,521 when you went undercover to take down Ramsay Whitman, 774 00:33:09,555 --> 00:33:11,357 he somehow found out that the federal government 775 00:33:11,390 --> 00:33:14,193 was closing in on him. He disappeared. 776 00:33:14,226 --> 00:33:17,063 And yesterday, between two phone calls to his brother, 777 00:33:17,096 --> 00:33:19,498 he learned that Leland Spears was a federal agent. 778 00:33:19,531 --> 00:33:22,368 When we realized that you were with Bodie Whitman, I called 779 00:33:22,401 --> 00:33:24,403 these two in to help, and now 780 00:33:24,436 --> 00:33:25,504 we have a leak. 781 00:33:25,537 --> 00:33:27,373 A retired NCIS agent 782 00:33:27,406 --> 00:33:30,242 and the deputy director of U.S. Department of Energy. 783 00:33:30,276 --> 00:33:31,477 Mm-hmm. 784 00:33:31,510 --> 00:33:34,346 (phone rings) 785 00:33:34,380 --> 00:33:35,714 Yes, Pamela. 786 00:33:35,747 --> 00:33:38,417 Send 'em in. 787 00:33:38,450 --> 00:33:39,785 (door opens) 788 00:33:39,818 --> 00:33:43,455 Jethro, there is someone in Tazewell County 789 00:33:43,489 --> 00:33:46,658 who's being treated for Huntington's disease. 790 00:33:47,693 --> 00:33:49,095 Alex. Uh, may I 791 00:33:49,128 --> 00:33:50,329 use your computer, Director? 792 00:33:50,362 --> 00:33:52,364 Certainly. Tazewell County, 793 00:33:52,398 --> 00:33:53,765 Huntington's disease? 794 00:33:53,799 --> 00:33:56,135 Following a lead, Leon. 795 00:33:57,536 --> 00:34:00,639 That's the wrong name, but his age is about right. 796 00:34:00,672 --> 00:34:02,508 He doesn't look anything like the radical 797 00:34:02,541 --> 00:34:04,210 skinhead killer I remember. 798 00:34:04,243 --> 00:34:06,145 Get us a warrant, Leon. 799 00:34:06,178 --> 00:34:09,615 See if one of 'em got a call from Tazewell County yesterday. 800 00:34:11,683 --> 00:34:13,285 Once upon a time, there lived 801 00:34:13,319 --> 00:34:16,655 a very, very nasty man. 802 00:34:16,688 --> 00:34:20,126 Ramsay Whitman was angry 803 00:34:20,159 --> 00:34:21,493 and disgruntled... 804 00:34:21,527 --> 00:34:23,495 Abbs. 805 00:34:23,529 --> 00:34:25,664 And he killed two Marines and vanished into thin air. 806 00:34:25,697 --> 00:34:26,832 Or not. 807 00:34:31,670 --> 00:34:32,704 What do we know about John Manning? 808 00:34:32,738 --> 00:34:34,673 Nothing, till 11 years ago, 809 00:34:34,706 --> 00:34:36,608 when he moved to Northwest Virginia. 810 00:34:36,642 --> 00:34:38,577 Married a local woman there, a schoolteacher. 811 00:34:38,610 --> 00:34:41,313 They have two kids together. Girl's seven, boy's five. 812 00:34:41,347 --> 00:34:43,449 TORRES: Yeah, residential real estate broker, well liked 813 00:34:43,482 --> 00:34:44,783 in the community, member of the Rotary Club, 814 00:34:44,816 --> 00:34:46,485 deacon in his church. 815 00:34:46,518 --> 00:34:48,720 He, uh, coaches his daughter's soccer team. 816 00:34:48,754 --> 00:34:51,257 They went eight and two. They're actually pretty good. 817 00:34:51,290 --> 00:34:53,325 You're sure that these two guys are the same guy? 818 00:34:53,359 --> 00:34:54,626 Oh, yeah. 819 00:34:55,894 --> 00:34:59,398 Salient facial features are a 96% match. 820 00:34:59,431 --> 00:35:00,799 Yeah, I know this guy. 821 00:35:00,832 --> 00:35:02,668 Ramsay Whitman's spooked. 822 00:35:02,701 --> 00:35:04,370 Come on, we got to move fast. 823 00:35:07,339 --> 00:35:09,608 Okay, we're just gonna go to Grandma's, okay? 824 00:35:12,211 --> 00:35:13,712 (sighs) 825 00:35:15,447 --> 00:35:17,149 I have a dentist appointment tomorrow. 826 00:35:17,183 --> 00:35:18,684 Don't worry, I'll call him. 827 00:35:21,953 --> 00:35:25,557 Wait. See if Ramsay's leaving with the family. 