All language subtitles for Morden.i.Sandhamn.S09E05.SWEDISH.720p.WEB.H264-hpl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,440 --> 00:01:50,080 Lilla mamma... 2 00:02:08,320 --> 00:02:10,680 Har du ont? 3 00:02:10,840 --> 00:02:15,760 Ont? Ont... 4 00:02:15,920 --> 00:02:18,920 Ont, ont, ont... 5 00:02:20,960 --> 00:02:24,560 Minns du nĂ€r vi sĂ„g en sĂ€l norr om Möja? 6 00:02:24,720 --> 00:02:28,160 Pappa, han kallade dem för sjökatter. 7 00:02:29,400 --> 00:02:33,800 Fast sen nĂ€r Björn fick en kattunge i födelsedagspresent- 8 00:02:33,960 --> 00:02:36,360 -sĂ„ blev han sĂ„ besviken. 9 00:02:39,400 --> 00:02:42,800 -Han trodde han skulle fĂ„ en sĂ€l! -Ja. 10 00:02:49,160 --> 00:02:52,960 Oroa dig inte, mamma. Allt kommer bli bra nu. 11 00:02:54,440 --> 00:02:57,120 Jag har hittat honom. 12 00:03:00,280 --> 00:03:02,840 Vem? 13 00:03:48,520 --> 00:03:54,520 Vet du vad du gör med mig? Du överraskar mig. 14 00:03:54,680 --> 00:03:57,680 Jag vet aldrig vad som kommer ur din mun nĂ€sta gĂ„ng. 15 00:03:57,840 --> 00:04:01,680 Det Ă€r lite lĂ€skigt. Och sĂ„ Ă€r du modig. 16 00:04:01,840 --> 00:04:05,600 -Modig? -Ja. VĂ€ldigt intressant kombination. 17 00:04:05,760 --> 00:04:07,440 Första gĂ„ngen jag trĂ€ffade dig- 18 00:04:07,600 --> 00:04:10,000 -kastade du dig över mig och kysste mig. 19 00:04:10,160 --> 00:04:14,560 -BĂ„de överraskande och modigt. -Jag var full. 20 00:04:14,720 --> 00:04:22,360 Men... Ibland sĂ„ Ă€r jag rĂ€dd ocksĂ„. 21 00:04:23,480 --> 00:04:26,440 Vad Ă€r du rĂ€dd för dĂ„? 22 00:04:27,480 --> 00:04:30,680 RĂ€dd för att vara sĂ„ hĂ€r lycklig. 23 00:04:30,840 --> 00:04:33,920 Jag brukar alltid ramla och slĂ„ mig. 24 00:04:36,960 --> 00:04:40,480 Om du ramlar och slĂ„r dig sĂ„ ska jag lyfta upp dig. 25 00:04:42,840 --> 00:04:44,880 Och sĂ„ ska jag blĂ„sa dig pĂ„ knĂ€na. 26 00:04:50,200 --> 00:04:51,520 Okej? 27 00:04:55,320 --> 00:05:00,920 Okej. Vilken tid Ă„ker de i morgon, dĂ„? Tor och gĂ€nget. 28 00:05:02,040 --> 00:05:05,360 Tidigt. Jag lovade att vara dĂ€r och vinka av honom. 29 00:05:06,800 --> 00:05:10,600 -Han ser fram emot det nĂ„t vĂ€ldigt. -Ja, det Ă€r klart. Liseberg. 30 00:05:10,760 --> 00:05:14,760 -Sockervadd, starköl. -Nej, nej. Han Ă€r... 31 00:05:14,920 --> 00:05:19,160 14. Vet du vad jag gjorde nĂ€r jag var 14? Det var hĂ€xblandning... 32 00:05:19,320 --> 00:05:21,280 Ja, men han Ă€r inte dĂ€r. 33 00:05:21,440 --> 00:05:25,360 NĂ€men, pojkar mognar senare Ă€n flickor. 34 00:05:26,600 --> 00:05:31,240 Jag Ă€r ledig i helgen. Vill du följa med hem till mig och lĂ€gga pussel? 35 00:05:31,400 --> 00:05:35,720 Jag har Bombardemanget av Alger. 9 000 bitar. 36 00:05:35,880 --> 00:05:38,120 Ja, det Ă€r perfekt! 37 00:05:40,240 --> 00:05:42,640 SĂ€kert att du inte ska följa med? 38 00:05:42,800 --> 00:05:45,000 Jag mĂ„ste hem till Roffe. 