All language subtitles for My Best Friends an Animal S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,480 --> 00:00:10,280 NARRATOR: 'When it comes to true friendship, 2 00:00:10,320 --> 00:00:15,640 shape, size, or even species is irrelevant. 3 00:00:15,680 --> 00:00:19,440 Respect, trust and understanding can be found 4 00:00:19,520 --> 00:00:23,160 in the most surprising places, 5 00:00:23,200 --> 00:00:26,440 creating incredible connections 6 00:00:26,480 --> 00:00:29,240 that change our lives.' 7 00:00:29,280 --> 00:00:30,720 (LAUGHING) 8 00:00:30,760 --> 00:00:34,040 'From empathy for a bad tempered bird. 9 00:00:34,080 --> 00:00:37,400 Just a little bit misunderstood, aren't you? 10 00:00:37,440 --> 00:00:40,880 'To companionship where words are not needed.' 11 00:00:43,040 --> 00:00:45,600 (KISSES) 12 00:00:45,640 --> 00:00:48,640 'And total adoration.' 13 00:00:48,680 --> 00:00:51,480 Sorry, I'm just staring at him. I might be a little in love. 14 00:00:52,480 --> 00:00:55,880 'The bond of friendship is universal.' 15 00:00:59,920 --> 00:01:02,280 (PEACEFUL MUSIC PLAYING) 16 00:01:02,320 --> 00:01:05,600 NARRATOR: 'It's midwinter, in the small community of Parksville, 17 00:01:05,640 --> 00:01:08,520 New York state, USA.' 18 00:01:08,560 --> 00:01:10,720 MAN: Good morning, sunshine. 19 00:01:10,760 --> 00:01:13,480 NARRATOR: 'Todd Friedman has his hands full.' 20 00:01:13,520 --> 00:01:16,240 TODD: My life was going to work, coming home, 21 00:01:16,280 --> 00:01:17,600 going to work, coming home. 22 00:01:17,640 --> 00:01:19,160 You know, friends and family around, 23 00:01:19,200 --> 00:01:21,640 but nothing that was just like, 'oomph', 24 00:01:21,680 --> 00:01:23,880 like, "What am I here for?" 25 00:01:23,920 --> 00:01:26,120 'What we got here, people?' 26 00:01:27,039 --> 00:01:28,760 I didn't have a passion to get up for, 27 00:01:28,800 --> 00:01:32,120 my heart wasn't exploding. And, so, when I discovered 28 00:01:32,160 --> 00:01:34,479 that you can wake up in the morning and be happy... 29 00:01:34,520 --> 00:01:37,080 (WHISTLES) 'Here they come.' 30 00:01:37,120 --> 00:01:39,320 ..I discovered there was a flame inside of me 31 00:01:39,360 --> 00:01:41,800 and a passion that was my meaning of life. 32 00:01:41,840 --> 00:01:44,560 And I truly believe that. 33 00:01:44,600 --> 00:01:46,320 'There you go.' 34 00:01:46,360 --> 00:01:48,360 (PIGS SQUEAL) 35 00:01:50,479 --> 00:01:52,479 (GENTLE MUSIC) 36 00:01:55,600 --> 00:01:57,800 From day one, I was a huge animal lover, 37 00:01:57,880 --> 00:01:59,680 I was always drawn to them, 38 00:01:59,720 --> 00:02:02,440 and then when I started working with them, 39 00:02:02,480 --> 00:02:05,040 I just knew this was what I was put on the Earth to do. 40 00:02:06,080 --> 00:02:09,280 There's not a time I don't walk out and see a pig and smile. 41 00:02:10,520 --> 00:02:14,520 NARRATOR: 'There's one pig that Todd is particularly fond of.' 42 00:02:14,560 --> 00:02:16,520 'Katniss! 43 00:02:16,560 --> 00:02:18,520 Come on, baby girl! 44 00:02:18,560 --> 00:02:21,600 Come on, baby girl. Yay.' 45 00:02:21,640 --> 00:02:23,440 I have a bond with every animal here, 46 00:02:23,480 --> 00:02:26,200 but mine and Katniss is super special. 47 00:02:26,240 --> 00:02:28,240 'Hello, sunshine. 48 00:02:28,280 --> 00:02:32,040 Good girl, good girl, you look good today.' 49 00:02:32,079 --> 00:02:36,760 We are an animal rescue focused on pigs. 50 00:02:36,800 --> 00:02:40,079 So we have 39 pigs and, yes, there's 39 different sizes, 51 00:02:40,120 --> 00:02:44,960 personality, you know, there's every kind of pig. 52 00:02:45,040 --> 00:02:47,400 'That's Wolfie, he's very handsome. 53 00:02:47,440 --> 00:02:50,280 Yes, you're cranky, though. You're very cranky, 54 00:02:50,320 --> 00:02:53,360 you're very cranky, yes, you are very cranky.' 55 00:02:54,320 --> 00:02:57,320 We started in 2018, when I was looking at the property, 56 00:02:57,360 --> 00:03:00,440 and it was an abandoned slaughterhouse. 57 00:03:01,520 --> 00:03:04,000 The barns were falling down, nothing was being taken care of, 58 00:03:04,040 --> 00:03:06,840 the pastures were muddy, the fencing was bad. 59 00:03:06,880 --> 00:03:09,920 There as more bad than good. 60 00:03:09,960 --> 00:03:14,560 'Hi, Billie. Hi, baby girl, hi, baby girl. 61 00:03:14,600 --> 00:03:17,880 (KISSES) Are you a good girl?' 62 00:03:18,760 --> 00:03:20,960 NARRATOR: 'After a lot of hard graft, 63 00:03:21,000 --> 00:03:23,800 by 2018, Todd was up and running.' 64 00:03:24,760 --> 00:03:26,720 It's not an option for me not to get out of bed, 65 00:03:26,760 --> 00:03:29,160 as much as they rely on me, I rely on them, you know, 66 00:03:29,200 --> 00:03:33,160 for just keeping this fire in my soul. 67 00:03:33,200 --> 00:03:35,600 'Tickling your face? He loves it when his face is tickled. 68 00:03:35,640 --> 00:03:39,440 Oh see, look here. That's the spot, that's the spot!' 69 00:03:42,320 --> 00:03:43,960 NARRATOR: 'On his morning rounds, 70 00:03:44,000 --> 00:03:47,200 Todd checks in on Katniss.' 71 00:03:47,240 --> 00:03:49,760 'Good morning, Katniss.' 72 00:03:49,800 --> 00:03:52,240 She came to us three years ago today. 73 00:03:52,280 --> 00:03:54,160 And she was locked 74 00:03:54,200 --> 00:03:58,560 in a small shed in the middle of the woods, 75 00:03:58,600 --> 00:04:00,720 and was not being fed. 76 00:04:03,200 --> 00:04:05,400 'Oh, man. Jesus.' 77 00:04:05,440 --> 00:04:08,960 And her, her sister, Prim, and her niece, Rue, 78 00:04:09,000 --> 00:04:11,880 were actually having to sleep on each other's backs 79 00:04:11,920 --> 00:04:14,960 in order not to drown in their own faeces. 80 00:04:15,000 --> 00:04:17,079 They were emaciated, they were malnourished, 81 00:04:17,120 --> 00:04:18,560 it was a really bad situation. 82 00:04:19,399 --> 00:04:20,640 'Been starved.' 83 00:04:20,680 --> 00:04:24,280 But she just couldn't walk, she was paralysed for four months. 84 00:04:24,320 --> 00:04:28,680 And the vets recommended euthanising her. 85 00:04:28,720 --> 00:04:30,840 (KISSES) 86 00:04:30,880 --> 00:04:32,440 'Good night. 87 00:04:32,480 --> 00:04:33,720 Good night.' 88 00:04:33,760 --> 00:04:36,240 I just knew, right when I looked in her eyes, 89 00:04:36,280 --> 00:04:39,440 she was not ready to go, she was not ready to die. 90 00:04:39,480 --> 00:04:42,720 Er, for four months, we worked together. 91 00:04:44,040 --> 00:04:46,840 'Come on. Come on.' 92 00:04:48,440 --> 00:04:51,200 Physical therapy, massage therapy, 93 00:04:51,240 --> 00:04:54,440 laser therapy, acupuncture, nutritional therapies, 94 00:04:54,480 --> 00:04:57,000 literally everything you can absolutely try. 95 00:04:57,040 --> 00:04:59,480 'I think she really likes it. 96 00:04:59,520 --> 00:05:02,040 Good girl. Oh, right up in there. 97 00:05:02,080 --> 00:05:04,480 Yay! Oh, man.' 98 00:05:04,520 --> 00:05:07,320 There's not one day that she wanted to give up. 99 00:05:07,360 --> 00:05:11,240 Every single day she tried harder and harder. 100 00:05:11,280 --> 00:05:14,000 'I just wanna give everybody a Katniss update. 101 00:05:14,040 --> 00:05:18,520 She's really tired right now, she stood up and, kind of, uh... 102 00:05:18,560 --> 00:05:20,360 I mean, she stumbled, but she got up. 103 00:05:20,400 --> 00:05:21,920 There you go, baby girl.' 104 00:05:22,000 --> 00:05:25,040 We'd move an apple a little farther away, 105 00:05:25,080 --> 00:05:26,560 so she had to get there someway. 106 00:05:26,640 --> 00:05:28,160 'OK, today's the day. 107 00:05:28,200 --> 00:05:30,760 Four months. This is what we've all been waiting for. 108 00:05:30,800 --> 00:05:32,880 Katniss is coming out. 109 00:05:32,920 --> 00:05:34,159 Come on, baby girl. 110 00:05:34,200 --> 00:05:35,440 (KATNISS GRUNTS) 111 00:05:35,480 --> 00:05:37,640 She's coming out of her stall after four months... 112 00:05:38,880 --> 00:05:41,159 ..of not being able to walk. Come on, baby girl. 113 00:05:41,200 --> 00:05:42,800 Let's go. 114 00:05:42,840 --> 00:05:45,080 Come on, baby girl! You did it! 115 00:05:45,120 --> 00:05:46,480 You did it! 116 00:05:47,360 --> 00:05:50,520 You did it! You did it!' 117 00:05:50,560 --> 00:05:52,840 Now, she's living her best life, 118 00:05:52,880 --> 00:05:55,440 you know, she's probably about eight years old, 119 00:05:55,480 --> 00:05:57,880 and she is doing amazing. 