All language subtitles for NCIS - S13E24 - Family First.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,983 --> 00:00:03,091 GIBBS: Previously on NCIS... 2 00:00:03,720 --> 00:00:05,246 Morrow's dead. 3 00:00:06,616 --> 00:00:09,076 Jessica Terdei, she was with Fornell when he got shot. 4 00:00:09,078 --> 00:00:10,968 Prep him for surgery! Is he gonna be okay? 5 00:00:10,970 --> 00:00:12,795 Clayton Reeves. MI6. 6 00:00:12,797 --> 00:00:14,822 This FBI Special Agent Tess Monroe. 7 00:00:14,824 --> 00:00:17,184 Jacob's already killed former Director Morrow, 8 00:00:17,186 --> 00:00:18,579 MI6 Chief Terdei. 9 00:00:18,581 --> 00:00:19,443 Where's Jacob? 10 00:00:19,445 --> 00:00:20,606 Boss, he's in the Navy Yard. 11 00:00:21,339 --> 00:00:22,466 I'm being set up for those murders. 12 00:00:22,468 --> 00:00:23,729 Jacob's telling the truth. 13 00:00:23,731 --> 00:00:26,786 I think someone used Jacob's file to create a fake print. 14 00:00:26,788 --> 00:00:29,647 Kort was the one selling secrets to the Russians, not Jacob. 15 00:00:29,649 --> 00:00:31,075 TONY: Kort disappeared right after 16 00:00:31,077 --> 00:00:33,103 he learned about Ziva. He may know about Eli's files. 17 00:00:33,105 --> 00:00:34,996 He's running. I can guess where he's going. 18 00:00:34,998 --> 00:00:36,258 Israel? McGEE: Boss, 19 00:00:36,260 --> 00:00:37,323 look at this. 20 00:00:37,325 --> 00:00:38,783 REPORTER: The house previously belonged 21 00:00:38,785 --> 00:00:41,544 to Mossad Director Eli David. Isn't that... 22 00:00:41,546 --> 00:00:43,371 Where Ziva's supposed to be staying. 23 00:00:45,798 --> 00:00:48,090 The blast occurred just hours ago 24 00:00:48,092 --> 00:00:49,717 in this tiny Israeli village 25 00:00:49,719 --> 00:00:51,414 on the outskirts of Tel Aviv. 26 00:00:51,416 --> 00:00:53,940 The farmhouse belonging to the former Mossad Director, 27 00:00:53,942 --> 00:00:56,364 the late Eli David, 28 00:00:56,366 --> 00:00:58,291 was the apparent target of mortar fire 29 00:00:58,293 --> 00:01:00,021 just before midnight. 30 00:01:00,023 --> 00:01:03,677 Several terror groups have already claimed responsibility. 31 00:01:03,679 --> 00:01:05,238 More like a one-man terror group. 32 00:01:05,239 --> 00:01:06,999 Where's Trent Kort? 33 00:01:07,001 --> 00:01:08,759 No word, Gibbs. All previous means 34 00:01:08,761 --> 00:01:11,319 of locating or contacting Trent Kort have been disconnected. 35 00:01:11,322 --> 00:01:12,881 None of his former CIA people, 36 00:01:12,883 --> 00:01:14,079 no GPS to track, 37 00:01:14,081 --> 00:01:15,973 nothing, Boss. It's like he fell of the grid. 38 00:01:15,975 --> 00:01:18,197 DiNozzo. 39 00:01:18,199 --> 00:01:19,397 Still no Ziva. 40 00:01:19,399 --> 00:01:22,453 I tracked down Adam Eshel in Belgium. 41 00:01:22,455 --> 00:01:24,414 He, uh, hasn't spoken to her in over a year, 42 00:01:24,416 --> 00:01:26,173 but he was pretty sure she was staying 43 00:01:26,175 --> 00:01:27,703 at her father's old house. 44 00:01:27,705 --> 00:01:32,092 And, uh, we are just receiving late word of a possible survivor 45 00:01:32,094 --> 00:01:33,554 being pulled from the rubble. 46 00:01:33,556 --> 00:01:35,181 No identity as yet, 47 00:01:35,183 --> 00:01:37,111 as rescuers continue to dig. 48 00:01:37,112 --> 00:01:38,504 A survivor. 49 00:01:40,002 --> 00:01:41,695 I can't stay here. 50 00:01:41,697 --> 00:01:43,591 We know that. 51 00:01:43,593 --> 00:01:45,151 If that's Ziva, I got to go. 52 00:01:45,153 --> 00:01:47,278 We know. McGee, get him a plane. 53 00:01:47,280 --> 00:01:48,375 It's already booked. 54 00:01:48,377 --> 00:01:50,602 The plane leaves for Tel Aviv in four hours. 55 00:01:50,604 --> 00:01:51,764 Boarding pass is in your inbox. 56 00:01:51,766 --> 00:01:54,356 What are you waiting for? Hey. 57 00:01:56,021 --> 00:01:57,415 Go. 58 00:01:58,843 --> 00:02:02,827 ♪ NCIS 13x24 ♪ Family First Original Air Date on May 17, 2016 59 00:02:02,851 --> 00:02:09,326 == sync, corrected by elderman == @elder_man 60 00:02:09,350 --> 00:02:28,350 ♪ ♪ 61 00:02:29,291 --> 00:02:30,851 What is really surprising about this attack 62 00:02:30,853 --> 00:02:32,945 (knocking on door) is that it would... 63 00:02:32,947 --> 00:02:34,973 (door closes) I got Mossad to confirm 64 00:02:34,975 --> 00:02:38,229 that Ziva's been residing at the farm house, Gibbs. 65 00:02:38,231 --> 00:02:40,026 That's all that they were willing to share. 66 00:02:40,028 --> 00:02:41,187 (sighs) 67 00:02:41,189 --> 00:02:42,848 No surprise. 68 00:02:42,850 --> 00:02:44,743 Still no sign of Kort, huh? 69 00:02:44,745 --> 00:02:45,941 We'll find him. 70 00:02:45,943 --> 00:02:47,735 After this bombing, 71 00:02:47,737 --> 00:02:51,358 he could've easily crossed over to Egypt, Jordan. 72 00:02:51,360 --> 00:02:53,285 Any help from Interpol? 73 00:02:53,287 --> 00:02:55,876 Agent Monroe's got a contact there. 74 00:02:55,878 --> 00:03:00,296 Knows of a safe house that Kort used in the past in Budapest. 75 00:03:00,298 --> 00:03:01,626 It's worth checking out. 76 00:03:01,628 --> 00:03:04,085 DOCTOR: Good news is we'll be moving 77 00:03:04,087 --> 00:03:06,211 your father out of the ICU in the next day or two. 78 00:03:06,213 --> 00:03:07,975 He gave us all 79 00:03:07,977 --> 00:03:10,036 quite a scare but fought hard. 80 00:03:10,038 --> 00:03:12,426 He managed to clear that first hurdle beautifully. 81 00:03:12,428 --> 00:03:14,154 And the bad news? 82 00:03:14,156 --> 00:03:15,418 Second hurdle? 83 00:03:15,420 --> 00:03:18,543 I won't lie, he's got a long road ahead. 84 00:03:18,545 --> 00:03:20,568 The bullet narrowly missed his spine 85 00:03:20,570 --> 00:03:23,028 but still caused significant nerve damage. 86 00:03:23,030 --> 00:03:24,623 Are you saying he's paralyzed? 87 00:03:24,625 --> 00:03:25,887 Nothing permanent. 88 00:03:25,889 --> 00:03:27,914 We anticipate problems 89 00:03:27,916 --> 00:03:28,943 with his right arm and leg. 90 00:03:28,945 --> 00:03:30,871 He faces extensive rehab, 91 00:03:30,873 --> 00:03:34,029 and they'll be tough times ahead, I'm afraid. 92 00:03:34,031 --> 00:03:37,185 (sighs) Been there, done that. 93 00:03:37,187 --> 00:03:38,913 Nothing he can't handle. 94 00:03:38,915 --> 00:03:40,409 (crying) 95 00:03:42,104 --> 00:03:44,031 I got to get this, excuse me. 96 00:03:49,582 --> 00:03:51,109 Uh, hope I'm not interrupting. 97 00:03:51,111 --> 00:03:52,440 Gibbs, you haven't answered your cell phone 98 00:03:52,442 --> 00:03:53,736 for a couple of days 99 00:03:53,738 --> 00:03:55,563 and your coworkers said you'd be here. 100 00:03:55,565 --> 00:03:56,294 Yup. 101 00:03:56,296 --> 00:03:57,890 Here I am. 102 00:03:57,892 --> 00:03:59,884 So, um, how you holding up? 103 00:04:00,748 --> 00:04:02,741 Okay then, how are you holding up? 104 00:04:02,743 --> 00:04:04,535 Uh, Emily, isn't it? 105 00:04:04,537 --> 00:04:05,600 I'm Grace. 106 00:04:05,602 --> 00:04:07,694 Not great, Grace, to be honest. 107 00:04:07,696 --> 00:04:10,153 Who is this now? A girlfriend? 108 00:04:10,155 --> 00:04:11,948 Head shrinker. 109 00:04:11,950 --> 00:04:13,277 Seriously? 110 00:04:13,279 --> 00:04:16,267 I'm not here to shrink anyone's head. 111 00:04:16,269 --> 00:04:18,926 Though I am very sorry for what you're going through. 