All language subtitles for NCIS - S13E22 -Homefront.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,554 --> 00:00:02,349 GIBBS: Previously on NCIS... 2 00:00:03,365 --> 00:00:04,893 BISHOP: British prison break has left 3 00:00:04,895 --> 00:00:06,424 two convicted felons loose. 4 00:00:06,426 --> 00:00:08,353 McGEE: Jacob Scott. Former MI6. 5 00:00:08,355 --> 00:00:10,615 Caught selling U.S. nuclear Intel to Russia. 6 00:00:10,617 --> 00:00:13,808 NCIS are the ones who put Jacob Scott in prison. 7 00:00:13,810 --> 00:00:16,437 I asked Homeland Senior Division Chief Morrow to join us. 8 00:00:16,439 --> 00:00:18,200 Formerly Director of NCIS. GIBBS: McGee. 9 00:00:18,202 --> 00:00:19,431 Got a network security alert. 10 00:00:19,433 --> 00:00:20,629 What the hell is it? 11 00:00:20,631 --> 00:00:22,026 Someone accessed our records 12 00:00:22,028 --> 00:00:23,290 using a duress password. 13 00:00:23,292 --> 00:00:24,554 What did he get away with? 14 00:00:24,556 --> 00:00:25,985 McGEE: It's a single file. It's old. 15 00:00:25,987 --> 00:00:27,615 What was the operation in '02? 16 00:00:27,617 --> 00:00:28,778 Juniper Strike. 17 00:00:28,780 --> 00:00:30,941 Russian National, Nika Razin. 18 00:00:30,943 --> 00:00:32,205 She was his wife. 19 00:00:32,207 --> 00:00:33,469 Boss, this is a hit list? 20 00:00:33,471 --> 00:00:35,599 Where would he start, Gibbs? Tom. Tom Morrow. 21 00:00:35,601 --> 00:00:38,327 FORNELL: The man who ordered the whole damn thing. 22 00:00:46,013 --> 00:00:47,042 (baby fussing) 23 00:00:47,044 --> 00:00:50,036 MARSHALL: I'll be back real soon, okay? 24 00:00:50,038 --> 00:00:52,332 Daddy loves you, baby girl. 25 00:00:52,334 --> 00:00:53,230 Shh. 26 00:00:53,232 --> 00:00:54,661 ANNE MARSHALL: David? 27 00:00:54,663 --> 00:00:56,789 The van's here. 28 00:01:04,775 --> 00:01:06,170 Listen... 29 00:01:06,172 --> 00:01:08,932 six months is gonna fly by. 30 00:01:10,265 --> 00:01:11,493 No, it's not. 31 00:01:11,495 --> 00:01:13,389 Yeah, you're right. 32 00:01:13,391 --> 00:01:16,450 The pizza in Iraq tastes like ketchup on cardboard. 33 00:01:16,452 --> 00:01:18,346 (quiet, wry laugh) 34 00:01:19,812 --> 00:01:23,103 I need you to take care of your mom and sister while I'm gone. 35 00:01:23,105 --> 00:01:24,334 Hmm? 36 00:01:24,336 --> 00:01:27,294 Protect them for me. 37 00:01:27,296 --> 00:01:28,758 I will. 38 00:01:32,520 --> 00:01:34,547 (sighs gently) 39 00:01:34,549 --> 00:01:36,144 I love you, buddy. 40 00:01:38,906 --> 00:01:42,564 (anxious breathing) 41 00:01:42,566 --> 00:01:43,861 Protect them for me. 42 00:01:44,829 --> 00:01:47,754 (anxious breathing) DAD: Protect them... 43 00:01:55,872 --> 00:01:58,366 Put it down. 44 00:02:05,553 --> 00:02:07,181 I had to do it. 45 00:02:19,163 --> 00:02:36,907 ♪ ♪ 46 00:02:39,086 --> 00:02:41,812 Anyone want this? I'm not hungry. 47 00:02:41,814 --> 00:02:43,065 You're Bishop. You're always hungry. 48 00:02:43,089 --> 00:02:44,008 Eh... 49 00:02:44,009 --> 00:02:45,837 not after funerals. 50 00:02:45,839 --> 00:02:47,268 Anyone else find it weird 51 00:02:47,270 --> 00:02:48,964 that Tom Morrow had so many friends? 52 00:02:48,966 --> 00:02:50,594 McGEE: Seriously. 53 00:02:50,596 --> 00:02:51,892 I mean, he wasn't exactly 54 00:02:51,894 --> 00:02:54,087 the warm, welcoming type. 55 00:02:54,089 --> 00:02:55,518 He always was with me. 56 00:02:55,520 --> 00:02:57,414 And me. Me, as well. 57 00:02:57,416 --> 00:02:58,612 Really? Mm-hmm. 58 00:02:58,614 --> 00:02:59,842 DUCKY: Yep. ABBY: Me, too. 59 00:02:59,844 --> 00:03:01,273 Give me those waffles. 60 00:03:01,275 --> 00:03:03,335 ABBY: I prefer to celebrate life, 61 00:03:03,337 --> 00:03:04,632 instead of mourning it. 62 00:03:04,634 --> 00:03:06,628 So, like, when I die, I want you guys 63 00:03:06,630 --> 00:03:08,159 to throw an all-night rager. 64 00:03:08,161 --> 00:03:09,789 When do you think Tony will be back 65 00:03:09,791 --> 00:03:11,020 from his secret mission? 66 00:03:11,022 --> 00:03:12,218 Not a secret, Abby. 67 00:03:12,220 --> 00:03:13,482 Gibbs sent him to England 68 00:03:13,484 --> 00:03:15,212 to track down leads on Jacob Scott. 69 00:03:15,214 --> 00:03:16,742 After killing Morrow, 70 00:03:16,744 --> 00:03:18,405 every agency is after Scott. 71 00:03:18,407 --> 00:03:21,332 Only so many places he can hide. 72 00:03:22,466 --> 00:03:24,260 Ah! There you are. 73 00:03:24,262 --> 00:03:26,023 Hey, Duck. Not staying. 74 00:03:26,025 --> 00:03:27,520 Grab your gear. We got a home invasion 75 00:03:27,522 --> 00:03:28,784 in Jefferson County. 76 00:03:28,786 --> 00:03:29,816 Gibbs... 77 00:03:29,818 --> 00:03:31,046 breakfast is the most important 78 00:03:31,048 --> 00:03:32,277 meal of the day. 79 00:03:32,279 --> 00:03:33,974 I insist that you have something. 80 00:03:37,003 --> 00:03:38,698 (slurps) Mmm! 81 00:03:44,322 --> 00:03:46,050 OFFICER FIELDS: Minor's name is Henry Marshall. 82 00:03:46,052 --> 00:03:47,280 Father's a Marine, 83 00:03:47,282 --> 00:03:49,310 deployed in Iraq for the last six months. 84 00:03:49,312 --> 00:03:52,071 When we found that out, we got on the phone to you. 85 00:03:52,073 --> 00:03:53,800 Kid says he was getting ready for school. 86 00:03:53,802 --> 00:03:55,930 Heard someone breaking in. 87 00:03:55,932 --> 00:03:57,892 Saw the intruder entering with a knife, 88 00:03:57,894 --> 00:03:59,556 ran to his dad's safe for a gun, shot the perp. 89 00:03:59,558 --> 00:04:02,417 (siren approaching, helicopter whirring) 90 00:04:02,419 --> 00:04:04,612 Where was he hit? Left leg. 91 00:04:04,614 --> 00:04:06,409 Neighbor heard the shot. Called 911. 92 00:04:09,937 --> 00:04:11,199 BISHOP: Gibbs... 93 00:04:11,201 --> 00:04:12,530 got a bullet. 94 00:04:12,532 --> 00:04:14,892 Must've gone through and through. 95 00:04:14,894 --> 00:04:17,120 Or he was grazed. 96 00:04:17,122 --> 00:04:19,116 Either way, it was enough to send him packing. 97 00:04:19,118 --> 00:04:21,079 My third attempted smash-and-grab this week. 98 00:04:21,081 --> 00:04:23,907 Likely looking for drug money. 99 00:04:23,909 --> 00:04:25,104 Is that a problem in this area? 100 00:04:25,106 --> 00:04:26,468 Typically, no. 101 00:04:26,470 --> 00:04:28,730 A few blocks over, it's a different story. 102 00:04:28,732 --> 00:04:29,862 How's Henry doing? 103 00:04:29,864 --> 00:04:31,092 EMT is checking him out. 104 00:04:31,094 --> 00:04:34,718 14 years old. He's pretty shaken up. 105 00:04:34,720 --> 00:04:36,914 You know, you look at him, 106 00:04:36,916 --> 00:04:39,942 you wish you could take it all away. 107 00:04:43,403 --> 00:04:46,328 I had to go to work early this morning. 108 00:04:46,330 --> 00:04:49,489 Henry was going to get a ride to school from a friend. 109 00:04:50,322 --> 00:04:52,649 (sighs) I wasn't home when it happened. 110 00:04:52,651 --> 00:04:54,046 Well, we're going to need him 111 00:04:54,048 --> 00:04:56,109 to come down to NCIS and give a statement. 112 00:04:56,111 --> 00:04:58,238 He already talked to the police. 113 00:04:58,240 --> 00:05:00,733 We prefer to hear it firsthand. 114 00:05:00,735 --> 00:05:03,693 I'm sorry, but he is in no condition to talk to... 115 00:05:03,695 --> 00:05:05,689 Mom... 116 00:05:05,691 --> 00:05:07,685 I can do it. 117 00:05:07,687 --> 00:05:10,280 They need to catch this guy. 118 00:05:13,276 --> 00:05:14,539 Okay. 119 00:05:14,541 --> 00:05:16,634 Wait-- can we pick up Cora? 120 00:05:16,636 --> 00:05:17,832 Cora your sister? 121 00:05:17,834 --> 00:05:18,929 She's at daycare. 122 00:05:18,931 --> 00:05:20,161 It's out of the way. 123 00:05:20,163 --> 00:05:21,691 I-I don't want to keep you waiting. 124 00:05:23,057 --> 00:05:25,217 Tell you what, Henry, I'll drive. 