120 00:05:57,920 --> 00:06:00,360 That connection stayed forever. 121 00:06:00,440 --> 00:06:03,080 (KISSES) 122 00:06:03,120 --> 00:06:05,720 'She's my little girl, are you my little girl?' 123 00:06:05,800 --> 00:06:08,600 (PLAYFUL MUSIC) 124 00:06:08,640 --> 00:06:12,400 NARRATOR: 'It's three years to the day since Katniss was rescued. 125 00:06:12,440 --> 00:06:15,120 Todd has a surprise for her.' 126 00:06:15,160 --> 00:06:18,000 I'm gonna make today special. Every day's special, 127 00:06:18,040 --> 00:06:20,280 but today they get special treats, and so, 128 00:06:20,320 --> 00:06:23,960 we figured we'd have a pineapple party for her and her friends. 129 00:06:25,840 --> 00:06:29,000 So this is for Katniss's rescue anniversary. 130 00:06:29,040 --> 00:06:31,400 Um, we're going out there, we're gonna meet them out there. 131 00:06:31,440 --> 00:06:33,440 There's Katniss. 132 00:06:34,720 --> 00:06:37,760 'Katniss! Happy rescue anniversary! 133 00:06:37,800 --> 00:06:40,000 Here you go, baby girl.' 134 00:06:41,080 --> 00:06:42,440 Watching them that happy, 135 00:06:42,480 --> 00:06:44,880 chewing, juices drip down their face, 136 00:06:44,920 --> 00:06:47,680 it's like a kid having a sugar dream, you know? 137 00:06:47,760 --> 00:06:49,200 That's candy to them. 138 00:06:50,840 --> 00:06:53,000 When they walk around with a pineapple in their mouth, 139 00:06:53,040 --> 00:06:54,200 it's just funny. 140 00:06:54,240 --> 00:06:55,800 It's literally just funny. 141 00:06:55,840 --> 00:06:59,159 They're walking around, you'll see a couple that'll trot about them: 142 00:06:59,240 --> 00:07:02,520 # I got my pineapple! It's so delicious. 143 00:07:02,560 --> 00:07:04,720 # You can't have any. This is mine # 144 00:07:04,760 --> 00:07:07,000 You know, you put a song to it sometimes. 145 00:07:08,920 --> 00:07:11,000 NARRATOR: 'It's the end of a long day. 146 00:07:12,200 --> 00:07:15,920 Every night, Todd reads someone a bedtime story. 147 00:07:15,960 --> 00:07:19,280 Tonight, it's Petey's turn.' 148 00:07:19,320 --> 00:07:21,040 'OK, you ready? 149 00:07:21,080 --> 00:07:23,280 So it's 'The Precious Priceless Piglet', 150 00:07:23,320 --> 00:07:25,400 the little pig who wouldn't give up.' 151 00:07:25,440 --> 00:07:27,960 They're my world, they're my life, they're my air. 152 00:07:28,000 --> 00:07:30,720 They're my heart, they're my soul. They're everything. 153 00:07:30,760 --> 00:07:33,480 'Mum!, Mikey yells, as loud as he can. 154 00:07:33,520 --> 00:07:36,320 He can barely hear his mum's voice call back: 155 00:07:36,360 --> 00:07:37,600 "I love you." 156 00:07:37,640 --> 00:07:38,920 Then the man takes Mikey 157 00:07:38,960 --> 00:07:41,640 and puts him into a carrier held by his daughter.' 158 00:07:41,680 --> 00:07:45,320 They feed my soul so much, I love them so much, 159 00:07:45,360 --> 00:07:46,920 I don't want to be away from them. 160 00:07:46,960 --> 00:07:51,040 'Are you sleeping? I put you to bed? I put you to bed?' 161 00:07:51,080 --> 00:07:55,000 You know, people will say to me: "Why don't you take a vacation?" 162 00:07:55,040 --> 00:07:58,400 Where would I go that I want to be more than here? 163 00:07:58,440 --> 00:08:00,920 'Good night, good boy.' 164 00:08:01,000 --> 00:08:02,280 This is where I want to be, 165 00:08:02,320 --> 00:08:04,840 I wanna be around them. They're my family. 166 00:08:06,160 --> 00:08:08,360 NARRATOR: 'Before Todd calls it a night, 167 00:08:08,400 --> 00:08:12,240 there's one more pig to bid sweet dreams to.' 168 00:08:12,280 --> 00:08:13,560 'Hi, Katniss. 169 00:08:14,760 --> 00:08:16,200 Good night, good night, good night. 170 00:08:16,240 --> 00:08:18,720 Good night, good night, good night.' 171 00:08:18,760 --> 00:08:21,120 I know her so well, 172 00:08:21,160 --> 00:08:23,720 we've been through so much together. 173 00:08:23,760 --> 00:08:26,320 'I love you. 174 00:08:26,360 --> 00:08:29,440 So much, baby girl.' 175 00:08:29,480 --> 00:08:30,720 (KISSES) 176 00:08:30,760 --> 00:08:32,360 We look in each other's eyes and gaze, 177 00:08:32,400 --> 00:08:34,679 we look in each other's eyes, I know what she's thinking, 178 00:08:34,720 --> 00:08:36,360 I know, I can tell just from her eyes, 179 00:08:36,400 --> 00:08:39,039 I don't have to see her body, I can tell if her mood is good or bad. 180 00:08:39,080 --> 00:08:41,760 'Goodbye. Sweet dreams.' 181 00:08:42,679 --> 00:08:45,120 We have a deep soul connection. 182 00:08:45,160 --> 00:08:46,360 It's never gone away, 183 00:08:46,400 --> 00:08:49,320 it's never been less. It's always been there. 184 00:08:49,360 --> 00:08:51,360 (GENTLE MUSIC) 185 00:08:55,760 --> 00:08:59,160 NARRATOR: 'Friendships are often based on shared happiness. 186 00:08:59,200 --> 00:09:01,560 But a shared cranky temperament 187 00:09:01,600 --> 00:09:04,480 can also create a unique bond.' 188 00:09:04,520 --> 00:09:06,520 (UPBEAT MUSIC) 189 00:09:07,400 --> 00:09:08,960 'In the Australian outback, 190 00:09:09,000 --> 00:09:13,240 ex-police officer Petah, cares for rescued animals.' 191 00:09:13,280 --> 00:09:15,240 'Hello, Bubba. Hello.' 192 00:09:15,280 --> 00:09:16,720 (PETAH CALLING) 193 00:09:16,760 --> 00:09:18,720 'Bicksey, Blitzen!' 194 00:09:18,760 --> 00:09:20,880 'Hello, beautiful girls. Hello.' 195 00:09:20,920 --> 00:09:23,760 (PETAH CALLS THE GOATS) 196 00:09:23,800 --> 00:09:26,120 'Hey, how are you, beautiful? 197 00:09:27,720 --> 00:09:29,720 Guess who's boss man, hey, Oz?' 198 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 'Are you a good boy?' 199 00:09:34,200 --> 00:09:36,720 'It's also home to Toto.' 200 00:09:38,240 --> 00:09:39,640 (PETAH LAUGHS) 201 00:09:39,680 --> 00:09:42,960 ' A very grumpy, ferocious emu.' 202 00:09:43,000 --> 00:09:44,960 (PETAH LAUGHS) 203 00:09:45,000 --> 00:09:46,840 'Toto's a bit temperamental. 204 00:09:46,880 --> 00:09:48,880 You just never know what you're gonna get.' 205 00:09:48,920 --> 00:09:52,840 'Volunteer, Jeff, is trying to give Toto her breakfast... 206 00:09:52,880 --> 00:09:54,600 (PLAYFUL MUSIC) 207 00:09:54,640 --> 00:09:56,640 ..but it's not going well.' 208 00:09:58,640 --> 00:10:02,160 No ripped clothes and no blood drawn today, so, yeah. 209 00:10:02,200 --> 00:10:04,200 She's in a good mood. 210 00:10:04,240 --> 00:10:06,320 (LAUGHING) 211 00:10:06,360 --> 00:10:09,080 'Jeff got off lightly this morning.' 212 00:10:09,120 --> 00:10:11,400 Ripped me elbow open. 213 00:10:11,440 --> 00:10:14,400 Ripped a bit of skin off there. 214 00:10:14,440 --> 00:10:16,680 Gets behind me and grabs my ears. 215 00:10:16,720 --> 00:10:18,880 Takes the skin off, I bleed like hell. 216 00:10:18,920 --> 00:10:21,080 (CHUCKLES) 217 00:10:21,120 --> 00:10:23,120 That was a good morning. 218 00:10:24,840 --> 00:10:28,080 'Now it's Petah's turn to get in the ring.' 219 00:10:29,720 --> 00:10:30,760 There we go. 220 00:10:30,800 --> 00:10:32,800 (DRAMATIC MUSIC) 221 00:10:39,920 --> 00:10:42,200 'Just a little bit misunderstood, aren't you?' 222 00:10:43,560 --> 00:10:45,280 I reckon Toto and I get along really well 223 00:10:45,320 --> 00:10:47,800 because similar personalities here. 224 00:10:47,840 --> 00:10:50,400 Cranky one minute and fine the next. 225 00:10:50,440 --> 00:10:51,960 So, yeah, just like an emu. 226 00:10:52,000 --> 00:10:53,400 (LAUGHS) 227 00:10:53,440 --> 00:10:55,600 We can relate to each other. 228 00:10:55,640 --> 00:10:58,160 'You like your morning pats, don't you? Mm?' 229 00:10:58,200 --> 00:11:00,760 Had no intention of ever getting an emu. 230 00:11:00,800 --> 00:11:02,200 They're pretty cool. 231 00:11:02,240 --> 00:11:04,440 They're a bit silly, but they're pretty cool. 232 00:11:05,480 --> 00:11:06,880 She likes the pet down the neck, 233 00:11:06,920 --> 00:11:09,640 and then, in a minute, she'll close her eyes. Watch. 234 00:11:09,680 --> 00:11:12,160 One day, some friends from another station 235 00:11:12,200 --> 00:11:15,160 were lucky enough to| rescue a baby emu. 236 00:11:15,200 --> 00:11:18,000 And then it was just getting a little bit too big. 237 00:11:19,240 --> 00:11:22,560 I find it hard to say no, as you can see. 238 00:11:22,600 --> 00:11:23,600 Yeah. 239 00:11:23,640 --> 00:11:25,680 So, I Googled a little bit about them 240 00:11:25,720 --> 00:11:27,800 and what they eat, and their behaviour, 241 00:11:27,840 --> 00:11:31,160 and, um, what they're like, sort of thing. 