Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,983 --> 00:00:03,091
GIBBS:
Previously on NCIS...
2
00:00:03,720 --> 00:00:05,246
Morrow's dead.
3
00:00:06,616 --> 00:00:09,076
Jessica Terdei, she was
with Fornell when he got shot.
4
00:00:09,078 --> 00:00:10,968
Prep him for surgery!
Is he gonna be okay?
5
00:00:10,970 --> 00:00:12,795
Clayton Reeves. MI6.
6
00:00:12,797 --> 00:00:14,822
This FBI Special Agent
Tess Monroe.
7
00:00:14,824 --> 00:00:17,184
Jacob's already killed
former Director Morrow,
8
00:00:17,186 --> 00:00:18,579
MI6 Chief Terdei.
9
00:00:18,581 --> 00:00:19,443
Where's Jacob?
10
00:00:19,445 --> 00:00:20,606
Boss, he's in the Navy Yard.
11
00:00:21,339 --> 00:00:22,466
I'm being set up
for those murders.
12
00:00:22,468 --> 00:00:23,729
Jacob's telling the truth.
13
00:00:23,731 --> 00:00:26,786
I think someone used Jacob's
file to create a fake print.
14
00:00:26,788 --> 00:00:29,647
Kort was the one selling secrets
to the Russians, not Jacob.
15
00:00:29,649 --> 00:00:31,075
TONY:
Kort disappeared right after
16
00:00:31,077 --> 00:00:33,103
he learned about Ziva.
He may know about Eli's files.
17
00:00:33,105 --> 00:00:34,996
He's running.
I can guess where he's going.
18
00:00:34,998 --> 00:00:36,258
Israel?
McGEE: Boss,
19
00:00:36,260 --> 00:00:37,323
look at this.
20
00:00:37,325 --> 00:00:38,783
REPORTER:
The house previously belonged
21
00:00:38,785 --> 00:00:41,544
to Mossad Director Eli David.
Isn't that...
22
00:00:41,546 --> 00:00:43,371
Where Ziva's supposed
to be staying.
23
00:00:45,798 --> 00:00:48,090
The blast occurred
just hours ago
24
00:00:48,092 --> 00:00:49,717
in this tiny Israeli village
25
00:00:49,719 --> 00:00:51,414
on the outskirts of Tel Aviv.
26
00:00:51,416 --> 00:00:53,940
The farmhouse belonging
to the former Mossad Director,
27
00:00:53,942 --> 00:00:56,364
the late Eli David,
28
00:00:56,366 --> 00:00:58,291
was the apparent target
of mortar fire
29
00:00:58,293 --> 00:01:00,021
just before midnight.
30
00:01:00,023 --> 00:01:03,677
Several terror groups have
already claimed responsibility.
31
00:01:03,679 --> 00:01:05,238
More like
a one-man terror group.
32
00:01:05,239 --> 00:01:06,999
Where's Trent Kort?
33
00:01:07,001 --> 00:01:08,759
No word, Gibbs.
All previous means
34
00:01:08,761 --> 00:01:11,319
of locating or contacting Trent
Kort have been disconnected.
35
00:01:11,322 --> 00:01:12,881
None of his former CIA people,
36
00:01:12,883 --> 00:01:14,079
no GPS to track,
37
00:01:14,081 --> 00:01:15,973
nothing, Boss.
It's like he fell of the grid.
38
00:01:15,975 --> 00:01:18,197
DiNozzo.
39
00:01:18,199 --> 00:01:19,397
Still no Ziva.
40
00:01:19,399 --> 00:01:22,453
I tracked down Adam Eshel
in Belgium.
41
00:01:22,455 --> 00:01:24,414
He, uh, hasn't spoken
to her in over a year,
42
00:01:24,416 --> 00:01:26,173
but he was pretty sure
she was staying
43
00:01:26,175 --> 00:01:27,703
at her father's old house.
44
00:01:27,705 --> 00:01:32,092
And, uh, we are just receiving
late word of a possible survivor
45
00:01:32,094 --> 00:01:33,554
being pulled from the rubble.
46
00:01:33,556 --> 00:01:35,181
No identity as yet,
47
00:01:35,183 --> 00:01:37,111
as rescuers continue to dig.
48
00:01:37,112 --> 00:01:38,504
A survivor.
49
00:01:40,002 --> 00:01:41,695
I can't stay here.
50
00:01:41,697 --> 00:01:43,591
We know that.
51
00:01:43,593 --> 00:01:45,151
If that's Ziva, I got to go.
52
00:01:45,153 --> 00:01:47,278
We know. McGee, get him a plane.
53
00:01:47,280 --> 00:01:48,375
It's already booked.
54
00:01:48,377 --> 00:01:50,602
The plane leaves
for Tel Aviv in four hours.
55
00:01:50,604 --> 00:01:51,764
Boarding pass is in your inbox.
56
00:01:51,766 --> 00:01:54,356
What are you waiting for?
Hey.
57
00:01:56,021 --> 00:01:57,415
Go.
58
00:01:58,843 --> 00:02:02,827
♪ NCIS 13x24 ♪
Family First
Original Air Date on May 17, 2016
59
00:02:02,851 --> 00:02:09,326
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
60
00:02:09,350 --> 00:02:28,350
♪ ♪
61
00:02:29,291 --> 00:02:30,851
What is really surprising
about this attack
62
00:02:30,853 --> 00:02:32,945
(knocking on door)
is that it would...
63
00:02:32,947 --> 00:02:34,973
(door closes)
I got Mossad to confirm
64
00:02:34,975 --> 00:02:38,229
that Ziva's been residing
at the farm house, Gibbs.
65
00:02:38,231 --> 00:02:40,026
That's all that
they were willing to share.
66
00:02:40,028 --> 00:02:41,187
(sighs)
67
00:02:41,189 --> 00:02:42,848
No surprise.
68
00:02:42,850 --> 00:02:44,743
Still no sign of Kort, huh?
69
00:02:44,745 --> 00:02:45,941
We'll find him.
70
00:02:45,943 --> 00:02:47,735
After this bombing,
71
00:02:47,737 --> 00:02:51,358
he could've easily crossed over
to Egypt, Jordan.
72
00:02:51,360 --> 00:02:53,285
Any help from Interpol?
73
00:02:53,287 --> 00:02:55,876
Agent Monroe's got
a contact there.
74
00:02:55,878 --> 00:03:00,296
Knows of a safe house that Kort
used in the past in Budapest.
75
00:03:00,298 --> 00:03:01,626
It's worth checking out.
76
00:03:01,628 --> 00:03:04,085
DOCTOR:
Good news iswe'll be moving
77
00:03:04,087 --> 00:03:06,211
your father out of the ICU
in the next day or two.
78
00:03:06,213 --> 00:03:07,975
He gave us all
79
00:03:07,977 --> 00:03:10,036
quite a scare but fought hard.
80
00:03:10,038 --> 00:03:12,426
He managed to clear that first
hurdle beautifully.
81
00:03:12,428 --> 00:03:14,154
And the bad news?
82
00:03:14,156 --> 00:03:15,418
Second hurdle?
83
00:03:15,420 --> 00:03:18,543
I won't lie,
he's got a long road ahead.
84
00:03:18,545 --> 00:03:20,568
The bullet narrowly
missed his spine
85
00:03:20,570 --> 00:03:23,028
but still caused
significant nerve damage.
86
00:03:23,030 --> 00:03:24,623
Are you saying he's paralyzed?
87
00:03:24,625 --> 00:03:25,887
Nothing permanent.
88
00:03:25,889 --> 00:03:27,914
We anticipate problems
89
00:03:27,916 --> 00:03:28,943
with his right arm and leg.
90
00:03:28,945 --> 00:03:30,871
He faces extensive rehab,
91
00:03:30,873 --> 00:03:34,029
and they'll be tough times
ahead, I'm afraid.
92
00:03:34,031 --> 00:03:37,185
(sighs) Been there, done that.
93
00:03:37,187 --> 00:03:38,913
Nothing he can't handle.
94
00:03:38,915 --> 00:03:40,409
(crying)
95
00:03:42,104 --> 00:03:44,031
I got to get this, excuse me.
96
00:03:49,582 --> 00:03:51,109
Uh, hope I'm not interrupting.
97
00:03:51,111 --> 00:03:52,440
Gibbs, you haven't
answered your cell phone
98
00:03:52,442 --> 00:03:53,736
for a couple of days
99
00:03:53,738 --> 00:03:55,563
and your coworkers
said you'd be here.
100
00:03:55,565 --> 00:03:56,294
Yup.
101
00:03:56,296 --> 00:03:57,890
Here I am.
102
00:03:57,892 --> 00:03:59,884
So, um, how you holding up?
103
00:04:00,748 --> 00:04:02,741
Okay then,
how are you holding up?
104
00:04:02,743 --> 00:04:04,535
Uh, Emily, isn't it?
105
00:04:04,537 --> 00:04:05,600
I'm Grace.
106
00:04:05,602 --> 00:04:07,694
Not great, Grace,
to be honest.
107
00:04:07,696 --> 00:04:10,153
Who is this now? A girlfriend?
108
00:04:10,155 --> 00:04:11,948
Head shrinker.
109
00:04:11,950 --> 00:04:13,277
Seriously?
110
00:04:13,279 --> 00:04:16,267
I'm not here
to shrink anyone's head.
111
00:04:16,269 --> 00:04:18,926
Though I am very sorry
for what you're going through.
112
00:04:18,928 --> 00:04:20,322
If there's anything
I can do...
113
00:04:20,324 --> 00:04:21,851
Well, actually, there is.
114
00:04:21,853 --> 00:04:23,146
There is?