39 00:05:45,160 --> 00:05:47,640 Kan inte han lĂ€ra sig att pendla? 40 00:05:47,800 --> 00:05:50,800 Jo, men han mĂ„ste bli hemtam först. 41 00:05:50,960 --> 00:05:54,520 Vad Ă€r det som gör att det Ă€r just du som hittar en hemlös katt- 42 00:05:54,680 --> 00:05:58,120 -adopterar den med en gĂ„ng och efter nĂ„n dag Ă€r den sĂ„ bortskĂ€md- 43 00:05:58,280 --> 00:06:00,040 -att den bara Ă€ter fĂ€rsk fisk? 44 00:06:00,200 --> 00:06:03,920 Och flankstek. Han Ă€r gullig. 45 00:06:04,080 --> 00:06:06,400 Ja, men det Ă€r jag med. 46 00:06:15,480 --> 00:06:18,160 Okej. Hej dĂ„. 47 00:06:49,120 --> 00:06:52,120 NĂ€men... Hej, Nora! 48 00:06:52,280 --> 00:06:56,760 Ja, nu ska du inte bli mallig bara för att jag kanske Ă€r lite mörkrĂ€dd. 49 00:06:56,920 --> 00:07:03,000 Jaha. Är det monster eller yxmördare eller hĂ€xor? 50 00:07:03,160 --> 00:07:05,440 Eller japanska flickor med armarna ur led- 51 00:07:05,600 --> 00:07:07,440 -som klĂ€ttrar i ditt tak? 52 00:07:07,600 --> 00:07:11,280 Tack för stödet, Ă€lskling. Nu kĂ€nns ju allting mycket bĂ€ttre. 53 00:07:11,440 --> 00:07:15,760 -Vi hörs i morgon. Sov gott. -Sov gott. Hej dĂ„. 54 00:07:26,760 --> 00:07:29,080 Roffe! 55 00:12:25,520 --> 00:12:28,080 AlltsĂ„, fuck...! 56 00:12:30,000 --> 00:12:32,600 Vad i helvete? 57 00:13:15,360 --> 00:13:19,240 -Vad tycker du ska bli roligast? -Godis och sena kvĂ€llar. 58 00:13:19,400 --> 00:13:23,520 Hör ni, vi ska Ă„ka alldeles strax. 59 00:13:23,680 --> 00:13:27,560 SĂ„ jag vill bara försĂ€kra mig om att ni förstĂ„r vad det Ă€r som gĂ€ller. 60 00:13:27,720 --> 00:13:31,400 -Lyssna och lyda. -Jag lĂ„ter kanske som en diktator. 61 00:13:31,560 --> 00:13:34,040 Men det Ă€r viktigt att vi hĂ„ller ihop gruppen. 62 00:13:34,200 --> 00:13:36,560 -Vi lovar! -Bra dĂ€r. 63 00:13:36,720 --> 00:13:39,680 Hör ni, dĂ„ tycker jag vi börjar gĂ„ ut mot bussen. 64 00:13:39,840 --> 00:13:44,160 Och lugnt och försiktigt, inget spring. VarsĂ„god. 65 00:13:45,960 --> 00:13:49,440 Ta det lugnt! 66 00:14:03,440 --> 00:14:06,920 Tor, kommer du? Bussen vĂ€ntar. Kom igen nu, det kommer bli kul. 67 00:14:10,840 --> 00:14:13,800 -Vad Ă€r det? -Ingenting. 68 00:14:16,560 --> 00:14:19,680 -Är det ingen hĂ€r som vinkar av dig? -Nej. 69 00:14:19,840 --> 00:14:23,080 Det Ă€r inte alla förĂ€ldrar som kommer, en del jobbar. 70 00:14:25,520 --> 00:14:29,440 Vet du vad? Vi ger honom fem minuter till. Okej? 71 00:14:29,600 --> 00:14:33,480 -SĂ„ ses vi dĂ€r ute sen. -Ja, jag kommer. 72 00:14:53,600 --> 00:14:57,600 -Oj, förlĂ„t. SkrĂ€mde jag dig? -Det Ă€r lugnt. 