125 00:05:25,219 --> 00:05:28,012 We'll pick your sister up along the way, okay? 126 00:05:34,102 --> 00:05:35,962 And the crime scene's been processed? 127 00:05:35,964 --> 00:05:38,224 Home invasion foiled by a kid. 128 00:05:38,226 --> 00:05:39,688 It could have ended up a whole lot worse. 129 00:05:39,690 --> 00:05:40,753 Hmm. (knocking on door) 130 00:05:40,755 --> 00:05:41,817 Yeah. 131 00:05:41,819 --> 00:05:43,015 Ah! Agent Fornell, 132 00:05:43,017 --> 00:05:44,245 thank you for joining us. 133 00:05:44,247 --> 00:05:45,743 What's he doing here? 134 00:05:45,745 --> 00:05:47,206 Good to see you, too. 135 00:05:47,208 --> 00:05:49,402 How come you never responded to my Snapchat? 136 00:05:49,404 --> 00:05:51,531 Leon, seriously, what's he doing here? 137 00:05:51,533 --> 00:05:53,826 It's a joint update on our progress overseas. 138 00:05:53,828 --> 00:05:56,887 Agent DiNozzo's been working alongside MI6 139 00:05:56,889 --> 00:05:58,617 in their search for Jacob Scott. 140 00:05:58,619 --> 00:06:00,979 DiNozzo... with British Secret Intelligence? 141 00:06:00,981 --> 00:06:02,775 Mm-hmm. I can just hear 142 00:06:02,777 --> 00:06:04,904 the endearing Bond impressions. 143 00:06:04,906 --> 00:06:08,298 So where exactly is “The Spy Who Loved Me”? 144 00:06:08,300 --> 00:06:09,928 Well, he left London this morning. 145 00:06:09,930 --> 00:06:11,890 He's following up a lead in Russia, which... 146 00:06:11,892 --> 00:06:14,052 brings me to why you're here. 147 00:06:16,183 --> 00:06:18,077 It's the top sheet 148 00:06:18,079 --> 00:06:20,274 Scott stole on Operation Juniper Strike. 149 00:06:20,276 --> 00:06:21,970 It's the raid that killed his wife. 150 00:06:21,972 --> 00:06:23,799 That's Scott's hit list? 151 00:06:23,801 --> 00:06:25,163 List is incomplete. 152 00:06:25,165 --> 00:06:27,026 Our files only divulge the name 153 00:06:27,028 --> 00:06:29,055 of the NCIS agents involved. 154 00:06:29,057 --> 00:06:30,719 The identities of the MI6 operatives 155 00:06:30,721 --> 00:06:32,183 were redacted. 156 00:06:32,185 --> 00:06:33,880 By whom? 157 00:06:33,882 --> 00:06:37,039 By the Chief of MI6, Jessica Terdei. 158 00:06:37,041 --> 00:06:39,169 She fell off the grid after her retirement 159 00:06:39,171 --> 00:06:41,397 in 2008, but Agent DiNozzo 160 00:06:41,399 --> 00:06:43,127 left us Intel on her whereabouts, 161 00:06:43,129 --> 00:06:45,423 with an MI6 contact in London. 162 00:06:45,425 --> 00:06:47,086 I'm ready when you are. 163 00:06:47,088 --> 00:06:48,683 London? 164 00:06:48,685 --> 00:06:50,712 Glad I caught up with Sherlock over the weekend. 165 00:06:50,714 --> 00:06:51,610 Gibbs... 166 00:06:51,612 --> 00:06:53,141 you already have a case here. 167 00:06:53,143 --> 00:06:54,604 You won't be going anywhere. 168 00:06:54,606 --> 00:06:57,166 So... I'll be hunting 169 00:06:57,168 --> 00:06:58,962 the hound of the Baskervilles on my own? 170 00:06:58,964 --> 00:07:00,459 Not exactly. 171 00:07:02,524 --> 00:07:04,085 Tom Morrow served this office 172 00:07:04,087 --> 00:07:05,715 with distinction. 173 00:07:05,717 --> 00:07:07,711 Scott took out one of our own. 174 00:07:07,713 --> 00:07:09,873 And I want answers. 175 00:07:11,339 --> 00:07:13,168 Our plane leaves in an hour... 176 00:07:13,170 --> 00:07:15,063 Dr. Watson. 177 00:07:29,629 --> 00:07:30,725 (quiet laugh) 178 00:07:30,727 --> 00:07:32,022 No, Tony, I am not interested 179 00:07:32,024 --> 00:07:33,386 in a Russian mail-order bride, 180 00:07:33,388 --> 00:07:34,717 but thank you. 181 00:07:34,719 --> 00:07:35,981 What do you mean, “Why”? 182 00:07:35,983 --> 00:07:38,310 'Cause I'm with Delilah. 183 00:07:38,312 --> 00:07:39,740 Yes, it's serious. 184 00:07:39,742 --> 00:07:41,869 Dasvidaniya, Tony. 185 00:07:41,871 --> 00:07:43,233 What's the latest? 186 00:07:43,235 --> 00:07:45,695 Tony is tailing Jacob Scott's father-in-law. 187 00:07:45,697 --> 00:07:48,024 Where? At a Russian bath house. 188 00:07:48,026 --> 00:07:51,317 Mm! At least he didn't send us any visuals. 189 00:07:51,319 --> 00:07:53,412 (both cell phones blipping, chiming) 190 00:07:53,414 --> 00:07:54,378 Oh! 191 00:07:54,380 --> 00:07:57,105 I can't un-see that. Spoke too soon. 192 00:07:57,107 --> 00:07:58,203 Give me an update. 193 00:07:58,205 --> 00:07:59,800 Uh, Abby got a DNA match 194 00:07:59,802 --> 00:08:01,896 to the blood found at the Marshalls' house. 195 00:08:02,996 --> 00:08:06,021 Our intruder is Mickey Doyle, 36, 196 00:08:06,023 --> 00:08:08,183 an ex-con and violent offender. 197 00:08:08,185 --> 00:08:09,314 Been suspected in a number 198 00:08:09,316 --> 00:08:11,177 of drug-related murders in the area. 199 00:08:11,528 --> 00:08:13,422 Doyle's last known address is his RV; 200 00:08:13,424 --> 00:08:15,185 matches the description 201 00:08:15,187 --> 00:08:17,380 of the one seen on Marshall's street 202 00:08:17,382 --> 00:08:19,510 before the break-in. Got a BOLO out on that. 203 00:08:19,512 --> 00:08:21,140 Checked with all local hospitals. 204 00:08:21,142 --> 00:08:22,870 No patients matching Doyle's description 205 00:08:22,872 --> 00:08:25,731 have been treated for a GSW to the leg. 206 00:08:25,733 --> 00:08:27,461 Robbery isn't Doyle's MO. 207 00:08:27,463 --> 00:08:29,157 You think he broke in for another reason? 208 00:08:29,159 --> 00:08:31,020 What do we know about the family? 209 00:08:31,022 --> 00:08:32,783 Before moving to West Virginia eight months ago, 210 00:08:32,785 --> 00:08:35,045 they were stationed in California. 211 00:08:35,047 --> 00:08:37,541 Anne Marshall worked as 212 00:08:37,543 --> 00:08:40,268 an Assistant District Attorney in San Diego, 213 00:08:40,270 --> 00:08:42,663 where she had quite an impressive conviction record. 214 00:08:42,665 --> 00:08:44,061 What about the husband? 215 00:08:45,127 --> 00:08:46,523 Master Sergeant David Marshall. 216 00:08:46,525 --> 00:08:49,217 He has been training Iraqi troops 217 00:08:49,219 --> 00:08:52,477 at Al Taqaddum Airbase for the last six months. 218 00:08:52,479 --> 00:08:54,107 Scheduled to come home last month, 219 00:08:54,109 --> 00:08:56,635 but his deployment was extended due to a security issue. 220 00:08:56,637 --> 00:08:57,667 Yeah, we haven't been in contact with him yet. 221 00:08:57,669 --> 00:08:58,665 Base's comms are down. 222 00:08:58,667 --> 00:08:59,895 A Special Ops Marine, 223 00:08:59,897 --> 00:09:01,393 and a former ADA. 224 00:09:01,395 --> 00:09:04,220 It's possible something in their past made them a target? 225 00:09:04,222 --> 00:09:05,751 Find out. 226 00:09:07,383 --> 00:09:08,944 ANNE MARSHALL: I don't think my work 227 00:09:08,946 --> 00:09:10,441 made us a target. 228 00:09:10,443 --> 00:09:11,772 I'm a receptionist. 229 00:09:11,774 --> 00:09:14,034 People I deal with don't even know my name. 230 00:09:14,036 --> 00:09:16,229 We thought you were a lawyer. 231 00:09:16,231 --> 00:09:18,359 Not since we moved from California. 232 00:09:18,361 --> 00:09:19,689 To practice here, 233 00:09:19,691 --> 00:09:21,719 I have to pass the West Virginia bar. 234 00:09:21,721 --> 00:09:24,380 But your husband must get reassigned all the time. 235 00:09:24,382 --> 00:09:25,577 There's no provision 236 00:09:25,579 --> 00:09:26,775 for military spouses? 237 00:09:26,777 --> 00:09:28,205 Depends on which state. 238 00:09:28,207 --> 00:09:29,437 Hmm. 239 00:09:29,439 --> 00:09:30,800 (baby fussing) ANNE: Okay, here we go. 240 00:09:30,802 --> 00:09:32,397 Good girl. 241 00:09:32,399 --> 00:09:35,856 Honestly, I would choose to stay home if I could, 242 00:09:35,858 --> 00:09:38,152 but when my sister was ill, 243 00:09:38,154 --> 00:09:42,543 we took on her medical bills, and it drained our savings. 244 00:09:42,545 --> 00:09:45,005 So I work during the day, 245 00:09:45,007 --> 00:09:47,700 and I study for the bar at night. 