115
00:04:23,148 --> 00:04:25,540
Well, yeah.
If we're gonna catch the guy
116
00:04:25,542 --> 00:04:29,228
who did this,
I would rather you not be alone.
117
00:04:29,230 --> 00:04:31,189
Uh, you mind
sticking around?
118
00:04:31,191 --> 00:04:33,515
What? No.
I-I don't even know her.
119
00:04:33,517 --> 00:04:34,976
I don't know you either,
sweetie,
120
00:04:34,978 --> 00:04:36,374
so we have that in common.
121
00:04:36,376 --> 00:04:37,372
Gibbs.
122
00:04:37,374 --> 00:04:38,832
Whoa.
123
00:04:38,834 --> 00:04:40,395
Look at those beauties.
124
00:04:40,397 --> 00:04:42,655
Your handy work, Popeye?
125
00:04:42,657 --> 00:04:43,518
They're not done yet.
126
00:04:43,520 --> 00:04:46,508
We ran out of polish.
127
00:04:46,510 --> 00:04:48,071
Hey, I can go get you some more.
128
00:04:48,073 --> 00:04:49,601
Is that "Flamingo Drag?"
129
00:04:49,603 --> 00:04:52,924
"Watermelon Pie."
130
00:04:52,926 --> 00:04:54,319
You would do that?
131
00:04:54,321 --> 00:04:56,081
What, to kick those up
a notch?
132
00:04:56,083 --> 00:04:57,509
Hey, why don't we both go?
133
00:04:57,511 --> 00:04:59,637
We'll grab some more colors,
a couple of lattes,
134
00:04:59,639 --> 00:05:01,098
and then we'll come right back.
135
00:05:01,996 --> 00:05:04,224
(quietly):
You can trust her.
136
00:05:04,226 --> 00:05:06,383
(in normal voice):
I do.
137
00:05:06,385 --> 00:05:07,746
(sighs)
Okay.
138
00:05:07,748 --> 00:05:08,876
Give me a second.
139
00:05:08,878 --> 00:05:10,571
Okay.
140
00:05:12,134 --> 00:05:14,591
Wow. You trust me.
141
00:05:14,593 --> 00:05:15,722
I owe you.
142
00:05:15,724 --> 00:05:16,852
I'll bill you.
143
00:05:16,854 --> 00:05:18,314
Kidding.
144
00:05:18,316 --> 00:05:20,439
You asked and I came.
145
00:05:20,441 --> 00:05:22,402
Plus, I'm well versed
in teenage girls.
146
00:05:22,404 --> 00:05:23,598
I was once one myself.
147
00:05:23,600 --> 00:05:24,728
Hmm.
148
00:05:24,730 --> 00:05:26,488
Well, she's a lot more
than that.
149
00:05:26,490 --> 00:05:29,046
I wish you luck.
150
00:05:29,048 --> 00:05:30,575
I think you're gonna need it.
151
00:05:30,577 --> 00:05:32,437
Mm-hmm. Thanks.
152
00:05:32,439 --> 00:05:34,530
And you're welcome.
153
00:05:35,562 --> 00:05:36,393
GIBBS:
Hey,
154
00:05:36,395 --> 00:05:37,723
where you been?
155
00:05:37,725 --> 00:05:38,983
Well, I considered
getting a massage,
156
00:05:38,985 --> 00:05:40,281
but I can't find my neck.
157
00:05:40,283 --> 00:05:41,144
(groans)
158
00:05:41,146 --> 00:05:42,440
Tell me about it.
159
00:05:42,442 --> 00:05:43,672
You find Kort?
160
00:05:44,966 --> 00:05:47,492
I'm still waiting on my guys
from across the pond.
161
00:05:47,494 --> 00:05:49,687
They don't work
quite as fast as we do.
162
00:05:49,689 --> 00:05:50,882
For good reason.
163
00:05:50,884 --> 00:05:52,744
You want speed
or do you want accuracy?
164
00:05:53,508 --> 00:05:54,837
Gibbs.
165
00:05:55,737 --> 00:05:57,630
Where's Agent DiNozzo?
166
00:05:58,826 --> 00:05:59,954
Headed to Israel.
167
00:05:59,956 --> 00:06:02,349
His plane leaves
in a few hours.
168
00:06:04,642 --> 00:06:06,501
What is it, Director?
169
00:06:07,931 --> 00:06:10,623
I just got a call...
170
00:06:10,625 --> 00:06:12,416
(voice breaking):
from Tel Aviv.
171
00:06:19,564 --> 00:06:22,021
You'll want to sleep
on the plane, son.
172
00:06:22,023 --> 00:06:24,315
I can give you a little
something that works for me.
173
00:06:24,317 --> 00:06:25,845
That's all right.
174
00:06:25,847 --> 00:06:28,368
I'm not gonna sleep, Dad.
175
00:06:28,370 --> 00:06:30,662
Look, it's gonna
be fine, Junior.
176
00:06:30,664 --> 00:06:33,054
You do know that, right?
177
00:06:33,056 --> 00:06:35,149
No, actually, I don't.
178
00:06:35,151 --> 00:06:36,511
Well...
179
00:06:36,513 --> 00:06:38,405
I guess it's better
to be prepared,
180
00:06:38,407 --> 00:06:40,201
but I've got this feeling...
181
00:06:40,203 --> 00:06:42,061
The feeling of what? The feeling
that she's still alive?
182
00:06:42,063 --> 00:06:44,156
So do I.
183
00:06:44,158 --> 00:06:46,714
But I don't know
that she's still alive.
184
00:06:46,716 --> 00:06:47,976
And nobody knows anything,
185
00:06:47,978 --> 00:06:50,271
so what's the point
in feeling anything at all?
186
00:06:50,273 --> 00:06:52,960
I didn't mean
to make things worse.
187
00:06:52,962 --> 00:06:55,755
Listen, I know
you're trying to help,
188
00:06:55,757 --> 00:06:57,148
and I appreciate it,
189
00:06:57,150 --> 00:07:00,174
but I'm a wreck.
190
00:07:01,337 --> 00:07:03,563
You're a rock, son.
(knocking)
191
00:07:03,565 --> 00:07:05,989
That'll be my ride.
192
00:07:05,991 --> 00:07:07,484
You finish,
I'll get it.
193
00:07:07,486 --> 00:07:10,244
Thanks, Dad.
194
00:07:16,325 --> 00:07:17,788
Hey.
195
00:07:17,790 --> 00:07:20,478
I'm on the run, I got...
196
00:07:20,480 --> 00:07:23,238
Hey, Tony.
197
00:07:23,240 --> 00:07:26,162
McGEE:
We, uh...
198
00:07:26,164 --> 00:07:29,019
Vance got a call.
199
00:07:29,021 --> 00:07:31,411
(sighs)
200
00:07:31,413 --> 00:07:32,874
(softly):
Ziva.
201
00:07:34,935 --> 00:07:38,192
(bags thump)
202
00:07:40,719 --> 00:07:43,309
(voice breaking):
Are we sure?
203
00:07:45,071 --> 00:07:47,430
(sighs heavily)
204
00:07:51,187 --> 00:07:53,778
I'm so sorry, Tony.
205
00:08:09,699 --> 00:08:11,825
It's devastating.
206
00:08:11,827 --> 00:08:13,918
The intensity of the fire
207
00:08:13,920 --> 00:08:16,444
reduced most
of the farmhouse to ashes.
208
00:08:16,446 --> 00:08:18,670
Makes no sense.
209
00:08:18,672 --> 00:08:20,963
Just when you think she'd
finally found peace at home.
210
00:08:20,965 --> 00:08:22,558
Indeed.
211
00:08:22,560 --> 00:08:25,248
Well, life rarely ends
the way we imagine.
212
00:08:25,250 --> 00:08:27,211
Yeah, Ziva, she would've,
213
00:08:27,213 --> 00:08:28,905
she would've gone out swinging,
you know?
214
00:08:28,907 --> 00:08:30,799
You know, just fighting
till her last breath.
215
00:08:30,801 --> 00:08:32,362
Instead of ambushed
216
00:08:32,364 --> 00:08:36,019
in her sleep by some coward
with a mortar launcher.
217
00:08:37,049 --> 00:08:38,677
Hey, how's Tony?
218
00:08:38,679 --> 00:08:41,069
Uh, about how you'd expect.
219
00:08:41,071 --> 00:08:42,930
Anything we can do for him?
220
00:08:42,932 --> 00:08:44,492
He made one request.
221
00:08:44,494 --> 00:08:45,889
That we do what Ziva would do.
222
00:08:45,891 --> 00:08:47,684
Find Trent Kort.
223
00:08:47,686 --> 00:08:48,845
And kill him.
224
00:08:48,847 --> 00:08:50,873
(computer chimes)
225
00:08:53,134 --> 00:08:55,026
Here it is,
Dr. Mallard MI6 is finally
226
00:08:55,028 --> 00:08:55,992
giving us permission
227
00:08:55,994 --> 00:08:57,919
to perform
Director Terdei's autopsy.
228
00:08:57,921 --> 00:09:00,976
Then let us make haste,
Mr. Palmer.
229
00:09:00,978 --> 00:09:03,868
Perhaps she can
point us towards Kort.
230
00:09:03,870 --> 00:09:06,095
Wherever he may slither.
231
00:09:14,835 --> 00:09:17,259
(sighs):
Okay.
232
00:09:30,686 --> 00:09:32,050
What are you doing here?
233
00:09:32,052 --> 00:09:33,710
What am I doing?
234
00:09:33,712 --> 00:09:34,841
What are you doing?
235
00:09:34,843 --> 00:09:36,336
What are we doing?
236
00:09:36,338 --> 00:09:37,367
Is anybody here?