73 00:14:57,760 --> 00:15:02,240 Jag hittar inte toaletten. Det Ă€r min första dag... 74 00:15:02,400 --> 00:15:05,640 -DĂ€r nere och sen till höger. -Jag kom precis dĂ€rifrĂ„n. 75 00:15:05,800 --> 00:15:09,080 Kan inte du hĂ€nga med och visa? 76 00:15:09,240 --> 00:15:11,360 Jo. 77 00:15:27,200 --> 00:15:29,840 Ja, rakt hĂ€r. 78 00:15:57,320 --> 00:16:01,240 Hej! Din tandborste. Va? Du fĂ„r inte glömma den. 79 00:16:01,400 --> 00:16:05,120 Puss puss, sĂ„ fĂ„r du en suss. 80 00:16:05,280 --> 00:16:08,080 -AlltsĂ„... Det Ă€r pinsamt. -VadĂ„? 81 00:16:08,240 --> 00:16:12,240 -Att köra in med bilen. -Va? Det Ă€r vĂ€l inte pinsamt? 82 00:16:12,400 --> 00:16:15,720 Pinsamt vore om jag lyfte upp dig, gav dig en bamsekram- 83 00:16:15,880 --> 00:16:18,400 -tog av dig tröjan och blĂ„ste dig pĂ„ magen. 84 00:16:18,560 --> 00:16:21,160 Det vore pinsamt. Kom igen, ge mig en liten kram. 85 00:16:21,320 --> 00:16:23,760 -En liten. -Ja. 86 00:16:29,320 --> 00:16:31,080 Pappa... 87 00:16:35,800 --> 00:16:38,280 Vad Ă€r det? 88 00:16:41,600 --> 00:16:44,160 Nej, det var inget. 89 00:16:45,760 --> 00:16:51,080 Okej. IvĂ€g med dig nu. Ha sĂ„ kul. Lycka till, dĂ„. 90 00:17:26,200 --> 00:17:28,000 Nora. 91 00:17:31,720 --> 00:17:36,040 Jag har köpt bil. En plug in-hybrid. 92 00:17:36,200 --> 00:17:39,240 -Vad Ă€r det nu? -Nej, jag... 93 00:17:39,400 --> 00:17:42,320 Du brukar inte vara sĂ„ uppmĂ€rksam nĂ€r du kör. 94 00:17:42,480 --> 00:17:46,440 -Du har faktiskt krockat en gĂ„ng. -Ja, en gĂ„ng. I rusningstrafik. 95 00:17:46,600 --> 00:17:50,040 Eller...jag rusade och de andra kröp fram. 96 00:17:50,200 --> 00:17:53,640 Okej. Kör försiktigt bara. 97 00:18:00,480 --> 00:18:04,160 Jaha? Vad Ă€r det nu? 98 00:18:04,320 --> 00:18:06,200 Jo, sĂ„ hĂ€r... 99 00:18:06,360 --> 00:18:12,400 Jag har köpt bil, jag jobbar hĂ„rt, jag sköter mig bra. 100 00:18:12,560 --> 00:18:16,480 Jag tycker att det har blivit dags för mig att fĂ„ ett eget Ă€rende. 101 00:18:12,560 --> 00:18:16,480 Jag tycker att det har blivit dags för mig att fĂ„ ett eget Ă€rende. 102 00:18:17,560 --> 00:18:21,280 -Ett eget Ă€rende? -Tolka mig rĂ€tt nu. 103 00:18:21,440 --> 00:18:26,200 Men det enda jag faktiskt gör Ă€r ju att hjĂ€lpa dig. 104 00:18:26,360 --> 00:18:27,840 Det har jag inget emot- 105 00:18:28,000 --> 00:18:31,880 -men jag kan kĂ€nna att jag har lite mer att ge. 106 00:18:33,000 --> 00:18:35,160 Du vill alltsĂ„ att jag knuffar dig ur boet. 107 00:18:35,320 --> 00:18:41,880 Ja, men Ă€ndĂ„ nej. Vi ska ju jobba ihop. OcksĂ„. 108 00:18:42,040 --> 00:18:47,280 Okej. Jag stoppar min hand i den hĂ€r högen och det jag fĂ„r upp blir ditt. 109 00:18:47,440 --> 00:18:50,360 -Det kĂ€nns inte helt seriöst. -Varför inte? 110 00:18:51,680 --> 00:18:53,520 VarsĂ„god. 111 00:18:55,320 --> 00:18:57,080 Tack. 112 00:18:57,240 --> 00:19:00,200 PĂ€r, du vet att alla fĂ„r ett skitĂ€rende i början? 113 00:19:00,360 --> 00:19:01,760 Ja. 114 00:19:05,280 --> 00:19:08,680 Hej. Öppnar du Ă„t mig? SĂ„ slipper jag... 115 00:19:08,840 --> 00:19:11,120 Jag fĂ„r egentligen inte slĂ€ppa in nĂ„n... 116 00:19:11,280 --> 00:19:14,840 Men du Ă€r ju över mig i rang, sĂ„ jag antar att det Ă€r en order. 