246 00:09:47,702 --> 00:09:51,192 I never meant it to affect my children this way. 247 00:09:51,194 --> 00:09:53,655 Do you know who broke into our house? 248 00:09:53,657 --> 00:09:55,816 Yeah, we do. 249 00:09:57,049 --> 00:09:58,678 His name is Mickey Doyle. 250 00:09:58,680 --> 00:10:00,706 Is that him, honey? 251 00:10:00,708 --> 00:10:03,102 Yeah. 252 00:10:03,104 --> 00:10:05,696 Have either of you seen this man before today? 253 00:10:05,698 --> 00:10:08,225 No. 254 00:10:08,227 --> 00:10:09,556 If he's after us, 255 00:10:09,558 --> 00:10:11,286 does that mean he's going to come back? 256 00:10:11,288 --> 00:10:14,080 McGEE: Well, we don't exactly know what's going on. 257 00:10:14,082 --> 00:10:15,644 So until we do, we're going to have 258 00:10:15,646 --> 00:10:17,607 an agent posted outside your home. 259 00:10:18,806 --> 00:10:20,867 Does my dad know what happened? 260 00:10:20,869 --> 00:10:22,330 BISHOP: We tried to make contact, 261 00:10:22,332 --> 00:10:23,993 but base communications are still down. 262 00:10:25,193 --> 00:10:27,453 Can you find out when he's coming back? 263 00:10:28,952 --> 00:10:31,611 We're going to do our best. 264 00:10:31,613 --> 00:10:34,372 (horns honking, brakes squeaking) 265 00:10:34,374 --> 00:10:37,833 FORNELL: So, where is this contact of DiNozzo's? 266 00:10:37,835 --> 00:10:39,396 What's with you? 267 00:10:39,398 --> 00:10:41,325 Haven't eaten since DC. 268 00:10:41,327 --> 00:10:43,953 The inflight meal was inedible. 269 00:10:43,955 --> 00:10:45,616 They didn't serve you tea and biscuits? 270 00:10:45,618 --> 00:10:48,278 No, I wasn't in first class. 271 00:10:48,280 --> 00:10:50,108 It was credit card points. 272 00:10:54,035 --> 00:10:56,894 It's a fine day for a stroll, is it not? 273 00:10:57,694 --> 00:10:58,923 You from MI6? 274 00:11:00,722 --> 00:11:04,645 It's a fine day for a stroll, is it not? 275 00:11:04,647 --> 00:11:07,606 Indeed it is, but I prefer to saunter. 276 00:11:13,496 --> 00:11:15,024 Gentlemen... 277 00:11:15,824 --> 00:11:17,253 ...Semper Occultus. 278 00:11:26,371 --> 00:11:27,599 What the hell was that? 279 00:11:27,601 --> 00:11:29,894 Agent DiNozzo left instructions 280 00:11:29,896 --> 00:11:32,256 for a coded exchange. 281 00:11:32,258 --> 00:11:33,620 You're kidding me. 282 00:11:35,418 --> 00:11:37,646 God Save the Queen. 283 00:11:37,648 --> 00:11:39,542 What is it? 284 00:11:39,544 --> 00:11:40,640 It's Jessica Terdei's 285 00:11:40,642 --> 00:11:43,667 MI6 application request from 1984. 286 00:11:43,669 --> 00:11:45,463 DiNozzo's highlighted her 287 00:11:45,465 --> 00:11:47,659 “in case of emergency” contact. 288 00:11:47,661 --> 00:11:48,990 It's an uncle. 289 00:11:48,992 --> 00:11:50,486 Hugo Radcliffe, 290 00:11:50,488 --> 00:11:52,317 from Warwickshire. 291 00:11:52,319 --> 00:11:56,009 There was no mention of any family in her personnel file. 292 00:11:56,011 --> 00:11:57,606 Well, then Agent DiNozzo 293 00:11:57,608 --> 00:12:00,067 has left us one hell of a breadcrumb. 294 00:12:02,198 --> 00:12:03,527 Gibbs, I want 295 00:12:03,529 --> 00:12:05,456 to celebrate the fact that you are 296 00:12:05,458 --> 00:12:07,186 a builder and... 297 00:12:07,188 --> 00:12:08,750 a catcher of bad guys, 298 00:12:08,752 --> 00:12:10,580 and a man of 299 00:12:10,582 --> 00:12:12,342 gleaming silver hair. 300 00:12:12,344 --> 00:12:13,972 Abbs, what are you doing? 301 00:12:13,974 --> 00:12:15,968 People said such nice things 302 00:12:15,970 --> 00:12:17,166 about Tom Morrow this morning, 303 00:12:17,168 --> 00:12:18,597 and it just made me realize 304 00:12:18,599 --> 00:12:20,360 that we shouldn't wait until people are gone 305 00:12:20,362 --> 00:12:22,422 to celebrate them, so I'm starting a movement: 306 00:12:22,424 --> 00:12:24,651 LivingRocks. 307 00:12:24,653 --> 00:12:26,381 Although I'm a little bit afraid 308 00:12:26,383 --> 00:12:28,377 that people might think I'm talking about an actual 309 00:12:28,379 --> 00:12:30,340 rock that's alive, although 310 00:12:30,342 --> 00:12:31,704 that would be really exciting, too. 311 00:12:31,706 --> 00:12:33,001 Abby, I think the fact 312 00:12:33,003 --> 00:12:34,465 that you're celebrating people is awesome. 313 00:12:34,467 --> 00:12:37,526 McGee, I want to celebrate that you 314 00:12:37,528 --> 00:12:39,422 can light up a room 315 00:12:39,424 --> 00:12:41,351 as fast as you can ping a phone. 316 00:12:41,353 --> 00:12:42,349 Well, thanks. 317 00:12:42,351 --> 00:12:44,146 #LivingRocks. 318 00:12:44,148 --> 00:12:45,542 #GetToThePoint. 319 00:12:45,544 --> 00:12:47,206 Oh, my God... 320 00:12:47,208 --> 00:12:50,532 Gibbs, you just used the word hashtag 321 00:12:50,534 --> 00:12:52,329 in a sentence. 322 00:12:52,331 --> 00:12:55,057 Getting to the point. 323 00:12:55,059 --> 00:12:59,947 So... this is the 38 that Henry used to shoot Mickey Doyle 324 00:12:59,949 --> 00:13:01,378 and this is the bullet. 325 00:13:01,380 --> 00:13:02,342 What'd they give us? 326 00:13:02,344 --> 00:13:03,673 Well, the fingerprints 327 00:13:03,675 --> 00:13:06,002 and the ballistics match Henry's story, 328 00:13:06,004 --> 00:13:08,064 but the real conversation piece is not this gun. 329 00:13:08,066 --> 00:13:10,160 It's where the gun was kept. 330 00:13:11,659 --> 00:13:13,486 The Marshall family safe. 331 00:13:13,488 --> 00:13:14,984 It's equipped 332 00:13:14,986 --> 00:13:17,878 with a memory drive that logs a time stamp 333 00:13:17,880 --> 00:13:19,308 whenever the safe is accessed. 334 00:13:19,310 --> 00:13:20,406 McGEE: Henry said that 335 00:13:20,408 --> 00:13:21,604 he ran to go get the gun 336 00:13:21,606 --> 00:13:22,901 when he heard Doyle breaking in. 337 00:13:22,903 --> 00:13:24,098 Yeah, but according 338 00:13:24,100 --> 00:13:25,729 to the log, the last time 339 00:13:25,731 --> 00:13:29,820 the safe was accessed was two days ago. 340 00:13:29,822 --> 00:13:31,684 Got the weapon out before the break-in. 341 00:13:31,686 --> 00:13:32,881 Why would he do that? 342 00:13:32,883 --> 00:13:35,044 Why would he lie about it? 343 00:13:38,006 --> 00:13:39,335 Boss. 344 00:13:39,337 --> 00:13:41,331 You talked to Henry before, 345 00:13:41,333 --> 00:13:43,526 and you want to be the one to talk to him now. 346 00:13:43,528 --> 00:13:45,822 Well, there's more to it than that, but... 347 00:13:45,824 --> 00:13:49,015 How old were you when your father was in the military? 348 00:13:50,347 --> 00:13:52,009 He was out before I was born. 349 00:13:52,011 --> 00:13:54,737 Right, and with your family, you were the one deploying. 350 00:13:54,739 --> 00:13:56,800 Meaning what, McGee? 351 00:13:56,802 --> 00:14:00,392 Boss, serving on the home front, it's a very different thing. 352 00:14:02,624 --> 00:14:04,618 Well, you would know. 353 00:14:04,620 --> 00:14:06,979 I think I got a really good shot at getting through to Henry. 354 00:14:06,981 --> 00:14:09,508 Okay. 355 00:14:10,840 --> 00:14:13,234 HENRY: So, your dad was an admiral? 356 00:14:13,236 --> 00:14:15,163 Yeah, four-star. 357 00:14:15,165 --> 00:14:17,957 Did he deploy a lot? 358 00:14:17,959 --> 00:14:20,252 Mm, all the time. 359 00:14:20,254 --> 00:14:25,742 I remember this one day, before he was gonna leave, 360 00:14:25,744 --> 00:14:28,802 I accidentally fell out of a tree, broke my arm. 361 00:14:28,804 --> 00:14:31,297 I was, uh, I was six years old and, uh, 362 00:14:31,299 --> 00:14:33,493 I remember my arm was killing me, but, uh, 363 00:14:33,495 --> 00:14:36,820 I was smiling all the way to the E.R. 364 00:14:36,822 --> 00:14:39,448 'Cause you didn't think he'd leave if you were hurt. 365 00:14:39,450 --> 00:14:41,111 Exactly. 366 00:14:42,776 --> 00:14:44,504 Did he? 367 00:14:44,505 --> 00:14:46,467 Dumb question. 