Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,176 --> 00:00:10,111
WOMAN (over phone):
Where are you now?
2
00:00:10,144 --> 00:00:12,613
Where am I?
Where are you, ma'am?
3
00:00:12,646 --> 00:00:15,283
Uh, I'm right here.
4
00:00:15,316 --> 00:00:17,485
I see plenty of Uber cars
on my app,
5
00:00:17,518 --> 00:00:19,420
but none of them are near me.
6
00:00:19,453 --> 00:00:21,155
(woman speaks indistinctly)
7
00:00:21,189 --> 00:00:24,192
Uh, hang on. I might
have gotten turned around.
8
00:00:25,559 --> 00:00:28,429
Oh, wait. There you are.
9
00:00:28,462 --> 00:00:30,231
(beep)
10
00:00:30,264 --> 00:00:32,500
Why are you
in the alley?
11
00:00:32,533 --> 00:00:34,702
It took a while,
but I found you.
12
00:00:37,505 --> 00:00:38,639
What the hell are you doing?
13
00:00:41,409 --> 00:00:42,810
Look, I didn't see anything.
14
00:00:42,843 --> 00:00:44,478
I swear I won't tell anybody.
15
00:00:44,512 --> 00:00:46,447
That's right. You won't.
Whoa, whoa, whoa.
16
00:00:48,482 --> 00:00:49,317
Look, look,
no, no, no, please.
17
00:00:49,350 --> 00:00:51,452
(engine starts)
Hey, wait! Wait! Wait!
18
00:00:51,485 --> 00:00:53,454
(gunshots)
19
00:00:54,522 --> 00:00:56,257
*
20
00:01:26,854 --> 00:01:28,656
(elevator bell dings)
21
00:01:28,689 --> 00:01:31,659
Hey, McGee. Look who I found
in the elevator.
22
00:01:31,692 --> 00:01:33,761
Well, I've been riding it
all morning.
23
00:01:33,794 --> 00:01:35,329
I'm glad someone
finally noticed.
24
00:01:35,363 --> 00:01:36,797
Francis! How are you?
Good to see you.
25
00:01:36,830 --> 00:01:38,766
It's good to be seen, McGee.
And congrats, huh?
26
00:01:38,799 --> 00:01:40,768
I heard you popped
the big question.
27
00:01:40,801 --> 00:01:43,504
When's the big day.
Well, we don't have
a firm date yet,
28
00:01:43,537 --> 00:01:45,606
but, uh, we plan on saving money
29
00:01:45,639 --> 00:01:46,907
on the invitations
just by telling Bishop,
30
00:01:46,940 --> 00:01:48,609
and everyone'll show.
31
00:01:48,642 --> 00:01:51,379
Okay, I am sorry, Tim.
I'm just excited for you.
32
00:01:51,412 --> 00:01:52,646
And it's nothing
to keep secret.
33
00:01:52,680 --> 00:01:54,615
Heck, when I finally find
the girl of my dreams,
34
00:01:54,648 --> 00:01:56,284
I'll be singing it
from the mountaintops.
35
00:01:56,317 --> 00:01:58,552
That's very sweet.
Adorable.
36
00:01:58,586 --> 00:02:01,322
Special Agent Torres,
this is
37
00:02:01,355 --> 00:02:02,723
Special Agent Francis.
Hey.
38
00:02:02,756 --> 00:02:03,724
Nice to meet you.
39
00:02:03,757 --> 00:02:04,592
And, uh, that is
40
00:02:04,625 --> 00:02:05,726
Special Agent Quinn there.
41
00:02:05,759 --> 00:02:07,261
BISHOP: Yeah,
you might remember her
42
00:02:07,295 --> 00:02:08,629
as a training officer
at FLETC.
43
00:02:08,662 --> 00:02:10,398
Huh. You bet I do.
44
00:02:10,431 --> 00:02:11,732
How you been, Alex?
45
00:02:11,765 --> 00:02:13,834
Good! Yeah.
Special Agent Francis,
46
00:02:13,867 --> 00:02:15,869
what a surprise.
47
00:02:15,903 --> 00:02:17,671
Yeah, well, you look amazing.
48
00:02:17,705 --> 00:02:19,840
Oh.
Long time.
49
00:02:19,873 --> 00:02:20,974
Yeah. It's been, like,
four years, right?
50
00:02:21,008 --> 00:02:25,279
Last time I saw you, you were,
uh, reassigned to Yuma.
51
00:02:25,313 --> 00:02:26,847
FRANCIS (chuckles): Well, you
should recall. You're the one
52
00:02:26,880 --> 00:02:28,182
who had me assigned.
Oh.
53
00:02:28,216 --> 00:02:29,850
(laughs): No.
Yeah, I've been
54
00:02:29,883 --> 00:02:31,719
trying to call you the
last couple of years.
55
00:02:31,752 --> 00:02:33,854
Uh, is there any chance that
maybe you changed your number?
56
00:02:33,887 --> 00:02:34,822
Uh...
57
00:02:34,855 --> 00:02:36,490
uh, yes.
58
00:02:36,524 --> 00:02:37,558
I changed my number.
59
00:02:37,591 --> 00:02:39,193
Security.
60
00:02:39,227 --> 00:02:40,528
Mm. Well, I figured.
61
00:02:40,561 --> 00:02:41,962
But hey, while I'm in town,
62
00:02:41,995 --> 00:02:43,564
maybe we can grab a bite.
63
00:02:43,597 --> 00:02:45,666
Oh, yeah, that-that's great.
64
00:02:45,699 --> 00:02:47,701
Yeah, uh, I... yes.
65
00:02:47,735 --> 00:02:49,203
Um... I'm busy
66
00:02:49,237 --> 00:02:50,538
'cause of the job, but...
67
00:02:50,571 --> 00:02:53,341
if I'm free I'll call you.
Great.
68
00:02:53,374 --> 00:02:54,675
Here is my number.
Mm-hmm.
69
00:02:54,708 --> 00:02:56,577
And I'll look
forward to it.
70
00:02:56,610 --> 00:02:58,612
Okay. Me, too.
71
00:02:59,713 --> 00:03:00,881
Have a good day,
fellow agents.
72
00:03:00,914 --> 00:03:01,582
You bet.
73
00:03:01,615 --> 00:03:02,616
See ya.
Yep.
74
00:03:02,650 --> 00:03:04,318
Mm-hmm.
75
00:03:08,922 --> 00:03:10,624
Hmm?
76
00:03:10,658 --> 00:03:11,759
What?
77
00:03:11,792 --> 00:03:13,661
What do you mean, what? That.
78
00:03:13,694 --> 00:03:15,996
Yeah. Did you two
have a... thing?
79
00:03:16,029 --> 00:03:19,267
No, we did not have
a thing, exactly.
80
00:03:19,300 --> 00:03:21,435
At least I didn't think so.
Well, he thought
81
00:03:21,469 --> 00:03:22,903
you definitely had a thing.
Well, you know,
82
00:03:22,936 --> 00:03:24,905
whatever it was, McGee,
it was brief and it was
83
00:03:24,938 --> 00:03:26,574
ill-advised--
now I can't seem to shake him.
84
00:03:26,607 --> 00:03:27,575
Guy can't take a hint.
85
00:03:27,608 --> 00:03:28,742
Poor guy.
No, you know what?
86
00:03:28,776 --> 00:03:30,444
Bishop, not poor guy.
87
00:03:30,478 --> 00:03:31,845
He's actually a great guy.
88
00:03:31,879 --> 00:03:32,913
You know,
he's ten all around.
89
00:03:32,946 --> 00:03:35,349
If you're interested...
90
00:03:35,383 --> 00:03:37,251
Just have to be ready
to settle down.
91
00:03:38,352 --> 00:03:39,853
Me? No. No, no, no.
92
00:03:39,887 --> 00:03:42,590
I am not looking...
to settle anywhere.
93
00:03:42,623 --> 00:03:44,658
In fact, I'm-I'm
not looking at all.
94
00:03:44,692 --> 00:03:46,560
Mm-hmm. Yeah, right.
95
00:03:46,594 --> 00:03:47,861
Excuse me?
96
00:03:48,896 --> 00:03:51,432
All women are looking.
97
00:03:51,465 --> 00:03:52,666
BISHOP:
Oh, ha!
98
00:03:52,700 --> 00:03:54,668
Is that right?
Yeah, to settle down. Always.
99
00:03:54,702 --> 00:03:55,603
All women?
Yeah, you...
100
00:03:55,636 --> 00:03:56,870
you pretend to play it cool,
101
00:03:56,904 --> 00:03:59,607
like, like you're not looking,
but then when you see something
102
00:03:59,640 --> 00:04:02,376
you like, you go, "Oh, my God,
I'm not really looking! Oh!"
103
00:04:02,410 --> 00:04:03,677
But then you overdo
104
00:04:03,711 --> 00:04:05,613
the ceremony and you
make it, like, a thing
105
00:04:05,646 --> 00:04:07,681
and a meal out of it, and then,
you know, eventually...
106
00:04:07,715 --> 00:04:08,749
Right? Come on.
107
00:04:08,782 --> 00:04:10,718
McGee, back me up here.
108
00:04:10,751 --> 00:04:11,852
I'm sorry,
do I know you?
109
00:04:11,885 --> 00:04:13,354
Uh, wow.
110
00:04:13,387 --> 00:04:14,755
Really? Like that?
That-that's how
111
00:04:14,788 --> 00:04:16,023
you're gonna do me?
Yeah.
112
00:04:16,056 --> 00:04:18,692
That's what we do
to each other now?
113
00:04:18,726 --> 00:04:19,627
Okay, maybe...
114
00:04:19,660 --> 00:04:20,928
maybe not all women.
Mm-hmm.
115
00:04:20,961 --> 00:04:22,730
Uh, w... because what I'm...
116
00:04:22,763 --> 00:04:24,732
see, what I'm trying to say...
117
00:04:24,765 --> 00:04:25,933
What are you
saying, exactly?
118
00:04:25,966 --> 00:04:27,568
Don't say anything, Torres.
119
00:04:27,601 --> 00:04:29,036
You can thank me later.
120
00:04:29,069 --> 00:04:31,372
Okay, that got weird in a hurry.
121
00:04:31,405 --> 00:04:32,573
And it was only getting weirder.
122
00:04:32,606 --> 00:04:34,775
McGee, watch the home fort.
Everybody else, with me. MTAC.
123
00:04:34,808 --> 00:04:36,644
Now.
124
00:04:38,779 --> 00:04:41,048
Clayton, hey.
125
00:04:41,081 --> 00:04:43,584
How are you, Ellie?
I'm good.
126
00:04:43,617 --> 00:04:45,853
Uh, Special Agents
Quinn and Torres,
127
00:04:45,886 --> 00:04:48,656
this is MI6 Intel Officer
Clayton Reeves.
