Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,440 --> 00:01:50,080
Lilla mamma...
2
00:02:08,320 --> 00:02:10,680
Har du ont?
3
00:02:10,840 --> 00:02:15,760
Ont? Ont...
4
00:02:15,920 --> 00:02:18,920
Ont, ont, ont...
5
00:02:20,960 --> 00:02:24,560
Minns du nÀr vi sÄg en sÀl
norr om Möja?
6
00:02:24,720 --> 00:02:28,160
Pappa, han kallade dem för sjökatter.
7
00:02:29,400 --> 00:02:33,800
Fast sen nÀr Björn fick en kattunge
i födelsedagspresent-
8
00:02:33,960 --> 00:02:36,360
-sÄ blev han sÄ besviken.
9
00:02:39,400 --> 00:02:42,800
-Han trodde han skulle fÄ en sÀl!
-Ja.
10
00:02:49,160 --> 00:02:52,960
Oroa dig inte, mamma.
Allt kommer bli bra nu.
11
00:02:54,440 --> 00:02:57,120
Jag har hittat honom.
12
00:03:00,280 --> 00:03:02,840
Vem?
13
00:03:48,520 --> 00:03:54,520
Vet du vad du gör med mig?
Du överraskar mig.
14
00:03:54,680 --> 00:03:57,680
Jag vet aldrig vad som kommer
ur din mun nÀsta gÄng.
15
00:03:57,840 --> 00:04:01,680
Det Àr lite lÀskigt.
Och sÄ Àr du modig.
16
00:04:01,840 --> 00:04:05,600
-Modig?
-Ja. VĂ€ldigt intressant kombination.
17
00:04:05,760 --> 00:04:07,440
Första gÄngen jag trÀffade dig-
18
00:04:07,600 --> 00:04:10,000
-kastade du dig över mig
och kysste mig.
19
00:04:10,160 --> 00:04:14,560
-BÄde överraskande och modigt.
-Jag var full.
20
00:04:14,720 --> 00:04:22,360
Men... Ibland sÄ Àr jag rÀdd ocksÄ.
21
00:04:23,480 --> 00:04:26,440
Vad Àr du rÀdd för dÄ?
22
00:04:27,480 --> 00:04:30,680
RÀdd för att vara sÄ hÀr lycklig.
23
00:04:30,840 --> 00:04:33,920
Jag brukar alltid ramla och slÄ mig.
24
00:04:36,960 --> 00:04:40,480
Om du ramlar och slÄr dig
sÄ ska jag lyfta upp dig.
25
00:04:42,840 --> 00:04:44,880
Och sÄ ska jag blÄsa dig pÄ knÀna.
26
00:04:50,200 --> 00:04:51,520
Okej?
27
00:04:55,320 --> 00:05:00,920
Okej. Vilken tid Äker de i morgon,
dÄ? Tor och gÀnget.
28
00:05:02,040 --> 00:05:05,360
Tidigt. Jag lovade att vara dÀr
och vinka av honom.
29
00:05:06,800 --> 00:05:10,600
-Han ser fram emot det nÄt vÀldigt.
-Ja, det Àr klart. Liseberg.
30
00:05:10,760 --> 00:05:14,760
-Sockervadd, starköl.
-Nej, nej. Han Àr...
31
00:05:14,920 --> 00:05:19,160
14. Vet du vad jag gjorde nÀr jag var
14? Det var hÀxblandning...
32
00:05:19,320 --> 00:05:21,280
Ja, men han Àr inte dÀr.
33
00:05:21,440 --> 00:05:25,360
NĂ€men, pojkar mognar senare
Ă€n flickor.
34
00:05:26,600 --> 00:05:31,240
Jag Àr ledig i helgen. Vill du följa
med hem till mig och lÀgga pussel?
35
00:05:31,400 --> 00:05:35,720
Jag har Bombardemanget av Alger.
9 000 bitar.
36
00:05:35,880 --> 00:05:38,120
Ja, det Àr perfekt!
37
00:05:40,240 --> 00:05:42,640
SÀkert att du inte ska följa med?
38
00:05:42,800 --> 00:05:45,000
Jag mÄste hem till Roffe.
39
00:05:45,160 --> 00:05:47,640
Kan inte han lÀra sig att pendla?