237
00:09:37,369 --> 00:09:38,829
Oh, DiNozzo.
238
00:09:38,831 --> 00:09:41,155
What do we know?
What are the facts?
239
00:09:41,157 --> 00:09:42,217
'Cause we don't assume,
we verify.
240
00:09:42,219 --> 00:09:43,482
Do we know she's dead?
241
00:09:43,484 --> 00:09:45,241
'Cause if we know she's dead,
we're gonna get him.
242
00:09:45,243 --> 00:09:47,802
Yeah, she's dead,
and we will get Kort.
243
00:09:47,804 --> 00:09:49,431
Us. Not you.
244
00:09:49,433 --> 00:09:50,824
Oh, yes, me!
245
00:09:50,826 --> 00:09:52,422
We've lost agents before,
haven't we?
246
00:09:52,424 --> 00:09:53,652
And when we do,
247
00:09:53,654 --> 00:09:56,674
(pounding)
it's all hands on deck!
248
00:09:56,676 --> 00:09:59,068
She's more than an agent to you.
249
00:09:59,070 --> 00:10:01,792
She was a daughter to you.
250
00:10:01,794 --> 00:10:04,218
She was a sister to McGee
251
00:10:04,220 --> 00:10:05,383
and Abby, and...
252
00:10:05,385 --> 00:10:07,642
She was no more to me
than anybody.
253
00:10:07,644 --> 00:10:10,167
Well, that's not true.
254
00:10:10,169 --> 00:10:11,497
Yes, it is!
255
00:10:11,499 --> 00:10:13,157
And why are you following me?
256
00:10:15,419 --> 00:10:17,278
Come back home, Junior.
257
00:10:17,280 --> 00:10:18,773
No!
258
00:10:20,171 --> 00:10:22,695
(softly):
I can't.
259
00:10:24,358 --> 00:10:25,955
(sniffling)
260
00:10:25,957 --> 00:10:27,681
You need time.
261
00:10:27,683 --> 00:10:30,671
I need to know what happened.
262
00:10:30,673 --> 00:10:32,434
You need to breathe.
263
00:10:32,436 --> 00:10:34,360
I'll breathe
when Trent Kort is dead.
264
00:10:34,362 --> 00:10:36,986
SENIOR:
But not like this.
265
00:10:36,988 --> 00:10:39,480
Just for tonight.
266
00:10:41,673 --> 00:10:43,666
Get your bearings, son.
267
00:10:43,668 --> 00:10:45,327
Listen to him.
268
00:10:45,329 --> 00:10:47,287
He's right.
269
00:10:47,289 --> 00:10:48,585
Go.
270
00:10:50,181 --> 00:10:51,742
Or go for good.
271
00:10:51,744 --> 00:10:53,005
(sighs)
272
00:10:53,007 --> 00:10:54,567
What?
273
00:10:54,569 --> 00:10:56,960
I'm not asking.
274
00:10:56,962 --> 00:10:58,355
We got this.
275
00:11:03,043 --> 00:11:05,233
(breathing heavily)
276
00:11:05,235 --> 00:11:07,294
Sorry, Tess. We've got friends
277
00:11:07,296 --> 00:11:08,856
surveilling possible hideouts
278
00:11:08,858 --> 00:11:11,182
from Brussels to Turkey, all
the way to the Russian border.
279
00:11:11,184 --> 00:11:12,246
Officer Kohl,
280
00:11:12,248 --> 00:11:14,140
we're way past surveillance
at this point.
281
00:11:14,142 --> 00:11:17,000
You want Kort taken
dead or alive?
282
00:11:17,002 --> 00:11:19,027
We'd actually prefer
if you tagged him
283
00:11:19,029 --> 00:11:20,820
and released back into the wild.
284
00:11:20,822 --> 00:11:23,015
No need for sarcasm, MI6.
285
00:11:23,017 --> 00:11:25,541
Just a little bit jet-lagged,
Interpol.
286
00:11:25,543 --> 00:11:26,736
Find him.
287
00:11:28,931 --> 00:11:30,823
What, Monroe?
288
00:11:30,825 --> 00:11:32,386
Well, I'm just wondering,
289
00:11:32,388 --> 00:11:33,950
maybe Kort's not
over there at all.
290
00:11:35,144 --> 00:11:36,939
What if he's still here?
291
00:11:36,941 --> 00:11:38,302
And he outsourced the hit?
292
00:11:38,304 --> 00:11:39,499
McGee said he was smart.
293
00:11:39,501 --> 00:11:41,158
Smart enough to
keep his hands clean?
294
00:11:41,160 --> 00:11:43,286
Assassins for hire everywhere.
295
00:11:43,288 --> 00:11:44,549
Out to make a quick dollar.
296
00:11:44,551 --> 00:11:46,775
We find our killer,
we find Kort.
297
00:11:46,777 --> 00:11:48,239
Yeah, but how?
298
00:11:49,004 --> 00:11:50,266
NSA chatter.
299
00:11:50,268 --> 00:11:52,392
Yeah, Kort and anything
to do with Israel.
300
00:11:52,394 --> 00:11:54,952
On it, and I'll check
for wire transfers, too.
301
00:12:20,144 --> 00:12:21,737
GIBBS:
Congratulations.
302
00:12:21,739 --> 00:12:22,933
You're now a journeyman agent.
303
00:12:22,935 --> 00:12:25,959
I will carry this
with tremendous pride.
304
00:12:30,080 --> 00:12:32,704
(sighs heavily)
305
00:12:32,706 --> 00:12:33,935
You all right, boss?
306
00:12:33,937 --> 00:12:36,792
We need answers.
307
00:12:36,793 --> 00:12:39,117
You know, there's something
I've been thinking about
308
00:12:39,119 --> 00:12:41,178
a lot lately.
309
00:12:41,180 --> 00:12:44,270
Something you said to me
when you first hired me.
310
00:12:44,272 --> 00:12:47,160
Something I never forgot.
311
00:12:47,162 --> 00:12:49,586
You asked,
312
00:12:49,588 --> 00:12:52,047
"What happens when
the best agents in the world
313
00:12:52,049 --> 00:12:53,908
want to accomplish something?"
314
00:12:53,910 --> 00:12:56,267
"They get it done."
315
00:12:56,269 --> 00:12:59,756
Damn right they do.
316
00:12:59,758 --> 00:13:01,550
For Fornell.
317
00:13:01,552 --> 00:13:04,110
For Ziva.
318
00:13:04,112 --> 00:13:06,337
We'll get it done.
319
00:13:07,834 --> 00:13:11,154
BISHOP: NSA confirmed it
through CIA and Homeland.
320
00:13:11,156 --> 00:13:13,381
Breadcrumb trail points
to Kort hiring
321
00:13:13,383 --> 00:13:14,877
this man to do the bombing.
322
00:13:14,879 --> 00:13:16,274
CLAYTON:
Ghazi Farsoun.
323
00:13:16,276 --> 00:13:17,302
I know him.
324
00:13:17,304 --> 00:13:19,897
Palestinian.
Jack of all trades.
325
00:13:19,899 --> 00:13:21,988
How much did Kort pay him
to take out the farmhouse?
326
00:13:21,990 --> 00:13:23,318
30,000.
327
00:13:23,320 --> 00:13:24,547
We believe this is the wire,
328
00:13:24,549 --> 00:13:25,778
though the names
involved are fake.
329
00:13:25,780 --> 00:13:28,270
That's a bargain
on the black market.
330
00:13:28,272 --> 00:13:29,732
Where'd the transfer come from?
331
00:13:29,734 --> 00:13:30,829
D.C.-based bank.
332
00:13:30,831 --> 00:13:32,523
(scoffs)
Son of a bitch.
333
00:13:32,525 --> 00:13:34,186
He never left.
334
00:13:34,188 --> 00:13:36,578
I knew it, Kort's been
in the States the entire time.
335
00:13:36,580 --> 00:13:39,170
Question is,
where's he hiding?
336
00:13:39,172 --> 00:13:40,997
Tony, what are you doing here?
337
00:13:40,999 --> 00:13:42,893
Director called me in.
338
00:13:42,895 --> 00:13:44,487
Tony, I'm so sorry.
339
00:13:44,489 --> 00:13:46,084
I wish there was
something I could say.
340
00:13:46,086 --> 00:13:47,412
Thank you, Bishop.
341
00:13:47,415 --> 00:13:50,304
Tess, did you say
that Trent Kort is here?
342
00:13:50,306 --> 00:13:51,666
Looks that way.
343
00:13:51,668 --> 00:13:53,727
Where's Gibbs? Does he know?
344
00:13:53,729 --> 00:13:55,721
Upstairs. He knows.
345
00:13:55,723 --> 00:13:57,316
(sighs):
Okay.
346
00:13:57,318 --> 00:13:59,442
McGee, catch me up after.
I want in.
347
00:13:59,444 --> 00:14:02,168
You got it.
348
00:14:03,797 --> 00:14:05,125
VANCE:
Agent DiNozzo.
349
00:14:05,127 --> 00:14:06,454
Come in.
350
00:14:08,218 --> 00:14:10,508
You remember
Mossad Director Elbaz.
351
00:14:10,510 --> 00:14:12,071
Orli.
352
00:14:12,073 --> 00:14:14,928
Yes, this is no time
for formality.
353
00:14:14,930 --> 00:14:16,457
It's good to see you, Tony,
354
00:14:16,459 --> 00:14:18,518
despite the sad circumstance.
355
00:14:18,520 --> 00:14:19,782
Yeah.
356
00:14:19,784 --> 00:14:21,610
Tell me you got who did this.
357
00:14:21,612 --> 00:14:24,600
First, let me say
how very sorry I am.