112 00:04:18,928 --> 00:04:20,322 If there's anything I can do... 113 00:04:20,324 --> 00:04:21,851 Well, actually, there is. 114 00:04:21,853 --> 00:04:23,146 There is? 115 00:04:23,148 --> 00:04:25,540 Well, yeah. If we're gonna catch the guy 116 00:04:25,542 --> 00:04:29,228 who did this, I would rather you not be alone. 117 00:04:29,230 --> 00:04:31,189 Uh, you mind sticking around? 118 00:04:31,191 --> 00:04:33,515 What? No. I-I don't even know her. 119 00:04:33,517 --> 00:04:34,976 I don't know you either, sweetie, 120 00:04:34,978 --> 00:04:36,374 so we have that in common. 121 00:04:36,376 --> 00:04:37,372 Gibbs. 122 00:04:37,374 --> 00:04:38,832 Whoa. 123 00:04:38,834 --> 00:04:40,395 Look at those beauties. 124 00:04:40,397 --> 00:04:42,655 Your handy work, Popeye? 125 00:04:42,657 --> 00:04:43,518 They're not done yet. 126 00:04:43,520 --> 00:04:46,508 We ran out of polish. 127 00:04:46,510 --> 00:04:48,071 Hey, I can go get you some more. 128 00:04:48,073 --> 00:04:49,601 Is that "Flamingo Drag?" 129 00:04:49,603 --> 00:04:52,924 "Watermelon Pie." 130 00:04:52,926 --> 00:04:54,319 You would do that? 131 00:04:54,321 --> 00:04:56,081 What, to kick those up a notch? 132 00:04:56,083 --> 00:04:57,509 Hey, why don't we both go? 133 00:04:57,511 --> 00:04:59,637 We'll grab some more colors, a couple of lattes, 134 00:04:59,639 --> 00:05:01,098 and then we'll come right back. 135 00:05:01,996 --> 00:05:04,224 (quietly): You can trust her. 136 00:05:04,226 --> 00:05:06,383 (in normal voice): I do. 137 00:05:06,385 --> 00:05:07,746 (sighs) Okay. 138 00:05:07,748 --> 00:05:08,876 Give me a second. 139 00:05:08,878 --> 00:05:10,571 Okay. 140 00:05:12,134 --> 00:05:14,591 Wow. You trust me. 141 00:05:14,593 --> 00:05:15,722 I owe you. 142 00:05:15,724 --> 00:05:16,852 I'll bill you. 143 00:05:16,854 --> 00:05:18,314 Kidding. 144 00:05:18,316 --> 00:05:20,439 You asked and I came. 145 00:05:20,441 --> 00:05:22,402 Plus, I'm well versed in teenage girls. 146 00:05:22,404 --> 00:05:23,598 I was once one myself. 147 00:05:23,600 --> 00:05:24,728 Hmm. 148 00:05:24,730 --> 00:05:26,488 Well, she's a lot more than that. 149 00:05:26,490 --> 00:05:29,046 I wish you luck. 150 00:05:29,048 --> 00:05:30,575 I think you're gonna need it. 151 00:05:30,577 --> 00:05:32,437 Mm-hmm. Thanks. 152 00:05:32,439 --> 00:05:34,530 And you're welcome. 153 00:05:35,562 --> 00:05:36,393 GIBBS: Hey, 154 00:05:36,395 --> 00:05:37,723 where you been? 155 00:05:37,725 --> 00:05:38,983 Well, I considered getting a massage, 156 00:05:38,985 --> 00:05:40,281 but I can't find my neck. 157 00:05:40,283 --> 00:05:41,144 (groans) 158 00:05:41,146 --> 00:05:42,440 Tell me about it. 159 00:05:42,442 --> 00:05:43,672 You find Kort? 160 00:05:44,966 --> 00:05:47,492 I'm still waiting on my guys from across the pond. 161 00:05:47,494 --> 00:05:49,687 They don't work quite as fast as we do. 162 00:05:49,689 --> 00:05:50,882 For good reason. 163 00:05:50,884 --> 00:05:52,744 You want speed or do you want accuracy? 164 00:05:53,508 --> 00:05:54,837 Gibbs. 165 00:05:55,737 --> 00:05:57,630 Where's Agent DiNozzo? 166 00:05:58,826 --> 00:05:59,954 Headed to Israel. 167 00:05:59,956 --> 00:06:02,349 His plane leaves in a few hours. 168 00:06:04,642 --> 00:06:06,501 What is it, Director? 169 00:06:07,931 --> 00:06:10,623 I just got a call... 170 00:06:10,625 --> 00:06:12,416 (voice breaking): from Tel Aviv. 171 00:06:19,564 --> 00:06:22,021 You'll want to sleep on the plane, son. 172 00:06:22,023 --> 00:06:24,315 I can give you a little something that works for me. 173 00:06:24,317 --> 00:06:25,845 That's all right. 174 00:06:25,847 --> 00:06:28,368 I'm not gonna sleep, Dad. 175 00:06:28,370 --> 00:06:30,662 Look, it's gonna be fine, Junior. 176 00:06:30,664 --> 00:06:33,054 You do know that, right? 177 00:06:33,056 --> 00:06:35,149 No, actually, I don't. 178 00:06:35,151 --> 00:06:36,511 Well... 179 00:06:36,513 --> 00:06:38,405 I guess it's better to be prepared, 180 00:06:38,407 --> 00:06:40,201 but I've got this feeling... 181 00:06:40,203 --> 00:06:42,061 The feeling of what? The feeling that she's still alive? 182 00:06:42,063 --> 00:06:44,156 So do I. 183 00:06:44,158 --> 00:06:46,714 But I don't know that she's still alive. 184 00:06:46,716 --> 00:06:47,976 And nobody knows anything, 185 00:06:47,978 --> 00:06:50,271 so what's the point in feeling anything at all? 186 00:06:50,273 --> 00:06:52,960 I didn't mean to make things worse. 187 00:06:52,962 --> 00:06:55,755 Listen, I know you're trying to help, 188 00:06:55,757 --> 00:06:57,148 and I appreciate it, 189 00:06:57,150 --> 00:07:00,174 but I'm a wreck. 190 00:07:01,337 --> 00:07:03,563 You're a rock, son. (knocking) 191 00:07:03,565 --> 00:07:05,989 That'll be my ride. 192 00:07:05,991 --> 00:07:07,484 You finish, I'll get it. 193 00:07:07,486 --> 00:07:10,244 Thanks, Dad. 194 00:07:16,325 --> 00:07:17,788 Hey. 195 00:07:17,790 --> 00:07:20,478 I'm on the run, I got... 196 00:07:20,480 --> 00:07:23,238 Hey, Tony. 197 00:07:23,240 --> 00:07:26,162 McGEE: We, uh... 198 00:07:26,164 --> 00:07:29,019 Vance got a call. 199 00:07:29,021 --> 00:07:31,411 (sighs) 200 00:07:31,413 --> 00:07:32,874 (softly): Ziva. 201 00:07:34,935 --> 00:07:38,192 (bags thump) 202 00:07:40,719 --> 00:07:43,309 (voice breaking): Are we sure? 203 00:07:45,071 --> 00:07:47,430 (sighs heavily) 204 00:07:51,187 --> 00:07:53,778 I'm so sorry, Tony. 205 00:08:09,699 --> 00:08:11,825 It's devastating. 206 00:08:11,827 --> 00:08:13,918 The intensity of the fire 207 00:08:13,920 --> 00:08:16,444 reduced most of the farmhouse to ashes. 208 00:08:16,446 --> 00:08:18,670 Makes no sense. 209 00:08:18,672 --> 00:08:20,963 Just when you think she'd finally found peace at home. 210 00:08:20,965 --> 00:08:22,558 Indeed. 211 00:08:22,560 --> 00:08:25,248 Well, life rarely ends the way we imagine. 212 00:08:25,250 --> 00:08:27,211 Yeah, Ziva, she would've, 213 00:08:27,213 --> 00:08:28,905 she would've gone out swinging, you know? 214 00:08:28,907 --> 00:08:30,799 You know, just fighting till her last breath. 215 00:08:30,801 --> 00:08:32,362 Instead of ambushed 216 00:08:32,364 --> 00:08:36,019 in her sleep by some coward with a mortar launcher. 217 00:08:37,049 --> 00:08:38,677 Hey, how's Tony? 218 00:08:38,679 --> 00:08:41,069 Uh, about how you'd expect. 219 00:08:41,071 --> 00:08:42,930 Anything we can do for him? 220 00:08:42,932 --> 00:08:44,492 He made one request. 221 00:08:44,494 --> 00:08:45,889 That we do what Ziva would do. 222 00:08:45,891 --> 00:08:47,684 Find Trent Kort. 223 00:08:47,686 --> 00:08:48,845 And kill him. 224 00:08:48,847 --> 00:08:50,873 (computer chimes) 225 00:08:53,134 --> 00:08:55,026 Here it is, Dr. Mallard MI6 is finally 226 00:08:55,028 --> 00:08:55,992 giving us permission 227 00:08:55,994 --> 00:08:57,919 to perform Director Terdei's autopsy. 228 00:08:57,921 --> 00:09:00,976 Then let us make haste, Mr. Palmer. 229 00:09:00,978 --> 00:09:03,868 Perhaps she can point us towards Kort. 230 00:09:03,870 --> 00:09:06,095 Wherever he may slither. 231 00:09:14,835 --> 00:09:17,259 (sighs): Okay. 232 00:09:30,686 --> 00:09:32,050 What are you doing here? 233 00:09:32,052 --> 00:09:33,710 What am I doing? 234 00:09:33,712 --> 00:09:34,841 What are you doing? 235 00:09:34,843 --> 00:09:36,336 What are we doing? 