117 00:19:16,680 --> 00:19:18,480 Skitkul. 118 00:19:30,680 --> 00:19:35,160 Ja, och hur lĂ€nge kan vi tĂ€nka oss dĂ„ att den hĂ€r belĂ€gringen varar? 119 00:19:35,320 --> 00:19:37,840 Första fasen Ă€r berĂ€knad till tvĂ„ veckor. 120 00:19:38,000 --> 00:19:40,760 Vad sĂ€ger du, mĂ€nniska? Första fasen? 121 00:19:40,920 --> 00:19:43,760 Hur mĂ„nga jĂ€vla faser pratar vi om egentligen? 122 00:19:43,920 --> 00:19:46,200 Det vet vi först nĂ€r vi bryter upp golvet. 123 00:19:46,360 --> 00:19:49,920 -Barnens hĂ€lsa mĂ„ste sĂ€ttas först... -Men vĂ„r hĂ€lsa, dĂ„? 124 00:19:50,080 --> 00:19:53,920 Vi kommer ju att springa rakt in i en kollektiv psykos, för fan! 125 00:19:54,080 --> 00:19:57,080 Det Ă€r sĂ„nt hĂ€r man anvĂ€nder sig av under utökad förhörsteknik- 126 00:19:57,240 --> 00:19:59,760 -för att bryta sönder fĂ„ngarnas sjĂ€lar! 127 00:19:59,920 --> 00:20:02,680 Ska ni dra ut naglarna pĂ„ oss, eller skendrĂ€nka oss? 128 00:20:02,840 --> 00:20:05,560 Göra PCR-test i urinrören? 129 00:20:05,720 --> 00:20:08,520 Det kan jag inte uttala mig om. Prata med kommunen. 130 00:20:08,680 --> 00:20:11,160 Gör det sjĂ€lv, din jĂ€vla tomte! 131 00:20:11,320 --> 00:20:15,440 Koppla bort den hĂ€r elĂ€ndiga mĂ€nniskan innan jag fĂ„r en aneurysm. 132 00:20:17,160 --> 00:20:19,920 Ja, men... Det dĂ€r gick ju bra. 133 00:20:20,080 --> 00:20:24,080 KĂ€ften. Storbackaskolan har svartmögel i gympasalen- 134 00:20:24,240 --> 00:20:27,080 -och dĂ„ ska de anvĂ€nda vĂ„r tills saneringen Ă€r klar. 135 00:20:27,240 --> 00:20:30,600 -TvĂ„ veckor, minst! -Ja, det framgick. 136 00:20:32,080 --> 00:20:35,200 Ni ska till Resarö. Det Ă€r förmodligen en FGF- 137 00:20:35,360 --> 00:20:37,040 -men ni fĂ„r Ă„ka Ă€ndĂ„. 138 00:20:37,200 --> 00:20:40,120 -Nej... -Nej, jag vill inte höra nĂ„t gnĂ€ll. 139 00:20:40,280 --> 00:20:44,800 TĂ€nk sĂ„ hĂ€r: Jag befriar er frĂ„n det hĂ€r jĂ€vla dĂ„rhuset. 140 00:20:44,960 --> 00:20:47,360 Jag gör er en tjĂ€nst. 141 00:20:49,920 --> 00:20:53,160 -Vad Ă€r FGF? -Full gubbe fallit. 142 00:21:04,800 --> 00:21:08,560 Ett skitfall. Bokstavligen ett skitfall. 143 00:21:08,720 --> 00:21:12,280 Grov stöld pĂ„ ett plantage pĂ„ Resarö. Gödsel. 144 00:21:12,440 --> 00:21:16,800 "MĂ„lsĂ€gare, Sören Bengtsson, ocksĂ„ Ă€gare av TrĂ€dgĂ„rdskultur HB." 145 00:21:16,960 --> 00:21:22,080 "Bestulen pĂ„ tvĂ„ pallar petunior, en pall begonior"- 146 00:21:22,240 --> 00:21:25,680 -"trĂ€dgĂ„rdsredskap till ett uppskattat vĂ€rde av 30 000 kronor"- 147 00:21:25,840 --> 00:21:28,960 -"nĂ„gra dunkar vĂ€xtbekĂ€mpningsmedel och..." Ta-da! 148 00:21:29,120 --> 00:21:34,640 "...en pall gödsel." Kunde du inte hitta nĂ„t sexigare? 