242 00:11:31,200 --> 00:11:32,480 This is how much I trust her. 243 00:11:32,520 --> 00:11:35,520 Like, she could really hurt me with her claws, 244 00:11:35,560 --> 00:11:37,200 if she was to kick. 245 00:11:37,240 --> 00:11:39,320 Whenever you walked anywhere, she'd follow you. 246 00:11:39,360 --> 00:11:41,960 She'd just sit with you, at your feet, was just like a dog. 247 00:11:42,000 --> 00:11:44,480 With all the chooks, and all that, she wasn't fazed, 248 00:11:44,520 --> 00:11:47,400 so, yeah, it was just, just easy. 249 00:11:47,440 --> 00:11:50,320 It was like it was meant to be. 250 00:11:50,360 --> 00:11:53,240 I don't there's a lot of emus that will just sit here and get cuddles. 251 00:11:54,800 --> 00:11:57,480 I've had Toto, um, three years now. 252 00:11:57,560 --> 00:11:59,240 I don't have her in a cage, 253 00:11:59,280 --> 00:12:01,560 she's free to come and go as she likes. 254 00:12:01,600 --> 00:12:04,680 And I make sure she's got enough food and water. 255 00:12:04,720 --> 00:12:07,600 Who wouldn't love an emu where you can just come and pat them? And... 256 00:12:07,640 --> 00:12:09,920 (PLAYFUL MUSIC) 257 00:12:09,960 --> 00:12:12,080 ..you know, they close their eyes like that. 258 00:12:13,120 --> 00:12:15,120 NARRATOR: 'Petah has been rehoming animals 259 00:12:15,160 --> 00:12:17,920 since leaving the police force in 2018.' 260 00:12:18,960 --> 00:12:21,720 I actually ended up going out with PTSD. 261 00:12:21,760 --> 00:12:23,440 Um, I just couldn't go back. 262 00:12:23,480 --> 00:12:26,520 It was a pretty tough couple of years, just sorting through things. 263 00:12:27,680 --> 00:12:29,320 'He's gotta get in on the cuddles.' 264 00:12:30,360 --> 00:12:32,400 The animals made me get up in the morning and, 265 00:12:32,480 --> 00:12:34,480 you know, couldn't sit around doing nothing. 266 00:12:35,960 --> 00:12:39,960 It just cheers you up straight away, you just feel good straight up. 267 00:12:40,000 --> 00:12:44,480 Pretty tough life being a dog and an emu on this place, I tell ya. 268 00:12:44,520 --> 00:12:47,480 NARRATOR: 'Toto isn't a fan of sharing attention.' 269 00:12:47,520 --> 00:12:49,520 (LAUGHS) 270 00:12:51,960 --> 00:12:55,240 'But Petah has to tend to the other animals, 271 00:12:55,280 --> 00:12:57,160 the attention not on her, 272 00:12:57,200 --> 00:13:01,360 Toto goes in search of mischief elsewhere.' 273 00:13:01,400 --> 00:13:03,400 'Morning cuddles, hey?' 274 00:13:04,960 --> 00:13:06,640 'How are you, Missy? Hm?' 275 00:13:06,720 --> 00:13:08,640 'Hey, Tiramisu.' 276 00:13:08,680 --> 00:13:11,600 'And soon, she's nowhere to be seen.' 277 00:13:13,880 --> 00:13:16,800 Some days she decides to go for a walk, 278 00:13:16,840 --> 00:13:20,120 and I think: "Well, that's it. I'll never see her again." 279 00:13:21,640 --> 00:13:24,120 A few of the locals see her close to the road 280 00:13:24,160 --> 00:13:25,720 and get a bit worried, and they ring me 281 00:13:25,760 --> 00:13:28,280 and I go for a drive and look for her. 282 00:13:29,560 --> 00:13:30,840 'Hello. 283 00:13:30,880 --> 00:13:34,760 You haven't happened to have seen Toto this afternoon, have you? 284 00:13:34,800 --> 00:13:37,760 Yeah, just went to feed her and she's not out there. 285 00:13:37,800 --> 00:13:40,520 Yeah, just give us a call if you see her. 286 00:13:40,560 --> 00:13:43,200 OK, thank you. Bye.' 287 00:13:43,240 --> 00:13:44,600 They all know who she is, 288 00:13:44,640 --> 00:13:46,920 so I'm pretty lucky that I've got some good locals 289 00:13:46,960 --> 00:13:49,280 that keep an eye out for her. 290 00:13:50,400 --> 00:13:52,360 As if I've got time for this! (LAUGHS) 291 00:13:54,480 --> 00:13:58,280 NARRATOR: 'Emus are native here, and Toto is free to roam, 292 00:13:58,320 --> 00:14:02,200 but Petah tries to keep her out of trouble.' 293 00:14:02,240 --> 00:14:04,880 I don't know why Toto decides to go 294 00:14:04,920 --> 00:14:06,640 into the township of Silverton, 295 00:14:06,680 --> 00:14:09,360 she chooses to either go to the pub or the bakery, 296 00:14:09,440 --> 00:14:11,720 or to visit the local galleries. 297 00:14:13,040 --> 00:14:15,920 'Hello!' (VARIOUS LOCALS)Hello! 298 00:14:15,960 --> 00:14:17,320 'Now, have you seen Toto today?' 299 00:14:17,360 --> 00:14:20,320 Not today. (LAUGHS) 300 00:14:20,360 --> 00:14:21,520 'Thanks, guys. 301 00:14:21,600 --> 00:14:23,640 Alright, talk to you later. See ya.' 302 00:14:23,680 --> 00:14:25,680 (UPBEAT MUSIC) 303 00:14:27,120 --> 00:14:28,840 She's not where I normally find her, 304 00:14:28,880 --> 00:14:32,120 so we'll go check out the Mad Max museum. 305 00:14:32,160 --> 00:14:34,840 (UPBEAT MUSIC) 306 00:14:34,880 --> 00:14:36,080 'We're looking for Toto. 307 00:14:36,120 --> 00:14:38,000 How sometimes she walks around the back here?' 308 00:14:38,040 --> 00:14:39,680 Do you need me to have a look? 309 00:14:39,720 --> 00:14:41,440 'Oh, just keep an eye out for her. 310 00:14:41,480 --> 00:14:44,360 You know my number. If she turns up, give us a call.' 311 00:14:44,400 --> 00:14:46,400 (UPBEAT MUSIC) 312 00:14:50,680 --> 00:14:52,680 There she is. 313 00:14:54,120 --> 00:14:56,280 Oh, never thought she'd be there. 314 00:15:00,480 --> 00:15:03,160 'There you are, Toto. 315 00:15:03,200 --> 00:15:05,600 Been looking everywhere for you all day. 316 00:15:06,840 --> 00:15:09,240 Gonna walk home now, righty?' 317 00:15:12,040 --> 00:15:15,360 'Come on. Home time. Come on, bub.' 318 00:15:18,680 --> 00:15:20,720 She must see something in me that she likes, 319 00:15:20,760 --> 00:15:22,080 just like I see something in her, 320 00:15:22,120 --> 00:15:24,080 like, I reckon that's pretty cool. 321 00:15:24,120 --> 00:15:26,040 'Home time, Toto.' 322 00:15:26,080 --> 00:15:28,560 It's pretty unique to have, you know, a friendship like that 323 00:15:28,600 --> 00:15:31,040 with a wild animal. I reckon that's pretty cool. 324 00:15:31,080 --> 00:15:34,800 'You've been out all day, eating plants and flowers. 325 00:15:35,680 --> 00:15:37,240 Good girl.' 326 00:15:37,280 --> 00:15:39,960 It's pretty hard to describe feelings for an emu, 327 00:15:40,000 --> 00:15:42,520 because, you know, when you have a cat or dog, 328 00:15:42,560 --> 00:15:44,560 they're just affectionate always, by nature, 329 00:15:44,600 --> 00:15:46,280 where she isn't. 330 00:15:46,320 --> 00:15:48,280 'Good girl, Toto. 331 00:15:48,320 --> 00:15:50,400 Nearly home. Come on.' 332 00:15:50,440 --> 00:15:53,440 When she goes for her little walks, I often worry 333 00:15:53,480 --> 00:15:54,920 that she's not gonna come back home. 334 00:15:54,960 --> 00:15:57,840 I think: "OK, this is the day she's not coming back home." 335 00:15:57,880 --> 00:16:00,560 So, yeah, I'd miss her terribly if, um, 336 00:16:00,600 --> 00:16:03,560 something happened to her or she took off. 337 00:16:03,600 --> 00:16:05,320 'Now we're home, 338 00:16:05,360 --> 00:16:07,640 sit down and relax, hey?' 339 00:16:07,680 --> 00:16:10,000 I love my emu. I love her. Like, you know, 340 00:16:10,040 --> 00:16:12,640 she's got personality, she's different. 341 00:16:12,680 --> 00:16:14,360 She's a good cuddler. 342 00:16:14,400 --> 00:16:16,760 'Big day out. Big adventure.' 343 00:16:16,800 --> 00:16:18,800 (GENTLE MUSIC) 344 00:16:21,360 --> 00:16:22,360 'Good girl.' 345 00:16:22,400 --> 00:16:23,920 Yeah I love her. She's gorgeous. 346 00:16:23,960 --> 00:16:26,360 She's got personality plus. (LAUGHING) 347 00:16:28,160 --> 00:16:29,880 No matter how cranky she gets with me, 348 00:16:29,920 --> 00:16:31,960 she still wants to give me a cuddle. 349 00:16:44,440 --> 00:16:47,080 NARRATOR: 'Physical touch between human and animal 350 00:16:47,120 --> 00:16:49,200 shows a great deal of trust. 351 00:16:51,080 --> 00:16:54,080 And for some animals, it's essential.' 352 00:16:55,800 --> 00:16:58,240 'Dinghani Nkomo is up early.' 353 00:17:04,160 --> 00:17:06,480 'Lucy is currently in the maternity ward 354 00:17:06,520 --> 00:17:09,520 at Free to be Wild Sanctuary, in Zimbabwe, 355 00:17:09,560 --> 00:17:12,280 with her four-month old baby, Chacka.' 