358
00:14:24,602 --> 00:14:26,892
This is profound
for so many people,
359
00:14:26,894 --> 00:14:28,257
myself included.
360
00:14:28,259 --> 00:14:29,718
That's interesting.
361
00:14:29,720 --> 00:14:33,174
From what I recall, you and Ziva
weren't exactly BFFs.
362
00:14:33,176 --> 00:14:35,000
Something about you
running off with her father.
363
00:14:35,002 --> 00:14:36,430
Agent DiNozzo.
364
00:14:36,432 --> 00:14:40,254
Ziva and I mended many fences
in recent years.
365
00:14:40,256 --> 00:14:43,476
I came to consider her
a dear friend, and I know
366
00:14:43,478 --> 00:14:44,970
she would say the same.
Friends don't let friends
367
00:14:44,972 --> 00:14:46,302
get hit by mortar fire.
368
00:14:46,304 --> 00:14:47,798
We had no way of knowing.
369
00:14:47,800 --> 00:14:49,857
You're Mossad,
you know everything.
370
00:14:49,858 --> 00:14:51,917
Including the fact
371
00:14:51,919 --> 00:14:54,907
that Kort never left
the United States.
372
00:14:54,909 --> 00:14:57,566
We confirmed that Trent Kort
was behind the attacks,
373
00:14:57,568 --> 00:14:59,594
hiring Farsoun to destroy
374
00:14:59,596 --> 00:15:01,554
Eli David's private file.
375
00:15:01,556 --> 00:15:02,916
Ziva was...
376
00:15:02,918 --> 00:15:06,309
an unexpected
and unfortunate casualty.
377
00:15:06,311 --> 00:15:07,837
And you're sure?
378
00:15:07,839 --> 00:15:10,097
You haven't even finished
sorting through the rubble.
379
00:15:10,099 --> 00:15:11,692
Where is Farsoun now?
380
00:15:11,694 --> 00:15:14,350
Every effort is being made
to hunt him down, Agent Gibbs,
381
00:15:14,352 --> 00:15:15,646
believe me.
382
00:15:15,648 --> 00:15:17,175
I'd believe you
if you were still
383
00:15:17,177 --> 00:15:19,269
back in Israel searching,
384
00:15:19,271 --> 00:15:22,127
instead of standing here
telling us how sorry you are.
385
00:15:22,128 --> 00:15:26,844
Actually, I am here for
a much more important reason.
386
00:15:28,211 --> 00:15:29,671
Something
far more personal.
387
00:15:29,673 --> 00:15:31,598
Bring in Tali.
388
00:15:32,330 --> 00:15:34,157
Wasn't that Ziva's sister?
389
00:15:34,159 --> 00:15:35,851
Her namesake, yes.
390
00:15:35,853 --> 00:15:37,513
Whose namesake?
391
00:15:37,515 --> 00:15:39,541
You may have heard
there was one survivor
392
00:15:39,543 --> 00:15:41,501
pulled from the farmhouse.
393
00:15:41,503 --> 00:15:45,356
Her room was in a corridor
not destroyed by the fire.
394
00:15:45,358 --> 00:15:46,586
(door opens)
395
00:15:50,278 --> 00:15:52,435
Tali...
396
00:15:52,437 --> 00:15:54,395
is Ziva's daughter.
397
00:15:57,021 --> 00:15:59,346
And your daughter, Tony.
398
00:16:15,402 --> 00:16:18,028
ORLI:
Poor Tali.
399
00:16:18,030 --> 00:16:20,156
She cried throughout
the flight,
400
00:16:20,158 --> 00:16:22,016
Enduring more in her last day
401
00:16:22,018 --> 00:16:24,973
than most people do
in a lifetime.
402
00:16:24,975 --> 00:16:27,465
TONY:
Does she even know?
403
00:16:27,467 --> 00:16:29,792
I mean, does she understand?
404
00:16:29,794 --> 00:16:32,651
All she knows is that her mother
has gone away.
405
00:16:32,653 --> 00:16:34,645
(sighs)
Ziva assured me
406
00:16:34,647 --> 00:16:38,201
you were the only
biological possibility,
407
00:16:38,203 --> 00:16:39,795
in case you were wondering.
408
00:16:41,658 --> 00:16:43,151
I wasn't.
409
00:16:43,153 --> 00:16:44,615
But if she had any doubts,
410
00:16:44,617 --> 00:16:46,609
that would explain
why she didn't...
411
00:16:46,611 --> 00:16:47,971
tell me.
412
00:16:47,973 --> 00:16:50,165
No doubts.
413
00:16:50,167 --> 00:16:52,425
Yes, she's the image
of her mother,
414
00:16:52,427 --> 00:16:55,715
but the eyes are all you, Tony.
415
00:16:55,717 --> 00:16:57,974
If I'd known she was pregnant,
(scoffs)
416
00:16:57,976 --> 00:16:59,336
I would've been there
in a second.
417
00:16:59,338 --> 00:17:01,396
Which is precisely
why she didn't tell you.
418
00:17:01,398 --> 00:17:02,992
She didn't want
to disrupt your life
419
00:17:02,994 --> 00:17:04,156
any more than she already had.
420
00:17:04,158 --> 00:17:06,349
That was not her decision
to make.
421
00:17:06,351 --> 00:17:08,874
You know better than anyone
422
00:17:08,876 --> 00:17:10,902
how fiercely
independent Ziva was.
423
00:17:10,904 --> 00:17:14,625
She did not need
a man to complete her.
424
00:17:14,627 --> 00:17:16,950
She was quite comfortable
and confident
425
00:17:16,952 --> 00:17:18,944
raising Tali on her own.
426
00:17:18,946 --> 00:17:21,138
Without ever telling me.
427
00:17:21,140 --> 00:17:23,598
Actually, she came
to regret that decision
428
00:17:23,600 --> 00:17:26,388
as Tali grew,
but she struggled
429
00:17:26,390 --> 00:17:27,951
with how to break the news.
430
00:17:27,953 --> 00:17:31,372
She didn't... she knew
you wouldn't be pleased.
431
00:17:32,837 --> 00:17:35,594
Then she never knew me at all.
432
00:17:35,596 --> 00:17:37,753
(footsteps approaching)
433
00:17:43,371 --> 00:17:45,863
Is it true?
434
00:17:47,459 --> 00:17:50,183
Can we see her?
435
00:17:53,873 --> 00:17:55,002
What do you got, Duck?
436
00:17:55,004 --> 00:17:56,066
Nothing, Jethro.
437
00:17:56,068 --> 00:17:58,393
Nada. Naught. Niente.
438
00:17:58,395 --> 00:18:00,552
Not a bloody thing
439
00:18:00,554 --> 00:18:01,814
on Terdei's body
440
00:18:01,816 --> 00:18:04,307
to indicate the whereabouts
of Trent Kort.
441
00:18:04,309 --> 00:18:06,104
Let's hope
that Abby fairs better
442
00:18:06,106 --> 00:18:08,063
with the clothing and bullets.
443
00:18:08,065 --> 00:18:09,757
Okay.
444
00:18:09,759 --> 00:18:10,988
You all right?
445
00:18:10,990 --> 00:18:13,048
Are any of us?
446
00:18:13,050 --> 00:18:15,906
I mean,
it's information overload.
447
00:18:15,908 --> 00:18:18,100
One could pull a muscle
trying to digest it.
448
00:18:18,102 --> 00:18:20,225
First, Ziva.
449
00:18:20,227 --> 00:18:22,387
And now a child.
450
00:18:22,389 --> 00:18:24,811
Not a typical day.
451
00:18:24,813 --> 00:18:27,537
Is that really
all you have to say?
452
00:18:29,067 --> 00:18:30,562
Keep your eye on the ball, Duck.
453
00:18:30,564 --> 00:18:31,757
Jethro, I know
454
00:18:31,759 --> 00:18:33,817
that Trent Kort
is our primary goal,
455
00:18:33,819 --> 00:18:36,144
but we cannot lose sight
of Anthony
456
00:18:36,146 --> 00:18:37,507
and the enormity
457
00:18:37,509 --> 00:18:39,103
of what
he's going through.
458
00:18:39,105 --> 00:18:40,399
We're not.
459
00:18:40,401 --> 00:18:42,027
Good.
460
00:18:42,029 --> 00:18:44,454
Family first, Jethro.
461
00:18:57,515 --> 00:18:58,809
Great kid.
462
00:18:58,811 --> 00:19:01,535
If she's as much like
her mom as you say,
463
00:19:01,537 --> 00:19:03,162
I wish I'd met Diane.
464
00:19:03,164 --> 00:19:05,822
Oh, you two together? (laughs)
465
00:19:05,824 --> 00:19:07,316
That's a scary thought.
466
00:19:08,880 --> 00:19:10,543
What about you, Popeye?
467
00:19:10,544 --> 00:19:11,571
What about me?
468
00:19:11,573 --> 00:19:13,597
Well, lots of curve balls.
469
00:19:13,599 --> 00:19:15,857
Fornell is like
a brother to you.
470
00:19:15,859 --> 00:19:18,749
How does it feel
almost losing him?
471
00:19:20,112 --> 00:19:23,934
And then you have
this former agent, David, is it?
472
00:19:23,936 --> 00:19:27,059
DiNozzo loses a love,
gains a child.
473
00:19:27,061 --> 00:19:28,786
That's got to
make you feel...
474
00:19:28,788 --> 00:19:31,777
(scoffs) what?
475
00:19:33,871 --> 00:19:37,029
I can't believe I have
to resort to this. Um....
476
00:19:37,927 --> 00:19:41,147
Nod if I get anywhere close.
477
00:19:41,149 --> 00:19:43,044
Sad, mad,
478
00:19:43,046 --> 00:19:45,767
happy, scared.
