All language subtitles for My.Adventures.with.Superman.S02E06.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,302 --> 00:00:13,596 What's... what's happening? 2 00:00:14,264 --> 00:00:16,599 You... you kidnapped me? 3 00:00:16,641 --> 00:00:17,851 Yes. 4 00:00:17,934 --> 00:00:20,937 Someone had to extricate you from that backwater planet. 5 00:00:20,979 --> 00:00:24,149 -You're welcome. -Am I in outer space? What's going on? 6 00:00:24,190 --> 00:00:26,109 Wait. Kal-El. 7 00:00:28,903 --> 00:00:32,741 My name is Clark, and you can't just hold people against their will. 8 00:00:32,824 --> 00:00:34,784 Where do you keep the helmets on this thing? 9 00:00:45,003 --> 00:00:46,212 Where am I? 10 00:00:47,005 --> 00:00:48,173 Where's Earth? 11 00:00:48,214 --> 00:00:50,175 Earth is not your home. 12 00:00:50,216 --> 00:00:52,469 Krypton was your home. 13 00:00:52,510 --> 00:00:55,096 And we are going to bring it back 14 00:00:55,180 --> 00:00:58,558 and build a glorious new empire... 15 00:00:58,641 --> 00:01:00,018 together. 16 00:01:25,960 --> 00:01:29,631 You know, this is not how I pictured our reunion going. 17 00:01:29,714 --> 00:01:32,926 Oh, so sorry I'm not cooperating with my kidnapper. 18 00:01:33,009 --> 00:01:34,235 Next time I'm knocked unconscious, 19 00:01:34,259 --> 00:01:37,389 I'll make sure to wake up in a cheerful mood just for you. 20 00:01:37,472 --> 00:01:39,223 I'm going back to Earth. 21 00:01:39,265 --> 00:01:43,561 Without coordinates, you will never find your way back. 22 00:01:43,603 --> 00:01:49,150 Kal-El, I promise you we will both return to Earth 23 00:01:49,234 --> 00:01:52,195 when we conquer it for the Empire. 24 00:01:52,237 --> 00:01:55,782 I told you I'm not going to conquer Earth. 25 00:01:55,865 --> 00:01:59,035 It's just not happening. 26 00:01:59,077 --> 00:02:02,247 Oh, Kal-El. I think I understand. 27 00:02:03,081 --> 00:02:05,917 Earth has made your brain weak. 28 00:02:05,959 --> 00:02:10,547 All that soft living has made your brain bad and weak. 29 00:02:11,381 --> 00:02:13,008 Look, wanting peace isn't weak. 30 00:02:13,091 --> 00:02:15,885 Father was worried something like this would happen. 31 00:02:15,927 --> 00:02:17,178 But we can fix that. 32 00:02:17,262 --> 00:02:19,180 Wait. Your father? 33 00:02:22,475 --> 00:02:24,728 Your father survived? 34 00:02:24,769 --> 00:02:26,603 There are... there are others besides us? 35 00:02:26,646 --> 00:02:29,607 Who did you think I was bringing you to see? 36 00:02:29,691 --> 00:02:33,111 I've spent my whole life helping Father reestablish the Empire 37 00:02:33,153 --> 00:02:35,071 for the good of the universe. 38 00:02:35,113 --> 00:02:36,948 Please. 39 00:02:36,990 --> 00:02:38,491 Let me show you. 40 00:02:42,787 --> 00:02:43,788 Okay. 41 00:02:44,456 --> 00:02:45,707 Show me your Krypton. 42 00:02:48,918 --> 00:02:50,337 A thought-projector. 43 00:02:50,420 --> 00:02:52,547 It records and displays memories. 44 00:02:52,630 --> 00:02:56,384 This one has files from the last days of Krypton. 45 00:02:59,471 --> 00:03:01,514 - What is this? - It's us... 46 00:03:02,724 --> 00:03:03,933 before the fall. 47 00:03:03,975 --> 00:03:07,479 Krypton was the most advanced society in the universe. 48 00:03:07,520 --> 00:03:11,649 The apex of science, art, everything. 