356 00:17:23,240 --> 00:17:25,880 NARRATOR: 'Lucy and baby will re-join the other baboons 357 00:17:25,920 --> 00:17:29,240 in a couple of week's time, when Chacka is a bit bigger.' 358 00:17:38,160 --> 00:17:40,840 'Dinghani has been working with orphaned baboons 359 00:17:40,880 --> 00:17:43,320 for seven years. 360 00:17:43,360 --> 00:17:46,520 He has his father to thank for his love of animals.' 361 00:18:11,880 --> 00:18:16,160 'But it was when Lucy and Dinghani met, six years ago, 362 00:18:16,200 --> 00:18:18,880 that the strongest friendship was cemented.' 363 00:19:07,840 --> 00:19:11,120 NARRATOR: 'Once Lucy and Chacka have learned to be independent, 364 00:19:11,160 --> 00:19:13,560 they will be released back to the wild.' 365 00:19:26,600 --> 00:19:29,160 'Dinghani is taking the other baboon residents 366 00:19:29,200 --> 00:19:31,320 out for an afternoon bush walk.' 367 00:19:34,640 --> 00:19:37,800 'For safety, Lucy and Chacka must stay behind. 368 00:19:37,840 --> 00:19:39,560 But in just a couple of weeks, 369 00:19:39,600 --> 00:19:42,400 this will be part of their daily routine too.' 370 00:19:43,520 --> 00:19:45,840 (BABOONS CHATTERING) (DINGHANI CALLING) 371 00:19:45,880 --> 00:19:49,400 'Although not all of them are keen on the walking bit.' 372 00:19:55,120 --> 00:19:59,520 'In time, this entire troop will be released together.' 373 00:20:11,560 --> 00:20:14,320 'Wild baboons live in patriarchal troops 374 00:20:14,360 --> 00:20:16,640 where alpha males can be boisterous, 375 00:20:16,680 --> 00:20:19,200 competing for females to mate with.' 376 00:20:27,520 --> 00:20:29,480 'Once introduced to the troop, 377 00:20:29,520 --> 00:20:31,760 Chacka will need to find his place, 378 00:20:31,800 --> 00:20:34,800 under the protection of Lucy and Dinghani.' 379 00:20:34,840 --> 00:20:36,840 (PLAYFUL MUSIC) 380 00:20:51,480 --> 00:20:52,600 'Like with Lucy, 381 00:20:52,640 --> 00:20:56,000 Dinghani knows that if he wants to gain the baboon's trust, 382 00:20:56,040 --> 00:20:58,200 he needs to act like a baboon.' 383 00:21:01,280 --> 00:21:04,520 'Baboons spend several hours a day grooming each other.' 384 00:21:06,040 --> 00:21:09,320 'It calms nerves within the complex social structures 385 00:21:09,400 --> 00:21:11,400 and reinforces friendships.' 386 00:21:14,560 --> 00:21:17,400 'Dinghani can even speak baboon.' 387 00:21:17,480 --> 00:21:19,800 (LOUD CHUFFING GRUNTING) 388 00:21:27,320 --> 00:21:30,160 (LAUGH-LIKE CHATTERING) 389 00:21:40,120 --> 00:21:42,120 (GENTLE MUSIC) 390 00:21:47,960 --> 00:21:49,960 'With the troop taken care of, 391 00:21:51,320 --> 00:21:54,760 Dinghani can get back to his favourite baboon.' 392 00:22:20,960 --> 00:22:23,040 (LOUD CHUFFING GRUNTING) 393 00:23:23,640 --> 00:23:27,120 NARRATOR: 'Connecting with others is all about slowing down 394 00:23:27,160 --> 00:23:29,160 and taking your time. 395 00:23:30,760 --> 00:23:33,800 Especially when it comes to animals.' 396 00:23:33,840 --> 00:23:35,840 (GENTLE MUSIC) 397 00:23:40,240 --> 00:23:42,440 MAN: When I'm out there, it's... 398 00:23:42,520 --> 00:23:44,800 kind of my time to not think about things, 399 00:23:44,840 --> 00:23:47,280 so, you know, get out there, kinda clear my head, 400 00:23:47,320 --> 00:23:49,600 and just kinda re-energise. 401 00:23:49,640 --> 00:23:52,240 Being quiet, and just being one with nature. 402 00:23:55,200 --> 00:23:58,440 I have a hard time even, like, realising this is real life, 403 00:23:58,480 --> 00:24:00,360 this is just my normal Tuesday, 404 00:24:00,400 --> 00:24:02,440 it's kinda hard to put it into words, but it's just, 405 00:24:02,480 --> 00:24:05,760 I feel like I'm where I'm supposed to be. 406 00:24:05,800 --> 00:24:07,800 (GENTLE MUSIC) 407 00:24:09,040 --> 00:24:10,240 It's about being quiet 408 00:24:10,280 --> 00:24:12,800 and kinda taking in the surroundings around me, 409 00:24:12,840 --> 00:24:16,200 and I think that's a lot of times where I get manatee encounters 410 00:24:16,240 --> 00:24:19,880 is when there's a lot of silence, not a lot of movement going on. 411 00:24:19,920 --> 00:24:21,920 (GENTLE MUSIC) 412 00:24:30,680 --> 00:24:33,440 NARRATOR: 'Saint Augustine, Florida, USA, 413 00:24:33,480 --> 00:24:37,000 is the perfect home for wildlife lover, Adam McCahill.' 414 00:24:39,680 --> 00:24:41,600 ADAM: I'd never done any paddleboarding until 415 00:24:41,640 --> 00:24:43,800 a few years ago, a buddy of mine bought some, 416 00:24:43,880 --> 00:24:46,720 and I was kinda intrigued by the idea, 417 00:24:46,760 --> 00:24:48,200 so I went out with him one time, 418 00:24:48,240 --> 00:24:52,400 and from there, I think I bought a board within a couple days. 419 00:24:52,440 --> 00:24:55,920 One day, I just happened to come upon some manatees. 420 00:24:58,920 --> 00:25:00,720 'Every season since then, 421 00:25:00,760 --> 00:25:03,800 Adam has returned to the same spot to see them. 422 00:25:05,240 --> 00:25:08,720 There was one he began to recognise early on.' 423 00:25:08,760 --> 00:25:12,080 He's got a perfect scar on his little forehead 424 00:25:12,120 --> 00:25:13,520 in the shape of a seven, 425 00:25:13,560 --> 00:25:15,880 so, just my nickname for him. 426 00:25:18,120 --> 00:25:20,600 Every time he saw me, he'd kinda turn around, 427 00:25:20,640 --> 00:25:22,880 investigate for a little bit, he'd always come right up 428 00:25:22,920 --> 00:25:24,720 and hang out for a little while. 429 00:25:25,880 --> 00:25:28,840 'Once Adam became aware of Seven, 430 00:25:29,760 --> 00:25:34,080 he realised many of the others were regular visitors too.' 431 00:25:34,120 --> 00:25:36,880 Easiest way to describe them is just, 432 00:25:36,920 --> 00:25:39,400 think of a potato floating around in the water, 433 00:25:39,440 --> 00:25:42,520 the people around here call them floating potatoes all the time. 434 00:25:42,560 --> 00:25:44,920 It was just amazing to be out in the water, 435 00:25:44,960 --> 00:25:47,720 around an animal that big that's so gentle. 436 00:25:53,720 --> 00:25:56,000 I always had an obsession, when I was a kid, 437 00:25:56,040 --> 00:25:58,480 pretty much any wildlife that I could see 438 00:25:58,520 --> 00:25:59,800 or knew anything about, 439 00:25:59,840 --> 00:26:02,280 I was the one who wanted to be the marine biologist, 440 00:26:02,320 --> 00:26:06,040 or a zookeeper, or whatever it was to work around animals. 441 00:26:06,080 --> 00:26:08,160 Never did, professionally. 442 00:26:08,200 --> 00:26:11,400 I test railroad software and hardware, 443 00:26:11,440 --> 00:26:14,240 I go out and work in the field for a week or two, 444 00:26:14,280 --> 00:26:16,640 then I'm usually home for a week or two. 445 00:26:16,680 --> 00:26:18,840 So, it gives me a lot of time to explore. 446 00:26:18,880 --> 00:26:21,760 It's kinda become pretty much my main thing that I do 447 00:26:21,800 --> 00:26:24,120 when I get some time off, is go out on my paddleboard 448 00:26:24,160 --> 00:26:26,280 and explore. 449 00:26:27,720 --> 00:26:30,800 NARRATOR: 'The manatees spend the summer in the Gulf of Mexico, 450 00:26:30,840 --> 00:26:33,880 Adam has been waiting months for their return.' 451 00:26:35,320 --> 00:26:37,800 Since manatees don't have a lot of body fat, 452 00:26:37,840 --> 00:26:39,280 they need to stay warm, 453 00:26:39,320 --> 00:26:41,960 they don't survive in the coastal waters in the winter. 454 00:26:42,000 --> 00:26:45,480 So, in the winter months, they will travel inward, 455 00:26:45,520 --> 00:26:48,840 they'll all kind of migrate central, into the springs. 456 00:26:49,880 --> 00:26:52,080 'He's off to Three Sisters Springs, 457 00:26:52,120 --> 00:26:54,760 a designated manatee conservation area.' 458 00:26:56,240 --> 00:26:59,160 I'll wake up as early as I can get out of bed, 459 00:26:59,200 --> 00:27:02,040 always best to see them when there's not a lot of people on the river, 460 00:27:02,080 --> 00:27:04,840 so if you can get out there, be the first one on the water, 461 00:27:04,880 --> 00:27:07,040 pretty good chance you're gonna be able to see them. 462 00:27:07,960 --> 00:27:11,360 'But seeing the manatees is never guaranteed.' 