40
00:05:47,800 --> 00:05:50,800
Jo, men han mÄste bli hemtam först.
41
00:05:50,960 --> 00:05:54,520
Vad Àr det som gör att det Àr just du
som hittar en hemlös katt-
42
00:05:54,680 --> 00:05:58,120
-adopterar den med en gÄng och
efter nÄn dag Àr den sÄ bortskÀmd-
43
00:05:58,280 --> 00:06:00,040
-att den bara Àter fÀrsk fisk?
44
00:06:00,200 --> 00:06:03,920
Och flankstek. Han Àr gullig.
45
00:06:04,080 --> 00:06:06,400
Ja, men det Àr jag med.
46
00:06:15,480 --> 00:06:18,160
Okej. Hej dÄ.
47
00:06:49,120 --> 00:06:52,120
NĂ€men... Hej, Nora!
48
00:06:52,280 --> 00:06:56,760
Ja, nu ska du inte bli mallig bara
för att jag kanske Àr lite mörkrÀdd.
49
00:06:56,920 --> 00:07:03,000
Jaha. Ăr det monster
eller yxmördare eller hÀxor?
50
00:07:03,160 --> 00:07:05,440
Eller japanska flickor
med armarna ur led-
51
00:07:05,600 --> 00:07:07,440
-som klÀttrar i ditt tak?
52
00:07:07,600 --> 00:07:11,280
Tack för stödet, Àlskling.
Nu kÀnns ju allting mycket bÀttre.
53
00:07:11,440 --> 00:07:15,760
-Vi hörs i morgon. Sov gott.
-Sov gott. Hej dÄ.
54
00:07:26,760 --> 00:07:29,080
Roffe!
55
00:12:25,520 --> 00:12:28,080
AlltsÄ, fuck...!
56
00:12:30,000 --> 00:12:32,600
Vad i helvete?
57
00:13:15,360 --> 00:13:19,240
-Vad tycker du ska bli roligast?
-Godis och sena kvÀllar.
58
00:13:19,400 --> 00:13:23,520
Hör ni, vi ska Äka alldeles strax.
59
00:13:23,680 --> 00:13:27,560
SÄ jag vill bara försÀkra mig om
att ni förstÄr vad det Àr som gÀller.
60
00:13:27,720 --> 00:13:31,400
-Lyssna och lyda.
-Jag lÄter kanske som en diktator.
61
00:13:31,560 --> 00:13:34,040
Men det Àr viktigt
att vi hÄller ihop gruppen.
62
00:13:34,200 --> 00:13:36,560
-Vi lovar!
-Bra dÀr.
63
00:13:36,720 --> 00:13:39,680
Hör ni, dÄ tycker jag vi börjar
gÄ ut mot bussen.
64
00:13:39,840 --> 00:13:44,160
Och lugnt och försiktigt,
inget spring. VarsÄgod.
65
00:13:45,960 --> 00:13:49,440
Ta det lugnt!
66
00:14:03,440 --> 00:14:06,920
Tor, kommer du? Bussen vÀntar.
Kom igen nu, det kommer bli kul.
67
00:14:10,840 --> 00:14:13,800
-Vad Àr det?
-Ingenting.
68
00:14:16,560 --> 00:14:19,680
-Ăr det ingen hĂ€r som vinkar av dig?
-Nej.
69
00:14:19,840 --> 00:14:23,080
Det Àr inte alla förÀldrar
som kommer, en del jobbar.
70
00:14:25,520 --> 00:14:29,440
Vet du vad? Vi ger honom
fem minuter till. Okej?
71
00:14:29,600 --> 00:14:33,480
-SÄ ses vi dÀr ute sen.
-Ja, jag kommer.
72
00:14:53,600 --> 00:14:57,600
-Oj, förlÄt. SkrÀmde jag dig?
-Det Àr lugnt.
73
00:14:57,760 --> 00:15:02,240
Jag hittar inte toaletten.
Det Àr min första dag...
74
00:15:02,400 --> 00:15:05,640
-DÀr nere och sen till höger.
-Jag kom precis dÀrifrÄn.
75
00:15:05,800 --> 00:15:09,080
Kan inte du hÀnga med och visa?
76
00:15:09,240 --> 00:15:11,360
Jo.