479
00:19:45,769 --> 00:19:46,932
Sure.
480
00:19:46,934 --> 00:19:49,588
Sure, what?
To which feeling?
481
00:19:49,590 --> 00:19:50,819
One of them?
All of them?
482
00:19:50,821 --> 00:19:52,449
It's not the same.
483
00:19:52,451 --> 00:19:53,644
I-I don't...
484
00:19:53,646 --> 00:19:54,975
You don't what?
I-I don't...
485
00:19:54,977 --> 00:19:56,504
You can say it.
(clears throat)
486
00:19:56,506 --> 00:19:57,898
You can say it, Gibbs.
487
00:19:57,900 --> 00:20:00,090
(phone rings)
488
00:20:01,787 --> 00:20:03,580
Yeah, it's Gibbs.
489
00:20:03,582 --> 00:20:05,011
Yeah, Abbs.
490
00:20:05,013 --> 00:20:06,339
Uh, yeah. Right there.
491
00:20:06,341 --> 00:20:09,297
What's not the same? Tell me.
492
00:20:09,299 --> 00:20:10,495
Tell me.
493
00:20:10,497 --> 00:20:12,023
Nothing.
494
00:20:12,025 --> 00:20:14,680
I gotta go. Thank you.
495
00:20:14,682 --> 00:20:16,908
Mm-hmm.
496
00:20:16,910 --> 00:20:18,768
Let's run to the couch.
497
00:20:18,770 --> 00:20:22,391
Run, run, run, run, run, oh.
(laughs)
498
00:20:22,393 --> 00:20:25,814
The old man you were
with before, that's Senior.
499
00:20:25,816 --> 00:20:28,340
He'll be back from the market
in a little while.
500
00:20:28,342 --> 00:20:29,669
Until then, we just...
501
00:20:29,671 --> 00:20:31,863
Ooh, hey, I got one.
All right.
502
00:20:31,865 --> 00:20:34,022
(blows)
503
00:20:36,982 --> 00:20:38,808
One...
504
00:20:38,810 --> 00:20:41,134
two... three.
505
00:20:42,930 --> 00:20:45,355
Do you see it?
Oh, here's it coming!
506
00:20:45,357 --> 00:20:46,850
It's coming back down to us.
507
00:20:46,852 --> 00:20:48,380
(quiet scream, whooshing)
508
00:20:48,382 --> 00:20:49,809
Okay.
509
00:20:51,105 --> 00:20:51,902
(sighs)
510
00:20:51,904 --> 00:20:53,431
All right.
KEH-lev.
511
00:20:53,433 --> 00:20:54,461
What's that?
512
00:20:54,463 --> 00:20:56,256
KEH-lev.
513
00:20:56,258 --> 00:20:57,751
KEH-lev... I don't know.
514
00:20:57,753 --> 00:20:59,712
KEH-lev, KEH-lev.
515
00:20:59,714 --> 00:21:01,140
Okay. Okay. Shh.
KEH-lev, KEH-lev.
516
00:21:01,142 --> 00:21:04,399
It's okay. It's okay. KEH-lev, huh?
KEH-lev.
517
00:21:07,057 --> 00:21:08,751
Is it this?
518
00:21:08,753 --> 00:21:10,014
KEH-lev.
519
00:21:10,016 --> 00:21:12,806
KEH-lev is your doggy.
520
00:21:15,033 --> 00:21:17,957
(sighs)
Well...
521
00:21:17,959 --> 00:21:20,682
Thank God
for the go-bag, right?
522
00:21:20,684 --> 00:21:22,876
Well, your mom always packed
523
00:21:22,878 --> 00:21:24,670
a go-bag.
524
00:21:34,971 --> 00:21:36,601
Tony, you are so...
525
00:21:36,603 --> 00:21:39,159
(sighs) loved.
526
00:21:50,094 --> 00:21:52,452
I lost my little sister Tali
527
00:21:52,454 --> 00:21:54,646
in a Hamas suicide bombing.
528
00:21:59,865 --> 00:22:01,523
GIBBS:
What's going on, Abbs?
529
00:22:01,525 --> 00:22:04,084
Clayton is
a Renaissance man, Gibbs.
530
00:22:04,086 --> 00:22:05,579
Hobbyist, really.
531
00:22:05,581 --> 00:22:07,906
Minor in science at
the University of Birmingham.
532
00:22:07,908 --> 00:22:10,165
Mostly in it
for the smart women.
533
00:22:10,167 --> 00:22:11,296
ABBY: Um, don't worry
534
00:22:11,298 --> 00:22:12,226
about the radioactivity.
535
00:22:12,228 --> 00:22:14,753
It's at, like,
super low levels.
536
00:22:14,755 --> 00:22:15,882
Radioactivity? From what?
537
00:22:15,884 --> 00:22:18,242
This mud is
from Kort's footprint
538
00:22:18,244 --> 00:22:19,870
that was found at your house.
539
00:22:19,872 --> 00:22:21,463
The techs scraped it up
the night that Fornell was shot.
540
00:22:21,465 --> 00:22:22,960
Should I be worried?
541
00:22:22,962 --> 00:22:24,324
CLAYTON:
Again, super low levels.
542
00:22:24,326 --> 00:22:26,883
Nothing a mop
and soapy water won't fix.
543
00:22:26,885 --> 00:22:28,145
That tells us what?
544
00:22:28,147 --> 00:22:29,342
Well, it doesn't
tell you anything.
545
00:22:29,344 --> 00:22:31,002
It tells me that
we've got some bad
546
00:22:31,004 --> 00:22:33,130
nuclear juju going on here.
547
00:22:33,132 --> 00:22:34,725
It tested positive for isotopes.
548
00:22:34,727 --> 00:22:36,154
And what does that tell you?
549
00:22:36,156 --> 00:22:38,480
Well, if we can find
the source of the isotopes,
550
00:22:38,482 --> 00:22:40,309
it might be where Kort
was exposed.
551
00:22:40,311 --> 00:22:42,434
And if we find
where Kort was exposed...
552
00:22:42,436 --> 00:22:45,127
Then we find Kort.
553
00:22:57,229 --> 00:22:58,625
McGEE: Now these
are the nearest facilities
554
00:22:58,627 --> 00:23:00,286
handling nuclear material.
555
00:23:00,287 --> 00:23:01,681
Two in Virginia,
two in Maryland.
556
00:23:01,683 --> 00:23:02,712
Let's split them up.
557
00:23:02,714 --> 00:23:04,572
I'll take Bauco Point
in Maryland.
558
00:23:04,574 --> 00:23:05,770
I'll take Feder Power and Water.
559
00:23:05,772 --> 00:23:06,833
CLAYTON:
Hold the phones.
560
00:23:06,835 --> 00:23:08,527
Isn't that what you people say?
561
00:23:08,529 --> 00:23:10,721
Or is it "stop the presses"?
Keep talking, Reeves.
562
00:23:10,723 --> 00:23:11,982
These nuclear sites.
563
00:23:11,984 --> 00:23:13,712
We're assuming
Kort's connected to one.
564
00:23:13,714 --> 00:23:15,141
Is or once was, yeah.
565
00:23:15,143 --> 00:23:16,237
Well, it just hit me.
566
00:23:16,239 --> 00:23:17,499
We might not have the scumbag,
567
00:23:17,501 --> 00:23:19,128
but we have
another common denominator.
568
00:23:19,130 --> 00:23:20,259
Someone we know connected
569
00:23:20,261 --> 00:23:22,187
to all of this.
Jacob Scott.
570
00:23:22,189 --> 00:23:23,414
Who's already told us
everything he knows.
571
00:23:23,416 --> 00:23:25,043
Why would he hold
out on us now?
572
00:23:25,045 --> 00:23:26,807
Maybe he doesn't know
he's holding out on us.
573
00:23:26,809 --> 00:23:28,366
Doesn't know all he knows.
574
00:23:28,368 --> 00:23:29,463
(phone rings)
575
00:23:29,465 --> 00:23:30,761
Yeah, it's Gibbs.
576
00:23:31,692 --> 00:23:33,253
Great. Great news.
577
00:23:33,255 --> 00:23:34,515
On my way.
578
00:23:34,517 --> 00:23:35,812
Get Jacob Scott in here.
579
00:23:38,105 --> 00:23:40,630
Let me know
when you got something.
580
00:23:41,297 --> 00:23:42,692
Look.
581
00:23:42,694 --> 00:23:44,618
So yummy. Yummy.
582
00:23:47,811 --> 00:23:49,038
Rough night?
583
00:23:49,040 --> 00:23:50,500
Yes.
584
00:23:50,502 --> 00:23:52,528
Aside from the screaming,
585
00:23:52,530 --> 00:23:54,257
tears, (chuckles)
586
00:23:54,259 --> 00:23:55,720
not to mention poor Tali here.
587
00:23:55,722 --> 00:23:57,811
Oh, who's poor?
588
00:23:57,813 --> 00:24:00,537
All I see is happy Tali.
589
00:24:00,539 --> 00:24:02,929
Smart Tali. Strong Tali.
590
00:24:02,931 --> 00:24:04,525
You got to keep
it positive, Tony.
591
00:24:04,527 --> 00:24:05,987
It really matters.
592
00:24:05,989 --> 00:24:07,582
Okay.
593
00:24:08,314 --> 00:24:09,842
Positive.
594
00:24:10,742 --> 00:24:12,634
She positively seems
to have no appetite.
595
00:24:12,636 --> 00:24:14,029
Well, would you?
596
00:24:14,031 --> 00:24:17,087
I mean, look at these
yucky jars here.