463 00:27:11,400 --> 00:27:14,480 'It's a little warmer today than normal, 464 00:27:14,520 --> 00:27:17,440 about... Maybe about 70 degrees. 465 00:27:17,480 --> 00:27:19,240 Normally, the colder the better, 466 00:27:19,280 --> 00:27:21,800 so we'll see what we find out there, I guess.' 467 00:27:26,400 --> 00:27:28,840 A lot of people don't know what manatees are, 468 00:27:28,880 --> 00:27:32,240 unless you're from Florida, and have been around them, 469 00:27:32,280 --> 00:27:35,160 they're almost like an alien species to people. 470 00:27:35,200 --> 00:27:38,840 They're very gentle animals, no aggression at all. 471 00:27:38,880 --> 00:27:41,840 And some of them really do enjoy coming up 472 00:27:41,880 --> 00:27:43,880 and interacting with people. 473 00:27:43,920 --> 00:27:45,920 (PLAYFUL MUSIC) 474 00:27:52,040 --> 00:27:53,640 NARRATOR: 'Despite their size, 475 00:27:53,680 --> 00:27:56,400 manatees are not always easy to spot.' 476 00:27:59,360 --> 00:28:01,480 'There's definitely one here. 477 00:28:01,520 --> 00:28:03,480 Maybe something over there. 478 00:28:03,520 --> 00:28:05,920 Saw a nose poke out of the water. 479 00:28:08,160 --> 00:28:11,440 Heard a little: "Pffft." Kinda blow-off. 480 00:28:11,480 --> 00:28:12,760 Noise over here, 481 00:28:12,800 --> 00:28:15,840 there's usually a manatee somewhere.' 482 00:28:17,920 --> 00:28:19,520 'Oh! There's one right here. 483 00:28:19,560 --> 00:28:21,520 Literally coming up right here. 484 00:28:21,560 --> 00:28:22,920 Looks like a little baby. 485 00:28:22,960 --> 00:28:26,000 Oh, there's a mum over here, right in front of me. 486 00:28:26,040 --> 00:28:28,280 So we've got a mum and baby. 487 00:28:28,320 --> 00:28:30,320 Just kinda hanging out. 488 00:28:31,320 --> 00:28:32,480 That's pretty awesome.' 489 00:28:32,520 --> 00:28:34,360 'Seven is not here, 490 00:28:34,400 --> 00:28:37,400 but Adam is happy to make some new friends.' 491 00:28:37,440 --> 00:28:39,440 (GENTLE MUSIC) 492 00:28:43,960 --> 00:28:46,400 They're every bit as curious 493 00:28:46,440 --> 00:28:50,000 and every bit as interested in you as we are in them. 494 00:28:52,560 --> 00:28:54,520 'Manatees have no predator, 495 00:28:54,560 --> 00:28:56,560 meaning they have nothing to fear.' 496 00:28:57,880 --> 00:28:59,240 They'll get right in your face 497 00:28:59,280 --> 00:29:01,680 and sometimes nose to nose with you, 498 00:29:01,720 --> 00:29:04,720 and you really can just feel a connection with them. 499 00:29:08,240 --> 00:29:10,800 We're both just as happy to see each other. 500 00:29:10,840 --> 00:29:12,840 (GENTLE MUSIC) 501 00:29:14,200 --> 00:29:16,640 Sometimes, they'll just come up and rub against you, 502 00:29:16,680 --> 00:29:17,880 to kinda get your attention. 503 00:29:17,920 --> 00:29:19,560 They're almost like sandpaper, 504 00:29:19,600 --> 00:29:22,760 they're not slimy, or how you would expect them to really feel at all. 505 00:29:25,280 --> 00:29:26,760 They're my friends. 506 00:29:26,800 --> 00:29:29,960 I enjoy being around them, they enjoy being around me. 507 00:29:31,840 --> 00:29:35,080 The manatees kinda go about on their own, do their own thing, 508 00:29:35,120 --> 00:29:38,280 and even the gators and sharks just kinda leave them alone. 509 00:29:40,120 --> 00:29:41,520 No-one's chasing them around, 510 00:29:41,560 --> 00:29:43,960 and they're not chasing anything to eat, either, 511 00:29:44,040 --> 00:29:46,280 so they're just kinda happy-go-lucky, 512 00:29:46,320 --> 00:29:47,960 go about their way, 513 00:29:48,000 --> 00:29:50,680 and kinda live in their own little world a lot of the time. 514 00:29:51,600 --> 00:29:54,400 NARRATOR: 'But the manatee does face dangers.' 515 00:29:55,400 --> 00:29:58,320 Unfortunately, identifying them by scars on their bodies 516 00:29:58,360 --> 00:29:59,920 from being hit by boats 517 00:29:59,960 --> 00:30:02,400 is normally how you can tell which one's which. 518 00:30:03,480 --> 00:30:07,320 'They are currently classified as a threatened species, 519 00:30:07,360 --> 00:30:10,040 largely due to human activity.' 520 00:30:12,800 --> 00:30:17,000 'Adam does what he can to protect his friends.' 521 00:30:18,000 --> 00:30:20,680 'Looks like maybe got some trash over here. 522 00:30:20,720 --> 00:30:22,480 Go ahead and go pick that up. 523 00:30:23,480 --> 00:30:27,280 Don't need manatees choking on beer cans.' 524 00:30:27,320 --> 00:30:29,640 Like any other animal, if they swallow some plastic, 525 00:30:29,680 --> 00:30:31,200 they can choke on it very easily. 526 00:30:31,240 --> 00:30:33,760 So, I try to pick up whatever I can out there. 527 00:30:36,560 --> 00:30:39,040 'Let's see what we got here. 528 00:30:40,880 --> 00:30:42,560 Coat hanger. 529 00:30:42,600 --> 00:30:45,400 I saw a can somewhere.' 530 00:30:45,440 --> 00:30:48,120 And stuff like, paddling along, 531 00:30:48,160 --> 00:30:51,760 see people who are speeding by in their boats 532 00:30:51,800 --> 00:30:53,880 and their jet-skis, just kinda let people know, 533 00:30:53,920 --> 00:30:55,720 "hey, there's manatees in the area, 534 00:30:55,760 --> 00:30:58,040 slow down, get out of the way." 535 00:30:59,400 --> 00:31:01,600 'What else, what else?' 536 00:31:01,640 --> 00:31:03,520 Just kinda let people know they're around, 537 00:31:03,560 --> 00:31:05,160 and let people know they need our help, 538 00:31:05,200 --> 00:31:07,080 'cause their numbers are really not doing well 539 00:31:07,120 --> 00:31:08,320 the last few years. 540 00:31:09,720 --> 00:31:13,000 'That's at least a few things that won't end up 541 00:31:13,040 --> 00:31:15,440 in the belly of a manatee. 542 00:31:16,520 --> 00:31:19,160 Alrighty.' 543 00:31:19,200 --> 00:31:22,080 (GENTLE MUSIC) 544 00:31:22,120 --> 00:31:24,840 It never gets old, to me. It doesn't matter how many times I see 'em, 545 00:31:24,880 --> 00:31:28,200 how many times they come up to me, it always amazes me. 546 00:31:28,240 --> 00:31:30,600 I mean, it's hard to... 547 00:31:30,640 --> 00:31:32,600 have a bad day or be upset 548 00:31:32,640 --> 00:31:35,440 when you're around really cool animals. 549 00:31:36,320 --> 00:31:38,240 There's only so many of them left in the world, 550 00:31:38,280 --> 00:31:39,960 and they're just... 551 00:31:40,000 --> 00:31:42,400 the gentlest, kindest animal in the world. 552 00:31:42,440 --> 00:31:45,280 They don't have any problems with any other animal, 553 00:31:45,320 --> 00:31:47,280 no-one has a problem with a manatee, 554 00:31:47,320 --> 00:31:49,160 and it's just kinda one of those things, 555 00:31:49,200 --> 00:31:51,280 maybe we should all be more like the manatees, 556 00:31:51,320 --> 00:31:54,880 just be kind to everyone, and everyone's kind back. 557 00:32:08,040 --> 00:32:10,200 NARRATOR: 'The strongest bonds can be formed 558 00:32:10,240 --> 00:32:12,560 in times of mutual need. 559 00:32:15,000 --> 00:32:17,600 In Sydney, Australia... 560 00:32:17,640 --> 00:32:19,000 'Hello, kids.' 561 00:32:19,040 --> 00:32:20,520 ..Sarah Curran and her daughter 562 00:32:20,560 --> 00:32:23,480 have some unusual houseguests.' 563 00:32:23,520 --> 00:32:26,120 SARAH: 'Ayla, do you want to come and help Mummy? 564 00:32:26,160 --> 00:32:29,400 Do you want to help Mummy take dinner to them? 565 00:32:29,440 --> 00:32:31,200 Show them what they do. 566 00:32:31,240 --> 00:32:33,240 Yeah, good girl. 567 00:32:34,680 --> 00:32:36,680 You hold it for Mum. 568 00:32:36,720 --> 00:32:39,000 Ah, thank you. Now you stay there. 569 00:32:40,960 --> 00:32:42,520 There you go, guys.' 570 00:32:42,560 --> 00:32:46,240 NARRATOR: 'Sarah is nursing some injured flying fox fruit bats 571 00:32:46,280 --> 00:32:48,120 back to full strength.' 572 00:32:48,160 --> 00:32:49,800 So, we've just come back from the vet, 573 00:32:49,840 --> 00:32:52,680 and the vet gave them the all clear. 574 00:32:54,040 --> 00:32:56,760 This one was trapped in a courtyard on a hot day. 575 00:32:57,720 --> 00:33:01,520 'Flying foxes are unable to take off from flat ground.' 576 00:33:01,560 --> 00:33:03,280 There's nothing that they can grip on to, 577 00:33:03,320 --> 00:33:05,560 to climb high enough to then fly out. 578 00:33:05,600 --> 00:33:08,320 Yeah, quite dehydrated and heat-stressed. 