77
00:15:27,200 --> 00:15:29,840
Ja, rakt hÀr.
78
00:15:57,320 --> 00:16:01,240
Hej! Din tandborste. Va?
Du fÄr inte glömma den.
79
00:16:01,400 --> 00:16:05,120
Puss puss, sÄ fÄr du en suss.
80
00:16:05,280 --> 00:16:08,080
-AlltsÄ... Det Àr pinsamt.
-VadÄ?
81
00:16:08,240 --> 00:16:12,240
-Att köra in med bilen.
-Va? Det Àr vÀl inte pinsamt?
82
00:16:12,400 --> 00:16:15,720
Pinsamt vore om jag lyfte upp dig,
gav dig en bamsekram-
83
00:16:15,880 --> 00:16:18,400
-tog av dig tröjan
och blÄste dig pÄ magen.
84
00:16:18,560 --> 00:16:21,160
Det vore pinsamt.
Kom igen, ge mig en liten kram.
85
00:16:21,320 --> 00:16:23,760
-En liten.
-Ja.
86
00:16:29,320 --> 00:16:31,080
Pappa...
87
00:16:35,800 --> 00:16:38,280
Vad Àr det?
88
00:16:41,600 --> 00:16:44,160
Nej, det var inget.
89
00:16:45,760 --> 00:16:51,080
Okej. IvÀg med dig nu. Ha sÄ kul.
Lycka till, dÄ.
90
00:17:26,200 --> 00:17:28,000
Nora.
91
00:17:31,720 --> 00:17:36,040
Jag har köpt bil. En plug in-hybrid.
92
00:17:36,200 --> 00:17:39,240
-Vad Àr det nu?
-Nej, jag...
93
00:17:39,400 --> 00:17:42,320
Du brukar inte vara sÄ uppmÀrksam
nÀr du kör.
94
00:17:42,480 --> 00:17:46,440
-Du har faktiskt krockat en gÄng.
-Ja, en gÄng. I rusningstrafik.
95
00:17:46,600 --> 00:17:50,040
Eller...jag rusade
och de andra kröp fram.
96
00:17:50,200 --> 00:17:53,640
Okej. Kör försiktigt bara.
97
00:18:00,480 --> 00:18:04,160
Jaha? Vad Àr det nu?
98
00:18:04,320 --> 00:18:06,200
Jo, sÄ hÀr...
99
00:18:06,360 --> 00:18:12,400
Jag har köpt bil, jag jobbar hÄrt,
jag sköter mig bra.
100
00:18:12,560 --> 00:18:16,480
Jag tycker att det har blivit dags
för mig att fÄ ett eget Àrende.
101
00:18:12,560 --> 00:18:16,480
Jag tycker att det har blivit dags
för mig att fÄ ett eget Àrende.
102
00:18:17,560 --> 00:18:21,280
-Ett eget Àrende?
-Tolka mig rÀtt nu.
103
00:18:21,440 --> 00:18:26,200
Men det enda jag faktiskt gör
Àr ju att hjÀlpa dig.
104
00:18:26,360 --> 00:18:27,840
Det har jag inget emot-
105
00:18:28,000 --> 00:18:31,880
-men jag kan kÀnna
att jag har lite mer att ge.
106
00:18:33,000 --> 00:18:35,160
Du vill alltsÄ att jag knuffar dig
ur boet.
107
00:18:35,320 --> 00:18:41,880
Ja, men ÀndÄ nej.
Vi ska ju jobba ihop. OcksÄ.
108
00:18:42,040 --> 00:18:47,280
Okej. Jag stoppar min hand i den hÀr
högen och det jag fÄr upp blir ditt.
109
00:18:47,440 --> 00:18:50,360
-Det kÀnns inte helt seriöst.
-Varför inte?
110
00:18:51,680 --> 00:18:53,520
VarsÄgod.
111
00:18:55,320 --> 00:18:57,080
Tack.
112
00:18:57,240 --> 00:19:00,200
PÀr, du vet att alla fÄr
ett skitÀrende i början?
113
00:19:00,360 --> 00:19:01,760
Ja.
114
00:19:05,280 --> 00:19:08,680
Hej. Ăppnar du Ă„t mig?
SĂ„ slipper jag...