236 00:09:36,338 --> 00:09:37,367 Is anybody here? 237 00:09:37,369 --> 00:09:38,829 Oh, DiNozzo. 238 00:09:38,831 --> 00:09:41,155 What do we know? What are the facts? 239 00:09:41,157 --> 00:09:42,217 'Cause we don't assume, we verify. 240 00:09:42,219 --> 00:09:43,482 Do we know she's dead? 241 00:09:43,484 --> 00:09:45,241 'Cause if we know she's dead, we're gonna get him. 242 00:09:45,243 --> 00:09:47,802 Yeah, she's dead, and we will get Kort. 243 00:09:47,804 --> 00:09:49,431 Us. Not you. 244 00:09:49,433 --> 00:09:50,824 Oh, yes, me! 245 00:09:50,826 --> 00:09:52,422 We've lost agents before, haven't we? 246 00:09:52,424 --> 00:09:53,652 And when we do, 247 00:09:53,654 --> 00:09:56,674 (pounding) it's all hands on deck! 248 00:09:56,676 --> 00:09:59,068 She's more than an agent to you. 249 00:09:59,070 --> 00:10:01,792 She was a daughter to you. 250 00:10:01,794 --> 00:10:04,218 She was a sister to McGee 251 00:10:04,220 --> 00:10:05,383 and Abby, and... 252 00:10:05,385 --> 00:10:07,642 She was no more to me than anybody. 253 00:10:07,644 --> 00:10:10,167 Well, that's not true. 254 00:10:10,169 --> 00:10:11,497 Yes, it is! 255 00:10:11,499 --> 00:10:13,157 And why are you following me? 256 00:10:15,419 --> 00:10:17,278 Come back home, Junior. 257 00:10:17,280 --> 00:10:18,773 No! 258 00:10:20,171 --> 00:10:22,695 (softly): I can't. 259 00:10:24,358 --> 00:10:25,955 (sniffling) 260 00:10:25,957 --> 00:10:27,681 You need time. 261 00:10:27,683 --> 00:10:30,671 I need to know what happened. 262 00:10:30,673 --> 00:10:32,434 You need to breathe. 263 00:10:32,436 --> 00:10:34,360 I'll breathe when Trent Kort is dead. 264 00:10:34,362 --> 00:10:36,986 SENIOR: But not like this. 265 00:10:36,988 --> 00:10:39,480 Just for tonight. 266 00:10:41,673 --> 00:10:43,666 Get your bearings, son. 267 00:10:43,668 --> 00:10:45,327 Listen to him. 268 00:10:45,329 --> 00:10:47,287 He's right. 269 00:10:47,289 --> 00:10:48,585 Go. 270 00:10:50,181 --> 00:10:51,742 Or go for good. 271 00:10:51,744 --> 00:10:53,005 (sighs) 272 00:10:53,007 --> 00:10:54,567 What? 273 00:10:54,569 --> 00:10:56,960 I'm not asking. 274 00:10:56,962 --> 00:10:58,355 We got this. 275 00:11:03,043 --> 00:11:05,233 (breathing heavily) 276 00:11:05,235 --> 00:11:07,294 Sorry, Tess. We've got friends 277 00:11:07,296 --> 00:11:08,856 surveilling possible hideouts 278 00:11:08,858 --> 00:11:11,182 from Brussels to Turkey, all the way to the Russian border. 279 00:11:11,184 --> 00:11:12,246 Officer Kohl, 280 00:11:12,248 --> 00:11:14,140 we're way past surveillance at this point. 281 00:11:14,142 --> 00:11:17,000 You want Kort taken dead or alive? 282 00:11:17,002 --> 00:11:19,027 We'd actually prefer if you tagged him 283 00:11:19,029 --> 00:11:20,820 and released back into the wild. 284 00:11:20,822 --> 00:11:23,015 No need for sarcasm, MI6. 285 00:11:23,017 --> 00:11:25,541 Just a little bit jet-lagged, Interpol. 286 00:11:25,543 --> 00:11:26,736 Find him. 287 00:11:28,931 --> 00:11:30,823 What, Monroe? 288 00:11:30,825 --> 00:11:32,386 Well, I'm just wondering, 289 00:11:32,388 --> 00:11:33,950 maybe Kort's not over there at all. 290 00:11:35,144 --> 00:11:36,939 What if he's still here? 291 00:11:36,941 --> 00:11:38,302 And he outsourced the hit? 292 00:11:38,304 --> 00:11:39,499 McGee said he was smart. 293 00:11:39,501 --> 00:11:41,158 Smart enough to keep his hands clean? 294 00:11:41,160 --> 00:11:43,286 Assassins for hire everywhere. 295 00:11:43,288 --> 00:11:44,549 Out to make a quick dollar. 296 00:11:44,551 --> 00:11:46,775 We find our killer, we find Kort. 297 00:11:46,777 --> 00:11:48,239 Yeah, but how? 298 00:11:49,004 --> 00:11:50,266 NSA chatter. 299 00:11:50,268 --> 00:11:52,392 Yeah, Kort and anything to do with Israel. 300 00:11:52,394 --> 00:11:54,952 On it, and I'll check for wire transfers, too. 301 00:12:20,144 --> 00:12:21,737 GIBBS: Congratulations. 302 00:12:21,739 --> 00:12:22,933 You're now a journeyman agent. 303 00:12:22,935 --> 00:12:25,959 I will carry this with tremendous pride. 304 00:12:30,080 --> 00:12:32,704 (sighs heavily) 305 00:12:32,706 --> 00:12:33,935 You all right, boss? 306 00:12:33,937 --> 00:12:36,792 We need answers. 307 00:12:36,793 --> 00:12:39,117 You know, there's something I've been thinking about 308 00:12:39,119 --> 00:12:41,178 a lot lately. 309 00:12:41,180 --> 00:12:44,270 Something you said to me when you first hired me. 310 00:12:44,272 --> 00:12:47,160 Something I never forgot. 311 00:12:47,162 --> 00:12:49,586 You asked, 312 00:12:49,588 --> 00:12:52,047 "What happens when the best agents in the world 313 00:12:52,049 --> 00:12:53,908 want to accomplish something?" 314 00:12:53,910 --> 00:12:56,267 "They get it done." 315 00:12:56,269 --> 00:12:59,756 Damn right they do. 316 00:12:59,758 --> 00:13:01,550 For Fornell. 317 00:13:01,552 --> 00:13:04,110 For Ziva. 318 00:13:04,112 --> 00:13:06,337 We'll get it done. 319 00:13:07,834 --> 00:13:11,154 BISHOP: NSA confirmed it through CIA and Homeland. 320 00:13:11,156 --> 00:13:13,381 Breadcrumb trail points to Kort hiring 321 00:13:13,383 --> 00:13:14,877 this man to do the bombing. 322 00:13:14,879 --> 00:13:16,274 CLAYTON: Ghazi Farsoun. 323 00:13:16,276 --> 00:13:17,302 I know him. 324 00:13:17,304 --> 00:13:19,897 Palestinian. Jack of all trades. 325 00:13:19,899 --> 00:13:21,988 How much did Kort pay him to take out the farmhouse? 326 00:13:21,990 --> 00:13:23,318 30,000. 327 00:13:23,320 --> 00:13:24,547 We believe this is the wire, 328 00:13:24,549 --> 00:13:25,778 though the names involved are fake. 329 00:13:25,780 --> 00:13:28,270 That's a bargain on the black market. 330 00:13:28,272 --> 00:13:29,732 Where'd the transfer come from? 331 00:13:29,734 --> 00:13:30,829 D.C.-based bank. 332 00:13:30,831 --> 00:13:32,523 (scoffs) Son of a bitch. 333 00:13:32,525 --> 00:13:34,186 He never left. 334 00:13:34,188 --> 00:13:36,578 I knew it, Kort's been in the States the entire time. 335 00:13:36,580 --> 00:13:39,170 Question is, where's he hiding? 336 00:13:39,172 --> 00:13:40,997 Tony, what are you doing here? 337 00:13:40,999 --> 00:13:42,893 Director called me in. 338 00:13:42,895 --> 00:13:44,487 Tony, I'm so sorry. 339 00:13:44,489 --> 00:13:46,084 I wish there was something I could say. 340 00:13:46,086 --> 00:13:47,412 Thank you, Bishop. 341 00:13:47,415 --> 00:13:50,304 Tess, did you say that Trent Kort is here? 342 00:13:50,306 --> 00:13:51,666 Looks that way. 343 00:13:51,668 --> 00:13:53,727 Where's Gibbs? Does he know? 344 00:13:53,729 --> 00:13:55,721 Upstairs. He knows. 345 00:13:55,723 --> 00:13:57,316 (sighs): Okay. 346 00:13:57,318 --> 00:13:59,442 McGee, catch me up after. I want in. 347 00:13:59,444 --> 00:14:02,168 You got it. 348 00:14:03,797 --> 00:14:05,125 VANCE: Agent DiNozzo. 349 00:14:05,127 --> 00:14:06,454 Come in. 350 00:14:08,218 --> 00:14:10,508 You remember Mossad Director Elbaz. 351 00:14:10,510 --> 00:14:12,071 Orli. 352 00:14:12,073 --> 00:14:14,928 Yes, this is no time for formality. 353 00:14:14,930 --> 00:14:16,457 It's good to see you, Tony, 354 00:14:16,459 --> 00:14:18,518 despite the sad circumstance. 355 00:14:18,520 --> 00:14:19,782 Yeah. 356 00:14:19,784 --> 00:14:21,610 Tell me you got who did this. 357 00:14:21,612 --> 00:14:24,600 First, let me say how very sorry I am. 358 00:14:24,602 --> 00:14:26,892 This is profound for so many people, 359 00:14:26,894 --> 00:14:28,257 myself included. 