579 00:33:08,360 --> 00:33:10,240 But she's doing really well now. 580 00:33:10,280 --> 00:33:12,280 'There you go.' 581 00:33:14,280 --> 00:33:16,480 NARRATOR: 'The hope is that, once fully recovered, 582 00:33:16,520 --> 00:33:19,520 the bats will be released back into the wild. 583 00:33:21,920 --> 00:33:24,560 For the bats who are too injured to be set free, 584 00:33:24,600 --> 00:33:27,560 the next best thing is a local sanctuary. 585 00:33:30,040 --> 00:33:33,120 There's one bat who Sarah is especially excited 586 00:33:33,160 --> 00:33:35,600 to be reunited with today.' 587 00:33:35,680 --> 00:33:38,800 I'm particularly excited to see Banksy. 588 00:33:38,840 --> 00:33:41,040 It looks like they're just waking up now 589 00:33:41,080 --> 00:33:43,080 to have their mid-morning groom. 590 00:33:44,880 --> 00:33:47,040 I've spent a long time working with these bats, 591 00:33:47,080 --> 00:33:48,600 so they feel like family, 592 00:33:48,640 --> 00:33:52,160 so I always get very excited when I get to see them. 593 00:33:52,200 --> 00:33:53,240 'Hi, baby.' 594 00:33:53,280 --> 00:33:54,880 NARRATOR: 'And Banksy makes it clear 595 00:33:54,920 --> 00:33:57,160 she's pleased to see Sarah.' 596 00:33:57,200 --> 00:33:58,760 'Hi.' 597 00:33:58,800 --> 00:34:02,000 I hand-raised Banksy in 2012. 598 00:34:02,040 --> 00:34:04,840 And so, she's probably a bat that I've known 599 00:34:04,880 --> 00:34:07,040 for the longest, in my life. 600 00:34:07,080 --> 00:34:08,320 'Hello. 601 00:34:08,360 --> 00:34:09,760 How're you doing? 602 00:34:09,800 --> 00:34:12,280 Hi.' 603 00:34:12,320 --> 00:34:14,520 'Sarah first became involved with bats 604 00:34:14,560 --> 00:34:17,719 when she was at university, studying physiotherapy.' 605 00:34:19,840 --> 00:34:22,600 I had been struggling with anxiety and panic attacks 606 00:34:22,639 --> 00:34:25,800 since I was in high school. 607 00:34:25,840 --> 00:34:27,880 'Hey, good boy. 608 00:34:27,920 --> 00:34:30,560 How're you doing, hey? It's been a while.' 609 00:34:30,600 --> 00:34:33,800 It was so bad that I wasn't able to leave the house. 610 00:34:33,840 --> 00:34:37,840 I dropped out of university. 611 00:34:37,880 --> 00:34:39,719 'Who is that? 612 00:34:39,760 --> 00:34:42,000 Who is that digging in my hair? 613 00:34:43,199 --> 00:34:45,520 That is Gary. 614 00:34:45,560 --> 00:34:47,719 Who'd have known?' 615 00:34:47,760 --> 00:34:51,639 My parents said I wasn't allowed to sit at home and do nothing. 616 00:34:51,679 --> 00:34:52,719 'How's my hair? 617 00:34:52,760 --> 00:34:54,639 'Is it beautiful? Am I ready to go out?' 618 00:34:54,679 --> 00:34:57,840 They suggested that I join a volunteer organisation. 619 00:34:58,720 --> 00:35:01,880 I've never worked with wildlife, I've never been nature girl. 620 00:35:01,920 --> 00:35:04,240 I was a music girl, when I was growing up. 621 00:35:05,200 --> 00:35:07,080 So, at my introduction course, 622 00:35:07,120 --> 00:35:08,800 they had a couple of different animals, 623 00:35:08,840 --> 00:35:12,040 had a couple of birds, and a possum. 624 00:35:12,080 --> 00:35:14,080 'A face full of banana.' 625 00:35:15,920 --> 00:35:17,240 Towards the end of the course, 626 00:35:17,280 --> 00:35:20,080 a lady brought out this bat, 627 00:35:20,120 --> 00:35:22,280 and I just... 628 00:35:22,320 --> 00:35:25,080 Double-take, I can still see it so clearly, 629 00:35:25,120 --> 00:35:28,680 and I just was mesmerised, I was like... 630 00:35:28,720 --> 00:35:30,800 Oh my gosh, that is... That's amazing. 631 00:35:30,840 --> 00:35:32,440 Look at it. That's so cool. 632 00:35:32,480 --> 00:35:34,480 'Would you like more grapes? 633 00:35:35,360 --> 00:35:37,000 It's very polite of you, Mel.' 634 00:35:37,040 --> 00:35:39,520 I was just like: "That's what I'm doing." 635 00:35:40,680 --> 00:35:43,240 And then after, I did the rescue and care course, 636 00:35:43,280 --> 00:35:46,040 and started to raise my own baby bats. 637 00:35:47,680 --> 00:35:49,880 NARRATOR: 'It was Banksy who quickly became 638 00:35:49,920 --> 00:35:51,920 Sarah's number one bat. 639 00:35:51,960 --> 00:35:52,960 'Come on. 640 00:35:54,440 --> 00:35:55,920 Oh, you smell so good. 641 00:35:57,120 --> 00:35:58,920 Hi, Banksy.' 642 00:35:58,960 --> 00:36:00,760 'Banksy came into Sarah's care 643 00:36:00,800 --> 00:36:03,960 when she was just a couple of days old.' 644 00:36:04,000 --> 00:36:06,720 So, we got a call from a member of the public 645 00:36:06,760 --> 00:36:08,880 that had come across a dead flying fox 646 00:36:08,920 --> 00:36:10,240 that was in the gutter. 647 00:36:11,200 --> 00:36:14,280 The mother's body's been half-eaten by ants 648 00:36:14,320 --> 00:36:17,360 and there's a live baby crawling around 649 00:36:17,400 --> 00:36:19,440 over the stinking body. 650 00:36:19,480 --> 00:36:22,240 Her mum was electrocuted on power lines. 651 00:36:22,280 --> 00:36:24,080 The pup was in a pretty bad way. 652 00:36:24,120 --> 00:36:26,840 She was tiny, she was only about three days old. 653 00:36:28,080 --> 00:36:30,960 NARRATOR: 'For Sarah, it was love at first sight.' 654 00:36:32,600 --> 00:36:34,560 She was this striking gold colour, 655 00:36:34,600 --> 00:36:36,960 she was just so, so gorgeous. 656 00:36:37,000 --> 00:36:39,160 Initially, we couldn't see evidence of burns, 657 00:36:39,200 --> 00:36:42,320 but after a couple of days, we started to see blisters develop. 658 00:36:42,360 --> 00:36:45,720 The wings should be up to about here. 659 00:36:45,760 --> 00:36:49,640 Um, and then this side, if you can see, 660 00:36:49,680 --> 00:36:52,480 she's lost quite a bit of her wing.' 661 00:36:52,520 --> 00:36:55,160 'Banksy had several operations.' 662 00:36:55,200 --> 00:36:58,080 We made that decision that she wasn't going to be released, 663 00:36:58,120 --> 00:37:00,440 'cause we were losing too much tissue.' 664 00:37:01,360 --> 00:37:04,680 'Unable to fly for long distances to forage for food, 665 00:37:04,720 --> 00:37:07,960 it was clear that Banksy wouldn't survive in the wild. 666 00:37:09,360 --> 00:37:11,880 She needed a surrogate mum.' 667 00:37:11,920 --> 00:37:13,200 'Help yourself.' 668 00:37:13,240 --> 00:37:15,200 She's a superstar, she can help herself. 669 00:37:15,240 --> 00:37:18,880 'And Sarah was happy to step up to the challenge.' 670 00:37:18,920 --> 00:37:21,160 Caring for Banksy involves 671 00:37:21,200 --> 00:37:23,520 five to six milk feeds a day, 672 00:37:23,560 --> 00:37:25,320 often around the clock, 673 00:37:25,360 --> 00:37:28,480 inbetween milk feeds, you have to give water feeds. 674 00:37:31,040 --> 00:37:33,200 'For Banksy, Sarah was everything.' 675 00:37:34,200 --> 00:37:35,840 'A face full of banana.' 676 00:37:35,880 --> 00:37:38,160 'And for Sarah, hand-rearing Banksy 677 00:37:38,200 --> 00:37:41,480 helped her in ways she never imagined possible.' 678 00:37:41,520 --> 00:37:43,800 So, that's where I think the magic happened. 679 00:37:43,840 --> 00:37:44,920 'Hi, honey.' 680 00:37:44,960 --> 00:37:46,960 In terms of my mental health, 681 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 I knew that I had to get better 682 00:37:49,040 --> 00:37:51,040 so that I could put my energy and efforts 683 00:37:51,080 --> 00:37:53,280 into doing a good job for Banksy. 684 00:37:53,320 --> 00:37:55,360 Things were going much better for me, 685 00:37:55,400 --> 00:37:59,800 and I actually made a decision to go back to university. 686 00:37:59,840 --> 00:38:03,160 'Sarah had to work her studies around Banksy.' 687 00:38:03,200 --> 00:38:05,840 The bond between a mother flying fox in the wild 688 00:38:05,880 --> 00:38:08,400 and a baby flying fox is very intense. 689 00:38:08,440 --> 00:38:11,360 Between four and six months, very close to each other. 690 00:38:11,400 --> 00:38:14,080 The first six weeks, they are inseparable. 691 00:38:14,120 --> 00:38:17,040 So, it is a very intense relationship, 692 00:38:17,080 --> 00:38:19,480 I would choose my timetable around 693 00:38:19,520 --> 00:38:22,840 giving myself enough time to, like, go home, or feed Banksy. 694 00:38:22,880 --> 00:38:24,320 'Good girl.' 695 00:38:25,920 --> 00:38:29,520 I'd never had such an intense bond with a bat 696 00:38:29,560 --> 00:38:31,600 as I had with Banksy, because she was in my care 697 00:38:31,640 --> 00:38:34,280 for such a long time, and because of her personality. 