828 00:35:25,591 --> 00:35:28,894 Rather not make the takedown in front of the kids. Roger that. 829 00:35:28,927 --> 00:35:31,663 QUINN: You know, half of me is hoping we're wrong about this guy. 830 00:35:31,697 --> 00:35:34,533 When you get to your mother's, wait for my call. 831 00:35:34,566 --> 00:35:36,402 Okay, you're really scaring me, John. 832 00:35:36,435 --> 00:35:37,736 Can't you tell me what's going on? 833 00:35:37,769 --> 00:35:40,506 No. Not-not now. Just... get going. 834 00:35:40,539 --> 00:35:41,840 Please. 835 00:35:41,873 --> 00:35:43,542 Okay. 836 00:35:43,575 --> 00:35:44,610 I love you. 837 00:35:44,643 --> 00:35:46,712 I love you, too. 838 00:35:49,615 --> 00:35:51,617 (engine starts) 839 00:36:00,692 --> 00:36:02,394 All right, Torres, you're with me. 840 00:36:02,428 --> 00:36:03,762 McGee and Quinn, take the back. 841 00:36:03,795 --> 00:36:05,597 Let's go. 842 00:36:33,325 --> 00:36:35,727 Hey, go inside and be quiet. 843 00:36:50,976 --> 00:36:52,978 (knocking) GIBBS: NCIS! 844 00:36:58,584 --> 00:36:59,985 RAMSAY: I'm unarmed. 845 00:37:00,018 --> 00:37:02,220 I'm going to unlock the door. 846 00:37:09,795 --> 00:37:10,796 Step out. 847 00:37:15,601 --> 00:37:17,269 Leland Spears. 848 00:37:17,303 --> 00:37:20,038 Never thought I'd see you again, 849 00:37:20,071 --> 00:37:21,707 Bubba. 850 00:37:21,740 --> 00:37:23,275 Gibbs. 851 00:37:23,309 --> 00:37:26,011 It's NCIS Special Agent Gibbs. 852 00:37:35,454 --> 00:37:37,823 How'd he explain the tats to his wife? 853 00:37:37,856 --> 00:37:40,326 He said that she knew that he had a past, 854 00:37:40,359 --> 00:37:42,928 riding with bikers. 855 00:37:42,961 --> 00:37:45,431 The warrant paid off. 856 00:37:45,464 --> 00:37:46,732 Deputy Director Roden got a call 857 00:37:46,765 --> 00:37:48,934 from Ramsay's burn phone yesterday. 858 00:37:48,967 --> 00:37:52,638 Text Gibbs. RAMSAY: I'm willing to tell you anything you want to know. 859 00:37:52,671 --> 00:37:54,506 But I need you to promise me something. 860 00:37:54,540 --> 00:37:56,808 No deals. 861 00:37:58,043 --> 00:37:59,911 You killed two Marines. 862 00:38:00,979 --> 00:38:03,649 (phone dings) 863 00:38:03,682 --> 00:38:05,784 I'm just thinking about 864 00:38:05,817 --> 00:38:08,654 my wife and kids. 865 00:38:08,687 --> 00:38:10,722 They don't know anything 866 00:38:10,756 --> 00:38:12,524 about what happened. 867 00:38:12,558 --> 00:38:14,393 Or who I was. 868 00:38:16,428 --> 00:38:18,530 I don't want them brought into this. 869 00:38:18,564 --> 00:38:20,366 They won't be... 870 00:38:20,399 --> 00:38:21,967 if you cooperate. 871 00:38:22,000 --> 00:38:23,769 What do you want to know? 872 00:38:23,802 --> 00:38:25,937 Where are the nuclear fuel rods? 873 00:38:25,971 --> 00:38:28,574 Buried. 874 00:38:28,607 --> 00:38:32,077 About 500 feet from where we hijacked the truck. 875 00:38:34,913 --> 00:38:36,948 I carefully selected the spot 876 00:38:36,982 --> 00:38:39,385 because it's near an auto salvage yard. 877 00:38:39,418 --> 00:38:41,119 We unloaded the barrels 878 00:38:41,152 --> 00:38:42,754 and the truck drove away. 879 00:38:42,788 --> 00:38:45,056 We tracked that truck halfway across the state. 880 00:38:45,090 --> 00:38:46,091 Figured you would. 881 00:38:51,663 --> 00:38:53,832 Okay, write it all down. 882 00:38:53,865 --> 00:38:55,767 And include how Deputy Director Roden 883 00:38:55,801 --> 00:38:57,836 at the Department of Energy 884 00:38:57,869 --> 00:38:59,671 tipped you off... 885 00:38:59,705 --> 00:39:00,772 both times. 