368 00:14:48,032 --> 00:14:52,688 You know, I remember every time my dad would leave, 369 00:14:52,690 --> 00:14:56,147 I'd get all these feelings, you know, like... 370 00:14:56,149 --> 00:15:00,073 you're angry and you're sad, and... 371 00:15:00,075 --> 00:15:02,867 and you're afraid, you know, and you're proud... 372 00:15:02,869 --> 00:15:05,030 I understand it. 373 00:15:05,032 --> 00:15:06,926 I'll tell you what, it's easier... 374 00:15:06,928 --> 00:15:10,020 if you don't keep all that to yourself. 375 00:15:11,451 --> 00:15:12,614 (sighs) 376 00:15:12,616 --> 00:15:15,109 I know why you brought me here. 377 00:15:16,642 --> 00:15:19,600 I lied because I thought I could handle it on my own. 378 00:15:19,602 --> 00:15:21,795 Handle what? 379 00:15:21,797 --> 00:15:24,390 A couple nights ago, I was out late. 380 00:15:24,392 --> 00:15:27,484 I was walking by this alley when I heard yelling, 381 00:15:27,486 --> 00:15:30,777 and I saw these two guys. 382 00:15:30,779 --> 00:15:34,570 One of them... 383 00:15:34,572 --> 00:15:37,332 one of them stabbed the other one. 384 00:15:39,296 --> 00:15:41,090 Did you see who did it? 385 00:15:42,057 --> 00:15:44,184 It was the picture you showed me. 386 00:15:44,186 --> 00:15:45,515 Mickey Doyle. 387 00:15:45,517 --> 00:15:46,846 After he left, 388 00:15:46,848 --> 00:15:49,007 I went over to the guy on the ground. 389 00:15:51,737 --> 00:15:53,665 He was dead. 390 00:15:53,667 --> 00:15:56,725 I heard Doyle coming back, so... 391 00:15:56,727 --> 00:16:00,451 I ran home and I got my dad's gun from the safe. 392 00:16:00,453 --> 00:16:03,079 And you've been holding on to it since then, right? 393 00:16:03,081 --> 00:16:06,439 He knows what I saw. 394 00:16:06,441 --> 00:16:09,900 He's gonna kill me, isn't he? 395 00:16:21,180 --> 00:16:22,741 Hey, what do you got? 396 00:16:22,743 --> 00:16:24,005 Around midnight, 397 00:16:24,007 --> 00:16:25,369 last Sunday, 398 00:16:25,371 --> 00:16:26,501 Henry Marshall was walking 399 00:16:26,503 --> 00:16:27,931 down on Dresner Avenue, 400 00:16:27,933 --> 00:16:29,395 passed an alley, and saw 401 00:16:29,397 --> 00:16:32,222 Mickey Doyle stab and kill an unidentified man. 402 00:16:32,224 --> 00:16:33,952 Henry was the only witness, 403 00:16:33,954 --> 00:16:35,449 and the break-in was to silence him. 404 00:16:35,451 --> 00:16:37,146 How did Doyle track him down? 405 00:16:37,148 --> 00:16:39,142 Well, we're not exactly sure yet, but 406 00:16:39,144 --> 00:16:41,105 Henry's pretty sure he wasn't followed. 407 00:16:41,107 --> 00:16:42,168 What about the body? 408 00:16:42,170 --> 00:16:43,533 County morgue says that 409 00:16:43,535 --> 00:16:45,329 they have two stabbing victims that match 410 00:16:45,331 --> 00:16:47,459 the description Henry gave, but neither are from an alley, 411 00:16:47,461 --> 00:16:49,521 so it's possible the body was moved. 412 00:16:49,523 --> 00:16:51,351 That's good work, Tim. 413 00:16:51,353 --> 00:16:54,345 Loop in Harpers Ferry PD. 414 00:16:54,347 --> 00:16:55,808 Gibbs, I was doing background on Anne Marshall, 415 00:16:55,810 --> 00:16:57,538 and the situation she's in is completely unfair. 416 00:16:57,540 --> 00:16:59,168 What situation? 417 00:16:59,170 --> 00:17:01,530 The only reason she can't practice law here is because 418 00:17:01,532 --> 00:17:04,059 West Virginia's bar doesn't reciprocate with California. 419 00:17:04,061 --> 00:17:06,953 So, her 15 years of experience went to nothing 420 00:17:06,955 --> 00:17:08,949 just because she crossed state lines. 421 00:17:08,951 --> 00:17:11,710 Bishop, focus on the case. 422 00:17:11,712 --> 00:17:13,007 It's not right, Gibbs. 423 00:17:13,009 --> 00:17:14,471 When troops fight for their country, 424 00:17:14,473 --> 00:17:16,001 their families do, too. 425 00:17:16,003 --> 00:17:18,130 Anne Marshall, all the military spouses out there, 426 00:17:18,132 --> 00:17:19,960 who-who fights for them? 427 00:17:19,962 --> 00:17:22,023 We do. 428 00:17:22,025 --> 00:17:26,712 Good, because I want to reach out to Joining Forces. 429 00:17:26,714 --> 00:17:29,407 It's an initiative that supports military veterans 430 00:17:29,409 --> 00:17:30,672 and their families and... 431 00:17:30,673 --> 00:17:31,903 I-I know what it is. 432 00:17:31,905 --> 00:17:32,967 I'm looking into it. 433 00:17:32,969 --> 00:17:34,265 I already made the call. 434 00:17:34,267 --> 00:17:36,826 Oh... thank you. 435 00:17:36,828 --> 00:17:38,190 You want to thank me? 436 00:17:38,192 --> 00:17:39,221 (elevator chimes) 437 00:17:39,223 --> 00:17:40,885 Find Mickey Doyle! 438 00:17:43,914 --> 00:17:45,575 ANNE: I knew Henry was acting strange, 439 00:17:45,577 --> 00:17:47,837 but I just assumed it was because 440 00:17:47,839 --> 00:17:49,999 his father's deployment had been extended. 441 00:17:51,099 --> 00:17:53,625 I never could've imagined this. 442 00:17:53,627 --> 00:17:57,617 Henry's situation is why I wanted to talk to you alone. 443 00:17:57,619 --> 00:17:59,813 What about it? 444 00:17:59,815 --> 00:18:03,107 The homicide he witnessed, the break-in at your house, 445 00:18:03,109 --> 00:18:04,837 they're connected. 446 00:18:04,839 --> 00:18:07,032 We need to put your family 447 00:18:07,034 --> 00:18:09,028 into protective custody. 448 00:18:10,260 --> 00:18:12,355 Is my son's life in danger? 449 00:18:14,752 --> 00:18:16,646 Oh, my God. 450 00:18:16,648 --> 00:18:19,374 We need Henry's help with the investigation. 451 00:18:19,376 --> 00:18:21,669 My son's been through enough, Agent Gibbs. 452 00:18:21,671 --> 00:18:24,297 What he needs right now is to feel safe. 453 00:18:24,299 --> 00:18:28,256 The only way that happens is we find Mickey Doyle. 454 00:18:32,882 --> 00:18:35,442 You're thinking he witnessed one of our stabbings from last week? 455 00:18:35,444 --> 00:18:37,903 We're looking into it now. 456 00:18:37,905 --> 00:18:40,066 Lead investigator is the same on both cases. 457 00:18:40,068 --> 00:18:42,295 Name is Detective Swanson. I briefed him. 458 00:18:42,297 --> 00:18:43,393 He'll take good care of you. 459 00:18:43,395 --> 00:18:45,488 All right, thank you. 460 00:18:50,446 --> 00:18:51,676 Swanson. 461 00:18:51,678 --> 00:18:52,873 Gibbs. 462 00:18:52,875 --> 00:18:54,204 Special Agent McGee. 463 00:18:54,206 --> 00:18:55,269 Hi. Hey. 464 00:18:55,271 --> 00:18:56,599 This is Henry. 465 00:18:56,601 --> 00:18:58,928 Good to meet you. 466 00:18:58,930 --> 00:19:01,556 Why don't you have a seat? 467 00:19:01,558 --> 00:19:03,219 Can I get you a water? 468 00:19:03,221 --> 00:19:04,384 Or a soda, or...? 469 00:19:04,386 --> 00:19:05,648 No, thank you. 470 00:19:05,650 --> 00:19:07,345 SWANSON: Just want to get this over with, huh? 471 00:19:07,347 --> 00:19:10,105 Yes, sir. 472 00:19:11,770 --> 00:19:14,030 These... 473 00:19:14,032 --> 00:19:15,628 are my two victims. 474 00:19:15,630 --> 00:19:17,856 Do you recognize either of them? 475 00:19:19,721 --> 00:19:21,317 I-I don't know. 476 00:19:21,319 --> 00:19:24,077 I'm... I'm not sure. 477 00:19:26,142 --> 00:19:29,533 Now, Henry, before you look at these crime scene photos, 478 00:19:29,535 --> 00:19:31,596 you should know that sometimes people look 479 00:19:31,598 --> 00:19:33,259 a little different when they're dead, and... 480 00:19:33,261 --> 00:19:36,120 you don't have to look at them if you don't want to. 481 00:19:38,350 --> 00:19:41,476 No, I... I want to. 482 00:19:55,050 --> 00:19:56,312 It's not him. 483 00:19:56,314 --> 00:19:58,442 Are you sure? 484 00:19:58,444 --> 00:20:00,238 I'm sure. 485 00:20:00,240 --> 00:20:03,265 Neither one's the guy I saw. 486 00:20:08,723 --> 00:20:12,713 (dog barking) 487 00:20:12,715 --> 00:20:14,709 That doesn't bode well for the health codes here. 488 00:20:14,711 --> 00:20:17,337 Traditional pub, with charming locals. 