149 00:21:34,800 --> 00:21:37,480 Vill du jobba med sex, hjĂ€rtat, har du kommit fel. 150 00:21:37,640 --> 00:21:41,360 Du fĂ„r ursĂ€kta, jag har skitmycket att göra. 151 00:21:41,520 --> 00:21:44,440 -Ha, ha... -Men jag kan ta tillbaka den dĂ€r. 152 00:21:44,600 --> 00:21:47,840 Nej, det Ă€r mitt fall. 153 00:23:54,000 --> 00:23:56,120 FĂ„r du stĂ„ hĂ€r? 154 00:24:00,560 --> 00:24:06,880 Jag vet inte. Det Ă€r min första dag. Jag blev inslĂ€ppt hĂ€r. 155 00:24:07,040 --> 00:24:09,720 -Av vem dĂ„? -Alexander Forsman. 156 00:24:09,880 --> 00:24:13,600 Jaha. Okej, jag fattar. DĂ„ sĂ„. Vill du ha hjĂ€lp att bĂ€ra? 157 00:24:13,760 --> 00:24:15,080 Nej, nej. 158 00:24:15,240 --> 00:24:19,120 Äh, jag ska Ă€ndĂ„ upp. Min morsa jobbade i 40 Ă„r som stĂ€derska. 159 00:24:19,280 --> 00:24:21,880 -Jaha. -Klart jag ska hjĂ€lpa till. 160 00:25:07,600 --> 00:25:09,640 Det Ă€r sĂ„ svĂ„rt att sĂ€ga pĂ„ en gĂ„ng. 161 00:25:09,800 --> 00:25:12,720 Förmodligen en stroke eller infarkt eller... 162 00:25:12,880 --> 00:25:17,000 Och sen ramlat, slagit upp ett stort jack i pannan. 163 00:25:17,160 --> 00:25:22,600 Simsalabim, ett slakthus. Ibland Ă€r det inte krĂ„ngligare Ă€n sĂ„. 164 00:25:22,760 --> 00:25:27,200 Ja... Tror du att han fortfarande var i livet efter att han hade fallit? 165 00:25:27,360 --> 00:25:30,240 Ja, för det ser ut som att han har Ă„kt slalom i blodet. 166 00:25:30,400 --> 00:25:32,920 NĂ€rmsta granne en kilometer bort, ingen mobil. 167 00:25:33,080 --> 00:25:36,160 Han har ju försökt nĂ„ fram till den dĂ€r utan att lyckas. 168 00:25:36,320 --> 00:25:40,880 Ingen mobil? Vem fan har inte mobil i dag? 169 00:25:41,040 --> 00:25:45,160 En gammal trĂ€dgĂ„rdsmĂ€stare pĂ„ Resarö. 170 00:25:47,960 --> 00:25:50,400 Tror du vi kan skynda pĂ„ obduktionen? 171 00:25:50,560 --> 00:25:53,640 -Och promillehalt. -PĂ„ frĂ„ga A svarar jag... 172 00:25:53,800 --> 00:25:58,080 De sitter i pisset ordentligt. Överlastade, undermannade. 173 00:25:58,240 --> 00:26:02,760 Ska du ha upp det i kön sĂ„ fĂ„r du prata med Stenmark. PĂ„ frĂ„ga B... 174 00:26:02,920 --> 00:26:07,080 -Promillehalt. -AlltsĂ„, han luktade. 175 00:26:07,240 --> 00:26:10,480 Men det kan ha varit nĂ„t annat ocksĂ„. 176 00:26:11,840 --> 00:26:15,360 -Är det nĂ„n som vill ha? -Nej. 177 00:26:24,920 --> 00:26:27,040 Gör om, gör rĂ€tt. 178 00:26:27,200 --> 00:26:29,120 Herregud... 179 00:26:34,680 --> 00:26:37,680 Va? Gick det bra? 180 00:26:42,680 --> 00:26:44,640 Va? 181 00:26:48,000 --> 00:26:50,920 NĂ€men, vad fan, jag hör inte vad ni sĂ€ger. 182 00:26:52,760 --> 00:26:56,400 Okej. Vad hĂ€nde? 183 00:26:56,560 --> 00:27:00,080 Det Ă€r nĂ„t dĂ€r som inte stĂ€mmer. 184 00:27:00,240 --> 00:27:03,040 Vi kan inte sĂ€tta fingret pĂ„ vad, men vi ska... 185 00:27:04,200 --> 00:27:07,440 Bra. Keep on. 186 00:27:07,600 --> 00:27:09,120 Jamen, vad f... 187 00:27:26,920 --> 00:27:29,240 -Ja? -Ska vi ta en lĂ„nglunch? 