360 00:14:28,259 --> 00:14:29,718 That's interesting. 361 00:14:29,720 --> 00:14:33,174 From what I recall, you and Ziva weren't exactly BFFs. 362 00:14:33,176 --> 00:14:35,000 Something about you running off with her father. 363 00:14:35,002 --> 00:14:36,430 Agent DiNozzo. 364 00:14:36,432 --> 00:14:40,254 Ziva and I mended many fences in recent years. 365 00:14:40,256 --> 00:14:43,476 I came to consider her a dear friend, and I know 366 00:14:43,478 --> 00:14:44,970 she would say the same. Friends don't let friends 367 00:14:44,972 --> 00:14:46,302 get hit by mortar fire. 368 00:14:46,304 --> 00:14:47,798 We had no way of knowing. 369 00:14:47,800 --> 00:14:49,857 You're Mossad, you know everything. 370 00:14:49,858 --> 00:14:51,917 Including the fact 371 00:14:51,919 --> 00:14:54,907 that Kort never left the United States. 372 00:14:54,909 --> 00:14:57,566 We confirmed that Trent Kort was behind the attacks, 373 00:14:57,568 --> 00:14:59,594 hiring Farsoun to destroy 374 00:14:59,596 --> 00:15:01,554 Eli David's private file. 375 00:15:01,556 --> 00:15:02,916 Ziva was... 376 00:15:02,918 --> 00:15:06,309 an unexpected and unfortunate casualty. 377 00:15:06,311 --> 00:15:07,837 And you're sure? 378 00:15:07,839 --> 00:15:10,097 You haven't even finished sorting through the rubble. 379 00:15:10,099 --> 00:15:11,692 Where is Farsoun now? 380 00:15:11,694 --> 00:15:14,350 Every effort is being made to hunt him down, Agent Gibbs, 381 00:15:14,352 --> 00:15:15,646 believe me. 382 00:15:15,648 --> 00:15:17,175 I'd believe you if you were still 383 00:15:17,177 --> 00:15:19,269 back in Israel searching, 384 00:15:19,271 --> 00:15:22,127 instead of standing here telling us how sorry you are. 385 00:15:22,128 --> 00:15:26,844 Actually, I am here for a much more important reason. 386 00:15:28,211 --> 00:15:29,671 Something far more personal. 387 00:15:29,673 --> 00:15:31,598 Bring in Tali. 388 00:15:32,330 --> 00:15:34,157 Wasn't that Ziva's sister? 389 00:15:34,159 --> 00:15:35,851 Her namesake, yes. 390 00:15:35,853 --> 00:15:37,513 Whose namesake? 391 00:15:37,515 --> 00:15:39,541 You may have heard there was one survivor 392 00:15:39,543 --> 00:15:41,501 pulled from the farmhouse. 393 00:15:41,503 --> 00:15:45,356 Her room was in a corridor not destroyed by the fire. 394 00:15:45,358 --> 00:15:46,586 (door opens) 395 00:15:50,278 --> 00:15:52,435 Tali... 396 00:15:52,437 --> 00:15:54,395 is Ziva's daughter. 397 00:15:57,021 --> 00:15:59,346 And your daughter, Tony. 398 00:16:15,402 --> 00:16:18,028 ORLI: Poor Tali. 399 00:16:18,030 --> 00:16:20,156 She cried throughout the flight, 400 00:16:20,158 --> 00:16:22,016 Enduring more in her last day 401 00:16:22,018 --> 00:16:24,973 than most people do in a lifetime. 402 00:16:24,975 --> 00:16:27,465 TONY: Does she even know? 403 00:16:27,467 --> 00:16:29,792 I mean, does she understand? 404 00:16:29,794 --> 00:16:32,651 All she knows is that her mother has gone away. 405 00:16:32,653 --> 00:16:34,645 (sighs) Ziva assured me 406 00:16:34,647 --> 00:16:38,201 you were the only biological possibility, 407 00:16:38,203 --> 00:16:39,795 in case you were wondering. 408 00:16:41,658 --> 00:16:43,151 I wasn't. 409 00:16:43,153 --> 00:16:44,615 But if she had any doubts, 410 00:16:44,617 --> 00:16:46,609 that would explain why she didn't... 411 00:16:46,611 --> 00:16:47,971 tell me. 412 00:16:47,973 --> 00:16:50,165 No doubts. 413 00:16:50,167 --> 00:16:52,425 Yes, she's the image of her mother, 414 00:16:52,427 --> 00:16:55,715 but the eyes are all you, Tony. 415 00:16:55,717 --> 00:16:57,974 If I'd known she was pregnant, (scoffs) 416 00:16:57,976 --> 00:16:59,336 I would've been there in a second. 417 00:16:59,338 --> 00:17:01,396 Which is precisely why she didn't tell you. 418 00:17:01,398 --> 00:17:02,992 She didn't want to disrupt your life 419 00:17:02,994 --> 00:17:04,156 any more than she already had. 420 00:17:04,158 --> 00:17:06,349 That was not her decision to make. 421 00:17:06,351 --> 00:17:08,874 You know better than anyone 422 00:17:08,876 --> 00:17:10,902 how fiercely independent Ziva was. 423 00:17:10,904 --> 00:17:14,625 She did not need a man to complete her. 424 00:17:14,627 --> 00:17:16,950 She was quite comfortable and confident 425 00:17:16,952 --> 00:17:18,944 raising Tali on her own. 426 00:17:18,946 --> 00:17:21,138 Without ever telling me. 427 00:17:21,140 --> 00:17:23,598 Actually, she came to regret that decision 428 00:17:23,600 --> 00:17:26,388 as Tali grew, but she struggled 429 00:17:26,390 --> 00:17:27,951 with how to break the news. 430 00:17:27,953 --> 00:17:31,372 She didn't... she knew you wouldn't be pleased. 431 00:17:32,837 --> 00:17:35,594 Then she never knew me at all. 432 00:17:35,596 --> 00:17:37,753 (footsteps approaching) 433 00:17:43,371 --> 00:17:45,863 Is it true? 434 00:17:47,459 --> 00:17:50,183 Can we see her? 435 00:17:53,873 --> 00:17:55,002 What do you got, Duck? 436 00:17:55,004 --> 00:17:56,066 Nothing, Jethro. 437 00:17:56,068 --> 00:17:58,393 Nada. Naught. Niente. 438 00:17:58,395 --> 00:18:00,552 Not a bloody thing 439 00:18:00,554 --> 00:18:01,814 on Terdei's body 440 00:18:01,816 --> 00:18:04,307 to indicate the whereabouts of Trent Kort. 441 00:18:04,309 --> 00:18:06,104 Let's hope that Abby fairs better 442 00:18:06,106 --> 00:18:08,063 with the clothing and bullets. 443 00:18:08,065 --> 00:18:09,757 Okay. 444 00:18:09,759 --> 00:18:10,988 You all right? 445 00:18:10,990 --> 00:18:13,048 Are any of us? 446 00:18:13,050 --> 00:18:15,906 I mean, it's information overload. 447 00:18:15,908 --> 00:18:18,100 One could pull a muscle trying to digest it. 448 00:18:18,102 --> 00:18:20,225 First, Ziva. 449 00:18:20,227 --> 00:18:22,387 And now a child. 450 00:18:22,389 --> 00:18:24,811 Not a typical day. 451 00:18:24,813 --> 00:18:27,537 Is that really all you have to say? 452 00:18:29,067 --> 00:18:30,562 Keep your eye on the ball, Duck. 453 00:18:30,564 --> 00:18:31,757 Jethro, I know 454 00:18:31,759 --> 00:18:33,817 that Trent Kort is our primary goal, 455 00:18:33,819 --> 00:18:36,144 but we cannot lose sight of Anthony 456 00:18:36,146 --> 00:18:37,507 and the enormity 457 00:18:37,509 --> 00:18:39,103 of what he's going through. 458 00:18:39,105 --> 00:18:40,399 We're not. 459 00:18:40,401 --> 00:18:42,027 Good. 460 00:18:42,029 --> 00:18:44,454 Family first, Jethro. 461 00:18:57,515 --> 00:18:58,809 Great kid. 462 00:18:58,811 --> 00:19:01,535 If she's as much like her mom as you say, 463 00:19:01,537 --> 00:19:03,162 I wish I'd met Diane. 464 00:19:03,164 --> 00:19:05,822 Oh, you two together? (laughs) 465 00:19:05,824 --> 00:19:07,316 That's a scary thought. 466 00:19:08,880 --> 00:19:10,543 What about you, Popeye? 467 00:19:10,544 --> 00:19:11,571 What about me? 468 00:19:11,573 --> 00:19:13,597 Well, lots of curve balls. 469 00:19:13,599 --> 00:19:15,857 Fornell is like a brother to you. 470 00:19:15,859 --> 00:19:18,749 How does it feel almost losing him? 471 00:19:20,112 --> 00:19:23,934 And then you have this former agent, David, is it? 472 00:19:23,936 --> 00:19:27,059 DiNozzo loses a love, gains a child. 