128
00:04:48,689 --> 00:04:50,724
MI6. That's fancy.
129
00:04:50,758 --> 00:04:52,660
How's life across
the pond?
130
00:04:52,693 --> 00:04:54,628
I wouldn't know. I'm calling
from your side of it.
131
00:04:54,662 --> 00:04:56,964
Philadelphia.
GIBBS:
Why are you there, Reeves?
132
00:04:56,997 --> 00:04:58,699
Searching for a mate
of mine, Gibbs.
133
00:04:58,732 --> 00:05:00,768
MI6 Officer Mason Finley.
134
00:05:00,801 --> 00:05:03,871
Came from London last week
chasing intel on a smuggling op
135
00:05:03,904 --> 00:05:05,706
and hasn't
been heard from since.
136
00:05:05,739 --> 00:05:06,840
And why are you
calling us?
137
00:05:06,874 --> 00:05:08,742
Finley's last GPS signal came
138
00:05:08,776 --> 00:05:10,811
from this alleyway, where
it seems that I find myself
139
00:05:10,844 --> 00:05:14,515
in NCIS jurisdiction-- have to
imagine there's some connection.
140
00:05:14,548 --> 00:05:15,649
I haven't touched him.
Mm. I.D.?
141
00:05:15,683 --> 00:05:17,117
You're my first call.
142
00:05:17,150 --> 00:05:19,387
Well, technically,
the Northeast Office
143
00:05:19,420 --> 00:05:21,389
would have jurisdiction.
144
00:05:21,422 --> 00:05:23,857
And I will call them--
but frankly, if there's
145
00:05:23,891 --> 00:05:25,659
any connection to Finley's
disappearance, I prefer to use
146
00:05:25,693 --> 00:05:27,528
your agents, Gibbs.
Have the local office
147
00:05:27,561 --> 00:05:29,830
send the body here-- we'll
send a team up to you.
148
00:05:29,863 --> 00:05:31,599
I'm in. I've never
been to Philly.
149
00:05:31,632 --> 00:05:32,766
Yeah. Me, neither, Gibbs.
150
00:05:32,800 --> 00:05:33,834
I'm always down
for a road trip.
151
00:05:33,867 --> 00:05:35,836
Bishop, yes.
152
00:05:35,869 --> 00:05:37,070
Torres, no.
153
00:05:37,104 --> 00:05:38,839
What? Why not?
154
00:05:38,872 --> 00:05:41,675
We need you here.
155
00:05:41,709 --> 00:05:42,175
Quinn.
156
00:05:42,209 --> 00:05:44,011
You go with Bishop.
157
00:05:45,479 --> 00:05:46,447
Um...
158
00:05:46,480 --> 00:05:48,416
I'm sorry?
159
00:05:48,449 --> 00:05:49,850
What? I stutter?
160
00:05:49,883 --> 00:05:51,151
Uh...
161
00:05:51,184 --> 00:05:52,853
Are you messing
with me?
162
00:05:52,886 --> 00:05:54,888
You know your way around
Philadelphia and they don't.
163
00:05:54,922 --> 00:05:57,425
Experience counts.
Even if my experience
164
00:05:57,458 --> 00:05:59,059
is exactly why
I shouldn't go?
165
00:05:59,092 --> 00:06:00,861
Shouldn't, Quinn?
Or you won't?
Gibbs, you know
166
00:06:00,894 --> 00:06:02,730
I would never defy
a direct order from you.
167
00:06:02,763 --> 00:06:05,165
Okay. Then this
is a direct order.
168
00:06:05,198 --> 00:06:07,735
So... so you are messing
with me, then?
169
00:06:07,768 --> 00:06:09,169
Come again?
170
00:06:09,202 --> 00:06:11,138
Did I stutter?
I don't have time to mess
171
00:06:11,171 --> 00:06:13,541
with anyone
or talk you into this, Quinn.
172
00:06:13,574 --> 00:06:14,942
You want back
in this game,
173
00:06:14,975 --> 00:06:17,044
then you go where I say you go.
174
00:06:18,679 --> 00:06:20,714
It matters that much to you?
Well, yeah,
175
00:06:20,748 --> 00:06:22,816
now that you're forcing me
into this conversation with you,
176
00:06:22,850 --> 00:06:24,752
yeah, it does--
it matters that much to me.
177
00:06:25,853 --> 00:06:27,421
Okay.
178
00:06:28,956 --> 00:06:31,024
Fine, I'll go.
179
00:06:31,058 --> 00:06:32,826
The sailor, Quinn.
180
00:06:32,860 --> 00:06:35,028
You find out what
happened to that kid.
181
00:06:48,809 --> 00:06:51,812
*
(bell tolling)
182
00:06:52,846 --> 00:06:55,115
(passing horns honking)
183
00:06:56,517 --> 00:06:58,619
Oh. MI6 is staying here?
184
00:06:58,652 --> 00:07:00,053
Us, too, I'm afraid.
185
00:07:00,087 --> 00:07:02,756
Ugh.
Just wish it was closer
to the Italian market.
186
00:07:02,790 --> 00:07:05,893
Oh, yeah, the Italian market,
the Roc theme in the car,
187
00:07:05,926 --> 00:07:07,961
and a run up
the museum steps later.
188
00:07:07,995 --> 00:07:09,997
So, this issue you
have with Philly...
189
00:07:10,030 --> 00:07:11,899
I don't have
an issue with Philly.
190
00:07:11,932 --> 00:07:13,901
It's a New York thing,
right? Sports rivalries?
191
00:07:13,934 --> 00:07:15,969
(groans)
Mets-Phillies,
Giants-Eagles...
192
00:07:16,003 --> 00:07:17,671
Let's go with that.
193
00:07:17,705 --> 00:07:19,707
I mean, government agencies
putting their employees here?
194
00:07:19,740 --> 00:07:20,908
Really?
REEVES:
You can blame
195
00:07:20,941 --> 00:07:22,242
budget cuts for that.
196
00:07:22,275 --> 00:07:24,144
Damn Brexit's
got us all in a panic.
197
00:07:24,177 --> 00:07:25,979
Hey!
You got here fast, Ellie!
198
00:07:26,013 --> 00:07:28,148
Yeah, she has a bit
of a lead foot.
199
00:07:28,181 --> 00:07:30,984
Agent Quinn, thanks for coming.
You process the Navy kid yet?
200
00:07:31,018 --> 00:07:33,554
Already shipped him off
to Dr. Ducky for autopsy.
201
00:07:33,587 --> 00:07:35,756
And still no sign
of your friend?
Not yet.
202
00:07:35,789 --> 00:07:37,190
You ladies come and check in.
203
00:07:37,224 --> 00:07:38,992
I'll show you his room.
204
00:07:39,026 --> 00:07:39,927
I already scanned
205
00:07:39,960 --> 00:07:41,128
for prints and evidence--
206
00:07:41,161 --> 00:07:42,830
no sign of foul play.
207
00:07:42,863 --> 00:07:44,898
I texted you both
Finley's info.
208
00:07:45,899 --> 00:07:47,067
Front desk last sighting
209
00:07:47,100 --> 00:07:49,870
was two days ago.
210
00:07:49,903 --> 00:07:51,505
He traveled light.
211
00:07:51,539 --> 00:07:53,841
You know these assignments.
Got to be ready to move fast.
212
00:07:53,874 --> 00:07:55,876
An assignment
for smuggled weapons?
With all
213
00:07:55,909 --> 00:07:57,678
the national uncertainty,
means new opportunities
214
00:07:57,711 --> 00:07:59,046
on the black market.
215
00:07:59,079 --> 00:08:01,148
The black market what?
Well, in this case,
216
00:08:01,181 --> 00:08:03,083
Russian rocket launchers,
smuggled into the U.S.
217
00:08:03,116 --> 00:08:04,652
by way of the U.K.
218
00:08:04,685 --> 00:08:05,853
And who are the smugglers?
219
00:08:05,886 --> 00:08:06,987
That's Finley came
to figure out
220
00:08:07,020 --> 00:08:09,022
(phone rings)
before he disappeared.
221
00:08:09,056 --> 00:08:10,658
Hey, Gibbs.
We just got here.
222
00:08:10,691 --> 00:08:12,259
And your victim just got here.
223
00:08:12,292 --> 00:08:15,829
We I.D.'d him as Petty Officer
Third Class Gary Falco.
224
00:08:15,863 --> 00:08:17,965
21 years old, from
Upper Darby, Pennsylvania.
225
00:08:17,998 --> 00:08:19,967
Currently on leave
from Naval Station Newport
226
00:08:20,000 --> 00:08:21,669
in Rhode Island.
227
00:08:21,702 --> 00:08:23,270
GIBBS: We'll contact his C.O.
from here.
228
00:08:23,303 --> 00:08:25,873
You pay a visit to his family.
In Upper Darby.
229
00:08:25,906 --> 00:08:28,175
McGEE: It's a suburb about
20 miles outside of Philly.
230
00:08:28,208 --> 00:08:29,810
Yeah, I know it.
231
00:08:29,843 --> 00:08:31,011
(quietly):
Of all places.
232
00:08:32,713 --> 00:08:33,814
What's that?
233
00:08:33,847 --> 00:08:35,148
Nothing. Just send the address.
234
00:08:35,182 --> 00:08:37,184
GIBBS:
Check in with us after.
235
00:08:41,321 --> 00:08:42,890
"Of all places"?
236
00:08:42,923 --> 00:08:44,958
What?
Quinn wasn't happy going, Gibbs.
237
00:08:44,992 --> 00:08:46,860
No happier than I am stuck here.
238
00:08:46,894 --> 00:08:49,129
And we're here to
make you happy?
239
00:08:49,162 --> 00:08:50,898
What the hell is wrong
with everyone today?
240
00:08:50,931 --> 00:08:52,566
(laughing)
241
00:08:52,600 --> 00:08:54,301
Are you feeling stuck?
242
00:08:56,737 --> 00:08:58,739
Get unstuck!
243
00:09:01,642 --> 00:09:02,976
You got something to add?
244
00:09:03,010 --> 00:09:05,212
No, that about covers it.
245
00:09:09,049 --> 00:09:12,219
DUCKY:
Ah, the City of Brotherly Love.
246
00:09:12,252 --> 00:09:14,788
Also the city of firsts.
247
00:09:14,822 --> 00:09:17,925
Home to the nation's
first daily newspaper.
248
00:09:17,958 --> 00:09:20,060
Its first hospital.
249
00:09:20,093 --> 00:09:22,730
Oh, yeah,
and its first medical school.
250
00:09:22,763 --> 00:09:26,366
In fact, to this day,
one out of six American doctors
251
00:09:26,399 --> 00:09:30,070
receives some level of training
in Philadelphia.