597
00:24:17,089 --> 00:24:18,682
No, you got to try
598
00:24:18,684 --> 00:24:20,477
these organic baked yams
that I brought over.
599
00:24:20,479 --> 00:24:23,069
They're packed with vitamin C,
600
00:24:23,071 --> 00:24:24,565
natural fibers.
601
00:24:25,729 --> 00:24:27,224
Mmm.
602
00:24:27,226 --> 00:24:28,818
Hmm.
603
00:24:28,820 --> 00:24:30,747
What are you doing
to my countertop?
604
00:24:30,749 --> 00:24:32,373
Child-proofing.
605
00:24:32,375 --> 00:24:34,502
Y-you know,
it never used to bother me,
606
00:24:34,504 --> 00:24:36,628
getting on a plane,
or driving a car,
607
00:24:36,630 --> 00:24:38,556
but now that I'm responsible
for another human being,
608
00:24:38,558 --> 00:24:41,513
I have become much more
safety conscious.
609
00:24:41,515 --> 00:24:44,869
And my job is not nearly
as dangerous as yours is.
610
00:24:47,928 --> 00:24:50,519
Hey, are you,
are you coming back to work?
611
00:24:50,521 --> 00:24:52,614
Of course I am.
Why wouldn't I?
612
00:24:52,616 --> 00:24:55,869
Oh, I don't know. I just...
613
00:24:55,871 --> 00:24:57,830
Y-You're a single dad now, Tony.
614
00:24:57,832 --> 00:24:59,891
And an agent
in the line of fire.
615
00:24:59,893 --> 00:25:01,719
Just wasn't sure
you'd want to juggle.
616
00:25:01,721 --> 00:25:03,979
Well, I've been juggling
my whole life, Jimbo.
617
00:25:03,981 --> 00:25:05,873
That's great.
618
00:25:05,875 --> 00:25:07,402
You know,
as long as you're happy,
619
00:25:07,404 --> 00:25:08,997
I am a big believer
620
00:25:08,999 --> 00:25:10,259
in modeling happiness.
621
00:25:10,261 --> 00:25:13,982
Kids, they-they mirror so much
of what they see.
622
00:25:13,984 --> 00:25:16,275
In about ten years,
most likely,
623
00:25:16,277 --> 00:25:17,770
you'll have Gibbs' job,
624
00:25:17,772 --> 00:25:19,034
and then you'll be happy.
625
00:25:19,036 --> 00:25:21,659
And little Tali here
will see that,
626
00:25:21,661 --> 00:25:24,051
and she's just gonna
follow your lead, aren't you?
627
00:25:24,053 --> 00:25:28,139
That's how
that works out, right?
628
00:25:29,469 --> 00:25:31,462
Did I die? This Hell?
629
00:25:31,464 --> 00:25:33,290
I get a call telling me
you're awake,
630
00:25:33,292 --> 00:25:34,919
and I get all the way down here,
631
00:25:34,921 --> 00:25:36,281
and you're still sleeping.
632
00:25:36,283 --> 00:25:39,140
How rude of me.
633
00:25:40,138 --> 00:25:41,300
Kort.
634
00:25:41,302 --> 00:25:42,696
It was him.
635
00:25:42,698 --> 00:25:44,457
Yeah, we know.
636
00:25:47,848 --> 00:25:51,235
Tobias, you look awful.
637
00:25:51,237 --> 00:25:54,527
(weak laughing)
Ow. Ow.
638
00:25:54,529 --> 00:25:56,188
I feel awful.
639
00:25:56,190 --> 00:25:58,980
Leg's numb.
640
00:25:58,982 --> 00:26:00,442
Can't move my arm.
641
00:26:00,444 --> 00:26:03,632
My head is like
ten hangovers.
642
00:26:03,634 --> 00:26:06,457
All that matters is you're back.
643
00:26:06,459 --> 00:26:08,783
You got a lot of work to do
to get better.
644
00:26:10,646 --> 00:26:12,904
What the hell?
645
00:26:17,459 --> 00:26:19,217
Watermelons.
646
00:26:19,219 --> 00:26:20,714
Em.
647
00:26:20,716 --> 00:26:22,275
Nice.
648
00:26:24,203 --> 00:26:26,296
(door opens)
649
00:26:27,494 --> 00:26:28,723
CLAYTON:
Jacob Scott.
650
00:26:28,725 --> 00:26:29,853
Consider this your first
651
00:26:29,855 --> 00:26:31,615
official meal as a free man.
652
00:26:31,617 --> 00:26:33,410
Chips ain't half bad.
653
00:26:33,412 --> 00:26:34,938
Trent Kort.
654
00:26:34,940 --> 00:26:36,566
How'd you like
to help us find him?
655
00:26:36,568 --> 00:26:38,960
If I knew where Kort was,
656
00:26:38,962 --> 00:26:41,251
I'd have tried
to put him away myself.
657
00:26:41,253 --> 00:26:43,048
How'd you two first meet?
658
00:26:43,050 --> 00:26:45,339
It was so long ago.
659
00:26:45,341 --> 00:26:46,637
Through work, I suppose.
660
00:26:47,934 --> 00:26:50,191
The way you would anyone.
661
00:26:50,193 --> 00:26:54,677
Interagency between CIA, MI6.
662
00:26:54,679 --> 00:26:56,838
Do you recall
the last assignment?
663
00:26:56,840 --> 00:26:58,601
Well, countries
were rebuilding
664
00:26:58,603 --> 00:27:00,627
their defense systems
post 9/11.
665
00:27:00,629 --> 00:27:02,987
Exchanging top-secret Intel.
666
00:27:02,989 --> 00:27:04,583
How'd you get yours?
667
00:27:06,377 --> 00:27:08,504
My contact
was a man named Edgar.
668
00:27:08,506 --> 00:27:10,033
Edgar what?
669
00:27:10,035 --> 00:27:11,428
Don't know.
670
00:27:11,430 --> 00:27:15,216
He was a-a nuke expert,
contracted by DoD.
671
00:27:15,218 --> 00:27:17,577
Knew which countries
had nuclear capability,
672
00:27:17,579 --> 00:27:18,939
which didn't.
673
00:27:18,941 --> 00:27:20,699
Did he know Kort?
674
00:27:21,533 --> 00:27:22,994
He's the one introduced us.
675
00:27:22,996 --> 00:27:25,088
Edgar was the brains.
676
00:27:25,090 --> 00:27:26,116
He knew everything.
677
00:27:26,118 --> 00:27:27,744
Any idea how to find him?
678
00:27:27,746 --> 00:27:29,872
If he's even alive
679
00:27:29,874 --> 00:27:31,135
or in the States.
680
00:27:31,137 --> 00:27:32,531
We never found him.
681
00:27:32,533 --> 00:27:33,860
Edgar found us.
682
00:27:33,862 --> 00:27:35,653
(phone rings)
683
00:27:36,651 --> 00:27:38,246
Run a search
for nuclear engineers
684
00:27:38,248 --> 00:27:39,976
with the name Edgar.
685
00:27:39,978 --> 00:27:42,501
I think I can handle that.
686
00:27:42,503 --> 00:27:45,225
Enjoy your Beltway Burger.
687
00:27:45,227 --> 00:27:47,784
TONY:
Where are we with Kort?
688
00:27:47,786 --> 00:27:50,046
Well, we might have
come upon his next target.
689
00:27:50,048 --> 00:27:51,906
A nuclear expert.
690
00:27:51,908 --> 00:27:54,001
Kort's into nukes now?
691
00:27:54,003 --> 00:27:55,593
Just following a lead.
692
00:27:55,595 --> 00:27:57,989
Well, that's a lead
I'm interested in.
693
00:27:57,991 --> 00:28:00,946
Call me when you're close.
694
00:28:00,948 --> 00:28:02,508
You know I will.
695
00:28:02,510 --> 00:28:04,701
We all want him.
696
00:28:06,996 --> 00:28:08,523
She looks just like her mother.
697
00:28:08,525 --> 00:28:11,547
What do you make of
all this, Tali, huh?
698
00:28:11,548 --> 00:28:13,441
Daddy taking care of you?
699
00:28:13,443 --> 00:28:15,434
She doesn't know Daddy.
700
00:28:15,436 --> 00:28:16,597
What do you mean?
701
00:28:16,599 --> 00:28:19,655
I just met her.
702
00:28:19,657 --> 00:28:21,317
And if Ziva never told me
about Tali,
703
00:28:21,319 --> 00:28:24,010
maybe she never told Tali
about me.
704
00:28:25,339 --> 00:28:27,332
Were you and Ziva
an item the whole time?
705
00:28:27,334 --> 00:28:29,591
Timothy Farragut McGee,
how indiscreet.
706
00:28:29,593 --> 00:28:31,320
You know I would never
kiss and tell.
707
00:28:31,322 --> 00:28:33,048
Sure you would.
708
00:28:34,079 --> 00:28:35,606
We had a connection.
709
00:28:35,608 --> 00:28:39,130
And obviously,
a very fond farewell.
710
00:28:39,132 --> 00:28:42,652
(scoffs)
That's unbelievable.
711
00:28:43,486 --> 00:28:45,776
I loved her, Tim.
712
00:28:45,778 --> 00:28:47,837
I know you did.
713
00:28:47,839 --> 00:28:49,432
(phone rings)
714
00:28:51,659 --> 00:28:53,852
Yeah, Abby,
I'll be right there.
715
00:28:53,854 --> 00:28:55,281
Something on Kort?
716
00:28:55,283 --> 00:28:56,479
Don't know yet.
717
00:28:56,481 --> 00:28:58,838
You'll call me?
718
00:28:58,840 --> 00:29:00,832
You know I will.
719
00:29:04,720 --> 00:29:06,381
McGEE:
All right, what did you get...