473 00:19:27,061 --> 00:19:28,786 That's got to make you feel... 474 00:19:28,788 --> 00:19:31,777 (scoffs) what? 475 00:19:33,871 --> 00:19:37,029 I can't believe I have to resort to this. Um.... 476 00:19:37,927 --> 00:19:41,147 Nod if I get anywhere close. 477 00:19:41,149 --> 00:19:43,044 Sad, mad, 478 00:19:43,046 --> 00:19:45,767 happy, scared. 479 00:19:45,769 --> 00:19:46,932 Sure. 480 00:19:46,934 --> 00:19:49,588 Sure, what? To which feeling? 481 00:19:49,590 --> 00:19:50,819 One of them? All of them? 482 00:19:50,821 --> 00:19:52,449 It's not the same. 483 00:19:52,451 --> 00:19:53,644 I-I don't... 484 00:19:53,646 --> 00:19:54,975 You don't what? I-I don't... 485 00:19:54,977 --> 00:19:56,504 You can say it. (clears throat) 486 00:19:56,506 --> 00:19:57,898 You can say it, Gibbs. 487 00:19:57,900 --> 00:20:00,090 (phone rings) 488 00:20:01,787 --> 00:20:03,580 Yeah, it's Gibbs. 489 00:20:03,582 --> 00:20:05,011 Yeah, Abbs. 490 00:20:05,013 --> 00:20:06,339 Uh, yeah. Right there. 491 00:20:06,341 --> 00:20:09,297 What's not the same? Tell me. 492 00:20:09,299 --> 00:20:10,495 Tell me. 493 00:20:10,497 --> 00:20:12,023 Nothing. 494 00:20:12,025 --> 00:20:14,680 I gotta go. Thank you. 495 00:20:14,682 --> 00:20:16,908 Mm-hmm. 496 00:20:16,910 --> 00:20:18,768 Let's run to the couch. 497 00:20:18,770 --> 00:20:22,391 Run, run, run, run, run, oh. (laughs) 498 00:20:22,393 --> 00:20:25,814 The old man you were with before, that's Senior. 499 00:20:25,816 --> 00:20:28,340 He'll be back from the market in a little while. 500 00:20:28,342 --> 00:20:29,669 Until then, we just... 501 00:20:29,671 --> 00:20:31,863 Ooh, hey, I got one. All right. 502 00:20:31,865 --> 00:20:34,022 (blows) 503 00:20:36,982 --> 00:20:38,808 One... 504 00:20:38,810 --> 00:20:41,134 two... three. 505 00:20:42,930 --> 00:20:45,355 Do you see it? Oh, here's it coming! 506 00:20:45,357 --> 00:20:46,850 It's coming back down to us. 507 00:20:46,852 --> 00:20:48,380 (quiet scream, whooshing) 508 00:20:48,382 --> 00:20:49,809 Okay. 509 00:20:51,105 --> 00:20:51,902 (sighs) 510 00:20:51,904 --> 00:20:53,431 All right. KEH-lev. 511 00:20:53,433 --> 00:20:54,461 What's that? 512 00:20:54,463 --> 00:20:56,256 KEH-lev. 513 00:20:56,258 --> 00:20:57,751 KEH-lev... I don't know. 514 00:20:57,753 --> 00:20:59,712 KEH-lev, KEH-lev. 515 00:20:59,714 --> 00:21:01,140 Okay. Okay. Shh. KEH-lev, KEH-lev. 516 00:21:01,142 --> 00:21:04,399 It's okay. It's okay. KEH-lev, huh? KEH-lev. 517 00:21:07,057 --> 00:21:08,751 Is it this? 518 00:21:08,753 --> 00:21:10,014 KEH-lev. 519 00:21:10,016 --> 00:21:12,806 KEH-lev is your doggy. 520 00:21:15,033 --> 00:21:17,957 (sighs) Well... 521 00:21:17,959 --> 00:21:20,682 Thank God for the go-bag, right? 522 00:21:20,684 --> 00:21:22,876 Well, your mom always packed 523 00:21:22,878 --> 00:21:24,670 a go-bag. 524 00:21:34,971 --> 00:21:36,601 Tony, you are so... 525 00:21:36,603 --> 00:21:39,159 (sighs) loved. 526 00:21:50,094 --> 00:21:52,452 I lost my little sister Tali 527 00:21:52,454 --> 00:21:54,646 in a Hamas suicide bombing. 528 00:21:59,865 --> 00:22:01,523 GIBBS: What's going on, Abbs? 529 00:22:01,525 --> 00:22:04,084 Clayton is a Renaissance man, Gibbs. 530 00:22:04,086 --> 00:22:05,579 Hobbyist, really. 531 00:22:05,581 --> 00:22:07,906 Minor in science at the University of Birmingham. 532 00:22:07,908 --> 00:22:10,165 Mostly in it for the smart women. 533 00:22:10,167 --> 00:22:11,296 ABBY: Um, don't worry 534 00:22:11,298 --> 00:22:12,226 about the radioactivity. 535 00:22:12,228 --> 00:22:14,753 It's at, like, super low levels. 536 00:22:14,755 --> 00:22:15,882 Radioactivity? From what? 537 00:22:15,884 --> 00:22:18,242 This mud is from Kort's footprint 538 00:22:18,244 --> 00:22:19,870 that was found at your house. 539 00:22:19,872 --> 00:22:21,463 The techs scraped it up the night that Fornell was shot. 540 00:22:21,465 --> 00:22:22,960 Should I be worried? 541 00:22:22,962 --> 00:22:24,324 CLAYTON: Again, super low levels. 542 00:22:24,326 --> 00:22:26,883 Nothing a mop and soapy water won't fix. 543 00:22:26,885 --> 00:22:28,145 That tells us what? 544 00:22:28,147 --> 00:22:29,342 Well, it doesn't tell you anything. 545 00:22:29,344 --> 00:22:31,002 It tells me that we've got some bad 546 00:22:31,004 --> 00:22:33,130 nuclear juju going on here. 547 00:22:33,132 --> 00:22:34,725 It tested positive for isotopes. 548 00:22:34,727 --> 00:22:36,154 And what does that tell you? 549 00:22:36,156 --> 00:22:38,480 Well, if we can find the source of the isotopes, 550 00:22:38,482 --> 00:22:40,309 it might be where Kort was exposed. 551 00:22:40,311 --> 00:22:42,434 And if we find where Kort was exposed... 552 00:22:42,436 --> 00:22:45,127 Then we find Kort. 553 00:22:57,229 --> 00:22:58,625 McGEE: Now these are the nearest facilities 554 00:22:58,627 --> 00:23:00,286 handling nuclear material. 555 00:23:00,287 --> 00:23:01,681 Two in Virginia, two in Maryland. 556 00:23:01,683 --> 00:23:02,712 Let's split them up. 557 00:23:02,714 --> 00:23:04,572 I'll take Bauco Point in Maryland. 558 00:23:04,574 --> 00:23:05,770 I'll take Feder Power and Water. 559 00:23:05,772 --> 00:23:06,833 CLAYTON: Hold the phones. 560 00:23:06,835 --> 00:23:08,527 Isn't that what you people say? 561 00:23:08,529 --> 00:23:10,721 Or is it "stop the presses"? Keep talking, Reeves. 562 00:23:10,723 --> 00:23:11,982 These nuclear sites. 563 00:23:11,984 --> 00:23:13,712 We're assuming Kort's connected to one. 564 00:23:13,714 --> 00:23:15,141 Is or once was, yeah. 565 00:23:15,143 --> 00:23:16,237 Well, it just hit me. 566 00:23:16,239 --> 00:23:17,499 We might not have the scumbag, 567 00:23:17,501 --> 00:23:19,128 but we have another common denominator. 568 00:23:19,130 --> 00:23:20,259 Someone we know connected 569 00:23:20,261 --> 00:23:22,187 to all of this. Jacob Scott. 570 00:23:22,189 --> 00:23:23,414 Who's already told us everything he knows. 571 00:23:23,416 --> 00:23:25,043 Why would he hold out on us now? 572 00:23:25,045 --> 00:23:26,807 Maybe he doesn't know he's holding out on us. 573 00:23:26,809 --> 00:23:28,366 Doesn't know all he knows. 574 00:23:28,368 --> 00:23:29,463 (phone rings) 575 00:23:29,465 --> 00:23:30,761 Yeah, it's Gibbs. 576 00:23:31,692 --> 00:23:33,253 Great. Great news. 577 00:23:33,255 --> 00:23:34,515 On my way. 578 00:23:34,517 --> 00:23:35,812 Get Jacob Scott in here. 579 00:23:38,105 --> 00:23:40,630 Let me know when you got something. 580 00:23:41,297 --> 00:23:42,692 Look. 581 00:23:42,694 --> 00:23:44,618 So yummy. Yummy. 582 00:23:47,811 --> 00:23:49,038 Rough night? 583 00:23:49,040 --> 00:23:50,500 Yes. 584 00:23:50,502 --> 00:23:52,528 Aside from the screaming, 585 00:23:52,530 --> 00:23:54,257 tears, (chuckles) 586 00:23:54,259 --> 00:23:55,720 not to mention poor Tali here. 587 00:23:55,722 --> 00:23:57,811 Oh, who's poor? 588 00:23:57,813 --> 00:24:00,537 All I see is happy Tali. 589 00:24:00,539 --> 00:24:02,929 Smart Tali. Strong Tali. 590 00:24:02,931 --> 00:24:04,525 You got to keep it positive, Tony. 591 00:24:04,527 --> 00:24:05,987 It really matters. 592 00:24:05,989 --> 00:24:07,582 Okay. 593 00:24:08,314 --> 00:24:09,842 Positive. 594 00:24:10,742 --> 00:24:12,634 She positively seems to have no appetite. 