252
00:09:30,103 --> 00:09:33,206
As I am not one of that six,
dear boy,
253
00:09:33,240 --> 00:09:35,776
I trust you will not hold it
against me.
254
00:09:35,809 --> 00:09:37,144
What do you think, Duck?
255
00:09:37,177 --> 00:09:40,213
It's more what I'm smelling,
Jethro. Beer.
256
00:09:40,247 --> 00:09:44,317
Of the... hoppy
microbrew variety.
257
00:09:44,351 --> 00:09:48,121
Nothing unusual for
a young sailor home on leave.
258
00:09:48,155 --> 00:09:50,123
Gunshots?
I see
259
00:09:50,157 --> 00:09:52,059
two to the chest.
260
00:09:52,092 --> 00:09:54,094
Point-blank range.
261
00:09:54,127 --> 00:09:56,830
(sighs): The wounds
should provide more answers.
262
00:09:56,864 --> 00:09:58,298
(smacks lips)
263
00:09:58,331 --> 00:10:01,101
You okay?
(chuckles)
264
00:10:01,134 --> 00:10:04,271
You still ask me that question
after all these years, Jethro,
265
00:10:04,304 --> 00:10:06,273
but the answer is still no.
266
00:10:06,306 --> 00:10:10,110
Not while I have
a young person on my table.
267
00:10:10,143 --> 00:10:11,812
Never okay.
268
00:10:11,845 --> 00:10:13,981
Got it.
269
00:10:14,014 --> 00:10:15,382
But, Jethro.
270
00:10:16,884 --> 00:10:18,819
Thanks for asking.
271
00:10:24,191 --> 00:10:28,095
(birds chirping)
WOMAN: No way was my Gary
into anything bad.
272
00:10:28,128 --> 00:10:30,664
Not him.
So no enemies,
273
00:10:30,698 --> 00:10:32,666
old grudges...?
Nothing.
274
00:10:32,700 --> 00:10:35,869
Ask his old high school friends.
They were all good kids.
275
00:10:35,903 --> 00:10:38,739
They were with him...
just before.
276
00:10:38,772 --> 00:10:40,140
What time was he with them?
277
00:10:40,173 --> 00:10:44,344
Uh, he left on the 6:15 train
to the city.
278
00:10:44,377 --> 00:10:47,114
Supper,
some bar-hopping.
279
00:10:48,248 --> 00:10:50,684
He wore his Navy blues.
280
00:10:51,885 --> 00:10:53,887
He loved showing them off.
281
00:10:53,921 --> 00:10:56,790
Do you know how
long he stayed?
282
00:10:56,824 --> 00:10:59,026
I called him
just after midnight.
283
00:10:59,059 --> 00:11:01,394
The last train is at 1:00.
But he said
284
00:11:01,428 --> 00:11:04,832
that he had some app on his
phone that could get him a ride.
285
00:11:04,865 --> 00:11:06,099
I don't know.
286
00:11:06,133 --> 00:11:07,467
We'll need his friends' names
287
00:11:07,500 --> 00:11:09,937
and his cell number so we
can trace the account.
288
00:11:12,405 --> 00:11:14,975
(voice breaks):
I should have picked him up.
289
00:11:17,144 --> 00:11:18,445
You know...
290
00:11:18,478 --> 00:11:21,448
your kid joins
the military, and...
291
00:11:21,481 --> 00:11:24,184
you just hold your breath.
292
00:11:26,086 --> 00:11:28,255
Until they come home
for a visit...
293
00:11:28,288 --> 00:11:31,959
and you can finally exhale.
294
00:11:34,161 --> 00:11:36,997
Or at least you think you can.
295
00:11:38,265 --> 00:11:40,200
(sniffles)
296
00:11:44,905 --> 00:11:47,440
These numbers will help us
a lot, Mrs. Falco. Thank you.
297
00:11:47,474 --> 00:11:49,476
If there's anything
else you need,
298
00:11:49,509 --> 00:11:52,245
or anything else
I can do...
Actually, um,
299
00:11:52,279 --> 00:11:53,981
do you know the Shaw family?
300
00:11:54,014 --> 00:11:56,216
They used to live
over on Claremont?
301
00:11:56,249 --> 00:11:58,051
I don't know any Shaws.
302
00:11:58,085 --> 00:12:00,120
But Claremont's just a few
blocks that way-- I can go
303
00:12:00,153 --> 00:12:01,254
get the phone book
and...
No.
304
00:12:01,288 --> 00:12:02,790
No, I'm sorry.
305
00:12:02,823 --> 00:12:04,758
Um, no, if there's
anything you need,
306
00:12:04,792 --> 00:12:07,227
you let us know, okay?
You have our numbers?
307
00:12:07,260 --> 00:12:10,230
I do. And there is.
308
00:12:10,263 --> 00:12:13,200
Go get those animals
who killed my boy.
309
00:12:15,836 --> 00:12:17,304
We will.
310
00:12:19,139 --> 00:12:21,809
(clears throat softly)
311
00:12:21,842 --> 00:12:24,077
(door opens)
312
00:12:25,178 --> 00:12:27,280
So, who's the
Shaw family?
313
00:12:27,314 --> 00:12:28,882
Nobody.
314
00:12:28,916 --> 00:12:31,451
You want to drive
by Claremont anyway?
Nope.
315
00:12:32,585 --> 00:12:34,121
McGee.
316
00:12:34,154 --> 00:12:36,356
Yeah, I have names
and numbers for you.
317
00:12:36,389 --> 00:12:39,159
Uh, Rick Provenzoli.
318
00:12:40,193 --> 00:12:41,528
(whirrs, beeps)
319
00:12:41,561 --> 00:12:43,263
Print.
320
00:12:43,296 --> 00:12:45,265
Print.
321
00:12:45,298 --> 00:12:46,299
(beep)
322
00:12:46,333 --> 00:12:47,835
Come on. Print.
323
00:12:47,868 --> 00:12:50,270
Print. What the hell is
wrong with this thing?
324
00:12:50,303 --> 00:12:52,139
Torres, nothing's
wrong with it.
325
00:12:52,172 --> 00:12:55,308
Paper jams and dried-up ink
cartridges are a way of life.
326
00:12:55,342 --> 00:12:58,011
Well... this
thing hates me.
327
00:12:58,045 --> 00:12:59,546
Nah, it doesn't hate you.
328
00:12:59,579 --> 00:13:01,882
Office equipment is your friend.
329
00:13:01,915 --> 00:13:03,283
It's a bad friend--
the one you lend money to,
330
00:13:03,316 --> 00:13:04,918
and never pays you back.
331
00:13:04,952 --> 00:13:06,519
Ah.
332
00:13:06,553 --> 00:13:08,922
Hey, let me use
your printer, man.
333
00:13:08,956 --> 00:13:11,358
Oh. Uh, no, no.
See, that-that's my printer.
334
00:13:11,391 --> 00:13:13,360
I'm the only one that uses that.
335
00:13:13,393 --> 00:13:16,363
Uh, we talked about this.
It's very sensitive.
336
00:13:16,396 --> 00:13:18,398
All the settings are actually
very specific to my needs.
337
00:13:18,431 --> 00:13:20,233
I am the only one that knows
338
00:13:20,267 --> 00:13:22,235
its little nuances, okay?
So, you're fine with this one,
339
00:13:22,269 --> 00:13:24,237
you're good to go--
just to be kind to it,
340
00:13:24,271 --> 00:13:25,505
and it'll be kind to you.
341
00:13:25,538 --> 00:13:27,174
Kind for what?
342
00:13:27,207 --> 00:13:29,042
GIBBS:
Sitrep.
343
00:13:29,076 --> 00:13:31,278
McGEE:
Oh. Uh,
344
00:13:31,311 --> 00:13:33,413
Falco's C.O.
at Naval Station Newport
345
00:13:33,446 --> 00:13:35,983
says that he was a
model sailor, boss.
346
00:13:36,016 --> 00:13:37,117
No red flags, no enemies.
347
00:13:37,150 --> 00:13:38,986
Anything on the Uber driver?
Yeah.
348
00:13:39,019 --> 00:13:41,421
We were able to track her
down through Falco's cell.
349
00:13:41,454 --> 00:13:43,891
She says that
he sounded lost,
350
00:13:43,924 --> 00:13:46,059
but then he said he spotted
her car, still he didn't show.
351
00:13:46,093 --> 00:13:47,560
What about the high school
friends Falco was meeting?
352
00:13:47,594 --> 00:13:49,329
TORRES:
Quinn and Bishop are
interviewing them now.
353
00:13:49,362 --> 00:13:50,097
We should know soon.
354
00:13:50,130 --> 00:13:52,565
What's your gut
telling you, boss?
355
00:13:52,599 --> 00:13:55,468
What's any of this got to do
with a missing MI6 officer?
356
00:13:55,502 --> 00:13:57,370
And the smuggled
weapons.
357
00:13:57,404 --> 00:13:58,906
Maybe.
358
00:13:58,939 --> 00:14:01,041
Or maybe I know a
businessman in DC
359
00:14:01,074 --> 00:14:03,310
who dabbles in smuggling.
Can you find him?
360
00:14:03,343 --> 00:14:05,312
Squeeze him?
Oh, yeah.
361
00:14:05,345 --> 00:14:07,247
Quite literally, if I have to.
362
00:14:07,280 --> 00:14:09,349
Good. McGee, go with him.
363
00:14:11,184 --> 00:14:12,385
Hold the leash.
364
00:14:12,419 --> 00:14:14,021
But not too tight, McGee.
365
00:14:14,054 --> 00:14:16,023
I don't really bite.
366
00:14:16,056 --> 00:14:17,624
Somehow I doubt that.
367
00:14:17,657 --> 00:14:19,626
Well, Falco's buddies
confirm the timeline.
368
00:14:19,659 --> 00:14:21,494
They ate, drank,
met at 7:00.
369
00:14:21,528 --> 00:14:23,530
Parted ways at 1:30.
370
00:14:23,563 --> 00:14:25,165
Okay.
371
00:14:25,198 --> 00:14:27,334
Mmm.
Is that one
of those cheesesteaks?
372
00:14:27,367 --> 00:14:29,869
Mm-hmm. They're amazing.
I got you one.
373
00:14:31,304 --> 00:14:32,505
(chuckles)
374
00:14:32,539 --> 00:14:34,574
There's two of them
in there.
375
00:14:34,607 --> 00:14:36,676
Oops. One's for later.
QUINN:
Not to mention
376
00:14:36,709 --> 00:14:38,411
the one she ate in the car.
377
00:14:38,445 --> 00:14:39,246
Well...
378
00:14:39,279 --> 00:14:41,281
(ringtone playing)
379
00:14:43,283 --> 00:14:45,352
Wait a minute.