886 00:39:00,806 --> 00:39:02,073 (short chuckle) 887 00:39:02,107 --> 00:39:03,575 You know. 888 00:39:03,609 --> 00:39:04,810 Yeah. 889 00:39:04,843 --> 00:39:06,111 Write it. 890 00:39:12,451 --> 00:39:14,453 When I'm finished... 891 00:39:16,121 --> 00:39:18,123 can I see my brother's body? 892 00:39:21,827 --> 00:39:23,429 REPORTER: It's been almost 15 years 893 00:39:23,462 --> 00:39:24,963 since the nuclear fuel rods were stolen. 894 00:39:24,996 --> 00:39:26,097 (door opens) QUINN: Gibbs? 895 00:39:26,131 --> 00:39:27,533 Yeah. 896 00:39:27,566 --> 00:39:28,834 Well, came by to tell you that 897 00:39:28,867 --> 00:39:31,503 the FBI picked up Deputy Director Roden. 898 00:39:31,537 --> 00:39:34,440 Is he talking? Yeah, apparently he's always been antigovernment. 899 00:39:34,473 --> 00:39:37,509 He took the job at the DoE just to get on the inside. 900 00:39:37,543 --> 00:39:39,978 And the FBI is now looking at all of his other cases 901 00:39:40,011 --> 00:39:42,414 to see how much damage he's done. 902 00:39:44,149 --> 00:39:46,952 Quinn, you could've called me or... 903 00:39:46,985 --> 00:39:48,854 told me about that in the morning. 904 00:39:48,887 --> 00:39:51,990 Yeah, uh... 905 00:39:52,023 --> 00:39:53,692 there's something else. 906 00:39:53,725 --> 00:39:57,028 I feel so guilty about this. 907 00:40:04,870 --> 00:40:07,005 I was wondering what happened to that. 908 00:40:07,038 --> 00:40:08,674 Well, it was when you were missing. 909 00:40:08,707 --> 00:40:11,009 Bishop and I came here to look for you, and I... 910 00:40:11,042 --> 00:40:12,544 I don't know what happened. I... 911 00:40:12,578 --> 00:40:15,947 It was an accident-- I just broke the dish in half. 912 00:40:15,981 --> 00:40:17,716 Yeah. 913 00:40:17,749 --> 00:40:20,652 But it's fixed. 914 00:40:20,686 --> 00:40:22,821 You could've just snuck it back in here. 915 00:40:22,854 --> 00:40:24,756 That's not my style. 916 00:40:24,790 --> 00:40:26,124 Don't beat yourself up over that. 917 00:40:26,157 --> 00:40:29,194 I do, I do. I beat myself up over it, 918 00:40:29,227 --> 00:40:31,196 because I-I know how... 919 00:40:31,229 --> 00:40:33,999 horrible it is to lose something special. 920 00:40:34,032 --> 00:40:36,201 I... 921 00:40:36,234 --> 00:40:38,470 When I was 16, my mother gave me this bracelet, 922 00:40:38,504 --> 00:40:41,640 and it was from my grandmother, and... 923 00:40:41,673 --> 00:40:43,909 I lost it. 924 00:40:43,942 --> 00:40:46,878 It's... I haven't been able to tell her. 925 00:40:48,880 --> 00:40:50,248 Yeah, well, Kelly made this 926 00:40:50,281 --> 00:40:52,851 for her mom and me when she was in third grade. 927 00:40:52,884 --> 00:40:55,854 I guess I used it too much-- 928 00:40:55,887 --> 00:40:57,889 it got a crack. 929 00:40:57,923 --> 00:41:00,592 It was hairline at first, but... 930 00:41:00,626 --> 00:41:02,928 turned into something bigger. 931 00:41:02,961 --> 00:41:05,631 But look at it now-- it's like new. How'd you do this? 932 00:41:05,664 --> 00:41:06,998 You believe in miracles? 933 00:41:07,032 --> 00:41:08,900 No. 934 00:41:08,934 --> 00:41:10,235 You believe in Abby? 935 00:41:10,268 --> 00:41:11,903 With all my heart. 936 00:41:11,937 --> 00:41:13,939 All right. 937 00:41:15,907 --> 00:41:17,108 I'll see you tomorrow. 938 00:41:17,142 --> 00:41:19,511 Quinn, tell your mom about the bracelet. 939 00:41:19,545 --> 00:41:21,513 Yeah, no. 940 00:41:21,547 --> 00:41:23,081 Long story. 941 00:41:23,114 --> 00:41:24,950 I got time. 942 00:41:29,320 --> 00:41:37,629 Captioning sponsored by CBS 943 00:41:37,663 --> 00:41:40,666 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org65821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.