188 00:27:29,400 --> 00:27:32,440 Jag har en hel del att stĂ„ i. 189 00:27:32,600 --> 00:27:36,160 -Ja, det har jag ocksĂ„. NĂ€r dĂ„? -NĂ€r? 190 00:27:36,320 --> 00:27:39,600 -Nu? -Klockan Ă€r ju inte ens... 191 00:27:39,760 --> 00:27:43,520 Ja, det passar ju perfekt. Ska vi sĂ€ga hemma hos mig, dĂ„? 192 00:27:43,680 --> 00:27:46,120 -DĂ€r Ă€r du. -Ja. 193 00:27:46,280 --> 00:27:49,840 Men du, vad bra. DĂ„ sĂ€ger vi sĂ„. Tack sĂ„ mycket! 194 00:27:50,000 --> 00:27:51,720 DĂ„ ses vi dĂ„. Hej. 195 00:27:51,880 --> 00:27:55,080 -Jag Ă€r nĂ„t intressant hĂ€r pĂ„ spĂ„ren. -Kan vi ta det senare? 196 00:27:55,240 --> 00:28:00,000 -Bengtsson odlar och sĂ€ljer... -Gödselgubben? 197 00:28:00,160 --> 00:28:05,080 ...stormhatt, alruna, Ă€nglatrumpet och belladonna. 198 00:28:05,240 --> 00:28:06,960 -MedicinalvĂ€xter. -Precis. 199 00:28:07,120 --> 00:28:09,480 Konstigt att han inte odlar hampa och vallmo. 200 00:28:09,640 --> 00:28:13,720 -DĂ„ vore medicinskĂ„pet komplett. -Nog dĂ€rför han fick pĂ„hĂ€lsning. 201 00:28:13,880 --> 00:28:17,480 Du, jag behöver trĂ€ffa Alexander en snabbis. 202 00:28:17,640 --> 00:28:21,080 -Oj. Nu? -Ja. 203 00:28:21,240 --> 00:28:24,440 Jag hade kunnat sĂ€ga att jag ska till tandlĂ€karen, eller nĂ„t- 204 00:28:24,600 --> 00:28:29,160 -men nu gjorde jag inte det. Vi hörs! 205 00:28:31,840 --> 00:28:35,280 -Har du lite brĂ„dis? -Nej, jag har inte brĂ„dis. 206 00:28:35,440 --> 00:28:38,600 -Jag ska bara hem en liten svĂ€ng. -Jag fattar. 207 00:28:38,760 --> 00:28:40,920 Du fattar, ja. 208 00:28:43,080 --> 00:28:48,680 Du, Valpen. Har jag nĂ„nsin talat om hur mycket jag "setter pris pĂ„" dig? 209 00:28:48,840 --> 00:28:52,080 -VadĂ„? Pris pĂ„...? -Uppskattar. 210 00:28:52,240 --> 00:28:54,560 Jaha... Nej. 211 00:28:54,720 --> 00:28:56,760 Nej. Men dĂ„ Ă€r det fan i mig pĂ„ tiden. 212 00:28:56,920 --> 00:29:03,800 Du Ă€r en jĂ€vligt duktig polis. Och sĂ„ Ă€r du en god vĂ€n. Hej! 213 00:31:16,520 --> 00:31:19,040 Vad fan...? 214 00:31:44,160 --> 00:31:49,520 Jag heter Max och jag Ă€r den sista personen du kommer att trĂ€ffa. 215 00:31:50,640 --> 00:31:53,640 I morse sĂ„ stĂ€llde jag en skĂ„pbil fylld med sprĂ€ngmedel- 216 00:31:53,800 --> 00:31:57,280 -i garaget under Nacka polisstation. 217 00:32:09,520 --> 00:32:14,560 Min avsikt Ă€r att utsĂ€tta dig för lika mycket smĂ€rta- 218 00:32:14,720 --> 00:32:19,520 -som du en gĂ„ng har utsatt mig och min familj för. 219 00:32:24,560 --> 00:32:29,920 Va? Vad Ă€r det jag har utsatt dig för? 220 00:32:38,560 --> 00:32:41,440 Det faktum att du behöver frĂ„ga gör mig Ă€nnu mer sĂ€ker- 221 00:32:41,600 --> 00:32:44,800 -pĂ„ att jag har tagit helt rĂ€tt beslut. 222 00:32:44,960 --> 00:32:49,000 Din arrogans Ă€r bara Ă€nnu en spottloska i mitt ansikte. 