720
00:29:06,383 --> 00:29:07,510
Clayton?
721
00:29:07,512 --> 00:29:09,040
Clayton is a smarty-pants.
722
00:29:09,042 --> 00:29:10,734
I thought
I was a Renaissance man.
723
00:29:10,736 --> 00:29:12,097
Well, you're a
lot of things.
724
00:29:12,099 --> 00:29:13,791
Abby, why am I here?
725
00:29:13,793 --> 00:29:15,519
Turns out the isotope that
we found on Gibbs' floor,
726
00:29:15,521 --> 00:29:16,750
isn't traditional at all.
727
00:29:16,752 --> 00:29:18,046
It's experimental.
728
00:29:18,048 --> 00:29:19,707
Who was doing the experimenting?
729
00:29:20,240 --> 00:29:21,336
CLAYTON: Only one place.
730
00:29:21,338 --> 00:29:23,397
Pryor Nuclear Research Facility.
731
00:29:23,399 --> 00:29:25,324
Kort must've gone there
to stake it out.
732
00:29:25,326 --> 00:29:26,454
ABBY:
And look who one of their
733
00:29:26,456 --> 00:29:28,115
top researchers is.
734
00:29:28,117 --> 00:29:31,240
Dr. Edgar Polk.
735
00:29:31,242 --> 00:29:32,535
That's our man.
736
00:29:32,537 --> 00:29:33,865
Kort's Edgar.
737
00:29:39,881 --> 00:29:42,140
NCIS. What do you have?
738
00:29:42,142 --> 00:29:43,936
Facility's on lockdown.
739
00:29:43,938 --> 00:29:46,195
Two workers shot.
One abducted by gunpoint.
740
00:29:46,197 --> 00:29:48,122
Who was taken?
I've been directed
741
00:29:48,124 --> 00:29:50,415
to withhold names until
the families have been notified.
742
00:29:50,417 --> 00:29:52,277
Yeah, well unless you want
to be reassigned
743
00:29:52,279 --> 00:29:54,468
to the local mall,
I would reconsider that.
744
00:29:54,470 --> 00:29:56,198
Is it Edgar Polk?
745
00:29:57,627 --> 00:29:58,924
Do you know where they took him?
746
00:29:58,926 --> 00:30:00,318
You have security cameras?
747
00:30:00,320 --> 00:30:01,614
Yeah.
748
00:30:05,603 --> 00:30:06,632
That's Kort.
749
00:30:06,634 --> 00:30:07,863
And he's got Polk.
750
00:30:07,865 --> 00:30:09,325
Can you zoom in on their faces?
751
00:30:10,023 --> 00:30:11,982
Buddy of mine
taught me
752
00:30:11,984 --> 00:30:14,343
how to lip-read
across a crowded room.
753
00:30:15,041 --> 00:30:16,602
BISHOP:
Okay.
754
00:30:17,866 --> 00:30:19,859
Edgar's saying something
about his son
755
00:30:19,861 --> 00:30:21,654
in Chesapeake City.
756
00:30:21,656 --> 00:30:23,448
Could be where his files
are stashed.
757
00:30:23,450 --> 00:30:25,974
We're talking nuclear secrets
from all over the world.
758
00:30:25,976 --> 00:30:27,968
If Kort gets
his hands on those...
759
00:30:27,970 --> 00:30:29,529
McGee, go find his son's place.
760
00:30:32,290 --> 00:30:34,648
(sighs)
761
00:30:34,650 --> 00:30:35,944
Still think
you could have gotten away
762
00:30:35,946 --> 00:30:37,938
with "pretend tea", Dad.
763
00:30:37,940 --> 00:30:40,332
I don't think
she would know the difference.
764
00:30:40,334 --> 00:30:42,093
But I would know, Junior.
765
00:30:42,095 --> 00:30:44,120
What does Daddy know
766
00:30:44,122 --> 00:30:45,447
about making tea, anyway?
767
00:30:45,449 --> 00:30:47,575
Please don't...
just don't call me that.
768
00:30:47,577 --> 00:30:49,272
Why not?
769
00:30:49,274 --> 00:30:50,700
Embrace it, son.
770
00:30:50,702 --> 00:30:52,426
This kid is a DiNozzo
771
00:30:52,428 --> 00:30:54,190
all the way.
772
00:30:54,192 --> 00:30:57,845
It's been a long day,
and I need to take a shower.
773
00:30:57,847 --> 00:30:59,539
(groans)
774
00:31:00,872 --> 00:31:02,199
Grab me a wipe
775
00:31:02,201 --> 00:31:03,560
out of her bag, will you?
776
00:31:03,562 --> 00:31:05,056
(sighs)
777
00:31:07,583 --> 00:31:08,745
Thanks.
778
00:31:16,556 --> 00:31:18,515
TONY:
Here we go. Hop on.
779
00:31:18,517 --> 00:31:20,272
Getting pretty good at this.(engine revving)
780
00:31:23,835 --> 00:31:25,461
What's this?
781
00:31:25,463 --> 00:31:28,188
Oh, uh, I found that stuffed
in the side of her bag.
782
00:31:28,190 --> 00:31:30,348
I-I figured
you'd seen it before.
783
00:31:30,349 --> 00:31:32,938
Imah?
784
00:31:34,601 --> 00:31:37,260
Yeah, that's right, Tali.
785
00:31:37,262 --> 00:31:38,621
Imah.
786
00:31:38,623 --> 00:31:41,014
W-What does that mean, "Imah"?
787
00:31:41,016 --> 00:31:42,312
Hebrew.
788
00:31:42,314 --> 00:31:44,570
It means "mother", "mom".
789
00:31:44,572 --> 00:31:45,966
Oh.
790
00:31:46,766 --> 00:31:48,624
Aba.
791
00:31:49,423 --> 00:31:51,251
Tali, what did you say?
792
00:31:52,448 --> 00:31:55,039
Imah. Aba.
793
00:31:56,436 --> 00:31:58,097
Aba?
794
00:31:59,162 --> 00:32:01,221
Daddy.
795
00:32:01,223 --> 00:32:04,145
Ziva must have told her.
796
00:32:04,147 --> 00:32:06,804
She knows me.
797
00:32:06,806 --> 00:32:08,997
That's right, Tali.
798
00:32:10,858 --> 00:32:13,219
You want to see something?
799
00:32:13,221 --> 00:32:16,175
You're gonna like this.
800
00:32:16,178 --> 00:32:19,001
Oh, yeah. Look.
801
00:32:19,003 --> 00:32:21,160
This was Imah's.
802
00:32:21,162 --> 00:32:23,620
Imah's?
Imah's, yeah.
803
00:32:23,622 --> 00:32:26,079
Imah.
804
00:32:29,037 --> 00:32:30,565
TONY:
This belonged
805
00:32:30,567 --> 00:32:32,426
to Imah,
806
00:32:32,428 --> 00:32:34,952
and now it's Tali's.
807
00:32:34,955 --> 00:32:36,380
Come here.
808
00:32:36,382 --> 00:32:37,943
There you go.
809
00:32:44,623 --> 00:32:46,616
(phone rings)
810
00:32:46,618 --> 00:32:47,945
McGee?
811
00:32:47,947 --> 00:32:50,241
Hey. You want Kort,
here's your chance.
812
00:32:50,243 --> 00:32:51,335
You got him.
813
00:32:51,337 --> 00:32:52,665
We're about to.
814
00:32:52,667 --> 00:32:54,162
I'm gonna text you his location
815
00:32:54,164 --> 00:32:55,390
in Chesapeake City.
816
00:32:55,392 --> 00:32:57,351
Wait for us
if you get there first.
817
00:32:57,353 --> 00:32:59,147
Are you sure he's there?
818
00:32:59,149 --> 00:33:00,308
Listen, Tony.
819
00:33:00,310 --> 00:33:03,565
You wanted him, we got him.
820
00:33:04,331 --> 00:33:06,390
I'm on my way.
821
00:33:25,052 --> 00:33:27,376
It's the 21st century, Edgar.
822
00:33:27,378 --> 00:33:30,633
There are places that will
digitize old files for you.
823
00:33:30,635 --> 00:33:32,892
Could've saved us the trouble.
824
00:33:32,894 --> 00:33:34,621
Live and learn.
825
00:33:35,951 --> 00:33:38,178
Pleasure working with you
back in the day.
826
00:33:40,836 --> 00:33:42,631
(muffled shouts)
827
00:33:44,791 --> 00:33:46,353
(tires squealing)
828
00:33:48,447 --> 00:33:49,576
BISHOP:
Calling the fire department.
829
00:33:49,578 --> 00:33:50,607
Kort can't be far.
830
00:33:50,609 --> 00:33:52,069
Fan out. Take the back.
831
00:33:52,071 --> 00:33:54,860
Not waiting for Tony?
No. No. Move.
832
00:33:54,862 --> 00:33:57,286
Polk could still
be in here.
833
00:34:03,368 --> 00:34:04,896
(coughing)
834
00:34:06,194 --> 00:34:08,154
(grunting)
835
00:34:18,024 --> 00:34:19,685
No one to break us up this time.
836
00:34:20,250 --> 00:34:22,210
(gunshots)
837
00:34:29,324 --> 00:34:31,549
Freeze!
838
00:34:44,412 --> 00:34:48,433
Old friends and new.
839
00:34:49,229 --> 00:34:50,526
But not the one I expected.
840
00:34:50,528 --> 00:34:52,186
TONY:
I'm here.
841
00:34:54,846 --> 00:34:57,438
DiNozzo.
842
00:34:58,868 --> 00:35:01,757
I had no idea
she'd be in the farmhouse.