49 00:03:11,691 --> 00:03:15,070 The Empire brought less advanced planets into the fold, 50 00:03:15,153 --> 00:03:19,657 giving them the opportunity to become model Kryptonian citizens. 51 00:03:19,699 --> 00:03:23,161 This is beautiful. 52 00:03:23,203 --> 00:03:24,412 Isn't it? 53 00:03:25,079 --> 00:03:26,623 I mean... 54 00:03:26,664 --> 00:03:29,501 This is what we're trying to rebuild. 55 00:03:32,295 --> 00:03:34,255 They look like my parents back on Earth. 56 00:03:34,339 --> 00:03:37,216 That's Garden Citizen One and Two. 57 00:03:37,300 --> 00:03:38,300 Oh, and this one? 58 00:03:38,343 --> 00:03:39,803 That's Food Citizen. 59 00:03:39,844 --> 00:03:43,014 I often wonder what our food tasted like. 60 00:03:43,098 --> 00:03:44,974 Ooh, watch this. 61 00:03:51,731 --> 00:03:54,275 I used to do this all the time as a child. 62 00:03:54,359 --> 00:03:56,111 When not training, of course. 63 00:03:56,194 --> 00:04:00,865 Kara, these people... They're, uh... they're all gone. 64 00:04:00,949 --> 00:04:01,949 I know that. 65 00:04:01,991 --> 00:04:04,202 I know what it's like to be lonely. 66 00:04:04,244 --> 00:04:07,288 I'm not lonely, and I'm not alone. 67 00:04:07,872 --> 00:04:08,790 You have returned. 68 00:04:08,873 --> 00:04:10,709 Didn't really have a choice, did I? 69 00:04:13,044 --> 00:04:15,630 Look, Krypton is gone. 70 00:04:15,672 --> 00:04:16,839 But Earth, 71 00:04:16,880 --> 00:04:21,928 I have a family and friends and a... Um, people. 72 00:04:22,012 --> 00:04:25,640 I want to show you what I'm fighting for. 73 00:04:26,850 --> 00:04:28,476 Will you let me? 74 00:04:39,738 --> 00:04:42,782 That's Ma and Pa. They adopted me. 75 00:04:42,866 --> 00:04:45,827 It wasn't always easy, but they loved me. 76 00:04:46,661 --> 00:04:47,996 And they made sure I knew it. 77 00:04:50,415 --> 00:04:51,416 Okay. 78 00:04:51,499 --> 00:04:53,668 Just how we practiced, son. Ready? 79 00:04:56,755 --> 00:04:59,883 Sweet Martha Kent! 80 00:04:59,924 --> 00:05:03,678 Okay, I'm all right, kiddo. It's all right. 81 00:05:06,264 --> 00:05:08,808 That was great, Clark. 82 00:05:08,892 --> 00:05:13,188 But I bet you can throw it even softer next time. 83 00:05:13,271 --> 00:05:14,856 All right. Go again. 84 00:05:16,316 --> 00:05:18,526 That's my boy. Come on. 85 00:05:21,154 --> 00:05:24,949 They taught me everything I know about love and family, 86 00:05:25,033 --> 00:05:26,117 about what matters. 87 00:05:26,159 --> 00:05:29,954 Kal-El, they taught you how to hide. 88 00:05:29,996 --> 00:05:33,332 This was a lesson in how to stifle your true self. 89 00:05:33,416 --> 00:05:36,169 What? No. It's... it's catch. 90 00:05:36,252 --> 00:05:38,254 It's sweet. My parents love me. 91 00:05:38,296 --> 00:05:39,839 They diminished you. 92 00:05:39,923 --> 00:05:41,883 They told you to conceal who you are. 93 00:05:41,966 --> 00:05:45,637 Did anyone on that planet ever care for the real you? 94 00:05:53,478 --> 00:05:57,273 That's enough. We're... we're done here. 95 00:05:57,315 --> 00:05:59,651 No, wait! Don't look in there. Don't! 96 00:06:01,361 --> 00:06:03,655 Is this Jimmy? 97 00:06:03,697 --> 00:06:05,657 You know Jimmy? My Jimmy? 98 00:06:05,740 --> 00:06:07,325 When did you even meet him? 99 00:06:07,367 --> 00:06:10,829 It's reconnaissance of Jimmy Flamebird, the leader of your planet. 