380
00:14:45,385 --> 00:14:46,920
I don't know this number,
381
00:14:46,954 --> 00:14:49,122
but S-O-S-Double-0-9.
382
00:14:49,156 --> 00:14:50,390
That's Finley.
383
00:14:50,423 --> 00:14:52,092
Are you sure?
That's what
he calls me.
384
00:14:52,125 --> 00:14:53,493
I'm Double-0-9, he's
Double-0-nothing.
385
00:14:53,526 --> 00:14:55,195
It's a Bond thing.
That's an S.O.S.
386
00:14:55,228 --> 00:14:56,429
Is there anything else?
387
00:14:56,463 --> 00:14:58,031
3-6 Tompkins.
Could be
an address.
388
00:14:58,065 --> 00:14:59,499
I'll find the address
in the car.
389
00:15:03,170 --> 00:15:04,571
(man coughing)
390
00:15:04,604 --> 00:15:05,973
NCIS!!
391
00:15:06,006 --> 00:15:07,107
Finley!
392
00:15:07,140 --> 00:15:08,675
Oh, Clay!
Out the back!
393
00:15:08,708 --> 00:15:11,111
Out there! I heard them run out
there! You can't let them go...
394
00:15:11,144 --> 00:15:12,612
Stay with him!
I got him,
I got him, I got him.
395
00:15:12,645 --> 00:15:14,281
Okay, I'm gonna undo your hands.
396
00:15:14,314 --> 00:15:15,315
Thank God.
Okay, I got you.
397
00:15:15,348 --> 00:15:17,417
Thank you.
398
00:15:19,019 --> 00:15:22,389
(sirens wailing, chirping)
399
00:15:22,422 --> 00:15:24,324
(distorted, echoing):
Can I get help?!
400
00:15:24,357 --> 00:15:26,493
Hold on, Em. I gotcha.
401
00:15:27,694 --> 00:15:29,362
(sirens fading)
(Quinn pants)
402
00:15:29,396 --> 00:15:31,164
(running steps approaching)
403
00:15:31,198 --> 00:15:32,532
No sign of them.
404
00:15:32,565 --> 00:15:34,401
BISHOP:
Building's empty.
405
00:15:34,434 --> 00:15:36,203
Clay...
406
00:15:36,236 --> 00:15:37,337
(groaning)
407
00:15:37,370 --> 00:15:39,172
(panting)
408
00:15:39,206 --> 00:15:41,008
Quinn, you okay?
Yeah.
409
00:15:41,041 --> 00:15:43,476
I'm fine. I'm good.
Just, uh, take care of him.
410
00:15:43,510 --> 00:15:46,346
I'm fine, okay?
411
00:15:46,379 --> 00:15:47,647
(panting)
412
00:16:00,427 --> 00:16:03,130
Please, Clay, we have
to find these guys.
413
00:16:03,163 --> 00:16:04,597
We have to stop them.
We'll find them, Fin.
414
00:16:04,631 --> 00:16:06,433
Now take a deep breath,
415
00:16:06,466 --> 00:16:08,335
start from the beginning.
416
00:16:08,368 --> 00:16:10,070
(takes deep breath)
417
00:16:10,103 --> 00:16:11,538
I tracked the weapons
to a warehouse
418
00:16:11,571 --> 00:16:13,506
where these bastards were
unloading them into a car.
419
00:16:13,540 --> 00:16:15,042
An SUV, I think it was.
420
00:16:15,075 --> 00:16:16,576
I was surveilling
from across the road
421
00:16:16,609 --> 00:16:19,579
when all of a sudden, from
out of nowhere, this lad...
422
00:16:19,612 --> 00:16:21,048
runs up and jumps in.
423
00:16:21,081 --> 00:16:22,282
Now, I took him for
part of the gang
424
00:16:22,315 --> 00:16:23,516
until they drew
their weapons.
425
00:16:23,550 --> 00:16:25,785
He was a Navy petty officer.
Yes.
426
00:16:25,818 --> 00:16:28,088
And he was dead
before I could do anything.
427
00:16:28,121 --> 00:16:31,158
They would have killed me, too,
if I hadn't identified myself.
428
00:16:31,191 --> 00:16:34,727
They cut my GPS...
429
00:16:34,761 --> 00:16:36,229
right out of my arm,
430
00:16:36,263 --> 00:16:38,298
right there in the alley.
431
00:16:38,331 --> 00:16:41,634
And they dragged me back here
to find out what I knew.
432
00:16:41,668 --> 00:16:43,270
Huh.
Where'd you get
the burner phone?
433
00:16:43,303 --> 00:16:44,604
One of them dropped it.
434
00:16:44,637 --> 00:16:46,306
It took me ages to
grab ahold of it,
435
00:16:46,339 --> 00:16:48,075
and send that text.
436
00:16:48,108 --> 00:16:49,742
Praying that you'd get it.
437
00:16:49,776 --> 00:16:52,145
You have no idea who they are?
They wore masks.
438
00:16:52,179 --> 00:16:55,382
And I track the weapons, miss,
not the men.
439
00:16:55,415 --> 00:16:57,317
But now they
know who I am,
440
00:16:57,350 --> 00:17:00,053
where I live, my wife-- please,
Clay, we have to call her.
441
00:17:00,087 --> 00:17:01,788
we have to warn her.
We'll call her, Fin.
442
00:17:01,821 --> 00:17:04,023
Let's call her now.
Yes.
443
00:17:07,494 --> 00:17:09,362
Sure did a number
on him, huh?
444
00:17:09,396 --> 00:17:11,298
Yeah.
445
00:17:11,331 --> 00:17:14,401
I'll send these shots to Abby
and call Gibbs with an update.
446
00:17:14,434 --> 00:17:16,836
Yeah. Tell him I'm sending
trace evidence, too.
447
00:17:16,869 --> 00:17:20,707
Anything else I
should tell him?
448
00:17:20,740 --> 00:17:22,109
Such as?
449
00:17:22,142 --> 00:17:23,176
You sure you're okay?
450
00:17:23,210 --> 00:17:24,544
I'm fine.
451
00:17:25,678 --> 00:17:27,080
Call him.
452
00:17:31,784 --> 00:17:34,187
*
453
00:17:36,289 --> 00:17:38,091
Hold my gun.
454
00:17:38,125 --> 00:17:39,659
Your gun? Why?
455
00:17:39,692 --> 00:17:41,661
TORRES:
Ivan? I'm looking for Ivan.
456
00:17:41,694 --> 00:17:43,096
(chuckles):
Hey, man.
It's all right.
457
00:17:43,130 --> 00:17:45,365
I know him.
Or are you a ghost?
458
00:17:45,398 --> 00:17:47,134
Been so long, I was
sure you'd be dead by now.
459
00:17:47,167 --> 00:17:49,736
Oh, I've died
a bunch of times. Yeah.
460
00:17:49,769 --> 00:17:52,605
But I keep coming
back for more.
461
00:17:53,873 --> 00:17:55,842
Deal me in?
You come to play cards?
462
00:17:55,875 --> 00:17:58,578
I need information.
Smuggling action in Philly.
463
00:17:58,611 --> 00:18:00,647
Everything you heard
through the grapevine.
464
00:18:00,680 --> 00:18:02,515
(chuckles):
I have no grapevine.
465
00:18:02,549 --> 00:18:05,618
This club is my life now--
and completely legit.
466
00:18:05,652 --> 00:18:07,787
Legit?
Like your armed buddy here?
He's licensed
467
00:18:07,820 --> 00:18:09,622
to carry,
and a sad necessity.
468
00:18:09,656 --> 00:18:11,658
My previous vocation
left me with enemies.
469
00:18:11,691 --> 00:18:13,726
And I don't believe
we've been introduced.
470
00:18:13,760 --> 00:18:16,396
NCIS. Special Agent...
Feds? Are you
kidding me?
471
00:18:16,429 --> 00:18:17,630
That's who you bring in here?
472
00:18:17,664 --> 00:18:18,898
Yeah.
Get the hell
out of my club.
473
00:18:18,931 --> 00:18:20,133
Come back when
you have a warrant.
474
00:18:20,167 --> 00:18:21,168
Deal the cards.
475
00:18:21,201 --> 00:18:23,603
(music continues in distance)
476
00:18:25,505 --> 00:18:28,241
TORRES:
Ah-ha-ha-ha-ha!
477
00:18:28,275 --> 00:18:31,511
Whoa, I got your attention now.
(laughs)
478
00:18:31,544 --> 00:18:32,879
You like this song?
I love this song.
479
00:18:32,912 --> 00:18:34,581
You crazy
son of a bitch.
480
00:18:34,614 --> 00:18:36,416
You know crazy?
481
00:18:36,449 --> 00:18:38,585
Talk to my friend over here.
482
00:18:39,786 --> 00:18:41,154
Someone in Philly
483
00:18:41,188 --> 00:18:43,190
is selling rocket
launchers, Ivan.
484
00:18:43,223 --> 00:18:44,191
Now, given your
485
00:18:44,224 --> 00:18:45,725
previous vocation,
might you know
486
00:18:45,758 --> 00:18:48,328
of any former associates that
could possibly be in the market
487
00:18:48,361 --> 00:18:49,629
for such an item?
488
00:18:51,598 --> 00:18:54,301
Well... since you asked nicely,
489
00:18:54,334 --> 00:18:56,703
a few possible names
come to mind.
490
00:18:57,770 --> 00:18:59,839
That worked out, huh?
491
00:18:59,872 --> 00:19:01,174
McGEE:
One name we got
492
00:19:01,208 --> 00:19:02,675
was Nestor Carbone.
493
00:19:02,709 --> 00:19:04,577
Served time
for racketeering and robbery.
494
00:19:04,611 --> 00:19:07,180
Paroled last year.
Yeah, we also got
two brothers,
495
00:19:07,214 --> 00:19:08,415
Thompson and James Daly.
496
00:19:08,448 --> 00:19:09,616
Career crooks.
497
00:19:09,649 --> 00:19:11,951
Finley, those names
ring a bell?
498
00:19:11,984 --> 00:19:13,953
We can forget the Daly brothers.
499
00:19:13,986 --> 00:19:16,256
They were my first targets,
500
00:19:16,289 --> 00:19:18,425
but all they smuggle now
are exotic birds.
501
00:19:18,458 --> 00:19:20,193
I like birds.
502
00:19:20,227 --> 00:19:22,262
I notified
U.S. Fish and Wildlife.
503
00:19:22,295 --> 00:19:24,964
Uh, what about this other name?
Um... Carbone?
504
00:19:24,997 --> 00:19:26,699
Nestor Carbone.
505
00:19:26,733 --> 00:19:29,202
Son of Tiny Joe Carbone,
the late Mob boss.