223 00:33:09,760 --> 00:33:12,240 UNG POJKE DOG I FÖRVAR 224 00:33:42,800 --> 00:33:45,920 Hur mycket tror du att du har druckit, kompis? 225 00:33:47,080 --> 00:33:50,560 -Har du tagit nĂ„t annat ocksĂ„? -Svara! 226 00:33:50,720 --> 00:33:52,600 LĂ€gg av! 227 00:33:59,760 --> 00:34:03,880 -Har du honom? -Ja. SĂ„... 228 00:34:04,040 --> 00:34:09,200 SĂ„. Okej. 229 00:34:15,080 --> 00:34:19,640 Okej, Björn. DĂ„ ligger du bra dĂ€r. 230 00:34:22,080 --> 00:34:24,960 Jag bĂ€ddar om dig sĂ„ du inte bli kall. 231 00:34:27,000 --> 00:34:31,000 Ska jag hĂ€mta en bok till dig ocksĂ„? SĂ„ du kan lĂ€sa för honom. 232 00:34:31,160 --> 00:34:35,160 -LĂ€gg av. Har du aldrig varit full? -Fy fan... 233 00:34:35,320 --> 00:34:38,760 Björn. DĂ„ sticker vi och skriver in dig. 234 00:34:38,920 --> 00:34:43,760 SĂ„ kommer jag tillbaka om en stund och ser hur du mĂ„r, okej? 235 00:34:43,920 --> 00:34:47,640 -Herregud... -Bara försök vila ut lite. 236 00:35:20,360 --> 00:35:23,520 Alex. Det Ă€r fullt slagsmĂ„l pĂ„ Head On, vi mĂ„ste ivĂ€g. 237 00:35:23,680 --> 00:35:25,360 Jag mĂ„ste skriva in killen. 238 00:35:25,520 --> 00:35:29,240 Och frĂ„ga chefen om vi ska tillkalla lĂ€kare. Han verkar inte helt... 239 00:35:29,400 --> 00:35:33,640 Kom igen, Alex. Det Ă€r runt hörnet, vi kan vara först pĂ„ plats. 240 00:35:33,800 --> 00:35:36,440 Han sover ju fint. Vi Ă€r tillbaka om en timme. 241 00:35:36,600 --> 00:35:39,440 Du kan skriva det dĂ€r dĂ„. Sjung för honom om du vill- 242 00:35:39,600 --> 00:35:42,960 -bara vi Ă„ker nu. Kom igen. 243 00:35:43,120 --> 00:35:46,840 Okej. Du kör. 244 00:36:42,640 --> 00:36:47,160 IT-kraschen, den hade drabbat pappa ganska hĂ„rt- 245 00:36:47,320 --> 00:36:50,080 -sĂ„ tanken pĂ„ att Ă„ka till Mallorca eller Kanarieöarna- 246 00:36:50,240 --> 00:36:55,560 -det var bara att glömma, en bilsemester till Norge blev det. 247 00:36:57,280 --> 00:37:00,720 Men det gjorde inget för oss. Vi sĂ„g fram emot den resan- 248 00:37:00,880 --> 00:37:04,160 -som om vi skulle Ă„ka till mĂ„nen. En dag i Oslo- 249 00:37:04,320 --> 00:37:07,480 -och sen vidare till Sogndal. 250 00:37:09,120 --> 00:37:12,840 Björn drömde om att bli marinbiolog- 251 00:37:13,000 --> 00:37:17,720 -och han visste att han skulle fĂ„ se tumlare i fjorden. 252 00:37:25,880 --> 00:37:31,520 30 minuter var vi ifrĂ„n varandra. Inte mer. 253 00:37:33,240 --> 00:37:35,880 Björn ville ju inte följa med till Nasjonalmuseet- 254 00:37:36,040 --> 00:37:41,680 -han ville ju sitta kvar i parken och lĂ€sa i sin bok, "Mammals in the Sea"- 255 00:37:41,840 --> 00:37:45,880 -Cousteau... Titta pĂ„ mig! 256 00:37:50,000 --> 00:37:55,160 Men museet var stĂ€ngt för nĂ„n sorts privatevenemang. 257 00:37:55,320 --> 00:38:03,240 NĂ€r vi kom tillbaka, dĂ„ lĂ„g boken kvar under bĂ€nken. I gruset. 