100 00:06:10,912 --> 00:06:12,664 The leader of what now? 101 00:06:12,706 --> 00:06:14,374 Don't! 102 00:06:15,500 --> 00:06:16,459 - Give it back! - Okay. 103 00:06:16,501 --> 00:06:17,853 Wait, wait, wait. Do you... Ow, ow! 104 00:06:17,877 --> 00:06:20,672 Do you... do you like Jimmy? 105 00:06:21,256 --> 00:06:22,799 What? No! What? 106 00:06:22,841 --> 00:06:24,259 I don't even know what that means. 107 00:06:24,342 --> 00:06:28,221 Stop being all weird with your bad Earth brain. 108 00:06:29,764 --> 00:06:32,404 Jimmy's gonna lose it when he finds out an alien has a crush on him. 109 00:06:32,433 --> 00:06:33,810 I will not crush him. 110 00:06:33,852 --> 00:06:35,812 I will simply conquer his planet. 111 00:06:35,854 --> 00:06:38,273 - Now close the... - Oh, what's this? 112 00:06:39,399 --> 00:06:41,359 More reconnaissance? 113 00:06:41,443 --> 00:06:43,695 They're from the planets I've been to. 114 00:06:43,778 --> 00:06:49,367 Euphorix, H'lven... Thanagar. 115 00:06:49,409 --> 00:06:52,120 Then why are you hiding them? 116 00:06:52,203 --> 00:06:56,041 Father says my affinity for anything non-Kryptonian is a weakness, 117 00:06:56,082 --> 00:07:00,628 that I should strive only to be a perfect Kryptonian warrior. 118 00:07:00,712 --> 00:07:02,630 Okay, that's what he wants. 119 00:07:02,714 --> 00:07:04,174 But what do you want? 120 00:07:05,717 --> 00:07:08,720 I want what is good for the Empire. 121 00:07:08,762 --> 00:07:12,432 We brought these planets into the light of Krypton. 122 00:07:12,515 --> 00:07:15,393 Why would you not want that for Earth? 123 00:07:15,477 --> 00:07:19,606 What if you showed me one of these planets in your new Empire? 124 00:07:19,689 --> 00:07:21,399 Not... not a projection. 125 00:07:21,441 --> 00:07:23,401 The real thing. 126 00:07:23,443 --> 00:07:26,321 Yes! I know exactly where to go. 127 00:07:26,404 --> 00:07:27,405 Hold on. 128 00:07:30,158 --> 00:07:31,451 Hmm. 129 00:07:32,284 --> 00:07:34,371 Off course. Again. 130 00:07:34,412 --> 00:07:36,456 Oh, Kara. 131 00:07:37,248 --> 00:07:40,085 There will be no more delays. 132 00:07:46,466 --> 00:07:47,634 What's wrong? 133 00:07:47,717 --> 00:07:50,178 That's a solid hydrogen state asteroid field. 134 00:07:50,220 --> 00:07:52,931 Ship can't maneuver around it. 135 00:07:52,972 --> 00:07:54,557 We have to clear the way manually. 136 00:07:54,599 --> 00:07:55,683 Oh, neat! 137 00:07:55,767 --> 00:07:58,478 Not every day you get to do that. Uh... 138 00:07:59,437 --> 00:08:00,563 Helmets, please. 139 00:08:04,275 --> 00:08:06,986 Yes, ship. Helmet. 140 00:08:08,780 --> 00:08:09,864 Where should we start? 141 00:08:10,657 --> 00:08:11,574 Kara? 142 00:08:14,160 --> 00:08:15,203 Help. 143 00:08:16,287 --> 00:08:17,287 Helmet... 144 00:08:18,039 --> 00:08:19,666 Malfunction. 145 00:08:19,749 --> 00:08:21,292 Kara. No! No! 146 00:08:21,376 --> 00:08:24,629 Uh... What do I do? I don't know what to do. I'm not an astronaut! 147 00:08:24,713 --> 00:08:28,174 Your face! 148 00:08:28,258 --> 00:08:33,263 Kal-El, we're Kryptonian. We don't need these. 149 00:08:33,304 --> 00:08:36,890 It's so easy to mess with your sad little Earth-brain. 150 00:08:36,975 --> 00:08:38,809 That's not funny. 151 00:08:41,855 --> 00:08:43,773 - Kara? - Think fast! 152 00:08:47,986 --> 00:08:48,987 Really? 153 00:08:49,029 --> 00:08:50,155 You're quick. 154 00:08:50,196 --> 00:08:51,531 But I'm faster. 