595 00:24:12,636 --> 00:24:14,029 Well, would you? 596 00:24:14,031 --> 00:24:17,087 I mean, look at these yucky jars here. 597 00:24:17,089 --> 00:24:18,682 No, you got to try 598 00:24:18,684 --> 00:24:20,477 these organic baked yams that I brought over. 599 00:24:20,479 --> 00:24:23,069 They're packed with vitamin C, 600 00:24:23,071 --> 00:24:24,565 natural fibers. 601 00:24:25,729 --> 00:24:27,224 Mmm. 602 00:24:27,226 --> 00:24:28,818 Hmm. 603 00:24:28,820 --> 00:24:30,747 What are you doing to my countertop? 604 00:24:30,749 --> 00:24:32,373 Child-proofing. 605 00:24:32,375 --> 00:24:34,502 Y-you know, it never used to bother me, 606 00:24:34,504 --> 00:24:36,628 getting on a plane, or driving a car, 607 00:24:36,630 --> 00:24:38,556 but now that I'm responsible for another human being, 608 00:24:38,558 --> 00:24:41,513 I have become much more safety conscious. 609 00:24:41,515 --> 00:24:44,869 And my job is not nearly as dangerous as yours is. 610 00:24:47,928 --> 00:24:50,519 Hey, are you, are you coming back to work? 611 00:24:50,521 --> 00:24:52,614 Of course I am. Why wouldn't I? 612 00:24:52,616 --> 00:24:55,869 Oh, I don't know. I just... 613 00:24:55,871 --> 00:24:57,830 Y-You're a single dad now, Tony. 614 00:24:57,832 --> 00:24:59,891 And an agent in the line of fire. 615 00:24:59,893 --> 00:25:01,719 Just wasn't sure you'd want to juggle. 616 00:25:01,721 --> 00:25:03,979 Well, I've been juggling my whole life, Jimbo. 617 00:25:03,981 --> 00:25:05,873 That's great. 618 00:25:05,875 --> 00:25:07,402 You know, as long as you're happy, 619 00:25:07,404 --> 00:25:08,997 I am a big believer 620 00:25:08,999 --> 00:25:10,259 in modeling happiness. 621 00:25:10,261 --> 00:25:13,982 Kids, they-they mirror so much of what they see. 622 00:25:13,984 --> 00:25:16,275 In about ten years, most likely, 623 00:25:16,277 --> 00:25:17,770 you'll have Gibbs' job, 624 00:25:17,772 --> 00:25:19,034 and then you'll be happy. 625 00:25:19,036 --> 00:25:21,659 And little Tali here will see that, 626 00:25:21,661 --> 00:25:24,051 and she's just gonna follow your lead, aren't you? 627 00:25:24,053 --> 00:25:28,139 That's how that works out, right? 628 00:25:29,469 --> 00:25:31,462 Did I die? This Hell? 629 00:25:31,464 --> 00:25:33,290 I get a call telling me you're awake, 630 00:25:33,292 --> 00:25:34,919 and I get all the way down here, 631 00:25:34,921 --> 00:25:36,281 and you're still sleeping. 632 00:25:36,283 --> 00:25:39,140 How rude of me. 633 00:25:40,138 --> 00:25:41,300 Kort. 634 00:25:41,302 --> 00:25:42,696 It was him. 635 00:25:42,698 --> 00:25:44,457 Yeah, we know. 636 00:25:47,848 --> 00:25:51,235 Tobias, you look awful. 637 00:25:51,237 --> 00:25:54,527 (weak laughing) Ow. Ow. 638 00:25:54,529 --> 00:25:56,188 I feel awful. 639 00:25:56,190 --> 00:25:58,980 Leg's numb. 640 00:25:58,982 --> 00:26:00,442 Can't move my arm. 641 00:26:00,444 --> 00:26:03,632 My head is like ten hangovers. 642 00:26:03,634 --> 00:26:06,457 All that matters is you're back. 643 00:26:06,459 --> 00:26:08,783 You got a lot of work to do to get better. 644 00:26:10,646 --> 00:26:12,904 What the hell? 645 00:26:17,459 --> 00:26:19,217 Watermelons. 646 00:26:19,219 --> 00:26:20,714 Em. 647 00:26:20,716 --> 00:26:22,275 Nice. 648 00:26:24,203 --> 00:26:26,296 (door opens) 649 00:26:27,494 --> 00:26:28,723 CLAYTON: Jacob Scott. 650 00:26:28,725 --> 00:26:29,853 Consider this your first 651 00:26:29,855 --> 00:26:31,615 official meal as a free man. 652 00:26:31,617 --> 00:26:33,410 Chips ain't half bad. 653 00:26:33,412 --> 00:26:34,938 Trent Kort. 654 00:26:34,940 --> 00:26:36,566 How'd you like to help us find him? 655 00:26:36,568 --> 00:26:38,960 If I knew where Kort was, 656 00:26:38,962 --> 00:26:41,251 I'd have tried to put him away myself. 657 00:26:41,253 --> 00:26:43,048 How'd you two first meet? 658 00:26:43,050 --> 00:26:45,339 It was so long ago. 659 00:26:45,341 --> 00:26:46,637 Through work, I suppose. 660 00:26:47,934 --> 00:26:50,191 The way you would anyone. 661 00:26:50,193 --> 00:26:54,677 Interagency between CIA, MI6. 662 00:26:54,679 --> 00:26:56,838 Do you recall the last assignment? 663 00:26:56,840 --> 00:26:58,601 Well, countries were rebuilding 664 00:26:58,603 --> 00:27:00,627 their defense systems post 9/11. 665 00:27:00,629 --> 00:27:02,987 Exchanging top-secret Intel. 666 00:27:02,989 --> 00:27:04,583 How'd you get yours? 667 00:27:06,377 --> 00:27:08,504 My contact was a man named Edgar. 668 00:27:08,506 --> 00:27:10,033 Edgar what? 669 00:27:10,035 --> 00:27:11,428 Don't know. 670 00:27:11,430 --> 00:27:15,216 He was a-a nuke expert, contracted by DoD. 671 00:27:15,218 --> 00:27:17,577 Knew which countries had nuclear capability, 672 00:27:17,579 --> 00:27:18,939 which didn't. 673 00:27:18,941 --> 00:27:20,699 Did he know Kort? 674 00:27:21,533 --> 00:27:22,994 He's the one introduced us. 675 00:27:22,996 --> 00:27:25,088 Edgar was the brains. 676 00:27:25,090 --> 00:27:26,116 He knew everything. 677 00:27:26,118 --> 00:27:27,744 Any idea how to find him? 678 00:27:27,746 --> 00:27:29,872 If he's even alive 679 00:27:29,874 --> 00:27:31,135 or in the States. 680 00:27:31,137 --> 00:27:32,531 We never found him. 681 00:27:32,533 --> 00:27:33,860 Edgar found us. 682 00:27:33,862 --> 00:27:35,653 (phone rings) 683 00:27:36,651 --> 00:27:38,246 Run a search for nuclear engineers 684 00:27:38,248 --> 00:27:39,976 with the name Edgar. 685 00:27:39,978 --> 00:27:42,501 I think I can handle that. 686 00:27:42,503 --> 00:27:45,225 Enjoy your Beltway Burger. 687 00:27:45,227 --> 00:27:47,784 TONY: Where are we with Kort? 688 00:27:47,786 --> 00:27:50,046 Well, we might have come upon his next target. 689 00:27:50,048 --> 00:27:51,906 A nuclear expert. 690 00:27:51,908 --> 00:27:54,001 Kort's into nukes now? 691 00:27:54,003 --> 00:27:55,593 Just following a lead. 692 00:27:55,595 --> 00:27:57,989 Well, that's a lead I'm interested in. 693 00:27:57,991 --> 00:28:00,946 Call me when you're close. 694 00:28:00,948 --> 00:28:02,508 You know I will. 695 00:28:02,510 --> 00:28:04,701 We all want him. 696 00:28:06,996 --> 00:28:08,523 She looks just like her mother. 697 00:28:08,525 --> 00:28:11,547 What do you make of all this, Tali, huh? 698 00:28:11,548 --> 00:28:13,441 Daddy taking care of you? 699 00:28:13,443 --> 00:28:15,434 She doesn't know Daddy. 700 00:28:15,436 --> 00:28:16,597 What do you mean? 701 00:28:16,599 --> 00:28:19,655 I just met her. 702 00:28:19,657 --> 00:28:21,317 And if Ziva never told me about Tali, 703 00:28:21,319 --> 00:28:24,010 maybe she never told Tali about me. 704 00:28:25,339 --> 00:28:27,332 Were you and Ziva an item the whole time? 705 00:28:27,334 --> 00:28:29,591 Timothy Farragut McGee, how indiscreet. 706 00:28:29,593 --> 00:28:31,320 You know I would never kiss and tell. 707 00:28:31,322 --> 00:28:33,048 Sure you would. 708 00:28:34,079 --> 00:28:35,606 We had a connection. 709 00:28:35,608 --> 00:28:39,130 And obviously, a very fond farewell. 710 00:28:39,132 --> 00:28:42,652 (scoffs) That's unbelievable. 711 00:28:43,486 --> 00:28:45,776 I loved her, Tim. 712 00:28:45,778 --> 00:28:47,837 I know you did. 713 00:28:47,839 --> 00:28:49,432 (phone rings) 714 00:28:51,659 --> 00:28:53,852 Yeah, Abby, I'll be right there. 