698 00:38:34,320 --> 00:38:36,840 Since she was a pup, she was... 699 00:38:36,880 --> 00:38:38,600 she was always so curious, 700 00:38:38,640 --> 00:38:41,520 they are all curious, but she was particularly so, 701 00:38:41,560 --> 00:38:45,800 and very comfortable and happy to be with me. 702 00:38:45,840 --> 00:38:47,480 She reminds me of myself, 703 00:38:47,520 --> 00:38:49,840 she's a bit of a goose, bit of a goofball. 704 00:38:50,920 --> 00:38:53,600 It's pretty special to have that sort of relationship 705 00:38:53,640 --> 00:38:55,200 with a wild animal. 706 00:38:56,160 --> 00:38:59,200 'Oh, I've missed you so much. Let's cuddle.' 707 00:39:01,040 --> 00:39:02,920 Sneaky little cuddle. 708 00:39:03,880 --> 00:39:06,040 NARRATOR: 'Happy that Banksy is doing well, 709 00:39:06,080 --> 00:39:08,680 Sarah has another visit to make. 710 00:39:08,720 --> 00:39:11,640 Tarban Creek Reserve in Sydney. 711 00:39:11,680 --> 00:39:13,080 This is one of the locations 712 00:39:13,120 --> 00:39:16,360 that I like to do releases for flying foxes. 713 00:39:16,400 --> 00:39:19,480 I'd estimate, based on what I'm seeing and hearing, 714 00:39:19,520 --> 00:39:23,000 that there probably is about 10, maybe 15,000. 715 00:39:23,040 --> 00:39:25,760 You can hear the high-pitched trills, that's little pups 716 00:39:25,800 --> 00:39:27,520 calling to their mums. 717 00:39:27,560 --> 00:39:28,880 That... Yeah. 718 00:39:30,920 --> 00:39:33,440 I feel very calm, very zen, very happy. 719 00:39:33,480 --> 00:39:35,800 There's something about the chaos of the camp 720 00:39:35,840 --> 00:39:39,560 that just makes me feel very much at ease. 721 00:39:39,600 --> 00:39:42,200 And I just enjoy listening to all the different conversations 722 00:39:42,240 --> 00:39:44,960 and watching all the different interactions. 723 00:39:46,640 --> 00:39:49,240 NARRATOR: 'It's dusk, and the bat colony are gearing up 724 00:39:49,280 --> 00:39:52,000 for their evening flight and forage. 725 00:39:52,040 --> 00:39:55,560 You can feel the energy has started to pick up dramatically. 726 00:39:55,600 --> 00:39:56,960 (BATS CHIRPPING) 727 00:39:57,000 --> 00:39:58,400 So, lots of scent marking, 728 00:39:58,440 --> 00:40:01,360 lots of boys spreading their eau de bat, 729 00:40:01,400 --> 00:40:04,400 to make it smell very nice. 730 00:40:06,920 --> 00:40:09,560 So, it looks like they're deciding 731 00:40:09,600 --> 00:40:12,000 which way they're gonna go for the night. 732 00:40:12,040 --> 00:40:14,040 (GENTLE MUSIC) (BATS CHIRPPING) 733 00:40:16,640 --> 00:40:19,680 Not only do bats need us, but we actually need them. 734 00:40:20,640 --> 00:40:22,840 NARRATOR: 'Through eating fruits and their seeds, 735 00:40:22,880 --> 00:40:25,800 they play a vital role in cross-pollination.' 736 00:40:27,240 --> 00:40:28,240 When they poop seeds, 737 00:40:28,280 --> 00:40:31,640 they can regenerate areas of forest, 738 00:40:31,680 --> 00:40:34,960 they're literally foresters of the night. 739 00:40:37,680 --> 00:40:39,440 You don't have to love bats like I do, 740 00:40:39,480 --> 00:40:41,880 that's fine, but... 741 00:40:41,920 --> 00:40:45,600 ..if everybody on the planet had a little more respect 742 00:40:45,640 --> 00:40:48,880 and knowledge about what they actually do for the environment, 743 00:40:48,920 --> 00:40:51,600 I think the world would be a much better place. 744 00:40:52,480 --> 00:40:54,640 World peace through knowledge of bats. 745 00:40:54,680 --> 00:40:55,680 (LAUGHS) 746 00:40:58,720 --> 00:41:01,040 Banksy will always have a special place in my heart, 747 00:41:01,080 --> 00:41:03,640 because we've had such an intense relationship, 748 00:41:03,680 --> 00:41:06,800 and such a longstanding relationship, as well. 749 00:41:06,840 --> 00:41:09,040 I love her like a mother. 750 00:41:09,080 --> 00:41:10,600 It's a sense of family, 751 00:41:10,640 --> 00:41:13,360 and when I'm with her, it feels like home. 752 00:41:14,560 --> 00:41:16,040 (CHITTERING) 753 00:41:19,520 --> 00:41:21,800 'Sometimes the greatest of loves 754 00:41:21,840 --> 00:41:23,600 are formed from afar.' 755 00:41:25,680 --> 00:41:26,680 'Come, buddy! 756 00:41:27,680 --> 00:41:29,520 He knows.' 757 00:41:29,560 --> 00:41:31,880 NARRATOR: 'Clare Staples, is trying to round up 758 00:41:31,920 --> 00:41:33,840 a rather skittish horse.' 759 00:41:33,880 --> 00:41:35,520 (LAUGHING) 'He's off. 760 00:41:35,560 --> 00:41:36,680 He's off. 761 00:41:36,720 --> 00:41:38,160 He's like: "Oh, no!"' 762 00:41:41,280 --> 00:41:43,640 'The reason he's not used to people 763 00:41:43,680 --> 00:41:46,840 is because, like all the horses here, 764 00:41:46,880 --> 00:41:48,520 he's a wild horse.' 765 00:41:48,600 --> 00:41:50,560 (UPBEAT MUSIC) 766 00:42:07,240 --> 00:42:10,280 NARRATOR: 'Over 200 horses run wild and free here 767 00:42:10,320 --> 00:42:12,640 at Skydog Sanctuary, 768 00:42:12,680 --> 00:42:15,000 Clare's 36 km2 ranch 769 00:42:15,040 --> 00:42:17,640 in Oregon, USA.' 770 00:42:17,680 --> 00:42:20,920 We re-wild horses and mustangs 771 00:42:20,960 --> 00:42:23,680 that have ended up in bad situations. 772 00:42:24,800 --> 00:42:27,840 NARRATOR: 'It's a very different life for British-born Clare 773 00:42:27,920 --> 00:42:30,520 to the one she used to have.' 774 00:42:30,560 --> 00:42:31,960 I moved to New York when I was 18, 775 00:42:32,000 --> 00:42:34,040 and I was working as a model 776 00:42:34,080 --> 00:42:36,640 and as far away from horses as you could get. 777 00:42:36,680 --> 00:42:39,920 'But, ultimately, her heart was somewhere else.' 778 00:42:41,080 --> 00:42:44,560 From as long as I can remember, horses were my first love, 779 00:42:44,600 --> 00:42:47,960 and I just love the smell of horses, being around horses. 780 00:42:50,440 --> 00:42:52,840 'Of all the horses in Clare's life, 781 00:42:52,880 --> 00:42:55,160 there's one great love.' 782 00:42:55,200 --> 00:42:57,720 There's Blue Zeus, up on the hill. 783 00:42:57,760 --> 00:43:01,200 'With his signature dark coat and white socks, 784 00:43:01,240 --> 00:43:05,240 Blue Zeus is a wild stallion who used to roam free in Wyoming. 785 00:43:06,320 --> 00:43:11,040 He is one of an estimated 70,000 wild horses in the US. 786 00:43:11,080 --> 00:43:12,280 'Hey, guys.' 787 00:43:12,320 --> 00:43:16,200 Whose lineage dates back to the 16th Century.' 788 00:43:16,240 --> 00:43:17,960 'Good morning.' 789 00:43:18,000 --> 00:43:21,200 'An iconic symbol of America's Wild West, 790 00:43:21,240 --> 00:43:23,960 Mustangs capture the hearts of many, 791 00:43:24,000 --> 00:43:27,040 with social media accounts dedicated to herds, 792 00:43:27,080 --> 00:43:28,680 and even individuals.' 793 00:43:31,000 --> 00:43:33,240 I saw him in pictures and videos 794 00:43:33,280 --> 00:43:36,080 on people's wild horse sites. 795 00:43:36,120 --> 00:43:40,880 I always felt very affected and connected to him. 796 00:43:40,920 --> 00:43:43,200 'You're such a good boy.' 797 00:43:43,240 --> 00:43:45,800 I don't know why I felt there was such a connection, 798 00:43:45,840 --> 00:43:47,360 it's hard to describe. 799 00:43:48,960 --> 00:43:51,720 As sort of a symbol of all the Mustangs out there, 800 00:43:51,760 --> 00:43:54,440 he was just my north star. 801 00:43:54,480 --> 00:43:55,760 'In the United States, 802 00:43:55,800 --> 00:44:00,200 Mustangs are carefully managed to prevent overpopulation. 803 00:44:00,240 --> 00:44:02,720 Every year, hundreds of wild horses 804 00:44:02,760 --> 00:44:06,240 are rounded up and sold, or put down. 805 00:44:06,280 --> 00:44:08,760 One day I saw pictures of him and his family 806 00:44:08,800 --> 00:44:10,760 being pushed into a trap. 807 00:44:10,800 --> 00:44:12,320 It just felt like my heart broke, 808 00:44:12,360 --> 00:44:14,760 I really just couldn't believe 809 00:44:14,800 --> 00:44:16,800 that they had taken him. 810 00:44:16,840 --> 00:44:20,200 'After four years of following Blue Zeus online, 811 00:44:20,280 --> 00:44:22,560 Clare saw her favourite wild horse 812 00:44:22,600 --> 00:44:24,640 herded into captivity.' 813 00:44:24,680 --> 00:44:26,200 It was really devastating. 