489 00:20:17,339 --> 00:20:19,067 Doesn't get any better than this. Yeah. 490 00:20:19,069 --> 00:20:20,597 VANCE: Excuse me? 491 00:20:20,599 --> 00:20:22,493 All due respect, you sound like a suit. 492 00:20:22,495 --> 00:20:23,857 We are suits. 493 00:20:23,859 --> 00:20:25,288 You have a better idea, Agent Fornell? 494 00:20:25,290 --> 00:20:26,419 It's a local place. 495 00:20:26,421 --> 00:20:28,049 Speak like a local, you know? 496 00:20:28,051 --> 00:20:29,413 May I? 497 00:20:31,079 --> 00:20:32,673 Cheers, mate! 498 00:20:37,232 --> 00:20:38,461 Well, that was natural. 499 00:20:38,463 --> 00:20:40,059 Worked, didn't it? 500 00:20:40,061 --> 00:20:42,088 What can I get for you fellas? 501 00:20:42,090 --> 00:20:43,618 Hugo Radcliffe? 502 00:20:43,620 --> 00:20:45,015 Yeah. 503 00:20:45,017 --> 00:20:46,246 We're looking for your niece, 504 00:20:46,248 --> 00:20:47,344 Jessica Terdei. 505 00:20:47,346 --> 00:20:48,342 It's imperative that 506 00:20:48,344 --> 00:20:49,506 we speak with her. 507 00:20:49,508 --> 00:20:50,670 Who's asking? 508 00:20:50,672 --> 00:20:51,768 NCIS. 509 00:20:51,770 --> 00:20:53,332 FBI. 510 00:20:54,165 --> 00:20:56,126 W.C. ten gauge. 511 00:20:57,092 --> 00:20:59,021 Now get the 'ell off my property. 512 00:20:59,023 --> 00:21:01,017 Mr. Radcliffe... 513 00:21:01,019 --> 00:21:01,981 we're the good guys. 514 00:21:01,983 --> 00:21:04,942 VANCE: And we don't have time for this. 515 00:21:04,944 --> 00:21:07,037 A man that your niece put in prison has escaped. 516 00:21:07,039 --> 00:21:10,164 He's targeting people and she might know who's next. 517 00:21:10,166 --> 00:21:11,995 It could even be her. 518 00:21:11,997 --> 00:21:13,624 FORNELL: See? 519 00:21:13,626 --> 00:21:15,820 The good guys. 520 00:21:17,252 --> 00:21:19,280 Let's take a drive. 521 00:21:23,606 --> 00:21:25,434 Hey. You okay? 522 00:21:25,436 --> 00:21:28,128 Oh, yeah, no, I was just thinking about this 523 00:21:28,130 --> 00:21:30,890 movement that I'm spearheading about celebrating people. 524 00:21:30,892 --> 00:21:32,154 Oh, yeah. 525 00:21:32,156 --> 00:21:33,850 How's that going? Well, you know, 526 00:21:33,852 --> 00:21:35,280 I'm starting pretty close to home, 527 00:21:35,282 --> 00:21:36,778 but you never know with these things. 528 00:21:36,780 --> 00:21:38,840 It could spread like wildfire. 529 00:21:38,842 --> 00:21:40,603 Bishop, I want to celebrate 530 00:21:40,605 --> 00:21:41,668 that you can 531 00:21:41,670 --> 00:21:42,998 eat like Paul Bunyan, 532 00:21:43,000 --> 00:21:45,726 and your heart is as big as his, too. 533 00:21:45,728 --> 00:21:49,086 Abby, I am touched. 534 00:21:49,088 --> 00:21:51,315 #LivingRocks! 535 00:21:51,317 --> 00:21:52,446 Tell your friends. 536 00:21:52,448 --> 00:21:53,710 Hey, will you help me with this? 537 00:21:53,712 --> 00:21:55,374 Yep. 538 00:21:56,507 --> 00:21:57,902 Here, hold this. 539 00:21:57,904 --> 00:22:01,129 So Henry said that Doyle stabbed the guy 540 00:22:01,131 --> 00:22:03,657 just in front of this door. 541 00:22:03,659 --> 00:22:05,820 Hmm. Bluestar is good on this surface? 542 00:22:05,822 --> 00:22:07,582 If there is a trace of blood, 543 00:22:07,584 --> 00:22:10,942 this is going to light up like a Christmas tree. 544 00:22:10,944 --> 00:22:14,336 There are 237 days until Christmas, 545 00:22:14,338 --> 00:22:15,899 by the way. 546 00:22:15,901 --> 00:22:17,828 (groans quietly) 547 00:22:17,830 --> 00:22:21,122 Uh... not seeing anything. 548 00:22:21,124 --> 00:22:23,784 Santa Claus is definitely not in town. 549 00:22:25,582 --> 00:22:27,443 If the stabbing happened here, like Henry said, 550 00:22:27,445 --> 00:22:29,938 there'd be some trace of it. 551 00:22:32,368 --> 00:22:33,863 McGEE: Can't sleep? 552 00:22:35,461 --> 00:22:37,822 I have this dream. 553 00:22:37,824 --> 00:22:40,018 It wakes me up. 554 00:22:40,020 --> 00:22:42,646 It's about my dad saying good-bye. 555 00:22:47,071 --> 00:22:48,766 Hey. 556 00:22:48,768 --> 00:22:50,364 I understand, okay? 557 00:22:50,366 --> 00:22:51,394 I know the feeling. 558 00:22:51,396 --> 00:22:53,224 You're worried it's the last time 559 00:22:53,226 --> 00:22:54,555 you're going to see him. 560 00:22:54,557 --> 00:22:58,614 I'm not lying about what I saw, Agent McGee. 561 00:22:58,616 --> 00:23:01,108 Do you believe me? 562 00:23:01,110 --> 00:23:02,506 Absolutely. 563 00:23:02,508 --> 00:23:03,803 I believe you 100%, okay? 564 00:23:07,065 --> 00:23:09,791 What's wrong? 565 00:23:09,793 --> 00:23:12,153 TV REPORTER: A body pulled from the Anacostia River has been identified 566 00:23:12,155 --> 00:23:14,415 as Wayne Woods, a convicted drug dealer, 567 00:23:14,417 --> 00:23:16,112 currently on probation... 568 00:23:16,114 --> 00:23:17,243 That's him. 569 00:23:17,245 --> 00:23:19,106 ...with intent to sell meth amphetamine. 570 00:23:19,108 --> 00:23:21,334 That's the guy I saw get killed. 571 00:23:31,954 --> 00:23:34,247 The body pulled from the Anacostia River 572 00:23:34,249 --> 00:23:35,878 was identified as Wayne Woods. 573 00:23:35,880 --> 00:23:38,174 Local M.E.'s report matches Henry's story. 574 00:23:38,176 --> 00:23:39,737 What do we know about Woods? 575 00:23:39,739 --> 00:23:41,201 The streets are safer with him gone. 576 00:23:41,203 --> 00:23:42,597 Thank you. 577 00:23:42,599 --> 00:23:44,227 Now, that's just my professional opinion, 578 00:23:44,229 --> 00:23:45,858 but I'll let you decide, 579 00:23:45,860 --> 00:23:48,020 after reading his greatest hits. 580 00:23:48,022 --> 00:23:49,217 You knew Woods. 581 00:23:49,219 --> 00:23:50,548 Oh, yeah. 582 00:23:50,550 --> 00:23:52,179 He's partly responsible for the escalating 583 00:23:52,181 --> 00:23:53,809 drug problem in Jefferson County. 584 00:23:53,811 --> 00:23:55,472 Tried to bust him for months, 585 00:23:55,474 --> 00:23:57,667 but I could never get a charge to stick. 586 00:23:57,669 --> 00:23:59,730 He must have friends in the right places. 587 00:23:59,732 --> 00:24:01,260 And his share of enemies. 588 00:24:01,262 --> 00:24:04,620 Woods most likely was taken out by a rival. 589 00:24:04,622 --> 00:24:06,417 Poetic justice, when you think about it. 590 00:24:06,419 --> 00:24:07,913 A rival? 591 00:24:07,915 --> 00:24:09,777 Like Mickey Doyle? 592 00:24:09,779 --> 00:24:11,207 That's a strong possibility. 593 00:24:11,209 --> 00:24:12,870 Woods and Doyle were both criminal alpha dogs 594 00:24:12,872 --> 00:24:14,401 trying to mark the same territory. 595 00:24:15,734 --> 00:24:18,326 We'd like Woods's body transferred back to NCIS. 596 00:24:18,328 --> 00:24:19,724 I already made a call. 597 00:24:19,726 --> 00:24:20,954 You should be getting it 598 00:24:20,956 --> 00:24:22,285 within the hour. 599 00:24:22,287 --> 00:24:24,613 Like I said, we're on the same side. 600 00:24:24,615 --> 00:24:26,842 (car engine) 601 00:24:34,429 --> 00:24:36,423 RADCLIFFE: Here we are. 602 00:24:36,425 --> 00:24:38,385 And in record time, I might add. 603 00:24:38,387 --> 00:24:39,517 FORNELL: That was the most 604 00:24:39,519 --> 00:24:41,247 terrifying car ride of my life, 605 00:24:41,249 --> 00:24:42,511 and I've driven with Emily. 606 00:24:42,513 --> 00:24:43,741 Watch out. (grunts) 607 00:24:43,743 --> 00:24:46,137 VANCE: I could have sworn we lost a wheel. 608 00:24:46,139 --> 00:24:47,733 Ah, we hit a few bumps. 609 00:24:47,735 --> 00:24:48,798 Quit your moanin'. 610 00:24:48,800 --> 00:24:50,095 (groans) 611 00:24:50,097 --> 00:24:51,559 RADCLIFFE: Come on. 612 00:24:51,561 --> 00:24:52,957 This way. 613 00:24:52,959 --> 00:24:54,753 (sheep bleating) VANCE: So why is your niece 614 00:24:54,755 --> 00:24:55,951 hiding off the grid? 615 00:24:55,953 --> 00:24:57,680 Who says she's hiding? 