843
00:35:01,759 --> 00:35:03,054
You know that.
844
00:35:03,056 --> 00:35:04,949
Do I?
845
00:35:04,951 --> 00:35:07,174
It was nothing personal.
846
00:35:07,176 --> 00:35:08,904
Strictly business.
847
00:35:11,497 --> 00:35:13,024
It is personal.
848
00:35:13,026 --> 00:35:15,051
It's Ziva.
849
00:35:22,863 --> 00:35:24,988
She was my family.
850
00:35:56,693 --> 00:35:58,919
Look who stopped by.
851
00:36:01,179 --> 00:36:04,370
You got something on your mind?
852
00:36:04,372 --> 00:36:06,962
Want to tell you
why I was late today.
853
00:36:06,964 --> 00:36:10,683
Well, you got there, DiNozzo.
854
00:36:10,685 --> 00:36:12,212
I don't need an explanation.
855
00:36:12,214 --> 00:36:14,837
I have one.
856
00:36:14,839 --> 00:36:17,264
A few months ago, you asked me
857
00:36:17,266 --> 00:36:19,291
what I really wanted.
858
00:36:19,293 --> 00:36:22,516
If I wanted to be
an agent anymore.
859
00:36:22,518 --> 00:36:24,543
Catch bad guys.
860
00:36:24,545 --> 00:36:27,534
(chuckles)
861
00:36:27,536 --> 00:36:29,859
Now I know the answer.
862
00:36:30,723 --> 00:36:32,084
I had a feeling.
863
00:36:32,086 --> 00:36:33,813
The Gibbs gut.
864
00:36:33,815 --> 00:36:36,440
No. You.
865
00:36:36,442 --> 00:36:39,231
Seems to me,
you've known for a while.
866
00:36:39,233 --> 00:36:43,817
Only now, you've got
a daughter to think of.
867
00:36:43,819 --> 00:36:46,510
You can't only think
about yourself anymore.
868
00:36:46,512 --> 00:36:51,061
Evidently we have a daughter.
869
00:36:51,063 --> 00:36:53,620
Me and Ziva.
870
00:36:53,622 --> 00:36:56,611
Maybe she knew me
better than I thought.
871
00:36:56,613 --> 00:36:59,103
When McGee called,
872
00:36:59,105 --> 00:37:00,666
something hit me.
873
00:37:00,668 --> 00:37:02,626
I got this feeling,
something
874
00:37:02,628 --> 00:37:05,186
I'd never felt before.
875
00:37:06,450 --> 00:37:09,340
In that moment,
I didn't want Trent Kort dead.
876
00:37:10,205 --> 00:37:13,227
All I wanted to do was take.
877
00:37:13,229 --> 00:37:14,991
(sighs)
878
00:37:14,993 --> 00:37:19,176
Everything that she had
in her life was gone.
879
00:37:19,178 --> 00:37:22,101
Mm-hmm. Except you.
880
00:37:22,103 --> 00:37:24,495
Except me.
881
00:37:24,497 --> 00:37:26,721
I'm it.
882
00:37:26,723 --> 00:37:29,579
I'm everything to
that little girl now.
883
00:37:30,909 --> 00:37:34,199
And I've never been
anybody's everything before.
884
00:37:35,562 --> 00:37:37,487
But you showed up.
885
00:37:37,489 --> 00:37:39,549
Yes, I did.
886
00:37:39,551 --> 00:37:41,509
In all kinds of ways.
887
00:37:44,734 --> 00:37:46,296
But that's it.
888
00:37:46,298 --> 00:37:47,691
I'm done now.
889
00:37:47,693 --> 00:37:49,552
I'm gonna take Tali
to Israel,
890
00:37:49,554 --> 00:37:50,782
look for some answers.
891
00:37:50,784 --> 00:37:52,576
Then I'm going
to take her to Paris.
892
00:37:52,578 --> 00:37:54,903
Ziva loves Paris.
893
00:37:56,599 --> 00:37:58,658
You gotta do
what you gotta do.
894
00:37:59,489 --> 00:38:00,852
And you gotta believe
895
00:38:00,854 --> 00:38:02,546
what you gotta believe.
896
00:38:02,548 --> 00:38:03,809
I'd say "thank you",
897
00:38:03,811 --> 00:38:06,435
but it doesn't quite
cover it, boss.
898
00:38:11,421 --> 00:38:15,208
You take care of yourself
and your family, DiNozzo.
899
00:38:15,210 --> 00:38:18,366
Copy that, boss.
900
00:38:20,228 --> 00:38:22,354
(chuckles)
901
00:38:29,898 --> 00:38:32,555
Abbs. You're in early.
902
00:38:32,557 --> 00:38:33,753
Always.
903
00:38:33,755 --> 00:38:36,245
What's your excuse?
(sighs)
904
00:38:36,247 --> 00:38:39,568
I've just got
a few things to take care of.
905
00:38:40,401 --> 00:38:43,091
Where's Tali?
906
00:38:43,093 --> 00:38:44,552
Home.
907
00:38:44,554 --> 00:38:48,376
With... (chuckles) Grandpa.
908
00:38:49,706 --> 00:38:51,765
Senior must be so happy.
909
00:38:51,767 --> 00:38:53,923
To put it mildly.
910
00:38:57,946 --> 00:39:01,434
Whoa. I've never
done that before.
911
00:39:01,436 --> 00:39:04,660
Hmm. How'd it feel?
912
00:39:04,662 --> 00:39:06,820
Empowering?
913
00:39:06,822 --> 00:39:08,349
(chuckles)
914
00:39:08,351 --> 00:39:10,343
I just have something
I need to tell you
915
00:39:10,345 --> 00:39:12,669
before you go.
916
00:39:12,671 --> 00:39:14,164
How do you know I'm going?
917
00:39:14,166 --> 00:39:17,520
Because I'm Abby Sciuto,
and I know things.
918
00:39:17,522 --> 00:39:20,744
(chuckles) Why did I ask?
919
00:39:20,746 --> 00:39:23,735
I know how much...
920
00:39:23,737 --> 00:39:26,793
Ziva...
921
00:39:26,795 --> 00:39:29,650
really loved you.
922
00:39:29,652 --> 00:39:32,408
And I need to know
923
00:39:32,410 --> 00:39:35,066
that you know that, too.
924
00:39:35,068 --> 00:39:37,760
I do.
925
00:39:37,762 --> 00:39:39,054
I think.
926
00:39:39,056 --> 00:39:40,882
(sighs)
927
00:39:40,884 --> 00:39:42,712
Don't think.
928
00:39:42,714 --> 00:39:45,601
Know.
929
00:39:45,603 --> 00:39:47,895
I know.
930
00:39:47,897 --> 00:39:50,554
She told me.
931
00:39:53,080 --> 00:39:56,436
I'm really gonna miss you,
Anthony DiNozzo.
932
00:39:59,959 --> 00:40:01,721
Not half as much
933
00:40:01,723 --> 00:40:05,341
as I'm going to miss you,
Abby Sciuto.
934
00:40:08,035 --> 00:40:11,225
I am an NCIS Special Agent.
935
00:40:11,227 --> 00:40:15,180
My duty is to serveand protect the United States,
936
00:40:15,182 --> 00:40:18,569
and our Navy and Marine Corps,
across global boundaries.
937
00:40:18,571 --> 00:40:21,695
I recognize my badgeis a symbol of authority
938
00:40:21,697 --> 00:40:24,916
and public trust.
939
00:40:24,918 --> 00:40:26,579
I will live my lifeabove reproach.
940
00:40:26,581 --> 00:40:28,904
Understanding my actions
941
00:40:28,906 --> 00:40:31,097
reflect uponmy fellow special agents
942
00:40:31,099 --> 00:40:34,189
and our agency.
943
00:40:35,120 --> 00:40:36,415
Tony.
944
00:40:36,417 --> 00:40:38,776
Hey, guys.
945
00:40:38,778 --> 00:40:41,965
So Gibbs talked to us.
946
00:40:41,967 --> 00:40:44,391
You serious about this?
947
00:40:48,714 --> 00:40:51,336
I have five words for you.
948
00:40:52,967 --> 00:40:55,657
Very Special Agent
Timothy McGee.
949
00:41:01,340 --> 00:41:03,035
Eleanor Bishop.
950
00:41:03,037 --> 00:41:05,728
You're a very good agent.
951
00:41:05,730 --> 00:41:07,288
But not nearly as good
as I think
952
00:41:07,290 --> 00:41:09,550
you one day will be.
953
00:41:10,714 --> 00:41:12,872
Take care of yourself.
954
00:41:15,963 --> 00:41:18,223
Where are you going first, Tony?
955
00:41:18,225 --> 00:41:20,184
Well...
956
00:41:20,186 --> 00:41:22,145
I'm going home
957
00:41:22,147 --> 00:41:23,905
to see Tali.
958
00:41:44,145 --> 00:41:47,202
The MI6 Director wants
a debrief in MTAC later.
959
00:41:47,204 --> 00:41:48,699
Lots to explain.
960
00:41:48,701 --> 00:41:50,791
Multiple agencies.
Plenty of paperwork.
961
00:41:50,793 --> 00:41:53,084
All about
international teamwork.
962
00:41:53,086 --> 00:41:55,311
Happy to help.
Director can be a little bit tricky.
963
00:41:55,313 --> 00:41:57,105
so I wouldn't mind some back-up.
BISHOP: Okay.
964
00:41:57,107 --> 00:41:59,764
I'm in.
Me, too.
965
00:41:59,766 --> 00:42:00,761
Yeah, you got it.
966
00:42:00,763 --> 00:42:01,924
Listen up.
967
00:42:03,188 --> 00:42:05,347
Grab your gear.
63868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.