115
00:19:08,840 --> 00:19:11,120
Jag fÄr egentligen inte
slÀppa in nÄn...
116
00:19:11,280 --> 00:19:14,840
Men du Àr ju över mig i rang,
sÄ jag antar att det Àr en order.
117
00:19:16,680 --> 00:19:18,480
Skitkul.
118
00:19:30,680 --> 00:19:35,160
Ja, och hur lÀnge kan vi tÀnka oss dÄ
att den hÀr belÀgringen varar?
119
00:19:35,320 --> 00:19:37,840
Första fasen Àr berÀknad
till tvÄ veckor.
120
00:19:38,000 --> 00:19:40,760
Vad sÀger du, mÀnniska? Första fasen?
121
00:19:40,920 --> 00:19:43,760
Hur mÄnga jÀvla faser
pratar vi om egentligen?
122
00:19:43,920 --> 00:19:46,200
Det vet vi först
nÀr vi bryter upp golvet.
123
00:19:46,360 --> 00:19:49,920
-Barnens hÀlsa mÄste sÀttas först...
-Men vÄr hÀlsa, dÄ?
124
00:19:50,080 --> 00:19:53,920
Vi kommer ju att springa rakt in
i en kollektiv psykos, för fan!
125
00:19:54,080 --> 00:19:57,080
Det Àr sÄnt hÀr man anvÀnder sig av
under utökad förhörsteknik-
126
00:19:57,240 --> 00:19:59,760
-för att bryta sönder
fÄngarnas sjÀlar!
127
00:19:59,920 --> 00:20:02,680
Ska ni dra ut naglarna pÄ oss,
eller skendrÀnka oss?
128
00:20:02,840 --> 00:20:05,560
Göra PCR-test i urinrören?
129
00:20:05,720 --> 00:20:08,520
Det kan jag inte uttala mig om.
Prata med kommunen.
130
00:20:08,680 --> 00:20:11,160
Gör det sjÀlv, din jÀvla tomte!
131
00:20:11,320 --> 00:20:15,440
Koppla bort den hÀr elÀndiga
mÀnniskan innan jag fÄr en aneurysm.
132
00:20:17,160 --> 00:20:19,920
Ja, men... Det dÀr gick ju bra.
133
00:20:20,080 --> 00:20:24,080
KĂ€ften. Storbackaskolan har
svartmögel i gympasalen-
134
00:20:24,240 --> 00:20:27,080
-och dÄ ska de anvÀnda vÄr
tills saneringen Àr klar.
135
00:20:27,240 --> 00:20:30,600
-TvÄ veckor, minst!
-Ja, det framgick.
136
00:20:32,080 --> 00:20:35,200
Ni ska till Resarö.
Det Àr förmodligen en FGF-
137
00:20:35,360 --> 00:20:37,040
-men ni fÄr Äka ÀndÄ.
138
00:20:37,200 --> 00:20:40,120
-Nej...
-Nej, jag vill inte höra nÄt gnÀll.
139
00:20:40,280 --> 00:20:44,800
TÀnk sÄ hÀr: Jag befriar er
frÄn det hÀr jÀvla dÄrhuset.
140
00:20:44,960 --> 00:20:47,360
Jag gör er en tjÀnst.
141
00:20:49,920 --> 00:20:53,160
-Vad Àr FGF?
-Full gubbe fallit.
142
00:21:04,800 --> 00:21:08,560
Ett skitfall.
Bokstavligen ett skitfall.
143
00:21:08,720 --> 00:21:12,280
Grov stöld pÄ ett plantage pÄ Resarö.
Gödsel.
144
00:21:12,440 --> 00:21:16,800
"MÄlsÀgare, Sören Bengtsson, ocksÄ
Àgare av TrÀdgÄrdskultur HB."
145
00:21:16,960 --> 00:21:22,080
"Bestulen pÄ tvÄ pallar petunior,
en pall begonior"-
146
00:21:22,240 --> 00:21:25,680
-"trÀdgÄrdsredskap till ett
uppskattat vÀrde av 30 000 kronor"-
147
00:21:25,840 --> 00:21:28,960
-"nÄgra dunkar vÀxtbekÀmpningsmedel
och..." Ta-da!
148
00:21:29,120 --> 00:21:34,640
"...en pall gödsel."