616 00:24:57,682 --> 00:25:00,042 Secluded cottage in the middle of nowhere. 617 00:25:00,044 --> 00:25:02,205 Certainly seems like she's running from something. 618 00:25:02,207 --> 00:25:03,602 (laughs) 619 00:25:03,604 --> 00:25:06,063 You don't know Jessie. 620 00:25:06,065 --> 00:25:07,693 That's far enough. 621 00:25:07,695 --> 00:25:09,989 Quite the family resemblance. 622 00:25:09,991 --> 00:25:12,451 These aren't friends of yours, are they Uncle? 623 00:25:12,453 --> 00:25:15,079 These Feds think you're in danger. 624 00:25:15,081 --> 00:25:17,307 Doesn't look that way from my point of view. 625 00:25:17,309 --> 00:25:18,605 State your business. 626 00:25:18,607 --> 00:25:20,435 Jacob Scott. 627 00:25:20,437 --> 00:25:22,431 He's escaped from prison. 628 00:25:22,433 --> 00:25:23,761 Then what the hell are you doing here? 629 00:25:23,763 --> 00:25:24,992 The person you need to speak to 630 00:25:24,994 --> 00:25:27,055 is back in the States-- Tom Morrow. 631 00:25:27,057 --> 00:25:29,017 Morrow's dead. 632 00:25:33,212 --> 00:25:35,039 All right, then. Come on in. 633 00:25:35,041 --> 00:25:38,066 I'll put the kettle on. Come on. 634 00:25:45,087 --> 00:25:47,613 Henry's upstairs with his sister. 635 00:25:48,447 --> 00:25:49,543 He was annoyed with me 636 00:25:49,545 --> 00:25:51,373 watching over him like a hawk. 637 00:25:51,375 --> 00:25:53,501 Something he better get used to. 638 00:25:58,095 --> 00:25:59,489 Everything okay? 639 00:25:59,491 --> 00:26:01,186 I can't stop thinking about how close Henry 640 00:26:01,188 --> 00:26:03,981 came to being a body pulled from the river. 641 00:26:03,983 --> 00:26:05,577 That's not going to happen. 642 00:26:05,579 --> 00:26:08,405 Don't placate me, Agent Gibbs. 643 00:26:08,407 --> 00:26:11,798 I've done my homework on Mickey Doyle. 644 00:26:13,264 --> 00:26:14,925 You hacked NCIS files? 645 00:26:14,927 --> 00:26:16,489 No. 646 00:26:16,491 --> 00:26:19,283 I called in a favor with a friend at the courthouse. 647 00:26:19,285 --> 00:26:21,978 I got access to Doyle's record. 648 00:26:21,980 --> 00:26:24,240 I prosecuted criminals like him. 649 00:26:24,242 --> 00:26:26,169 I know how they operate. 650 00:26:26,171 --> 00:26:29,396 They get away with murder by not leaving any loose ends. 651 00:26:30,596 --> 00:26:32,590 My son is a loose end. 652 00:26:32,592 --> 00:26:35,917 Hey... he is safe here. 653 00:26:35,919 --> 00:26:37,480 You all are. 654 00:26:37,482 --> 00:26:39,443 If Doyle tracked down Henry before, 655 00:26:39,445 --> 00:26:42,803 what makes you think he can't do it again? 656 00:26:42,805 --> 00:26:45,098 My family's not safe. 657 00:26:45,100 --> 00:26:47,227 Anywhere. 658 00:26:50,489 --> 00:26:52,617 Hey, Ducky. 659 00:26:52,619 --> 00:26:54,779 Detective Swanson came through with the body, huh? 660 00:26:54,781 --> 00:26:56,009 Indeed. 661 00:26:56,011 --> 00:26:57,873 Meet Wayne Woods. 662 00:26:57,875 --> 00:26:59,436 Although he was pulled from the river, 663 00:26:59,438 --> 00:27:02,264 his lungs were devoid of water. 664 00:27:02,266 --> 00:27:04,493 Mm. He was already dead when his body was dumped. 665 00:27:04,495 --> 00:27:06,056 Precisely. 666 00:27:06,058 --> 00:27:09,516 His penultimate chapter ended with quite a struggle. 667 00:27:09,518 --> 00:27:12,211 Contusions, multiple stab wounds... 668 00:27:12,213 --> 00:27:14,173 one of which pierced his aorta. 669 00:27:14,175 --> 00:27:16,601 That was the manner of death. 670 00:27:16,603 --> 00:27:20,959 Here, take a look at the entry wounds. 671 00:27:20,961 --> 00:27:22,922 Ah, jagged. 672 00:27:22,924 --> 00:27:25,217 Yes, but with a pattern. 673 00:27:25,219 --> 00:27:27,579 The murder weapon had a... 674 00:27:27,581 --> 00:27:30,175 distinctly serrated blade. 675 00:27:31,041 --> 00:27:32,803 Ducky! 676 00:27:32,805 --> 00:27:34,532 I want to celebrate 677 00:27:34,534 --> 00:27:37,826 the fact that you are a friend with a scalpel. 678 00:27:37,828 --> 00:27:41,218 And you inspire dead people to talk, 679 00:27:41,220 --> 00:27:43,681 and alive people to listen. 680 00:27:43,683 --> 00:27:46,076 Abby, what a lovely thing to say. 681 00:27:46,078 --> 00:27:47,872 #LivingRocks! 682 00:27:47,874 --> 00:27:51,665 Anthropomorphic stones, how curious. 683 00:27:51,667 --> 00:27:53,661 Abby, any thoughts on the murder weapon? 684 00:27:53,663 --> 00:27:56,255 Uh, yeah, like one big thought. 685 00:27:56,257 --> 00:27:58,517 So based on the cutting pattern, 686 00:27:58,519 --> 00:27:59,848 it was a serrated combat knife, 687 00:27:59,850 --> 00:28:01,844 with a five-inch blade, and that's not all. 688 00:28:01,846 --> 00:28:05,038 I ran the DNA from underneath Woods' fingernails. 689 00:28:05,040 --> 00:28:06,235 I got a match. 690 00:28:06,237 --> 00:28:08,198 (Abby typing) 691 00:28:09,365 --> 00:28:11,292 Mickey Doyle. ABBY: Yep. 692 00:28:11,294 --> 00:28:13,487 So... Henry was telling the truth. 693 00:28:13,489 --> 00:28:15,284 He saw Doyle kill Woods. 694 00:28:15,286 --> 00:28:19,043 So why wasn't there any evidence at the crime scene? 695 00:28:19,045 --> 00:28:21,605 Maybe Doyle cleaned up his mess. 696 00:28:21,607 --> 00:28:24,299 We didn't find a single trace of blood. 697 00:28:24,301 --> 00:28:26,528 I mean, if this guy cleaned up after himself, 698 00:28:26,530 --> 00:28:29,122 he must be, like, really good at it. 699 00:28:29,124 --> 00:28:30,354 Bishop. 700 00:28:30,355 --> 00:28:32,982 Hey, we had a BOLO hit on Doyle's RV. 701 00:28:32,984 --> 00:28:34,279 On my way. 702 00:28:42,165 --> 00:28:43,427 (knocking on door) 703 00:28:43,429 --> 00:28:45,224 NCIS! 704 00:28:54,340 --> 00:28:55,769 Suspect's down. 705 00:28:56,968 --> 00:28:58,165 At least we know Mickey Doyle 706 00:28:58,167 --> 00:28:59,529 won't be bothering Henry anymore. 707 00:28:59,531 --> 00:29:00,859 Yeah, well, whoever killed Doyle 708 00:29:00,861 --> 00:29:02,190 had a reason. 709 00:29:02,192 --> 00:29:04,052 Henry could still be a target. 710 00:29:04,054 --> 00:29:05,649 Gibbs.... 711 00:29:05,651 --> 00:29:07,779 Looks like the knife Abby described. 712 00:29:07,781 --> 00:29:09,176 (phone ringing) Bag it, Bishop. 713 00:29:09,178 --> 00:29:11,072 Bag all of it. 714 00:29:11,074 --> 00:29:12,036 Yeah, it's Gibbs. 715 00:29:12,038 --> 00:29:13,135 (agent speaking indistinctly over phone) 716 00:29:13,137 --> 00:29:14,564 What?! 717 00:29:14,566 --> 00:29:15,662 When? 718 00:29:15,664 --> 00:29:16,861 (agent speaking indistinctly over phone) 719 00:29:16,863 --> 00:29:19,554 Well, you stay where you are. 720 00:29:19,556 --> 00:29:21,650 Agent on duty can't find Henry. 721 00:29:21,652 --> 00:29:22,615 Said he's gone. 722 00:29:22,617 --> 00:29:25,343 Bishop, you stay here. McGee... 723 00:29:25,345 --> 00:29:27,272 I think I know where he might be headed, boss. 724 00:29:41,213 --> 00:29:42,675 Henry. 725 00:29:42,677 --> 00:29:44,039 (sighs with relief) 726 00:29:45,604 --> 00:29:46,800 How'd you know I was here? 727 00:29:46,802 --> 00:29:48,264 Well, if I were looking for Doyle, 728 00:29:48,266 --> 00:29:51,624 I'd go to the first place I saw him, too. 729 00:29:51,626 --> 00:29:53,786 He's not going to stop until he finds me. 730 00:29:53,788 --> 00:29:55,150 I just... 731 00:29:55,152 --> 00:29:56,248 He's not going to find you. 732 00:29:56,250 --> 00:29:57,944 Yes, he will. Henry... 