715 00:28:53,854 --> 00:28:55,281 Something on Kort? 716 00:28:55,283 --> 00:28:56,479 Don't know yet. 717 00:28:56,481 --> 00:28:58,838 You'll call me? 718 00:28:58,840 --> 00:29:00,832 You know I will. 719 00:29:04,720 --> 00:29:06,381 McGEE: All right, what did you get... 720 00:29:06,383 --> 00:29:07,510 Clayton? 721 00:29:07,512 --> 00:29:09,040 Clayton is a smarty-pants. 722 00:29:09,042 --> 00:29:10,734 I thought I was a Renaissance man. 723 00:29:10,736 --> 00:29:12,097 Well, you're a lot of things. 724 00:29:12,099 --> 00:29:13,791 Abby, why am I here? 725 00:29:13,793 --> 00:29:15,519 Turns out the isotope that we found on Gibbs' floor, 726 00:29:15,521 --> 00:29:16,750 isn't traditional at all. 727 00:29:16,752 --> 00:29:18,046 It's experimental. 728 00:29:18,048 --> 00:29:19,707 Who was doing the experimenting? 729 00:29:20,240 --> 00:29:21,336 CLAYTON: Only one place. 730 00:29:21,338 --> 00:29:23,397 Pryor Nuclear Research Facility. 731 00:29:23,399 --> 00:29:25,324 Kort must've gone there to stake it out. 732 00:29:25,326 --> 00:29:26,454 ABBY: And look who one of their 733 00:29:26,456 --> 00:29:28,115 top researchers is. 734 00:29:28,117 --> 00:29:31,240 Dr. Edgar Polk. 735 00:29:31,242 --> 00:29:32,535 That's our man. 736 00:29:32,537 --> 00:29:33,865 Kort's Edgar. 737 00:29:39,881 --> 00:29:42,140 NCIS. What do you have? 738 00:29:42,142 --> 00:29:43,936 Facility's on lockdown. 739 00:29:43,938 --> 00:29:46,195 Two workers shot. One abducted by gunpoint. 740 00:29:46,197 --> 00:29:48,122 Who was taken? I've been directed 741 00:29:48,124 --> 00:29:50,415 to withhold names until the families have been notified. 742 00:29:50,417 --> 00:29:52,277 Yeah, well unless you want to be reassigned 743 00:29:52,279 --> 00:29:54,468 to the local mall, I would reconsider that. 744 00:29:54,470 --> 00:29:56,198 Is it Edgar Polk? 745 00:29:57,627 --> 00:29:58,924 Do you know where they took him? 746 00:29:58,926 --> 00:30:00,318 You have security cameras? 747 00:30:00,320 --> 00:30:01,614 Yeah. 748 00:30:05,603 --> 00:30:06,632 That's Kort. 749 00:30:06,634 --> 00:30:07,863 And he's got Polk. 750 00:30:07,865 --> 00:30:09,325 Can you zoom in on their faces? 751 00:30:10,023 --> 00:30:11,982 Buddy of mine taught me 752 00:30:11,984 --> 00:30:14,343 how to lip-read across a crowded room. 753 00:30:15,041 --> 00:30:16,602 BISHOP: Okay. 754 00:30:17,866 --> 00:30:19,859 Edgar's saying something about his son 755 00:30:19,861 --> 00:30:21,654 in Chesapeake City. 756 00:30:21,656 --> 00:30:23,448 Could be where his files are stashed. 757 00:30:23,450 --> 00:30:25,974 We're talking nuclear secrets from all over the world. 758 00:30:25,976 --> 00:30:27,968 If Kort gets his hands on those... 759 00:30:27,970 --> 00:30:29,529 McGee, go find his son's place. 760 00:30:32,290 --> 00:30:34,648 (sighs) 761 00:30:34,650 --> 00:30:35,944 Still think you could have gotten away 762 00:30:35,946 --> 00:30:37,938 with "pretend tea", Dad. 763 00:30:37,940 --> 00:30:40,332 I don't think she would know the difference. 764 00:30:40,334 --> 00:30:42,093 But I would know, Junior. 765 00:30:42,095 --> 00:30:44,120 What does Daddy know 766 00:30:44,122 --> 00:30:45,447 about making tea, anyway? 767 00:30:45,449 --> 00:30:47,575 Please don't... just don't call me that. 768 00:30:47,577 --> 00:30:49,272 Why not? 769 00:30:49,274 --> 00:30:50,700 Embrace it, son. 770 00:30:50,702 --> 00:30:52,426 This kid is a DiNozzo 771 00:30:52,428 --> 00:30:54,190 all the way. 772 00:30:54,192 --> 00:30:57,845 It's been a long day, and I need to take a shower. 773 00:30:57,847 --> 00:30:59,539 (groans) 774 00:31:00,872 --> 00:31:02,199 Grab me a wipe 775 00:31:02,201 --> 00:31:03,560 out of her bag, will you? 776 00:31:03,562 --> 00:31:05,056 (sighs) 777 00:31:07,583 --> 00:31:08,745 Thanks. 778 00:31:16,556 --> 00:31:18,515 TONY: Here we go. Hop on. 779 00:31:18,517 --> 00:31:20,272 Getting pretty good at this. (engine revving) 780 00:31:23,835 --> 00:31:25,461 What's this? 781 00:31:25,463 --> 00:31:28,188 Oh, uh, I found that stuffed in the side of her bag. 782 00:31:28,190 --> 00:31:30,348 I-I figured you'd seen it before. 783 00:31:30,349 --> 00:31:32,938 Imah? 784 00:31:34,601 --> 00:31:37,260 Yeah, that's right, Tali. 785 00:31:37,262 --> 00:31:38,621 Imah. 786 00:31:38,623 --> 00:31:41,014 W-What does that mean, "Imah"? 787 00:31:41,016 --> 00:31:42,312 Hebrew. 788 00:31:42,314 --> 00:31:44,570 It means "mother", "mom". 789 00:31:44,572 --> 00:31:45,966 Oh. 790 00:31:46,766 --> 00:31:48,624 Aba. 791 00:31:49,423 --> 00:31:51,251 Tali, what did you say? 792 00:31:52,448 --> 00:31:55,039 Imah. Aba. 793 00:31:56,436 --> 00:31:58,097 Aba? 794 00:31:59,162 --> 00:32:01,221 Daddy. 795 00:32:01,223 --> 00:32:04,145 Ziva must have told her. 796 00:32:04,147 --> 00:32:06,804 She knows me. 797 00:32:06,806 --> 00:32:08,997 That's right, Tali. 798 00:32:10,858 --> 00:32:13,219 You want to see something? 799 00:32:13,221 --> 00:32:16,175 You're gonna like this. 800 00:32:16,178 --> 00:32:19,001 Oh, yeah. Look. 801 00:32:19,003 --> 00:32:21,160 This was Imah's. 802 00:32:21,162 --> 00:32:23,620 Imah's? Imah's, yeah. 803 00:32:23,622 --> 00:32:26,079 Imah. 804 00:32:29,037 --> 00:32:30,565 TONY: This belonged 805 00:32:30,567 --> 00:32:32,426 to Imah, 806 00:32:32,428 --> 00:32:34,952 and now it's Tali's. 807 00:32:34,955 --> 00:32:36,380 Come here. 808 00:32:36,382 --> 00:32:37,943 There you go. 809 00:32:44,623 --> 00:32:46,616 (phone rings) 810 00:32:46,618 --> 00:32:47,945 McGee? 811 00:32:47,947 --> 00:32:50,241 Hey. You want Kort, here's your chance. 812 00:32:50,243 --> 00:32:51,335 You got him. 813 00:32:51,337 --> 00:32:52,665 We're about to. 814 00:32:52,667 --> 00:32:54,162 I'm gonna text you his location 815 00:32:54,164 --> 00:32:55,390 in Chesapeake City. 816 00:32:55,392 --> 00:32:57,351 Wait for us if you get there first. 817 00:32:57,353 --> 00:32:59,147 Are you sure he's there? 818 00:32:59,149 --> 00:33:00,308 Listen, Tony. 819 00:33:00,310 --> 00:33:03,565 You wanted him, we got him. 820 00:33:04,331 --> 00:33:06,390 I'm on my way. 821 00:33:25,052 --> 00:33:27,376 It's the 21st century, Edgar. 822 00:33:27,378 --> 00:33:30,633 There are places that will digitize old files for you. 823 00:33:30,635 --> 00:33:32,892 Could've saved us the trouble. 824 00:33:32,894 --> 00:33:34,621 Live and learn. 825 00:33:35,951 --> 00:33:38,178 Pleasure working with you back in the day. 826 00:33:40,836 --> 00:33:42,631 (muffled shouts) 827 00:33:44,791 --> 00:33:46,353 (tires squealing) 828 00:33:48,447 --> 00:33:49,576 BISHOP: Calling the fire department. 829 00:33:49,578 --> 00:33:50,607 Kort can't be far. 830 00:33:50,609 --> 00:33:52,069 Fan out. Take the back. 831 00:33:52,071 --> 00:33:54,860 Not waiting for Tony? No. No. Move. 832 00:33:54,862 --> 00:33:57,286 Polk could still be in here. 833 00:34:03,368 --> 00:34:04,896 (coughing) 834 00:34:06,194 --> 00:34:08,154 (grunting) 835 00:34:18,024 --> 00:34:19,685 No one to break us up this time. 836 00:34:20,250 --> 00:34:22,210 (gunshots) 837 00:34:29,324 --> 00:34:31,549 Freeze! 838 00:34:44,412 --> 00:34:48,433 Old friends and new. 839 00:34:49,229 --> 00:34:50,526 But not the one I expected. 840 00:34:50,528 --> 00:34:52,186 TONY: I'm here. 841 00:34:54,846 --> 00:34:57,438 DiNozzo. 842 00:34:58,868 --> 00:35:01,757 I had no idea she'd be in the farmhouse. 