258 00:38:06,080 --> 00:38:12,600 Han lĂ„g och dog ensam pĂ„ ett nedpissat cellgolv- 259 00:38:12,760 --> 00:38:17,640 -medan vi sprang runt och letade igenom hela Oslo. 260 00:38:21,120 --> 00:38:26,560 Och sĂ„ tog det polisen ett dygn innan de erkĂ€nde vad som hade hĂ€nt. 261 00:38:29,240 --> 00:38:33,160 Det gĂ„r inte en dag utan att jag tĂ€nker pĂ„ det som hĂ€nde. 262 00:38:34,160 --> 00:38:38,400 PĂ„ vad jag borde gjort. Det finns ingen ursĂ€kt. 263 00:38:39,920 --> 00:38:44,600 Jag ska inte försöka bortförklara. 264 00:38:47,120 --> 00:38:49,440 Det borde inte ha hĂ€nt. 265 00:38:51,280 --> 00:38:54,880 Jag bara... Jag förstĂ„r... 266 00:39:00,160 --> 00:39:06,560 Du har ingen aning om hur det Ă€r att se sina förĂ€ldrar Ă€tas upp av sorg. 267 00:39:06,720 --> 00:39:10,400 Att se dem försvinna in i dimman av sprit och tabletter- 268 00:39:10,560 --> 00:39:12,120 -bara för att klara av dagen. 269 00:39:12,280 --> 00:39:17,720 Att se dem begĂ„ ett fullstĂ€ndigt outhĂ€rdligt lĂ„ngt sjĂ€lvmord- 270 00:39:17,880 --> 00:39:22,600 -helt inkapabla till att ta hand om mig och min sorg. 271 00:39:22,760 --> 00:39:25,680 Jag var ju tolv Ă„r. 272 00:39:49,600 --> 00:39:53,920 Hej, du har kommit till Alexander Forsman. Du vet vad du ska göra. 273 00:39:56,960 --> 00:39:59,560 Ho-ho? 274 00:40:21,160 --> 00:40:22,840 Oj, vad fort det gick. 275 00:40:23,000 --> 00:40:27,360 Ha, ha. Kul. Han dök inte upp, han blev vĂ€l indragen i nĂ„t. 276 00:40:27,520 --> 00:40:31,800 Du, jag har googlat pĂ„ bekĂ€mpningsmedlen som stals. 277 00:40:31,960 --> 00:40:34,720 InnehĂ„llet Ă€r vĂ€tecyanid i det ena fallet- 278 00:40:34,880 --> 00:40:36,720 -och kloroform i det andra fallet. 279 00:40:36,880 --> 00:40:41,040 Kloroform? Det har inte jag hört sen jag lĂ€ste "Tintin och den svarta ön". 280 00:40:41,200 --> 00:40:43,680 Bianca Castafiore. Hon Ă€r bĂ€st. 281 00:40:43,840 --> 00:40:48,000 KĂ€ra lilla PĂ€r, Bianca Castafiore Ă€r inte med i "Den svarta ön". 282 00:40:48,160 --> 00:40:50,120 Okej, men varför stjĂ€l man nĂ„t sĂ„nt? 283 00:40:50,280 --> 00:40:53,560 Ja, för att man inte vet vad man stjĂ€l? 284 00:40:53,720 --> 00:40:56,880 Jag jobbar hemifrĂ„n resten av dagen, hĂ„ller katten sĂ€llskap. 285 00:40:57,040 --> 00:40:58,560 Och den dig? 286 00:40:58,720 --> 00:41:01,320 Det lĂ€r vĂ€l inte hĂ€nda nĂ„nting mer innan helgen. 287 00:41:01,480 --> 00:41:05,440 Nej, förmodligen inte. Jag ringer inte om det inte Ă€r livsviktigt, dĂ„. 288 00:41:05,600 --> 00:41:09,640 -Nej. Vi sĂ€ger sĂ„. -Vi sĂ€ger sĂ„. 289 00:42:56,720 --> 00:42:59,720 JĂ€ttekul, Alexander. 290 00:43:06,080 --> 00:43:08,640 Jag tycker inte att det Ă€r roligt. 291 00:43:28,000 --> 00:43:31,840 SĂ„ ja. Nu Ă€r ni snart tillsammans igen. SĂ„ ja. 22671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.