814 00:44:26,280 --> 00:44:28,160 And then to start on this journey of, like, 815 00:44:28,200 --> 00:44:31,440 could I, you know, could I actually find him? 816 00:44:32,440 --> 00:44:33,800 'After more searching, 817 00:44:33,840 --> 00:44:35,760 Clare learnt he was in Colorado, 818 00:44:35,800 --> 00:44:37,360 put up for auction. 819 00:44:38,920 --> 00:44:40,360 If he didn't sell, 820 00:44:40,400 --> 00:44:43,440 he could be destined for the slaughterhouse. 821 00:44:43,480 --> 00:44:45,200 'I just got here. 822 00:44:45,240 --> 00:44:48,200 There's horses on the left and the right.' 823 00:44:48,240 --> 00:44:50,120 I could see pen after pen after pen 824 00:44:50,160 --> 00:44:52,480 of groups of horses there. 825 00:44:53,520 --> 00:44:56,040 'Just looking to see if I can see him.' 826 00:44:56,080 --> 00:44:59,520 And then I stopped, and I saw his white socks, 827 00:44:59,560 --> 00:45:01,920 and his long mane. 828 00:45:01,960 --> 00:45:03,200 'Oh, my God. 829 00:45:03,240 --> 00:45:04,360 I see him!' 830 00:45:04,400 --> 00:45:05,680 I was like, there he is! 831 00:45:05,760 --> 00:45:08,240 And I couldn't believe it, actually. 832 00:45:08,280 --> 00:45:10,000 'He's right there. 833 00:45:11,640 --> 00:45:13,880 Oh, I feel like I'm gonna cry.' 834 00:45:13,920 --> 00:45:16,840 I just walked up to his pen and I remember telling him 835 00:45:16,880 --> 00:45:20,040 that we were gonna get him out of there that day. 836 00:45:20,080 --> 00:45:21,360 'Hi, buddy. 837 00:45:21,400 --> 00:45:24,160 You're gonna be just fine.' 838 00:45:24,200 --> 00:45:25,920 Literally, we had to bid on him, 839 00:45:25,960 --> 00:45:29,160 and I bid $25, which was the lowest you could bid. 840 00:45:30,480 --> 00:45:33,320 Post number 4980, it's a Pinto. 841 00:45:34,520 --> 00:45:38,560 19 years old, bidder number one has bid for $25, 842 00:45:38,600 --> 00:45:40,320 are all bids in? 843 00:45:40,360 --> 00:45:42,240 NARRATOR: 'Nine months of hard work 844 00:45:42,280 --> 00:45:45,440 led Clare to this moment.' (TENSE MUSIC) 845 00:45:45,480 --> 00:45:48,240 Bidder number one, do you still want him?Mm-hmm. 846 00:45:48,280 --> 00:45:50,280 (SOBBING) 847 00:45:51,360 --> 00:45:52,960 Suddenly he was mine. 848 00:45:53,000 --> 00:45:56,400 I was like: "OK, he's coming home." 849 00:45:56,440 --> 00:45:59,200 'You're gonna be free again.' 850 00:45:59,240 --> 00:46:00,600 He travelled home that day, 851 00:46:00,640 --> 00:46:03,720 we opened the door of the trailer and out he jumped. 852 00:46:05,000 --> 00:46:06,440 'There's Blue Zeus. 853 00:46:06,480 --> 00:46:08,440 He's out. He's running. 854 00:46:09,440 --> 00:46:13,240 There's he goes! (LAUGHING) Oh, my God! 855 00:46:13,280 --> 00:46:16,560 Oh, my God. Look at them go! 856 00:46:16,600 --> 00:46:19,040 Keep running, boys! 857 00:46:19,080 --> 00:46:21,840 Don't stop for anything!' 858 00:46:21,880 --> 00:46:24,800 NARRATOR: 'But even after rescuing her favourite horse, 859 00:46:24,840 --> 00:46:27,200 Clare wasn't satisfied.' 860 00:46:27,240 --> 00:46:29,800 I'd always notice him standing by himself, 861 00:46:29,840 --> 00:46:32,240 kind of looking out at the horizon, 862 00:46:32,280 --> 00:46:35,200 and I always imagined he was looking for his family. 863 00:46:35,240 --> 00:46:37,320 So I promised him I'd go look for his family 864 00:46:37,360 --> 00:46:38,960 and try and bring them back. 865 00:46:41,240 --> 00:46:43,640 Family is everything to a wild horse, 866 00:46:43,680 --> 00:46:46,400 in the wild, you know, a stallion will fight to the death 867 00:46:46,440 --> 00:46:48,880 to protect his mares, and his young, 868 00:46:48,920 --> 00:46:51,080 and his family, and, often, 869 00:46:51,120 --> 00:46:53,720 his babies stay with him as long as they can, 870 00:46:53,760 --> 00:46:56,280 You know, in a family setting. 871 00:46:56,320 --> 00:46:57,760 'Through more detective work, 872 00:46:57,800 --> 00:47:01,480 Clare discovered where Blue Zeus' family were being held, 873 00:47:01,520 --> 00:47:04,800 separated from him for nearly a year. 874 00:47:04,840 --> 00:47:08,240 Clare wasted no time in heading back to auction 875 00:47:08,280 --> 00:47:10,240 and bringing his family home.' 876 00:47:12,360 --> 00:47:15,760 'Over here on the hill are Blue Zeus' mares and babies. 877 00:47:15,800 --> 00:47:18,280 His entire family is there. 878 00:47:18,320 --> 00:47:21,440 'Once back, she set up the surprise reunion.' 879 00:47:21,480 --> 00:47:23,400 'He's about to join them.' 880 00:47:23,440 --> 00:47:26,640 The gate opened, and he just flew out. 881 00:47:26,680 --> 00:47:29,440 'Here he comes, it's Blue Zeus. 882 00:47:29,480 --> 00:47:31,480 He's running to his family.' 883 00:47:31,520 --> 00:47:33,160 (SOBBING) 884 00:47:33,200 --> 00:47:36,800 He was, like, high stepping, his head high. 885 00:47:36,840 --> 00:47:38,360 'There they go, running together. 886 00:47:38,400 --> 00:47:41,960 There's Flora and Juno, his two daughters, right behind him.' 887 00:47:42,000 --> 00:47:44,200 And it was just, oh, my gosh, I just sat on the ground 888 00:47:44,240 --> 00:47:46,400 just crying. 889 00:47:46,440 --> 00:47:49,320 'Zeusy, you got your family back.' 890 00:47:50,840 --> 00:47:53,640 'For Clare, seeing Blue Zeus with his family 891 00:47:53,680 --> 00:47:57,360 makes her hard work all worth while.' 892 00:47:57,400 --> 00:48:00,400 I never get tired of seeing that he's here, you know? 893 00:48:00,440 --> 00:48:01,960 It's almost hard to believe 894 00:48:02,000 --> 00:48:05,560 after everything... I went through to find him, 895 00:48:05,600 --> 00:48:07,840 and then bring his family back. 896 00:48:08,920 --> 00:48:12,160 'Blue Zeus may be unaware of Clare's love for him, 897 00:48:12,200 --> 00:48:14,600 but for her, keeping his wild spirit 898 00:48:14,640 --> 00:48:16,440 is what matters most.' 899 00:48:16,480 --> 00:48:18,960 As much as I would love to walk up to Blue Zeus 900 00:48:19,000 --> 00:48:20,520 and give him scratches, 901 00:48:20,560 --> 00:48:22,400 he is a wild animal, 902 00:48:22,440 --> 00:48:24,840 and we really want to leave him that way, 903 00:48:24,880 --> 00:48:28,200 because, you know, that's the beauty of him. 904 00:48:28,240 --> 00:48:29,960 I've never touched Blue Zeus, 905 00:48:30,000 --> 00:48:32,560 he took hay out of my hands once, 906 00:48:32,600 --> 00:48:34,280 when I was having a really bad day, 907 00:48:34,320 --> 00:48:36,680 and I like to think he could tell. 908 00:48:36,720 --> 00:48:39,040 I felt very honoured that he would trust me enough 909 00:48:39,080 --> 00:48:40,480 to come that close. 910 00:48:40,520 --> 00:48:42,120 Because he's a wild animal, 911 00:48:42,160 --> 00:48:45,360 and he has no reason to trust people whatsoever 912 00:48:45,400 --> 00:48:49,000 after everything he's been through, so it's pretty special. 913 00:48:50,120 --> 00:48:53,080 It's strange to say that I love an animal 914 00:48:53,120 --> 00:48:56,760 that I can't touch, but it is a really deep love 915 00:48:56,800 --> 00:49:00,200 that I honour and cherish every day. 916 00:49:01,760 --> 00:49:04,120 'Blue Zeus's story has given Clare 917 00:49:04,160 --> 00:49:05,760 the drive to do the same 918 00:49:05,800 --> 00:49:08,160 for countless other horses since.' 919 00:49:08,200 --> 00:49:09,960 'Good girl.' 920 00:49:10,000 --> 00:49:13,320 He inspires us to keep rescuing, 921 00:49:13,360 --> 00:49:16,200 and keep reuniting families. 922 00:49:16,240 --> 00:49:18,560 They just means so much to me. 923 00:49:18,600 --> 00:49:20,720 Hopefully, for the rest of my years, 924 00:49:20,760 --> 00:49:23,960 You know, I'll be able to spend time with these horses. 925 00:49:24,000 --> 00:49:26,520 I was just staring at him. (LAUGHS) 926 00:49:26,560 --> 00:49:29,120 I might be a little in love. 927 00:49:29,160 --> 00:49:32,000 Probably the first half of my life was all about people, 928 00:49:32,040 --> 00:49:35,120 and being around people, and having tons of friends, 929 00:49:35,160 --> 00:49:36,600 and doing things with other people, 930 00:49:36,640 --> 00:49:39,400 but it certainly didn't fill that hole in my soul 931 00:49:39,440 --> 00:49:41,040 like these horses do. 932 00:49:47,040 --> 00:49:50,040 AccessibleCustomerService@sky.uk 67547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.