155 00:08:54,159 --> 00:08:55,744 Kara... 156 00:08:55,827 --> 00:08:58,079 You don't have to hide your powers with me. 157 00:08:58,788 --> 00:09:00,582 Throw as hard as you can. 158 00:09:09,174 --> 00:09:11,676 Ah! Yes! 159 00:09:11,760 --> 00:09:13,053 Much better. 160 00:09:13,136 --> 00:09:15,305 This is... neat. 161 00:09:15,930 --> 00:09:17,599 Yeah, it is. 162 00:09:18,224 --> 00:09:19,225 It's very neat. 163 00:09:25,940 --> 00:09:26,941 Ha! 164 00:09:34,407 --> 00:09:37,077 Okay. Pretty good, Kal-El. 165 00:09:38,453 --> 00:09:39,746 Kara? 166 00:09:47,712 --> 00:09:49,005 You changed. 167 00:09:49,047 --> 00:09:51,424 You did that on Earth too. How? 168 00:09:51,508 --> 00:09:55,762 Whenever I've needed to protect someone I care about, I get stronger. 169 00:09:55,845 --> 00:09:57,764 I always thought it was a Kryptonian thing. 170 00:09:58,807 --> 00:10:01,768 No, you're mistaken. 171 00:10:01,851 --> 00:10:05,105 I am the defender of the new Kryptonian Empire. 172 00:10:05,188 --> 00:10:09,734 If anyone should be able to get stronger when fighting, it should be me. 173 00:10:10,860 --> 00:10:13,071 Finally, Thanagar. 174 00:10:14,739 --> 00:10:18,993 The people of Thanagar have the ability to fly too. You'll love it. 175 00:10:24,708 --> 00:10:27,293 No. How is this possible? 176 00:10:34,342 --> 00:10:35,927 What happened here? 177 00:10:45,603 --> 00:10:46,438 What? 178 00:10:54,821 --> 00:10:58,241 - They will become model citizens of the... - Kara! 179 00:10:59,909 --> 00:11:01,661 Is this what you wanted to show me? 180 00:11:02,370 --> 00:11:03,413 A dead planet? 181 00:11:03,455 --> 00:11:05,707 This doesn't make sense. 182 00:11:05,749 --> 00:11:08,251 Thanagar is a thriving part of our Empire. 183 00:11:08,293 --> 00:11:10,795 Is this what you do when you conquer a world? 184 00:11:10,879 --> 00:11:14,549 Are... are all the planets in the new Kryptonian Empire like this? 185 00:11:14,632 --> 00:11:17,969 No. I don't understand. 186 00:11:18,011 --> 00:11:21,097 They were cities, people when I was last... 187 00:11:22,515 --> 00:11:24,225 When I was last here? 188 00:11:27,979 --> 00:11:30,023 Kara? Hey, what's going on? 189 00:11:31,483 --> 00:11:32,734 Something's wrong. 190 00:11:34,986 --> 00:11:36,738 Kara, get back. 191 00:11:36,821 --> 00:11:37,989 It's all right. 192 00:11:38,698 --> 00:11:40,742 They're Father's. 193 00:11:40,825 --> 00:11:42,952 I have delayed us from Kandor too long. 194 00:11:43,661 --> 00:11:44,996 What's Kandor? 195 00:12:04,015 --> 00:12:06,351 Kal-El, kneel before Father. 196 00:12:06,393 --> 00:12:09,229 Uh, why are we kneeling before Zor-El? 197 00:12:09,312 --> 00:12:10,230 Zor-El? 198 00:12:10,313 --> 00:12:11,189 Who is Zor-El? 199 00:12:11,231 --> 00:12:14,859 Zor-El, my uncle. Your father. 200 00:12:14,943 --> 00:12:17,112 My father is the light of the Empire. 201 00:12:17,779 --> 00:12:19,489 The might of Krypton. 202 00:12:25,704 --> 00:12:27,872 Primus Brainiac. 203 00:12:29,791 --> 00:12:34,546 Kara, Kal-El. Welcome. 204 00:12:34,587 --> 00:12:36,756 You're a robot. 205 00:12:37,882 --> 00:12:39,342 I am many things. 206 00:12:40,510 --> 00:12:42,470 I was once the artificial intelligence 207 00:12:42,554 --> 00:12:45,306 that ran through every ship, computer, city, 208 00:12:45,390 --> 00:12:47,600 and defense system in the Empire. 209 00:12:47,684 --> 00:12:52,188 Now I am the mind that controls this station. 210 00:12:52,230 --> 00:12:54,566 All that is left of Krypton. 