506
00:19:29,236 --> 00:19:30,637
Yeah, that would make sense.
507
00:19:30,670 --> 00:19:32,439
They never spoke English
in front of me.
508
00:19:32,472 --> 00:19:34,241
Do we know
where to find him?
509
00:19:34,274 --> 00:19:35,542
Our intel says
he owns a body shop
510
00:19:35,575 --> 00:19:37,310
in the East Falls area.
I'll dig up
511
00:19:37,344 --> 00:19:39,712
an exact address
and send it to you.
Get over there.
512
00:19:39,746 --> 00:19:41,180
Check it out.
REEVES: Will do, Gibbs.
513
00:19:43,983 --> 00:19:46,219
I'm coming with you.
514
00:19:48,355 --> 00:19:49,356
REEVES:
I mean...
515
00:19:49,389 --> 00:19:49,989
only if you think
516
00:19:50,022 --> 00:19:51,391
you're up for it, pal.
517
00:19:51,424 --> 00:19:52,359
Yeah.
518
00:19:52,392 --> 00:19:53,493
Uh, Quinn...
519
00:19:53,526 --> 00:19:56,563
Look, uh, I'm not so sure.
520
00:19:56,596 --> 00:19:58,465
Well, I am sure.
I'm going.
521
00:19:58,498 --> 00:20:02,402
You've been taped up and beaten
for the last how many days?
522
00:20:02,435 --> 00:20:05,338
I say you sleep
on it, Finley.
523
00:20:05,372 --> 00:20:06,673
I say we all
524
00:20:06,706 --> 00:20:08,708
sleep on it.
525
00:20:12,779 --> 00:20:14,481
(door closes)
526
00:20:14,514 --> 00:20:16,583
Gibbs, I got
the results back
527
00:20:16,616 --> 00:20:18,918
on the bullets that
Ducky pulled.
Yeah? What'd they tell you?
528
00:20:18,951 --> 00:20:20,587
Definitely not a mugging.
Nine-millimeter,
529
00:20:20,620 --> 00:20:21,888
hollow point,
close range--
530
00:20:21,921 --> 00:20:23,656
we're dealing
with pros here.
531
00:20:23,690 --> 00:20:25,892
It's even more of a reason
for us to get out there, Gibbs.
532
00:20:25,925 --> 00:20:27,360
It's only a two-hour drive.
533
00:20:27,394 --> 00:20:29,362
Quinn and Bishop
might need our help.
Actually,
534
00:20:29,396 --> 00:20:31,598
it's a two-and-a-half-
hour drive in traffic.
535
00:20:31,631 --> 00:20:34,601
And Bishop and Quinn are
totally capable agents
536
00:20:34,634 --> 00:20:38,405
who aren't always looking
to "settle down," by the way.
537
00:20:39,406 --> 00:20:41,374
Wow.
538
00:20:41,408 --> 00:20:42,842
You know what, Nick,
we gave them good leads.
539
00:20:42,875 --> 00:20:44,444
Let them follow up on them.
540
00:20:44,477 --> 00:20:46,379
Not every step of this
requires a table dance.
541
00:20:46,413 --> 00:20:48,415
Hey, you liked that table dance?
542
00:20:48,448 --> 00:20:49,382
(exhales)
543
00:20:49,416 --> 00:20:51,784
Table dance?
It's a...
544
00:20:51,818 --> 00:20:54,321
figure of speech, boss.
Inside joke, sir.
545
00:20:54,354 --> 00:20:55,888
Find that address on Carbone.
Hey, I could, uh,
546
00:20:55,922 --> 00:20:57,324
deliver that personally.
No.
547
00:20:57,357 --> 00:20:58,825
You're staying, Torres.
548
00:20:58,858 --> 00:21:00,493
Don't ask me again.
549
00:21:00,527 --> 00:21:01,728
Finish your report.
550
00:21:03,563 --> 00:21:06,866
I'll finish
that damn report.
551
00:21:06,899 --> 00:21:09,702
If you let me use your printer.
Stay away from my printer.
552
00:21:12,772 --> 00:21:14,341
Come on, man!
553
00:21:16,409 --> 00:21:19,011
(train whistle blowing,
horns honking)
554
00:21:19,045 --> 00:21:21,381
Finley will be right down.
555
00:21:21,414 --> 00:21:23,383
He's really ready
to jump back in?
556
00:21:23,416 --> 00:21:25,718
I'm not sure there's
any keeping him out.
557
00:21:25,752 --> 00:21:27,720
Have you got the location?
Uh, yeah.
558
00:21:27,754 --> 00:21:29,356
McGee texted it
this morning.
559
00:21:29,389 --> 00:21:32,024
Buy Better Auto
on Clancy in East Bay.
560
00:21:32,058 --> 00:21:33,826
Do you know it, Alex?
561
00:21:33,860 --> 00:21:35,828
Why would I know it?
I thought you knew Philly.
562
00:21:35,862 --> 00:21:37,029
What, does that
make me the mayor?
563
00:21:37,063 --> 00:21:38,531
And by the way,
your buddy
564
00:21:38,565 --> 00:21:39,999
is not ready to jump back in.
565
00:21:40,032 --> 00:21:41,334
He needs to stay here.
566
00:21:41,368 --> 00:21:43,703
Will you give us
a second?
567
00:21:46,373 --> 00:21:48,608
Um, what are
you doing?
568
00:21:48,641 --> 00:21:51,744
I trained you, Bishop.
You don't pull me aside.
569
00:21:51,778 --> 00:21:54,481
That's the most you've
said to me all morning.
570
00:21:54,514 --> 00:21:56,115
Are you okay?
You need to stop
571
00:21:56,148 --> 00:21:58,017
asking me that.
And you need to talk to me.
572
00:21:58,050 --> 00:22:01,120
Look, I-I know you
didn't want to come here.
Okay, it doesn't matter
573
00:22:01,153 --> 00:22:05,024
what I want-- we're here;
let's make the best of it.
I would, but you're not.
574
00:22:06,158 --> 00:22:07,694
This isn't your best.
575
00:22:07,727 --> 00:22:10,597
Just... tell me what's wrong,
and maybe I can help.
576
00:22:10,630 --> 00:22:12,699
You can't help.
Alex...
577
00:22:12,732 --> 00:22:15,368
Maybe last time I was in Philly,
it didn't end so well and,
578
00:22:15,402 --> 00:22:17,870
and maybe it's messing with me a
little bit more than I thought.
579
00:22:17,904 --> 00:22:20,139
You happy?
No, but...
580
00:22:20,172 --> 00:22:22,375
it's a start.
No. It's not a start.
581
00:22:22,409 --> 00:22:24,511
It's an end.
Nothing to help.
582
00:22:24,544 --> 00:22:25,945
Nothing to fix.
583
00:22:25,978 --> 00:22:27,146
I know you're
concerned, Ellie,
584
00:22:27,179 --> 00:22:28,981
but it's fine.
It's complicated.
585
00:22:29,015 --> 00:22:31,384
Most things are.
(groans)
586
00:22:31,418 --> 00:22:33,486
I'm ready.
Let's get this guy.
587
00:22:33,520 --> 00:22:34,954
Right. Yeah.
588
00:22:34,987 --> 00:22:37,356
That's great.
Whatever.
(sighs)
589
00:22:38,825 --> 00:22:41,494
(electric tools whirring)
590
00:22:41,528 --> 00:22:45,465
Excuse me. Special Agents
Bishop and Quinn, NCIS.
591
00:22:45,498 --> 00:22:47,133
Looking for a Mr. Carbone.
592
00:22:47,166 --> 00:22:48,535
Nestor Carbone?
593
00:22:49,669 --> 00:22:50,870
Hey, NCIS! Stop!
594
00:22:50,903 --> 00:22:52,939
(woman screams)
595
00:22:52,972 --> 00:22:54,941
(man yelling)
Hold your fire!
596
00:22:54,974 --> 00:22:57,544
What's wrong with you!
After what that monster
did to me?
597
00:22:57,577 --> 00:22:59,912
We don't know if it's him!
I told you!
598
00:22:59,946 --> 00:23:01,914
You shot me!
You son of a bitch!
599
00:23:01,948 --> 00:23:04,717
You shot me!
Okay, okay, just
call an ambulance.
600
00:23:04,751 --> 00:23:05,852
BISHOP:
I got it, I got it.
601
00:23:05,885 --> 00:23:06,919
What's wrong with that guy?
602
00:23:06,953 --> 00:23:07,954
(groans)
603
00:23:07,987 --> 00:23:09,489
Yes, we need
an ambulance.
604
00:23:09,522 --> 00:23:10,623
Buy Better auto shop.
605
00:23:19,799 --> 00:23:21,668
MAN:
I never saw that guy before.
606
00:23:21,701 --> 00:23:23,803
MI5-6... whatever.
607
00:23:23,836 --> 00:23:26,138
And I sure as hell don't know
anything about any weapons.
608
00:23:26,172 --> 00:23:27,907
REEVES:
Then you ran for no reason.
Hey,
609
00:23:27,940 --> 00:23:30,142
where I come from, when people
knock on your door with badges,
610
00:23:30,176 --> 00:23:32,078
it's never to hand out
prize money.
611
00:23:32,111 --> 00:23:34,013
Or maybe you ran 'cause most
of the cars in your shop have
612
00:23:34,046 --> 00:23:35,715
the VIN numbers scraped off.
613
00:23:36,783 --> 00:23:38,985
These babies stolen, Nestor?
614
00:23:39,018 --> 00:23:40,186
I want to call my lawyer.
615
00:23:41,521 --> 00:23:45,091
FINLEY:
No excuses.
Clay, I...
616
00:23:45,124 --> 00:23:47,093
I snapped. Let my emotions
get the better of me.
617
00:23:47,126 --> 00:23:48,661
In which case, Fin,
618
00:23:48,695 --> 00:23:50,597
I suggest you let us
take it from here.
No.
619
00:23:50,630 --> 00:23:52,899
No, no.
Clay, I'll be fine.
And I'm not suggesting.
620
00:23:52,932 --> 00:23:54,233
Take the break you should
have taken before.
621
00:23:54,266 --> 00:23:55,602
BISHOP:
Here's the call
(phone ringing)
622
00:23:55,635 --> 00:23:56,969
I've been dreading.
623
00:23:59,105 --> 00:24:01,107
Hey, Gibbs.
624
00:24:01,140 --> 00:24:02,074
How'd it go, Bishop?
625
00:24:02,108 --> 00:24:04,076
Could've gone better.
626
00:24:04,110 --> 00:24:06,613
Carbone is not exactly
a good guy,
627
00:24:06,646 --> 00:24:08,515
but he's not our guy, either.
628
00:24:08,548 --> 00:24:11,117
Which... didn't stop Finley
from shooting him.