Kunde du inte hitta nÄt sexigare?
149
00:21:34,800 --> 00:21:37,480
Vill du jobba med sex, hjÀrtat,
har du kommit fel.
150
00:21:37,640 --> 00:21:41,360
Du fÄr ursÀkta,
jag har skitmycket att göra.
151
00:21:41,520 --> 00:21:44,440
-Ha, ha...
-Men jag kan ta tillbaka den dÀr.
152
00:21:44,600 --> 00:21:47,840
Nej, det Àr mitt fall.
153
00:23:54,000 --> 00:23:56,120
FÄr du stÄ hÀr?
154
00:24:00,560 --> 00:24:06,880
Jag vet inte. Det Àr min första dag.
Jag blev inslÀppt hÀr.
155
00:24:07,040 --> 00:24:09,720
-Av vem dÄ?
-Alexander Forsman.
156
00:24:09,880 --> 00:24:13,600
Jaha. Okej, jag fattar. DÄ sÄ.
Vill du ha hjÀlp att bÀra?
157
00:24:13,760 --> 00:24:15,080
Nej, nej.
158
00:24:15,240 --> 00:24:19,120
Ăh, jag ska Ă€ndĂ„ upp. Min morsa
jobbade i 40 Är som stÀderska.
159
00:24:19,280 --> 00:24:21,880
-Jaha.
-Klart jag ska hjÀlpa till.
160
00:25:07,600 --> 00:25:09,640
Det Àr sÄ svÄrt att sÀga pÄ en gÄng.
161
00:25:09,800 --> 00:25:12,720
Förmodligen en stroke
eller infarkt eller...
162
00:25:12,880 --> 00:25:17,000
Och sen ramlat,
slagit upp ett stort jack i pannan.
163
00:25:17,160 --> 00:25:22,600
Simsalabim, ett slakthus. Ibland
Àr det inte krÄngligare Àn sÄ.
164
00:25:22,760 --> 00:25:27,200
Ja... Tror du att han fortfarande var
i livet efter att han hade fallit?
165
00:25:27,360 --> 00:25:30,240
Ja, för det ser ut som att
han har Äkt slalom i blodet.
166
00:25:30,400 --> 00:25:32,920
NĂ€rmsta granne en kilometer bort,
ingen mobil.
167
00:25:33,080 --> 00:25:36,160
Han har ju försökt nÄ fram
till den dÀr utan att lyckas.
168
00:25:36,320 --> 00:25:40,880
Ingen mobil?
Vem fan har inte mobil i dag?
169
00:25:41,040 --> 00:25:45,160
En gammal trÀdgÄrdsmÀstare pÄ Resarö.
170
00:25:47,960 --> 00:25:50,400
Tror du vi kan skynda pÄ obduktionen?
171
00:25:50,560 --> 00:25:53,640
-Och promillehalt.
-PÄ frÄga A svarar jag...
172
00:25:53,800 --> 00:25:58,080
De sitter i pisset ordentligt.
Ăverlastade, undermannade.
173
00:25:58,240 --> 00:26:02,760
Ska du ha upp det i kön sÄ fÄr du
prata med Stenmark. PÄ frÄga B...
174
00:26:02,920 --> 00:26:07,080
-Promillehalt.
-AlltsÄ, han luktade.
175
00:26:07,240 --> 00:26:10,480
Men det kan ha varit nÄt annat ocksÄ.
176
00:26:11,840 --> 00:26:15,360
-Ăr det nĂ„n som vill ha?
-Nej.
177
00:26:24,920 --> 00:26:27,040
Gör om, gör rÀtt.
178
00:26:27,200 --> 00:26:29,120
Herregud...
179
00:26:34,680 --> 00:26:37,680
Va? Gick det bra?
180
00:26:42,680 --> 00:26:44,640
Va?
181
00:26:48,000 --> 00:26:50,920
NĂ€men, vad fan,
jag hör inte vad ni sÀger.
182
00:26:52,760 --> 00:26:56,400
Okej. Vad hÀnde?
183
00:26:56,560 --> 00:27:00,080
Det Àr nÄt dÀr som inte stÀmmer.
184
00:27:00,240 --> 00:27:03,040
Vi kan inte sÀtta fingret pÄ vad,
men vi ska...