733 00:29:57,946 --> 00:30:00,439 he's not going to find you-- Doyle's dead. 734 00:30:00,441 --> 00:30:01,803 Look, I need you to come with me 735 00:30:01,805 --> 00:30:04,365 back to Gibbs' house, okay? 736 00:30:06,795 --> 00:30:09,188 You think someone else is after me now. 737 00:30:10,521 --> 00:30:12,382 (voice breaking): What am I going to do? 738 00:30:12,384 --> 00:30:14,045 Come with me back to the house, okay? 739 00:30:14,047 --> 00:30:15,276 Your mom is worried sick, man. 740 00:30:15,278 --> 00:30:16,574 No. 741 00:30:16,576 --> 00:30:18,936 I promised my dad I'd protect them. 742 00:30:18,938 --> 00:30:20,898 It's my job to keep them safe. 743 00:30:20,900 --> 00:30:22,262 I understand that, okay? 744 00:30:22,264 --> 00:30:24,991 But it's my job to keep you safe, too. 745 00:30:24,993 --> 00:30:27,718 So how about you help me do my job, 746 00:30:27,720 --> 00:30:31,444 and I'll help you do yours. 747 00:30:38,199 --> 00:30:39,961 I might have been thrown by the accent, 748 00:30:39,963 --> 00:30:42,921 but you didn't seem surprised by Morrow's death. 749 00:30:42,923 --> 00:30:44,850 I supposed I always had a feeling 750 00:30:44,852 --> 00:30:47,512 that operation would come back to bite us in the ass. 751 00:30:47,514 --> 00:30:50,040 Operation Juniper Strike. 752 00:30:50,042 --> 00:30:53,167 There's more to what happened than what's in the case files. 753 00:30:53,169 --> 00:30:55,595 Our objective was to catch Nika Razin, 754 00:30:55,597 --> 00:30:57,858 the Russian buyer Scott was selling secrets to. 755 00:30:57,860 --> 00:30:59,787 Who we now know was also his wife. 756 00:30:59,789 --> 00:31:01,583 I figured as much. 757 00:31:01,585 --> 00:31:02,914 VANCE: So what exactly happened 758 00:31:02,916 --> 00:31:04,378 during the raid? 759 00:31:04,380 --> 00:31:07,006 We used one of Scott's cell phones 760 00:31:07,008 --> 00:31:08,270 and lured Razin 761 00:31:08,272 --> 00:31:10,232 out of the Russian Embassy in Istanbul. 762 00:31:10,234 --> 00:31:12,828 But the op went south, almost immediately. 763 00:31:12,830 --> 00:31:15,722 An identified sniper took her out. 764 00:31:15,724 --> 00:31:18,250 The Russians would rather have her dead than captured. 765 00:31:18,252 --> 00:31:20,246 That was our assumption, too. 766 00:31:20,248 --> 00:31:22,142 But since the target was neutralized, 767 00:31:22,144 --> 00:31:24,072 the mission was deemed a success. 768 00:31:24,074 --> 00:31:28,596 And the conveniently-timed sniper hit was just written off. 769 00:31:28,598 --> 00:31:30,292 Clearly someone on the inside 770 00:31:30,294 --> 00:31:32,255 leaked the details of the op. 771 00:31:32,257 --> 00:31:35,482 Which is exactly why I conducted an off-the-book investigation. 772 00:31:35,484 --> 00:31:37,578 All my operatives were cleared. 773 00:31:37,580 --> 00:31:42,102 The leak did not come from MI6, it came from NCIS. 774 00:31:43,435 --> 00:31:45,628 And why didn't you relay this information to Morrow? 775 00:31:45,630 --> 00:31:46,892 I did. 776 00:31:46,894 --> 00:31:48,689 Morrow's the one who buried it. 777 00:31:50,920 --> 00:31:53,246 (sheep bleating in distance) 778 00:31:53,248 --> 00:31:54,311 Gentlemen... 779 00:31:54,313 --> 00:31:56,174 (sheep bleating) 780 00:31:56,176 --> 00:31:57,937 We've got company. 781 00:31:58,604 --> 00:31:59,766 We missing something? 782 00:31:59,768 --> 00:32:01,330 RADCLIFFE: The herd. 783 00:32:01,332 --> 00:32:03,226 They're spooked. Sheep? 784 00:32:03,228 --> 00:32:04,524 That's your early warning system? 785 00:32:06,089 --> 00:32:08,116 Get down! FORNELL: Leon! Cover! 786 00:32:18,132 --> 00:32:20,025 Now! 787 00:32:24,419 --> 00:32:26,247 (engine revs, tires squeal) 788 00:32:26,249 --> 00:32:27,744 I think they're gone. 789 00:32:40,051 --> 00:32:43,243 You're telling me Jacob Scott is back in the UK? 790 00:32:43,245 --> 00:32:44,307 Can't say for certain. 791 00:32:44,309 --> 00:32:45,671 We were too busy dodging bullets 792 00:32:45,673 --> 00:32:47,367 to get a look at the shooter's face. 793 00:32:47,369 --> 00:32:49,330 Someone must've tailed us from London. 794 00:32:49,332 --> 00:32:51,526 Wait, who knew you were there, Leon? 795 00:32:51,528 --> 00:32:55,485 Handful of people from NCIS, MI6, FBI. 796 00:32:55,487 --> 00:32:57,979 We got a mole, Gibbs. 797 00:32:57,981 --> 00:32:59,909 Somebody doesn't want us poking around this case. 798 00:32:59,911 --> 00:33:02,670 The list of people to trust just got shorter. 799 00:33:02,672 --> 00:33:05,298 Okay, I'll get DiNozzo back from Moscow ASAP. 800 00:33:05,300 --> 00:33:06,396 What about Terdei? 801 00:33:06,398 --> 00:33:07,527 She's a target. 802 00:33:07,529 --> 00:33:09,623 We got to get her someplace safe. 803 00:33:09,625 --> 00:33:10,920 We're on the next flight out. 804 00:33:10,922 --> 00:33:13,615 MI6 will follow up on local leads. 805 00:33:13,617 --> 00:33:15,378 Watch your six, Director. 806 00:33:15,380 --> 00:33:17,274 Got it. 807 00:33:17,276 --> 00:33:18,505 Gibbs. 808 00:33:18,507 --> 00:33:20,567 Hi, Andy. Thanks for meeting me. 809 00:33:20,569 --> 00:33:22,398 First time I've seen you without a coffee in your hand. 810 00:33:22,400 --> 00:33:23,628 I just had one. 811 00:33:23,630 --> 00:33:25,691 Although, I hear the best coffee in DC 812 00:33:25,693 --> 00:33:27,154 is from the Navy mess. 813 00:33:27,156 --> 00:33:28,851 Oh, working at the White House has its perks. 814 00:33:28,853 --> 00:33:30,082 (chuckles) 815 00:33:30,084 --> 00:33:31,380 What do you got for me? 816 00:33:31,382 --> 00:33:32,876 Walk with me. 817 00:33:32,878 --> 00:33:34,839 After your call, I followed up on Anne Marshall. 818 00:33:34,841 --> 00:33:37,101 Yeah, a talented lawyer like that should be 819 00:33:37,103 --> 00:33:38,732 practicing, not starting over. 820 00:33:38,734 --> 00:33:40,827 I agree, but transferring professional certifications 821 00:33:40,829 --> 00:33:42,956 across state lines is a complicated process. 822 00:33:42,958 --> 00:33:44,619 That kind of legislation takes time, Gibbs. 823 00:33:44,621 --> 00:33:48,611 How long does it take to do what's right? 824 00:33:48,613 --> 00:33:51,239 You and I both know situations like these 825 00:33:51,241 --> 00:33:52,769 affect military families all the time, 826 00:33:52,771 --> 00:33:54,700 but Joining Forces is making headway. 827 00:33:54,702 --> 00:33:57,028 What about Anne Marshall? 828 00:33:57,030 --> 00:34:00,355 I'll route her case up my chain of command. 829 00:34:00,357 --> 00:34:03,548 Look, I have to get to a meeting, but I'll be in touch. 830 00:34:03,550 --> 00:34:05,111 BISHOP: This stuff from 831 00:34:05,113 --> 00:34:07,041 the RV give you anything? Oh, yeah. 832 00:34:07,043 --> 00:34:10,434 Proof that Doyle and his living situation are, 833 00:34:10,436 --> 00:34:11,798 in fact, disgusting. 834 00:34:11,800 --> 00:34:12,863 Tell me about it. 835 00:34:12,865 --> 00:34:14,260 Oh, I will. 836 00:34:14,262 --> 00:34:15,690 Exhibit A. 837 00:34:15,692 --> 00:34:17,953 The knife that was confiscated from the camper. 838 00:34:17,955 --> 00:34:19,715 It's got Doyle's fingerprints on the handle 839 00:34:19,717 --> 00:34:21,645 and Woods' blood on the blade. 840 00:34:21,647 --> 00:34:22,943 Definitely the murder weapon. 841 00:34:22,945 --> 00:34:24,373 Definitely dirty. 842 00:34:24,375 --> 00:34:26,369 Why would he be so careful to clean the alley, 843 00:34:26,371 --> 00:34:28,797 then not even bother to wash off the murder weapon? 844 00:34:28,799 --> 00:34:32,590 That's exactly what I just asked Major Mass Spec. 845 00:34:32,592 --> 00:34:35,218 So, I tested some swabs from the alley. 846 00:34:35,220 --> 00:34:38,012 It was scrubbed with a professional grade cleaner 847 00:34:38,014 --> 00:34:40,307 and then covered over with alley grime. 848 00:34:40,309 --> 00:34:43,035 Whoever did it knew how to beat the Bluestar. 849 00:34:43,037 --> 00:34:44,965 Could be the same person that killed Doyle, 850 00:34:44,967 --> 00:34:47,094 trying to tie up loose ends. 851 00:34:47,096 --> 00:34:50,021 Abby, I celebrate 852 00:34:50,023 --> 00:34:51,951 that you can take a tiny clue 853 00:34:51,953 --> 00:34:54,779 and turn it into a game changer. 