629
00:24:11,150 --> 00:24:13,152
Wait. Wait, what?
630
00:24:13,185 --> 00:24:14,754
In the leg. It's not serious.
631
00:24:14,787 --> 00:24:16,088
And Reeves relieved him of duty.
632
00:24:16,122 --> 00:24:18,124
Well, where is Quinn?
633
00:24:18,157 --> 00:24:19,959
Where's Quinn?
634
00:24:19,992 --> 00:24:23,062
Yeah. Special Agent Quinn,
your partner, Bishop.
635
00:24:23,095 --> 00:24:24,697
She... l-left.
636
00:24:24,731 --> 00:24:26,699
Uh, she had someplace to be.
637
00:24:26,733 --> 00:24:28,868
Where?
638
00:24:28,901 --> 00:24:30,937
She just needed... some time.
639
00:24:30,970 --> 00:24:31,971
Which is it,
640
00:24:32,004 --> 00:24:33,172
Bishop? She needed some time
641
00:24:33,205 --> 00:24:35,141
or she had someplace to be?
642
00:24:35,174 --> 00:24:37,043
She went back to the hotel.
643
00:24:37,076 --> 00:24:39,779
After everything went down,
she just had to get out of here.
644
00:24:39,812 --> 00:24:41,013
I'm on my way.
645
00:24:41,047 --> 00:24:42,148
Gibbs, you don't have to...
646
00:24:42,181 --> 00:24:43,616
(groans)
647
00:24:43,650 --> 00:24:45,718
...do that.
648
00:24:45,752 --> 00:24:47,920
(sighs heavily)
Okay.
649
00:24:47,954 --> 00:24:50,757
(whirring, beeping)
Come on. Come on, print.
Come on.
650
00:24:50,790 --> 00:24:53,092
Really? Is that
how you want to play it?
651
00:24:53,125 --> 00:24:55,194
Stop it! Are you crazy?
652
00:24:55,227 --> 00:24:57,263
What did Rhonda
ever do to you?
653
00:24:58,297 --> 00:24:59,566
Rhonda?
654
00:24:59,599 --> 00:25:01,233
It's just a machine.
655
00:25:02,301 --> 00:25:04,771
"Just a machine"?
(exhales)
656
00:25:04,804 --> 00:25:07,640
Major Mass Spec. Earmuffs.
Look,
657
00:25:07,674 --> 00:25:10,643
first it won't print,
and now this stupid thing
658
00:25:10,677 --> 00:25:13,913
just has this
ink thing pop out.
Don't call Rhonda stupid!
659
00:25:13,946 --> 00:25:16,115
"Stupid" is an ugly word.
660
00:25:16,148 --> 00:25:18,718
I wouldn't print anything
for you, either, if you
treated me that way.
661
00:25:18,751 --> 00:25:20,286
What happened to the printer
in the squad room?
662
00:25:20,319 --> 00:25:23,556
I don't know.
It kind of just...
663
00:25:23,590 --> 00:25:25,091
broke.
664
00:25:25,124 --> 00:25:26,793
Did you...
665
00:25:26,826 --> 00:25:28,661
kind of break it?
666
00:25:28,695 --> 00:25:29,996
No. (chuckles)
667
00:25:30,997 --> 00:25:32,064
Maybe.
668
00:25:32,098 --> 00:25:34,266
Mister, you have
some serious T.A.I.
669
00:25:34,300 --> 00:25:37,269
Technology Anger Issues.
670
00:25:37,303 --> 00:25:39,672
Look, I-I was gonna use
McGee's printer, but...
671
00:25:39,706 --> 00:25:41,107
No! Oh.
672
00:25:41,140 --> 00:25:44,276
No one uses McGee's printer.
(hissing inhale)
673
00:25:44,310 --> 00:25:46,012
Abby, I'm sorry.
674
00:25:46,045 --> 00:25:48,314
I don't have technology
issues-- I have...
675
00:25:48,347 --> 00:25:50,316
(keyboard clacking)
office issues.
676
00:25:50,349 --> 00:25:52,919
You know, I want to be out there
kicking down doors,
677
00:25:52,952 --> 00:25:54,220
you know, fighting crime.
678
00:25:54,253 --> 00:25:56,055
I don't kick down doors.
Are you saying that
679
00:25:56,088 --> 00:25:57,657
I'm not a crime fighter?
No. That's not...
680
00:25:57,690 --> 00:26:00,092
No. That's not what I'm saying.
681
00:26:00,126 --> 00:26:02,228
What I'm saying is, is that...
682
00:26:02,261 --> 00:26:04,831
your type of crime fighting,
683
00:26:04,864 --> 00:26:07,734
I'm just...
just not cut out for.
Could you just...
684
00:26:07,767 --> 00:26:09,301
hold your thoughts.
685
00:26:09,335 --> 00:26:11,237
I'm getting more
shots from Bishop.
686
00:26:11,270 --> 00:26:13,339
This is that auto body shop.
687
00:26:13,372 --> 00:26:15,207
(tapping keyboard)
688
00:26:16,643 --> 00:26:18,778
What are these?
Um...
689
00:26:18,811 --> 00:26:20,346
that is the warehouse where
Clayton's friend was tied up.
690
00:26:20,379 --> 00:26:22,181
The smugglers had him
in there for days.
691
00:26:22,214 --> 00:26:24,717
If it weren't for that burner
phone, he might be dead by now.
692
00:26:24,751 --> 00:26:26,018
May I ask you a
stupid question?
693
00:26:26,052 --> 00:26:28,220
There's that ugly word again.
694
00:26:28,254 --> 00:26:30,356
Where's the bathroom?
695
00:26:30,389 --> 00:26:31,724
The bathroom?
The bathroom's just...
696
00:26:31,758 --> 00:26:33,392
No, no, no. Where's
the bathroom here,
697
00:26:33,425 --> 00:26:34,861
in this place?
698
00:26:34,894 --> 00:26:36,696
I don't see a bottle
or a jug.
699
00:26:36,729 --> 00:26:38,865
You know, if he was really
there for a few days,
700
00:26:38,898 --> 00:26:42,101
then where did he go when...
you know, he had to, uh...
701
00:26:42,134 --> 00:26:43,602
go?
702
00:26:45,004 --> 00:26:48,675
That... is
a very smart question.
703
00:26:49,676 --> 00:26:52,679
(mellow jazz piano playing)
704
00:26:58,818 --> 00:27:00,820
How many is that?
705
00:27:02,454 --> 00:27:04,891
(sighs): Uh...
706
00:27:04,924 --> 00:27:07,359
(clears throat)
I'm pacing myself.
707
00:27:09,361 --> 00:27:12,264
Bishop called you?
Nope. I called her.
708
00:27:12,298 --> 00:27:14,033
She tried to cover.
709
00:27:14,066 --> 00:27:15,267
Cover for what?
710
00:27:15,301 --> 00:27:17,236
Finley should have
never been there.
711
00:27:17,269 --> 00:27:20,339
And you never should have left,
but I guess you needed time.
712
00:27:24,043 --> 00:27:26,713
I mean, it's East Falls,
and then Austin Powers
713
00:27:26,746 --> 00:27:28,748
starts shooting up the joint.
714
00:27:28,781 --> 00:27:29,982
I mean...
715
00:27:30,016 --> 00:27:31,751
Okay, Gibbs,
716
00:27:31,784 --> 00:27:34,420
you sent me here
to test me.
717
00:27:34,453 --> 00:27:36,823
I'm obviously failing.
718
00:27:36,856 --> 00:27:40,226
Oh, don't try to say
you didn't want this.
719
00:27:40,259 --> 00:27:42,394
Want what?
720
00:27:42,428 --> 00:27:46,232
When my team had an opening,
you sent subpar agents
721
00:27:46,265 --> 00:27:49,736
on the chance that
you'd have to come back.
722
00:27:49,769 --> 00:27:51,804
Are you nuts?
I sent you great agents.
723
00:27:51,838 --> 00:27:52,872
No.
724
00:27:52,905 --> 00:27:54,306
No, you sent good agents.
725
00:27:54,340 --> 00:27:57,143
But deep down...
726
00:27:57,176 --> 00:27:58,978
you wanted to confront this.
727
00:27:59,011 --> 00:28:01,347
I wanted to confront...
728
00:28:01,380 --> 00:28:03,449
back here in East Falls?
729
00:28:03,482 --> 00:28:05,985
Okay. You know what,
I think you're spending
730
00:28:06,018 --> 00:28:09,055
a little too much time
with your shrink friend.
731
00:28:09,088 --> 00:28:10,322
(chuckles):
Okay.
732
00:28:10,356 --> 00:28:12,725
All right. You know...
733
00:28:12,759 --> 00:28:15,728
Okay, I-I didn't say anything.
There's nothing to confront.
734
00:28:15,762 --> 00:28:17,764
(sighs)
I didn't say that.
735
00:28:19,365 --> 00:28:22,301
It's not like avoiding has
been doing me any favors.
736
00:28:22,334 --> 00:28:24,470
Yeah, well,
stop avoiding it, then.
737
00:28:24,503 --> 00:28:28,040
Have another one of those,
if that's what you need.
738
00:28:28,074 --> 00:28:30,877
But let's go hit this head-on.
739
00:28:32,378 --> 00:28:34,413
Maybe you should have one.
740
00:28:34,446 --> 00:28:38,084
I've... really
haven't been pacing myself.
741
00:28:42,488 --> 00:28:44,356
(pats Quinn's back)
Come on.
742
00:28:45,357 --> 00:28:47,326
Where the hell are we going?
743
00:28:47,359 --> 00:28:49,495
Ah, and then there was one.
744
00:28:49,528 --> 00:28:52,431
No Liberty Bell
for you, Timothy?
745
00:28:52,464 --> 00:28:54,400
Actually, Duck,
I'm in, uh, virtual Philly here
746
00:28:54,433 --> 00:28:57,436
trying to dig up a few more
smuggling suspects.
Mm.
747
00:28:57,469 --> 00:29:00,172
Well, look no
farther, McGee.
748
00:29:00,206 --> 00:29:03,175
Or is it "further," Ducky?
In this case,
749
00:29:03,209 --> 00:29:04,176
go with "further."
750
00:29:04,210 --> 00:29:05,978
Well, look no further, McGee.
751
00:29:06,012 --> 00:29:07,814
These photographs
of the warehouse prompted
752
00:29:07,847 --> 00:29:09,982
a very smart question
from Agent Torres.
The genius part
753
00:29:10,016 --> 00:29:11,851
was what Abby did
after I asked it.
754
00:29:11,884 --> 00:29:13,185
What'd you ask her?
Finley was supposedly
755
00:29:13,219 --> 00:29:14,887
tied up for days--
756
00:29:14,921 --> 00:29:16,422
so where's the bathroom?