185
00:27:04,200 --> 00:27:07,440
Bra. Keep on.
186
00:27:07,600 --> 00:27:09,120
Jamen, vad f...
187
00:27:26,920 --> 00:27:29,240
-Ja?
-Ska vi ta en lÄnglunch?
188
00:27:29,400 --> 00:27:32,440
Jag har en hel del att stÄ i.
189
00:27:32,600 --> 00:27:36,160
-Ja, det har jag ocksÄ. NÀr dÄ?
-NĂ€r?
190
00:27:36,320 --> 00:27:39,600
-Nu?
-Klockan Àr ju inte ens...
191
00:27:39,760 --> 00:27:43,520
Ja, det passar ju perfekt. Ska vi
sÀga hemma hos mig, dÄ?
192
00:27:43,680 --> 00:27:46,120
-DÀr Àr du.
-Ja.
193
00:27:46,280 --> 00:27:49,840
Men du, vad bra. DÄ sÀger vi sÄ.
Tack sÄ mycket!
194
00:27:50,000 --> 00:27:51,720
DÄ ses vi dÄ. Hej.
195
00:27:51,880 --> 00:27:55,080
-Jag Àr nÄt intressant hÀr pÄ spÄren.
-Kan vi ta det senare?
196
00:27:55,240 --> 00:28:00,000
-Bengtsson odlar och sÀljer...
-Gödselgubben?
197
00:28:00,160 --> 00:28:05,080
...stormhatt, alruna,
Ă€nglatrumpet och belladonna.
198
00:28:05,240 --> 00:28:06,960
-MedicinalvÀxter.
-Precis.
199
00:28:07,120 --> 00:28:09,480
Konstigt att han inte odlar hampa
och vallmo.
200
00:28:09,640 --> 00:28:13,720
-DÄ vore medicinskÄpet komplett.
-Nog dÀrför han fick pÄhÀlsning.
201
00:28:13,880 --> 00:28:17,480
Du, jag behöver trÀffa Alexander
en snabbis.
202
00:28:17,640 --> 00:28:21,080
-Oj. Nu?
-Ja.
203
00:28:21,240 --> 00:28:24,440
Jag hade kunnat sÀga att jag ska
till tandlÀkaren, eller nÄt-
204
00:28:24,600 --> 00:28:29,160
-men nu gjorde jag inte det. Vi hörs!
205
00:28:31,840 --> 00:28:35,280
-Har du lite brÄdis?
-Nej, jag har inte brÄdis.
206
00:28:35,440 --> 00:28:38,600
-Jag ska bara hem en liten svÀng.
-Jag fattar.
207
00:28:38,760 --> 00:28:40,920
Du fattar, ja.
208
00:28:43,080 --> 00:28:48,680
Du, Valpen. Har jag nÄnsin talat om
hur mycket jag "setter pris pÄ" dig?
209
00:28:48,840 --> 00:28:52,080
-VadÄ? Pris pÄ...?
-Uppskattar.
210
00:28:52,240 --> 00:28:54,560
Jaha... Nej.
211
00:28:54,720 --> 00:28:56,760
Nej. Men dÄ Àr det fan i mig
pÄ tiden.
212
00:28:56,920 --> 00:29:03,800
Du Àr en jÀvligt duktig polis.
Och sÄ Àr du en god vÀn. Hej!
213
00:31:16,520 --> 00:31:19,040
Vad fan...?
214
00:31:44,160 --> 00:31:49,520
Jag heter Max och jag Àr den sista
personen du kommer att trÀffa.
215
00:31:50,640 --> 00:31:53,640
I morse sÄ stÀllde jag en skÄpbil
fylld med sprÀngmedel-
216
00:31:53,800 --> 00:31:57,280
-i garaget under Nacka polisstation.
217
00:32:09,520 --> 00:32:14,560
Min avsikt Àr att utsÀtta dig
för lika mycket smÀrta-
218
00:32:14,720 --> 00:32:19,520
-som du en gÄng har utsatt mig
och min familj för.
219
00:32:24,560 --> 00:32:29,920
Va? Vad Àr det jag
har utsatt dig för?
220
00:32:38,560 --> 00:32:41,440
Det faktum att du behöver frÄga
gör mig Ànnu mer sÀker-
221
00:32:41,600 --> 00:32:44,800
-pÄ att jag har tagit
helt rÀtt beslut.