843 00:35:01,759 --> 00:35:03,054 You know that. 844 00:35:03,056 --> 00:35:04,949 Do I? 845 00:35:04,951 --> 00:35:07,174 It was nothing personal. 846 00:35:07,176 --> 00:35:08,904 Strictly business. 847 00:35:11,497 --> 00:35:13,024 It is personal. 848 00:35:13,026 --> 00:35:15,051 It's Ziva. 849 00:35:22,863 --> 00:35:24,988 She was my family. 850 00:35:56,693 --> 00:35:58,919 Look who stopped by. 851 00:36:01,179 --> 00:36:04,370 You got something on your mind? 852 00:36:04,372 --> 00:36:06,962 Want to tell you why I was late today. 853 00:36:06,964 --> 00:36:10,683 Well, you got there, DiNozzo. 854 00:36:10,685 --> 00:36:12,212 I don't need an explanation. 855 00:36:12,214 --> 00:36:14,837 I have one. 856 00:36:14,839 --> 00:36:17,264 A few months ago, you asked me 857 00:36:17,266 --> 00:36:19,291 what I really wanted. 858 00:36:19,293 --> 00:36:22,516 If I wanted to be an agent anymore. 859 00:36:22,518 --> 00:36:24,543 Catch bad guys. 860 00:36:24,545 --> 00:36:27,534 (chuckles) 861 00:36:27,536 --> 00:36:29,859 Now I know the answer. 862 00:36:30,723 --> 00:36:32,084 I had a feeling. 863 00:36:32,086 --> 00:36:33,813 The Gibbs gut. 864 00:36:33,815 --> 00:36:36,440 No. You. 865 00:36:36,442 --> 00:36:39,231 Seems to me, you've known for a while. 866 00:36:39,233 --> 00:36:43,817 Only now, you've got a daughter to think of. 867 00:36:43,819 --> 00:36:46,510 You can't only think about yourself anymore. 868 00:36:46,512 --> 00:36:51,061 Evidently we have a daughter. 869 00:36:51,063 --> 00:36:53,620 Me and Ziva. 870 00:36:53,622 --> 00:36:56,611 Maybe she knew me better than I thought. 871 00:36:56,613 --> 00:36:59,103 When McGee called, 872 00:36:59,105 --> 00:37:00,666 something hit me. 873 00:37:00,668 --> 00:37:02,626 I got this feeling, something 874 00:37:02,628 --> 00:37:05,186 I'd never felt before. 875 00:37:06,450 --> 00:37:09,340 In that moment, I didn't want Trent Kort dead. 876 00:37:10,205 --> 00:37:13,227 All I wanted to do was take. 877 00:37:13,229 --> 00:37:14,991 (sighs) 878 00:37:14,993 --> 00:37:19,176 Everything that she had in her life was gone. 879 00:37:19,178 --> 00:37:22,101 Mm-hmm. Except you. 880 00:37:22,103 --> 00:37:24,495 Except me. 881 00:37:24,497 --> 00:37:26,721 I'm it. 882 00:37:26,723 --> 00:37:29,579 I'm everything to that little girl now. 883 00:37:30,909 --> 00:37:34,199 And I've never been anybody's everything before. 884 00:37:35,562 --> 00:37:37,487 But you showed up. 885 00:37:37,489 --> 00:37:39,549 Yes, I did. 886 00:37:39,551 --> 00:37:41,509 In all kinds of ways. 887 00:37:44,734 --> 00:37:46,296 But that's it. 888 00:37:46,298 --> 00:37:47,691 I'm done now. 889 00:37:47,693 --> 00:37:49,552 I'm gonna take Tali to Israel, 890 00:37:49,554 --> 00:37:50,782 look for some answers. 891 00:37:50,784 --> 00:37:52,576 Then I'm going to take her to Paris. 892 00:37:52,578 --> 00:37:54,903 Ziva loves Paris. 893 00:37:56,599 --> 00:37:58,658 You gotta do what you gotta do. 894 00:37:59,489 --> 00:38:00,852 And you gotta believe 895 00:38:00,854 --> 00:38:02,546 what you gotta believe. 896 00:38:02,548 --> 00:38:03,809 I'd say "thank you", 897 00:38:03,811 --> 00:38:06,435 but it doesn't quite cover it, boss. 898 00:38:11,421 --> 00:38:15,208 You take care of yourself and your family, DiNozzo. 899 00:38:15,210 --> 00:38:18,366 Copy that, boss. 900 00:38:20,228 --> 00:38:22,354 (chuckles) 901 00:38:29,898 --> 00:38:32,555 Abbs. You're in early. 902 00:38:32,557 --> 00:38:33,753 Always. 903 00:38:33,755 --> 00:38:36,245 What's your excuse? (sighs) 904 00:38:36,247 --> 00:38:39,568 I've just got a few things to take care of. 905 00:38:40,401 --> 00:38:43,091 Where's Tali? 906 00:38:43,093 --> 00:38:44,552 Home. 907 00:38:44,554 --> 00:38:48,376 With... (chuckles) Grandpa. 908 00:38:49,706 --> 00:38:51,765 Senior must be so happy. 909 00:38:51,767 --> 00:38:53,923 To put it mildly. 910 00:38:57,946 --> 00:39:01,434 Whoa. I've never done that before. 911 00:39:01,436 --> 00:39:04,660 Hmm. How'd it feel? 912 00:39:04,662 --> 00:39:06,820 Empowering? 913 00:39:06,822 --> 00:39:08,349 (chuckles) 914 00:39:08,351 --> 00:39:10,343 I just have something I need to tell you 915 00:39:10,345 --> 00:39:12,669 before you go. 916 00:39:12,671 --> 00:39:14,164 How do you know I'm going? 917 00:39:14,166 --> 00:39:17,520 Because I'm Abby Sciuto, and I know things. 918 00:39:17,522 --> 00:39:20,744 (chuckles) Why did I ask? 919 00:39:20,746 --> 00:39:23,735 I know how much... 920 00:39:23,737 --> 00:39:26,793 Ziva... 921 00:39:26,795 --> 00:39:29,650 really loved you. 922 00:39:29,652 --> 00:39:32,408 And I need to know 923 00:39:32,410 --> 00:39:35,066 that you know that, too. 924 00:39:35,068 --> 00:39:37,760 I do. 925 00:39:37,762 --> 00:39:39,054 I think. 926 00:39:39,056 --> 00:39:40,882 (sighs) 927 00:39:40,884 --> 00:39:42,712 Don't think. 928 00:39:42,714 --> 00:39:45,601 Know. 929 00:39:45,603 --> 00:39:47,895 I know. 930 00:39:47,897 --> 00:39:50,554 She told me. 931 00:39:53,080 --> 00:39:56,436 I'm really gonna miss you, Anthony DiNozzo. 932 00:39:59,959 --> 00:40:01,721 Not half as much 933 00:40:01,723 --> 00:40:05,341 as I'm going to miss you, Abby Sciuto. 934 00:40:08,035 --> 00:40:11,225 I am an NCIS Special Agent. 935 00:40:11,227 --> 00:40:15,180 My duty is to serve and protect the United States, 936 00:40:15,182 --> 00:40:18,569 and our Navy and Marine Corps, across global boundaries. 937 00:40:18,571 --> 00:40:21,695 I recognize my badge is a symbol of authority 938 00:40:21,697 --> 00:40:24,916 and public trust. 939 00:40:24,918 --> 00:40:26,579 I will live my life above reproach. 940 00:40:26,581 --> 00:40:28,904 Understanding my actions 941 00:40:28,906 --> 00:40:31,097 reflect upon my fellow special agents 942 00:40:31,099 --> 00:40:34,189 and our agency. 943 00:40:35,120 --> 00:40:36,415 Tony. 944 00:40:36,417 --> 00:40:38,776 Hey, guys. 945 00:40:38,778 --> 00:40:41,965 So Gibbs talked to us. 946 00:40:41,967 --> 00:40:44,391 You serious about this? 947 00:40:48,714 --> 00:40:51,336 I have five words for you. 948 00:40:52,967 --> 00:40:55,657 Very Special Agent Timothy McGee. 949 00:41:01,340 --> 00:41:03,035 Eleanor Bishop. 950 00:41:03,037 --> 00:41:05,728 You're a very good agent. 951 00:41:05,730 --> 00:41:07,288 But not nearly as good as I think 952 00:41:07,290 --> 00:41:09,550 you one day will be. 953 00:41:10,714 --> 00:41:12,872 Take care of yourself. 954 00:41:15,963 --> 00:41:18,223 Where are you going first, Tony? 955 00:41:18,225 --> 00:41:20,184 Well... 956 00:41:20,186 --> 00:41:22,145 I'm going home 957 00:41:22,147 --> 00:41:23,905 to see Tali. 958 00:41:44,145 --> 00:41:47,202 The MI6 Director wants a debrief in MTAC later. 959 00:41:47,204 --> 00:41:48,699 Lots to explain. 960 00:41:48,701 --> 00:41:50,791 Multiple agencies. Plenty of paperwork. 961 00:41:50,793 --> 00:41:53,084 All about international teamwork. 962 00:41:53,086 --> 00:41:55,311 Happy to help. Director can be a little bit tricky. 963 00:41:55,313 --> 00:41:57,105 so I wouldn't mind some back-up. BISHOP: Okay. 964 00:41:57,107 --> 00:41:59,764 I'm in. Me, too. 965 00:41:59,766 --> 00:42:00,761 Yeah, you got it. 966 00:42:00,763 --> 00:42:01,924 Listen up. 967 00:42:03,188 --> 00:42:05,347 Grab your gear. 63868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.