757
00:29:16,455 --> 00:29:18,424
TORRES: Abby found the
old floor plans online.
758
00:29:18,457 --> 00:29:21,360
There's no working bathroom
or plumbing.
DUCKY: Wait a minute.
759
00:29:21,393 --> 00:29:23,996
Did you just say
"supposedly" tied up?
760
00:29:24,030 --> 00:29:25,497
Here's the genius part.
761
00:29:25,531 --> 00:29:27,466
So, I did a search
of the neighborhood.
762
00:29:27,499 --> 00:29:31,203
There is one public bathroom
within a three-mile radius--
763
00:29:31,237 --> 00:29:34,073
this coffee shop just around
the corner from the warehouse.
764
00:29:34,106 --> 00:29:35,474
Somehow I doubt they
were walking Finley over there
765
00:29:35,507 --> 00:29:37,877
every time he needed to go.
Somehow you'd be right.
766
00:29:37,910 --> 00:29:39,345
The shop's security cameras
caught this
767
00:29:39,378 --> 00:29:41,247
two days ago--
and I do believe
768
00:29:41,280 --> 00:29:42,882
that's Finley on the left.
769
00:29:42,915 --> 00:29:44,216
DUCKY:
Well, who's that with him?
770
00:29:44,250 --> 00:29:45,417
McGEE:
I know those faces.
771
00:29:46,452 --> 00:29:48,454
It's the Daly brothers.
772
00:29:48,487 --> 00:29:49,521
That's them.
773
00:29:49,555 --> 00:29:51,390
Exotic bird smugglers, my ass.
774
00:29:51,423 --> 00:29:53,492
Well, he hardly
looks under duress.
775
00:29:53,525 --> 00:29:55,161
Oh, no, Finley is no captive.
776
00:29:55,194 --> 00:29:57,930
He was in on it the whole time.
777
00:30:00,132 --> 00:30:01,433
Finley!
778
00:30:01,467 --> 00:30:02,434
Where are you?
779
00:30:06,238 --> 00:30:07,506
(grunts)
780
00:30:07,539 --> 00:30:09,575
I don't believe this.
He knew you'd
come looking
781
00:30:09,608 --> 00:30:11,410
for him and faked
the whole thing.
782
00:30:11,443 --> 00:30:14,546
The beatings, the blood,
the S.O.S., all for show.
783
00:30:14,580 --> 00:30:16,415
A smokescreen.
784
00:30:16,448 --> 00:30:17,416
And now he's on the run.
785
00:30:17,449 --> 00:30:19,085
Not if I can help it.
786
00:30:19,118 --> 00:30:20,252
Come on.
787
00:30:29,195 --> 00:30:33,032
So I gave you the Daly brothers.
What more do you want from me?
788
00:30:33,065 --> 00:30:34,466
They're about to unload
those rocket launchers, Ivan,
789
00:30:34,500 --> 00:30:36,168
and we think you
might know where.
790
00:30:36,202 --> 00:30:37,870
How would I?
I've been out of the game
791
00:30:37,904 --> 00:30:39,105
a long time.
Really?
792
00:30:39,138 --> 00:30:41,908
According to ATF,
the Dalys sold you
793
00:30:41,941 --> 00:30:44,110
eight stolen flatbeds
of cigarettes?
794
00:30:44,143 --> 00:30:45,577
Who knew they were stolen?
That's fine months ago, Ivan.
795
00:30:45,611 --> 00:30:47,379
It's not a very
long time at all.
You know
796
00:30:47,413 --> 00:30:48,580
the Dalys.
Time is short.
797
00:30:48,614 --> 00:30:50,116
Where do they do business?
798
00:30:50,149 --> 00:30:53,219
And if I don't tell you?
What? More dancing?
799
00:30:53,252 --> 00:30:55,054
More good cop/bad cop
routine?
800
00:30:55,087 --> 00:30:57,556
Why don't you stick it
where you keep your brain.
801
00:30:57,589 --> 00:31:00,159
(mock gasp)
Whoa.
802
00:31:00,192 --> 00:31:03,095
That was rude.
That wasn't very nice.
803
00:31:03,129 --> 00:31:04,663
Is he implying
I'm the good cop?
804
00:31:04,696 --> 00:31:06,198
Yeah. That's
what he's saying.
805
00:31:06,232 --> 00:31:07,466
He's saying you're
a very nice cop.
806
00:31:07,499 --> 00:31:09,001
And that you look good
in that jacket.
807
00:31:09,035 --> 00:31:10,536
'Cause I see it
in the spark in his eyes.
808
00:31:12,671 --> 00:31:14,340
(yelling)
809
00:31:14,373 --> 00:31:16,408
McGEE:
Are you saying I'm the good cop?
810
00:31:16,442 --> 00:31:18,144
Get him off me!
Yeah, I-I...
811
00:31:18,177 --> 00:31:19,511
I would, but, you know, he's...
812
00:31:19,545 --> 00:31:21,280
he's actually scaring me.
813
00:31:21,313 --> 00:31:23,449
Okay. I know a place!
Just get off me!
814
00:31:24,250 --> 00:31:25,985
(gasps, pants)
815
00:31:26,018 --> 00:31:27,586
Good. Write it down.
816
00:31:27,619 --> 00:31:29,288
Use your good hand.
817
00:31:29,321 --> 00:31:30,489
Damn.
818
00:31:30,522 --> 00:31:31,657
All right.
819
00:31:31,690 --> 00:31:34,660
Next time
I hold your leash.
820
00:31:34,693 --> 00:31:36,595
(scribbling)
821
00:31:36,628 --> 00:31:40,332
You still think
about it a lot?
822
00:31:40,366 --> 00:31:43,102
At night mostly, yeah.
823
00:31:43,135 --> 00:31:46,172
I play it over and over
in my head, see...
824
00:31:46,205 --> 00:31:48,407
what I could have done
differently.
825
00:31:48,440 --> 00:31:50,409
Replay it. Walk me through.
Gibbs,
826
00:31:50,442 --> 00:31:52,945
you were on the review board;
you know what happened.
827
00:31:52,979 --> 00:31:55,047
I reviewed the report--
I never saw this.
828
00:31:55,081 --> 00:31:56,282
(siren wailing in distance)
829
00:31:56,315 --> 00:31:58,150
It was a robbery case,
wasn't it?
830
00:32:00,119 --> 00:32:01,620
Yeah.
831
00:32:01,653 --> 00:32:04,323
Navy Logistics Depot.
832
00:32:05,624 --> 00:32:09,561
NCIS sent me to Philly
to join a task force.
833
00:32:09,595 --> 00:32:11,097
Your partner. Shaw?
834
00:32:12,464 --> 00:32:14,433
Emily Shaw.
835
00:32:14,466 --> 00:32:17,103
Port Authority cop.
836
00:32:18,270 --> 00:32:20,206
Smart.
837
00:32:20,239 --> 00:32:21,740
Funny.
838
00:32:21,773 --> 00:32:23,009
Friend.
839
00:32:24,610 --> 00:32:27,179
Friend.
840
00:32:27,213 --> 00:32:30,616
She, uh, and her husband
used to invite me over.
841
00:32:30,649 --> 00:32:33,019
Lived in Upper Darby,
had a one-year-old.
842
00:32:33,052 --> 00:32:35,321
Made me feel at home.
843
00:32:35,354 --> 00:32:38,024
Till that night.
844
00:32:38,057 --> 00:32:40,059
Yeah. We were, um...
845
00:32:41,527 --> 00:32:44,163
...parked around here.
846
00:32:44,196 --> 00:32:46,065
And we were...
847
00:32:46,098 --> 00:32:49,335
we were waiting on these...
these two suspects.
848
00:32:49,368 --> 00:32:51,070
We were s...
849
00:32:51,103 --> 00:32:53,372
staked out for hours.
850
00:32:53,405 --> 00:32:55,041
Her husband called?
851
00:32:55,074 --> 00:32:58,010
The baby wanted
to say good night.
852
00:32:58,044 --> 00:32:59,178
(phone rings)
Hang on a second.
853
00:32:59,211 --> 00:33:01,613
Never should've answered
the phone.
854
00:33:03,115 --> 00:33:04,983
Hi.
855
00:33:06,218 --> 00:33:08,387
She got out.
856
00:33:09,221 --> 00:33:11,390
(gunshot)
857
00:33:11,423 --> 00:33:14,126
Kept shooting.
They just kept shooting,
858
00:33:14,160 --> 00:33:15,661
and I tried to...
tried to get to her,
859
00:33:15,694 --> 00:33:18,597
and I... I couldn't get to her.
860
00:33:18,630 --> 00:33:22,301
And I kept saying,
"I'm coming, I'm coming," and...
861
00:33:22,334 --> 00:33:24,203
and I-I couldn't reach her.
862
00:33:24,236 --> 00:33:26,272
And she... she bled out.
863
00:33:26,305 --> 00:33:28,240
She bled out on the floor.
Coroner said
864
00:33:28,274 --> 00:33:29,675
she was dead
in 20 seconds.
865
00:33:29,708 --> 00:33:31,377
That's too many seconds,
Gibbs, it was
866
00:33:31,410 --> 00:33:33,112
too many seconds. She died.
That when you quit
867
00:33:33,145 --> 00:33:35,247
active duty and became
a training officer?
868
00:33:35,281 --> 00:33:37,449
Yes. I thought...
869
00:33:37,483 --> 00:33:40,652
it would get better with time.
870
00:33:40,686 --> 00:33:42,521
It hasn't.
871
00:33:44,556 --> 00:33:46,392
You're still
blaming yourself.
872
00:33:46,425 --> 00:33:48,794
Well, if I hadn't let
her out of the car,
873
00:33:48,827 --> 00:33:50,729
she may be still alive.
874
00:33:50,762 --> 00:33:53,299
Or you're both dead.
Inside the car,
875
00:33:53,332 --> 00:33:56,335
outside the car, Quinn,
you were in an ambush.
876
00:33:56,368 --> 00:33:57,203
37 bullet holes in the car,
877
00:33:57,236 --> 00:33:59,271
and you still killed
one of the shooters.
878
00:33:59,305 --> 00:34:00,406
Yeah. So?
879
00:34:02,541 --> 00:34:04,576
What are you leaving out?
880
00:34:04,610 --> 00:34:08,314
If that's the whole story,
you'd be past it by now.
881
00:34:08,347 --> 00:34:10,416
You know what
always got me?
882
00:34:10,449 --> 00:34:12,318
How it derailed
someone as tough as you
883
00:34:12,351 --> 00:34:14,420
for as long as it did.
Really?!
884
00:34:14,453 --> 00:34:17,356
As t... as tough as me?
Really, Gibbs?