222
00:32:44,960 --> 00:32:49,000
Din arrogans Àr bara Ànnu
en spottloska i mitt ansikte.
223
00:33:09,760 --> 00:33:12,240
UNG POJKE DOG I FĂRVAR
224
00:33:42,800 --> 00:33:45,920
Hur mycket tror du
att du har druckit, kompis?
225
00:33:47,080 --> 00:33:50,560
-Har du tagit nÄt annat ocksÄ?
-Svara!
226
00:33:50,720 --> 00:33:52,600
LĂ€gg av!
227
00:33:59,760 --> 00:34:03,880
-Har du honom?
-Ja. SĂ„...
228
00:34:04,040 --> 00:34:09,200
SĂ„. Okej.
229
00:34:15,080 --> 00:34:19,640
Okej, Björn. DÄ ligger du bra dÀr.
230
00:34:22,080 --> 00:34:24,960
Jag bÀddar om dig
sÄ du inte bli kall.
231
00:34:27,000 --> 00:34:31,000
Ska jag hÀmta en bok till dig ocksÄ?
SÄ du kan lÀsa för honom.
232
00:34:31,160 --> 00:34:35,160
-LĂ€gg av. Har du aldrig varit full?
-Fy fan...
233
00:34:35,320 --> 00:34:38,760
Björn. DÄ sticker vi
och skriver in dig.
234
00:34:38,920 --> 00:34:43,760
SĂ„ kommer jag tillbaka om en stund
och ser hur du mÄr, okej?
235
00:34:43,920 --> 00:34:47,640
-Herregud...
-Bara försök vila ut lite.
236
00:35:20,360 --> 00:35:23,520
Alex. Det Àr fullt slagsmÄl
pÄ Head On, vi mÄste ivÀg.
237
00:35:23,680 --> 00:35:25,360
Jag mÄste skriva in killen.
238
00:35:25,520 --> 00:35:29,240
Och frÄga chefen om vi ska tillkalla
lÀkare. Han verkar inte helt...
239
00:35:29,400 --> 00:35:33,640
Kom igen, Alex. Det Àr runt hörnet,
vi kan vara först pÄ plats.
240
00:35:33,800 --> 00:35:36,440
Han sover ju fint.
Vi Àr tillbaka om en timme.
241
00:35:36,600 --> 00:35:39,440
Du kan skriva det dÀr dÄ.
Sjung för honom om du vill-
242
00:35:39,600 --> 00:35:42,960
-bara vi Äker nu. Kom igen.
243
00:35:43,120 --> 00:35:46,840
Okej. Du kör.
244
00:36:42,640 --> 00:36:47,160
IT-kraschen, den hade drabbat
pappa ganska hÄrt-
245
00:36:47,320 --> 00:36:50,080
-sÄ tanken pÄ att Äka till Mallorca
eller Kanarieöarna-
246
00:36:50,240 --> 00:36:55,560
-det var bara att glömma,
en bilsemester till Norge blev det.
247
00:36:57,280 --> 00:37:00,720
Men det gjorde inget för oss.
Vi sÄg fram emot den resan-
248
00:37:00,880 --> 00:37:04,160
-som om vi skulle Äka till mÄnen.
En dag i Oslo-
249
00:37:04,320 --> 00:37:07,480
-och sen vidare till Sogndal.
250
00:37:09,120 --> 00:37:12,840
Björn drömde om att bli marinbiolog-
251
00:37:13,000 --> 00:37:17,720
-och han visste att han skulle fÄ se
tumlare i fjorden.
252
00:37:25,880 --> 00:37:31,520
30 minuter var vi ifrÄn varandra.
Inte mer.
253
00:37:33,240 --> 00:37:35,880
Björn ville ju inte följa
med till Nasjonalmuseet-
254
00:37:36,040 --> 00:37:41,680
-han ville ju sitta kvar i parken och
lÀsa i sin bok, "Mammals in the Sea"-
255
00:37:41,840 --> 00:37:45,880
-Cousteau... Titta pÄ mig!
256
00:37:50,000 --> 00:37:55,160
Men museet var stÀngt
för nÄn sorts privatevenemang.