211 00:12:54,607 --> 00:12:59,154 And I am the father of a wayward daughter. 212 00:12:59,237 --> 00:13:02,949 Forgive me, Primus, but my detour was necessary. 213 00:13:03,033 --> 00:13:05,744 As was going to Earth alone, 214 00:13:05,827 --> 00:13:09,247 despite my command that we arrive together. 215 00:13:09,330 --> 00:13:13,251 I... Primus, I... I didn't mean to... 216 00:13:13,293 --> 00:13:17,922 We will work on your compliance. 217 00:13:17,964 --> 00:13:21,551 But you found Kal-El and brought him home 218 00:13:22,385 --> 00:13:25,096 to help us build the Empire anew. 219 00:13:25,138 --> 00:13:28,266 You've done well, Kara. 220 00:13:29,351 --> 00:13:31,603 As I told Kara, I'm not going to help... 221 00:13:31,686 --> 00:13:34,189 Please, son of Jor-El. 222 00:13:35,148 --> 00:13:37,650 Yes, I knew your father. 223 00:13:37,734 --> 00:13:40,445 I worked with him on the council before the fall. 224 00:13:40,487 --> 00:13:41,863 With Jor-El... 225 00:13:41,946 --> 00:13:44,824 and your mother Lara. 226 00:13:44,908 --> 00:13:46,951 My... my mother? 227 00:13:47,869 --> 00:13:49,913 Her name was Lara. 228 00:13:49,954 --> 00:13:51,956 I knew all in the house of El. 229 00:13:52,040 --> 00:13:54,709 I assure you, the Empire I seek to create 230 00:13:54,793 --> 00:13:57,921 is not the one your father knew. 231 00:13:58,755 --> 00:14:00,131 Go, child. We will speak later. 232 00:14:05,970 --> 00:14:06,846 Please. 233 00:14:06,930 --> 00:14:10,183 Let me show you my Krypton. 234 00:14:26,199 --> 00:14:27,492 Who are these people? 235 00:14:27,575 --> 00:14:30,245 A means to measure your potential. 236 00:14:33,331 --> 00:14:37,127 You are familiar with the Kryptonian mind-scan, are you not? 237 00:14:38,336 --> 00:14:41,965 Consciousness preserved in a holographic form. 238 00:14:49,597 --> 00:14:54,394 These scans are all that's left of those who did not comply 239 00:14:54,477 --> 00:14:57,355 with the original Kryptonian Empire. 240 00:14:57,439 --> 00:15:03,439 Their hatred and anguish is perfect for training our warriors. 241 00:15:03,820 --> 00:15:06,531 This is... this is too cruel. 242 00:15:06,614 --> 00:15:10,035 Cruel is a word created by the weak. 243 00:15:40,148 --> 00:15:43,276 Kara said you wanted to bring back the best of Krypton. 244 00:15:43,360 --> 00:15:46,363 The technology, the scientific advancements. 245 00:15:46,404 --> 00:15:49,282 How do you think we made those advancements? 246 00:15:49,366 --> 00:15:52,369 War was the engine which fueled the Empire. 247 00:15:53,578 --> 00:15:55,413 This was my Krypton. 248 00:15:57,790 --> 00:15:59,084 It was you. 249 00:15:59,125 --> 00:16:00,627 You destroyed Thanagar. 250 00:16:03,296 --> 00:16:06,758 You really don't understand anything, do you? 251 00:16:14,933 --> 00:16:16,393 Luckily, I don't need your mind. 252 00:16:17,394 --> 00:16:19,688 I only need what your body can do. 253 00:16:30,824 --> 00:16:31,824 Yes. 254 00:16:47,799 --> 00:16:49,634 There it is. 255 00:16:49,718 --> 00:16:55,432 You, Kal-El, are what I have been waiting for. 256 00:16:55,473 --> 00:16:59,853 With you as our weapon, the Empire will rise again. 257 00:16:59,936 --> 00:17:02,689 No! I am not a weapon! 258 00:17:09,612 --> 00:17:11,489 Did you think it would be that easy? 259 00:17:16,493 --> 00:17:19,329 I will take what is rightfully mine 260 00:17:19,372 --> 00:17:22,334 and rebuild the Kryptonian Empire. 