854 00:34:54,781 --> 00:34:57,507 And you give the best hugs ever. 855 00:34:57,509 --> 00:34:59,669 #LivingRocks. 856 00:35:00,702 --> 00:35:01,698 (chuckles) 857 00:35:01,700 --> 00:35:02,862 It's spreading like wildfire. 858 00:35:02,864 --> 00:35:03,860 Mm-hmm. 859 00:35:03,862 --> 00:35:05,357 Hey, I got something. 860 00:35:05,359 --> 00:35:06,621 Go, McGee, go. 861 00:35:06,623 --> 00:35:08,983 The day after Woods' murder, traffic cams 862 00:35:08,985 --> 00:35:10,247 near the alley were accessed. 863 00:35:10,249 --> 00:35:12,044 Doyle I.D.'d Henry from the footage? 864 00:35:12,046 --> 00:35:14,705 No, that's how they tracked Henry back to his house. 865 00:35:14,707 --> 00:35:16,501 Doyle did the dirty work, but he wasn't the one 866 00:35:16,503 --> 00:35:17,533 who accessed the cameras. 867 00:35:17,535 --> 00:35:20,028 Then who did? 868 00:35:20,030 --> 00:35:22,223 Harpers Ferry Police. 869 00:35:27,149 --> 00:35:28,345 Swanson. 870 00:35:29,278 --> 00:35:30,906 Got a lead you might be interested in. 871 00:35:30,908 --> 00:35:32,137 Yeah, Doyle is dead, I heard. 872 00:35:32,139 --> 00:35:33,467 BISHOP: You hear who shot him? 873 00:35:33,469 --> 00:35:34,831 Dirty cop. 874 00:35:34,833 --> 00:35:36,561 On the take with the drug gangs in the county, 875 00:35:36,563 --> 00:35:37,659 kept Doyle ahead of the law. 876 00:35:37,661 --> 00:35:40,953 Well, you better start thinking real hard 877 00:35:40,955 --> 00:35:42,283 before you start accusing. 878 00:35:42,285 --> 00:35:43,614 Not accusing. 879 00:35:43,616 --> 00:35:46,043 Arresting. 880 00:35:47,175 --> 00:35:49,336 What's this? 881 00:35:49,338 --> 00:35:52,063 Traffic cams were accessed from your terminal. 882 00:35:52,065 --> 00:35:53,993 You told Doyle where Henry lived, 883 00:35:53,995 --> 00:35:56,354 and then you killed him to cover your tracks. 884 00:35:56,356 --> 00:35:57,553 What are you talking about? 885 00:35:57,555 --> 00:35:58,683 I didn't kill anyone. 886 00:35:58,685 --> 00:35:59,681 She's right. 887 00:35:59,683 --> 00:36:01,012 Cameras don't prove anything. 888 00:36:01,014 --> 00:36:02,376 No, but the unregistered drop gun 889 00:36:02,378 --> 00:36:03,541 we found at her apartment does. 890 00:36:03,543 --> 00:36:04,838 Oh, yeah, there's that. 891 00:36:04,840 --> 00:36:05,836 Mm-hmm. 892 00:36:05,838 --> 00:36:07,033 Turn around. 893 00:36:07,700 --> 00:36:09,229 Kristin? 894 00:36:09,231 --> 00:36:11,025 I want a lawyer. 895 00:36:12,225 --> 00:36:13,753 (phone rings) 896 00:36:15,651 --> 00:36:18,211 Yeah, it's Gibbs. 897 00:36:18,213 --> 00:36:20,972 Yeah, Andy. 898 00:36:20,974 --> 00:36:23,501 With who? 899 00:36:23,503 --> 00:36:26,761 Yeah, yeah, we'll be there. 900 00:36:30,954 --> 00:36:32,483 ANNE: I am so honored 901 00:36:32,485 --> 00:36:34,312 to have been a part of this. 902 00:36:34,314 --> 00:36:36,841 I still can't believe I'm here. 903 00:36:36,843 --> 00:36:40,067 Listening to everyone's stories, 904 00:36:40,069 --> 00:36:42,296 it made me feel like I'm not alone. 905 00:36:42,298 --> 00:36:44,525 Because you're not alone, Anne. 906 00:36:44,527 --> 00:36:47,286 One of the reasons we hold these round tables is to stay 907 00:36:47,288 --> 00:36:49,482 connected to our military families. 908 00:36:51,646 --> 00:36:52,975 Special Agent Gibbs. 909 00:36:52,977 --> 00:36:55,337 I've been briefed on everything 910 00:36:55,339 --> 00:36:57,000 you've done for Anne's family, 911 00:36:57,002 --> 00:37:00,061 and from what I heard, you've gone above and beyond. 912 00:37:00,063 --> 00:37:01,490 It's my job. 913 00:37:01,492 --> 00:37:03,520 Both NCIS and 914 00:37:03,522 --> 00:37:07,645 Joining Forces, their support has been... 915 00:37:08,978 --> 00:37:10,673 I can't thank you enough. 916 00:37:10,675 --> 00:37:12,403 Anne, we should be thanking you. 917 00:37:12,405 --> 00:37:16,062 I mean, we know the sacrifices our military families are making 918 00:37:16,064 --> 00:37:17,891 and it doesn't go unnoticed. 919 00:37:17,893 --> 00:37:20,452 Nor do the sacrifices of our veterans. 920 00:37:20,454 --> 00:37:22,349 Honor to serve, ma'am. 921 00:37:22,351 --> 00:37:26,141 Now, I understand that there's somewhere else you need to be. 922 00:37:26,143 --> 00:37:28,237 Isn't that right, Special Agent Gibbs? 923 00:37:28,239 --> 00:37:30,633 Absolutely. 924 00:37:35,591 --> 00:37:38,383 There you go. 925 00:37:38,385 --> 00:37:40,579 Just let that sit, let it dry 926 00:37:40,581 --> 00:37:42,774 repaint it and it'll be like it never happened. 927 00:37:42,776 --> 00:37:45,237 Your dad teach you how to do that? 928 00:37:45,239 --> 00:37:46,900 Yup. 929 00:37:46,902 --> 00:37:48,863 (door opening) 930 00:37:50,628 --> 00:37:52,289 (baby fusses) Henry... 931 00:37:52,291 --> 00:37:54,085 What's wrong? 932 00:37:54,087 --> 00:37:57,478 The security threat at your dad's base... 933 00:37:57,480 --> 00:37:58,676 it's over. 934 00:37:58,678 --> 00:38:01,304 So we get to talk to him? 935 00:38:03,634 --> 00:38:05,462 (laughing): Dad! 936 00:38:06,795 --> 00:38:08,157 Oh, I missed you, buddy. 937 00:38:10,454 --> 00:38:12,282 I love you guys. 938 00:38:12,284 --> 00:38:14,777 I love you so much. 939 00:38:21,366 --> 00:38:24,358 I won't be able to make it up until tomorrow. 940 00:38:24,360 --> 00:38:26,753 Sorry, sweetheart, work stuff. 941 00:38:26,755 --> 00:38:29,847 Call me when you get this. 942 00:38:29,849 --> 00:38:31,544 A wife? 943 00:38:31,545 --> 00:38:32,940 Daughter. 944 00:38:32,942 --> 00:38:34,471 Emily. 945 00:38:34,473 --> 00:38:37,864 Smarter than I will ever be. 946 00:38:37,866 --> 00:38:39,960 She's in boarding school up north. 947 00:38:39,962 --> 00:38:42,521 Then you live here alone? 948 00:38:42,523 --> 00:38:44,550 I do live alone, but not here. 949 00:38:44,552 --> 00:38:46,380 This is Gibbs's place. 950 00:38:46,382 --> 00:38:48,443 It's sort of a floating safe house. 951 00:38:48,445 --> 00:38:49,507 Who's that? 952 00:38:49,509 --> 00:38:50,772 NCIS agent. 953 00:38:50,774 --> 00:38:52,235 Oh. 954 00:38:52,237 --> 00:38:54,764 He's on his way. Should be here any minute. 955 00:38:54,766 --> 00:38:57,225 And this Gibbs, you, uh, you trust him? 956 00:38:57,227 --> 00:38:59,487 Like no one else. 957 00:38:59,489 --> 00:39:03,014 Though, he did shoot me in the ass once. 958 00:39:03,016 --> 00:39:04,178 (laughs) 959 00:39:04,180 --> 00:39:06,274 Flesh wounds, they heal easily enough. 960 00:39:06,276 --> 00:39:07,671 You sound like him. 961 00:39:07,673 --> 00:39:09,334 I'd offer you tea, but he doesn't 962 00:39:09,336 --> 00:39:11,397 carry the stuff. 963 00:39:13,395 --> 00:39:16,420 Choices are... 964 00:39:16,422 --> 00:39:19,248 water, beer, or bourbon. 965 00:39:19,250 --> 00:39:20,811 Whatever you're having. 966 00:39:27,067 --> 00:39:29,960 There's something I've been meaning to tell you 967 00:39:29,962 --> 00:39:31,856 since we got back from England. 968 00:39:31,858 --> 00:39:33,718 What's that? 969 00:39:33,720 --> 00:39:36,413 I've come around about your sheep. 970 00:39:37,812 --> 00:39:39,174 Is that right? 971 00:39:39,176 --> 00:39:40,771 They're very smart animals. 972 00:39:40,773 --> 00:39:43,133 Alert... 973 00:39:43,135 --> 00:39:45,229 instinctive... 974 00:39:45,231 --> 00:39:47,757 I might be in the market for one. 975 00:39:47,759 --> 00:39:50,784 I know a guy. I could make the call. 976 00:39:57,906 --> 00:40:00,498 (gasping) 977 00:40:04,326 --> 00:40:06,187 (gasps) 978 00:40:10,979 --> 00:40:13,306 (phone ringing) 979 00:40:13,308 --> 00:40:15,235 (door shuts) 980 00:40:15,237 --> 00:40:17,032 (phone ringing continues) 981 00:40:17,034 --> 00:40:18,529 (gasping, weakly): Emily... 982 00:40:24,186 --> 00:40:26,646 (ringing continues) 983 00:40:33,035 --> 00:40:35,628 (ringing continues) 67713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.