885
00:34:17,389 --> 00:34:21,093
You don't know anything
until you walk in my shoes.
886
00:34:21,127 --> 00:34:22,261
What wasn't in the report?
887
00:34:22,294 --> 00:34:26,365
Alex, j-just say it.
Just... just say it.
888
00:34:26,398 --> 00:34:29,501
I was distracted, too. Okay?
889
00:34:29,535 --> 00:34:31,337
I was distracted.
890
00:34:31,370 --> 00:34:32,571
(distorted):
What would you like me to do?
891
00:34:32,604 --> 00:34:33,739
I was engaged.
892
00:34:33,772 --> 00:34:34,406
I'll take mine outside.
893
00:34:34,440 --> 00:34:36,208
And Mike and I were fighting,
894
00:34:36,242 --> 00:34:37,376
and he called.
895
00:34:37,409 --> 00:34:38,444
And I answered the phone,
896
00:34:38,477 --> 00:34:40,279
and she got out of that car
897
00:34:40,312 --> 00:34:42,148
to give me privacy.
898
00:34:42,181 --> 00:34:44,283
And I let her.
899
00:34:44,316 --> 00:34:46,618
QUINN:
Shaw!
900
00:34:46,652 --> 00:34:50,522
SHAW:
Alex! I'm hit! Alex! Alex!
901
00:34:50,556 --> 00:34:54,626
Help me! Alex!
Please! Don't let me die!
902
00:34:54,660 --> 00:34:55,794
Don't let me die.
903
00:34:58,864 --> 00:35:01,200
(sobbing)
904
00:35:01,233 --> 00:35:06,472
(siren wailing)
Em! No! No, no, no, no...
905
00:35:06,505 --> 00:35:09,308
(distorted, echoing):
Can I get help?!
906
00:35:09,341 --> 00:35:10,876
(siren approaching)
907
00:35:12,644 --> 00:35:15,247
(siren wailing in distance))
908
00:35:17,749 --> 00:35:22,521
And if I did not,
she would be alive today.
909
00:35:25,224 --> 00:35:27,559
You're why others are alive.
910
00:35:27,593 --> 00:35:30,596
No phone call
killed your friend.
911
00:35:31,663 --> 00:35:33,865
And you didn't, either.
912
00:35:35,934 --> 00:35:38,537
Shooters, Quinn.
913
00:35:40,472 --> 00:35:43,475
Shooters killed her.
Yeah.
914
00:35:43,509 --> 00:35:47,179
(phone ringing)
915
00:35:50,516 --> 00:35:52,484
You gonna get that?
916
00:35:52,518 --> 00:35:53,752
Yeah, McGee?
917
00:35:53,785 --> 00:35:55,354
Boss, Finley's in bed
with the Dalys.
918
00:35:55,387 --> 00:35:56,622
We got a lead on two locations.
919
00:35:56,655 --> 00:35:58,457
Bishop and Reeves are
on their way to one now.
920
00:35:58,490 --> 00:36:00,292
Yeah. Just send me
the other one.
921
00:36:02,661 --> 00:36:05,597
(distant horns beeping, honking)
922
00:36:08,934 --> 00:36:11,503
(train passing)
923
00:36:11,537 --> 00:36:13,705
(dogs barking in distance)
924
00:36:26,452 --> 00:36:27,519
(car alarm chirps)
925
00:36:29,355 --> 00:36:31,223
Where you gonna hide now,
Finley?
926
00:36:32,258 --> 00:36:33,492
Clay.
927
00:36:34,660 --> 00:36:37,863
(exhales)
Mate, I'm sorry.
928
00:36:39,931 --> 00:36:41,933
It was all a lie.
929
00:36:43,335 --> 00:36:44,570
I trusted you.
930
00:36:44,603 --> 00:36:45,671
Clay, you know where I'm at.
931
00:36:45,704 --> 00:36:47,239
I needed the money.
932
00:36:47,273 --> 00:36:48,440
When they offered
to cut me in,
933
00:36:48,474 --> 00:36:49,841
I couldn't say no.
You couldn't?
934
00:36:49,875 --> 00:36:51,310
It's blood money.
I didn't kill
935
00:36:51,343 --> 00:36:52,611
the Navy kid--
if he hadn't come along,
936
00:36:52,644 --> 00:36:54,246
then no one
would've been any the wiser.
937
00:36:54,280 --> 00:36:55,981
Yeah, but when Clayton
did get wise, you faked
938
00:36:56,014 --> 00:36:57,983
your own kidnapping
just to throw us off course.
939
00:36:58,016 --> 00:36:59,885
Look, I think
it would be for the best
940
00:36:59,918 --> 00:37:01,720
if the two of you just left.
941
00:37:01,753 --> 00:37:04,256
The Dalys will be here
any minute.
You're worried
942
00:37:04,290 --> 00:37:05,424
about us now?
943
00:37:05,457 --> 00:37:06,992
Come on, Clay,
you and me are mates.
944
00:37:10,061 --> 00:37:11,563
(panting)
945
00:37:11,597 --> 00:37:13,565
You're not my mate.
946
00:37:13,599 --> 00:37:15,467
She is.
947
00:37:15,501 --> 00:37:18,637
Yeah, and I wouldn't worry
about the Dalys.
948
00:37:25,911 --> 00:37:27,579
What the hell?
949
00:37:27,613 --> 00:37:29,247
Where'd it go?
950
00:37:30,015 --> 00:37:31,550
NCIS!
951
00:37:34,620 --> 00:37:36,021
Is it loaded, Gibbs?
952
00:37:36,054 --> 00:37:37,756
Uh-huh.
953
00:37:42,093 --> 00:37:44,530
Nick!
954
00:37:44,563 --> 00:37:46,365
You shouldn't have.
955
00:37:46,398 --> 00:37:47,999
I should have.
Well, at least until...
956
00:37:48,033 --> 00:37:49,501
Rhonda gets fixed.
957
00:37:49,535 --> 00:37:51,303
Will you forgive me?
958
00:37:51,337 --> 00:37:53,539
There is nothing to forgive.
I mean, especially
959
00:37:53,572 --> 00:37:55,741
after you came out
with a very smart question
960
00:37:55,774 --> 00:37:58,977
that saved the day, and without
kicking down a single door.
961
00:37:59,010 --> 00:38:00,846
Thank you.
Thank you very much.
962
00:38:00,879 --> 00:38:02,748
But I'm still not
sure that I'm...
963
00:38:02,781 --> 00:38:04,783
cut out for this, uh...
964
00:38:04,816 --> 00:38:06,518
office life.
965
00:38:06,552 --> 00:38:09,355
You know I'm here for you,
right?
966
00:38:09,388 --> 00:38:11,357
Sure.
No, I mean it.
967
00:38:11,390 --> 00:38:12,824
And change is hard,
968
00:38:12,858 --> 00:38:14,860
but coming
from where you've been
969
00:38:14,893 --> 00:38:16,995
must be even harder.
970
00:38:18,530 --> 00:38:21,500
Well, nothing I can't handle.
Well, if you
971
00:38:21,533 --> 00:38:23,569
have days where
you can't handle it,
972
00:38:23,602 --> 00:38:25,671
you can always come talk to me.
973
00:38:25,704 --> 00:38:27,806
Okay.
974
00:38:29,408 --> 00:38:30,509
Thanks.
No.
975
00:38:30,542 --> 00:38:33,111
Thank you-- for my new printer.
976
00:38:33,144 --> 00:38:34,513
(grunts happily)
977
00:38:34,546 --> 00:38:37,383
It's the same kind McGee has.
978
00:38:37,416 --> 00:38:38,750
(laughs):
It is? Oh, wow.
979
00:38:38,784 --> 00:38:40,652
I didn't realize that.
980
00:38:40,686 --> 00:38:41,887
(laughs)
981
00:38:49,495 --> 00:38:51,497
(clicks tongue, taps keyboard)
982
00:38:56,602 --> 00:38:58,804
(beeping)
983
00:39:06,978 --> 00:39:09,648
Well... they
weren't kidding--
984
00:39:09,681 --> 00:39:12,150
you really have
a boat down here.
985
00:39:12,183 --> 00:39:14,920
It's not finished.
Work in progress.
986
00:39:14,953 --> 00:39:17,889
Yeah. Aren't we all.
987
00:39:17,923 --> 00:39:19,658
How'd it go with Shaw's husband?
988
00:39:21,527 --> 00:39:23,629
You know, even better
than I hoped.
989
00:39:23,662 --> 00:39:26,131
We had a long talk, and...
990
00:39:26,164 --> 00:39:28,800
The kid is 13 years old now.
991
00:39:28,834 --> 00:39:30,802
Couldn't believe it.
992
00:39:30,836 --> 00:39:32,838
Time goes fast.
993
00:39:35,741 --> 00:39:37,676
Thank you, Gibbs.
994
00:39:37,709 --> 00:39:40,546
Thank you for sending
me to Philly.
995
00:39:40,579 --> 00:39:43,081
You know, if you hadn't,
I'd still be running in place,
996
00:39:43,114 --> 00:39:47,018
or treading water, or
I don't know, pick a metaphor.
997
00:39:47,052 --> 00:39:48,654
Stuck.
998
00:39:48,687 --> 00:39:50,622
Stuck. That's it.
999
00:39:50,656 --> 00:39:53,559
It's a work in progress,
you know?
1000
00:39:53,592 --> 00:39:55,727
I have a lot of damage
1001
00:39:55,761 --> 00:39:57,596
to undo.
1002
00:39:58,630 --> 00:40:00,599
Like your engagement.
1003
00:40:00,632 --> 00:40:02,934
Whatever happened
to that guy?
1004
00:40:02,968 --> 00:40:05,704
Man, you don't miss
a detail.
1005
00:40:05,737 --> 00:40:06,872
It's our job.
1006
00:40:07,906 --> 00:40:09,875
Well, what I told you yesterday
1007
00:40:09,908 --> 00:40:12,644
not only ended
my career as a field agent...
1008
00:40:12,678 --> 00:40:13,845
Temporarily.
1009
00:40:16,748 --> 00:40:19,050
It ended that relationship.
1010
00:40:19,084 --> 00:40:20,819
And a few others.
1011
00:40:20,852 --> 00:40:22,588
Safe to say,
1012
00:40:22,621 --> 00:40:25,957
uh, may have a commitment
problem now. (laughs)
1013
00:40:25,991 --> 00:40:27,693
Something else to work on.
1014
00:40:27,726 --> 00:40:29,728
Yeah.
1015
00:40:30,896 --> 00:40:32,664
Also like how the hell
1016
00:40:32,698 --> 00:40:34,800
you're gonna get this boat
out of here.
1017
00:40:43,775 --> 00:40:45,777
Captioning sponsored by
CBS71652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.