257
00:37:55,320 --> 00:38:03,240
NÀr vi kom tillbaka, dÄ lÄg boken
kvar under bÀnken. I gruset.
258
00:38:06,080 --> 00:38:12,600
Han lÄg och dog ensam
pÄ ett nedpissat cellgolv-
259
00:38:12,760 --> 00:38:17,640
-medan vi sprang runt
och letade igenom hela Oslo.
260
00:38:21,120 --> 00:38:26,560
Och sÄ tog det polisen ett dygn innan
de erkÀnde vad som hade hÀnt.
261
00:38:29,240 --> 00:38:33,160
Det gÄr inte en dag utan att jag
tÀnker pÄ det som hÀnde.
262
00:38:34,160 --> 00:38:38,400
PĂ„ vad jag borde gjort.
Det finns ingen ursÀkt.
263
00:38:39,920 --> 00:38:44,600
Jag ska inte försöka bortförklara.
264
00:38:47,120 --> 00:38:49,440
Det borde inte ha hÀnt.
265
00:38:51,280 --> 00:38:54,880
Jag bara... Jag förstÄr...
266
00:39:00,160 --> 00:39:06,560
Du har ingen aning om hur det Àr att
se sina förÀldrar Àtas upp av sorg.
267
00:39:06,720 --> 00:39:10,400
Att se dem försvinna in i dimman
av sprit och tabletter-
268
00:39:10,560 --> 00:39:12,120
-bara för att klara av dagen.
269
00:39:12,280 --> 00:39:17,720
Att se dem begÄ ett fullstÀndigt
outhÀrdligt lÄngt sjÀlvmord-
270
00:39:17,880 --> 00:39:22,600
-helt inkapabla till att
ta hand om mig och min sorg.
271
00:39:22,760 --> 00:39:25,680
Jag var ju tolv Är.
272
00:39:49,600 --> 00:39:53,920
Hej, du har kommit till Alexander
Forsman. Du vet vad du ska göra.
273
00:39:56,960 --> 00:39:59,560
Ho-ho?
274
00:40:21,160 --> 00:40:22,840
Oj, vad fort det gick.
275
00:40:23,000 --> 00:40:27,360
Ha, ha. Kul. Han dök inte upp,
han blev vÀl indragen i nÄt.
276
00:40:27,520 --> 00:40:31,800
Du, jag har googlat pÄ
bekÀmpningsmedlen som stals.
277
00:40:31,960 --> 00:40:34,720
InnehÄllet Àr vÀtecyanid
i det ena fallet-
278
00:40:34,880 --> 00:40:36,720
-och kloroform i det andra fallet.
279
00:40:36,880 --> 00:40:41,040
Kloroform? Det har inte jag hört sen
jag lÀste "Tintin och den svarta ön".
280
00:40:41,200 --> 00:40:43,680
Bianca Castafiore. Hon Àr bÀst.
281
00:40:43,840 --> 00:40:48,000
KĂ€ra lilla PĂ€r, Bianca Castafiore
Àr inte med i "Den svarta ön".
282
00:40:48,160 --> 00:40:50,120
Okej, men varför stjÀl man nÄt sÄnt?
283
00:40:50,280 --> 00:40:53,560
Ja, för att man inte vet
vad man stjÀl?
284
00:40:53,720 --> 00:40:56,880
Jag jobbar hemifrÄn resten av dagen,
hÄller katten sÀllskap.
285
00:40:57,040 --> 00:40:58,560
Och den dig?
286
00:40:58,720 --> 00:41:01,320
Det lÀr vÀl inte hÀnda nÄnting mer
innan helgen.
287
00:41:01,480 --> 00:41:05,440
Nej, förmodligen inte. Jag ringer
inte om det inte Àr livsviktigt, dÄ.
288
00:41:05,600 --> 00:41:09,640
-Nej. Vi sÀger sÄ.
-Vi sÀger sÄ.
289
00:42:56,720 --> 00:42:59,720
JĂ€ttekul, Alexander.
290
00:43:06,080 --> 00:43:08,640
Jag tycker inte att det Àr roligt.
291
00:43:28,000 --> 00:43:31,840
SÄ ja. Nu Àr ni snart
tillsammans igen. SĂ„ ja.
22671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.