261 00:17:23,001 --> 00:17:25,045 Starting with your Earth. 262 00:17:25,127 --> 00:17:26,421 No. No! 263 00:17:26,503 --> 00:17:30,884 Activate Red Sun Omega Field. 264 00:17:37,015 --> 00:17:41,936 Jor-El, your father, was weak, 265 00:17:42,020 --> 00:17:47,650 with ambitions so small they could be contained within a cradle. 266 00:17:47,692 --> 00:17:51,029 But I dream of the Empire perfected. 267 00:17:51,112 --> 00:17:53,823 You will make that happen. 268 00:17:53,865 --> 00:17:56,284 I'm not going to help you. 269 00:17:56,368 --> 00:17:59,537 I'm going to take Kara away from this place. 270 00:17:59,621 --> 00:18:03,166 Oh, I don't need your cooperation. 271 00:18:07,003 --> 00:18:10,715 I just need you to kneel. 272 00:18:19,683 --> 00:18:22,310 Father... 273 00:18:23,103 --> 00:18:24,354 What's going on. 274 00:18:24,396 --> 00:18:26,731 You went to Thanagar. 275 00:18:26,815 --> 00:18:28,650 You disobeyed my orders for Earth. 276 00:18:28,733 --> 00:18:30,944 You ran away from all your responsibilities. 277 00:18:31,027 --> 00:18:32,529 Is this correct? 278 00:18:32,570 --> 00:18:34,823 What? No! I mean, yes. 279 00:18:34,906 --> 00:18:37,701 Or perhaps you wanted to disappoint 280 00:18:37,742 --> 00:18:41,121 all those who died clinging to the dream of Krypton, 281 00:18:41,204 --> 00:18:44,082 the home that only you and I can bring back. 282 00:18:44,124 --> 00:18:46,167 Do those deaths mean nothing to you? 283 00:18:47,127 --> 00:18:48,712 I gave you memories of our world 284 00:18:48,753 --> 00:18:51,631 and you throw them aside like so much dross. 285 00:18:52,465 --> 00:18:55,760 You are a disappointment, Kara. 286 00:18:56,428 --> 00:18:59,305 What's going on? 287 00:19:00,140 --> 00:19:01,433 I need to know. 288 00:19:02,100 --> 00:19:04,352 No, you don't. 289 00:19:05,228 --> 00:19:07,272 But you will comply. 290 00:19:08,898 --> 00:19:10,400 I will comply. 291 00:19:16,448 --> 00:19:19,159 Father? Kal-El? 292 00:19:23,788 --> 00:19:24,789 Kal-El? 293 00:19:24,873 --> 00:19:26,291 When did... 294 00:19:27,292 --> 00:19:29,586 I don't remember bringing you here. 295 00:19:29,627 --> 00:19:35,300 Kara, you did so well, bringing your cousin Kal-El home. 296 00:19:35,342 --> 00:19:37,761 Uh... I did? 297 00:19:39,220 --> 00:19:42,474 Yes. I did. 298 00:19:43,391 --> 00:19:46,394 Good. Very good. 299 00:19:47,562 --> 00:19:50,106 You will be venerated by all. 300 00:19:50,148 --> 00:19:55,737 And all will become model citizens of the Empire. 301 00:20:01,826 --> 00:20:02,826 What? 302 00:20:05,330 --> 00:20:11,330 Are all the planets and the new Kryptonian Empire like this? 303 00:20:18,885 --> 00:20:20,512 Set coordinates for H'lven. 304 00:20:24,224 --> 00:20:25,684 Set coordinates for Euphorix. 305 00:20:29,104 --> 00:20:30,897 Set coordinates for Thanagar. 306 00:20:40,782 --> 00:20:41,950 Show yourself! 307 00:20:44,160 --> 00:20:45,704 Show me! 308 00:20:54,713 --> 00:20:55,839 No. 309 00:21:19,279 --> 00:21:21,031 No! 310 00:21:21,865 --> 00:21:23,033 I couldn't. 311 00:21:24,909 --> 00:21:26,369 I don't remember. 312 00:21:36,296 --> 00:21:37,839 Kal-El... 313 00:21:39,299 --> 00:21:40,759 Clark... 314 00:21:42,344 --> 00:21:43,928 What do I do now? 315 00:21:56,566 --> 00:21:58,026 Jimmy Flamebird?21900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.