All language subtitles for Morden.i.Sandhamn.S09E03.SWEDISH.720p.WEB.H264-hpl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:26,000 Om nĂ„n tvingar mig sjunga "Kumbaya" en gĂ„ng till, sĂ„ krĂ€ks jag! 2 00:00:26,160 --> 00:00:28,920 Kumbaya, My Lord! 3 00:00:29,840 --> 00:00:34,320 GĂ„ in hĂ€r. HĂ€r Ă€r ett bra stĂ€lle att vara pĂ„. 4 00:00:34,480 --> 00:00:39,000 -Ska du inte ha nĂ„t dĂ„? -Ska du ha en öl? 5 00:00:39,160 --> 00:00:41,480 -Kan jag fĂ„ lite, eller? -Vill du ha en öl? 6 00:00:41,640 --> 00:00:44,160 Ja, tack. 7 00:00:45,120 --> 00:00:48,960 -Vad tyckte du dĂ„? -Gud... 8 00:00:49,120 --> 00:00:51,280 -Var det sĂ„ Ă€ckligt? -Den var asgod! 9 00:00:51,440 --> 00:00:53,560 Jo, men det var den vĂ€l. 10 00:01:00,080 --> 00:01:02,720 HĂ€r, hĂ„ll den hĂ€r. Tack. 11 00:01:18,280 --> 00:01:20,920 Åh, fan vad Ă€ckligt! 12 00:01:44,200 --> 00:01:46,680 Kommer du ihĂ„g nĂ€r Tor hĂ€ngde över relingen- 13 00:01:46,840 --> 00:01:49,360 -varje gĂ„ng nĂ„n var pĂ„ toaletten? 14 00:01:49,520 --> 00:01:55,320 Han spanade. Han trodde att bajset Ă„kte rakt ut i vattnet. 15 00:01:57,520 --> 00:02:01,160 Fan, det hade jag glömt. Det Ă€r ju vĂ€ldigt speciellt. 16 00:02:01,320 --> 00:02:05,280 -Hur gammal var han dĂ„? -Tio kanske. 17 00:02:05,440 --> 00:02:08,040 Nej. Det kĂ€nns ju lite... 18 00:02:08,200 --> 00:02:10,480 Lite lĂ„gbegĂ„vat? 19 00:02:10,640 --> 00:02:14,400 Trösta dig med att han Ă€r vĂ€ldigt intelligent i alla andra avseenden. 20 00:02:14,560 --> 00:02:16,960 -Han gillar dig med. -Precis. 21 00:02:19,640 --> 00:02:22,920 Vad tror du han skulle tycka om vi flyttade ihop? 22 00:02:23,080 --> 00:02:26,640 -Jag tror han skulle bli glad. -Tror du det? 23 00:02:28,880 --> 00:02:32,080 Ja, men skulle du kunna tĂ€nka dig det? En fyra? 24 00:02:33,120 --> 00:02:35,880 -"Fyra"? -En lĂ€genhet. 25 00:02:36,040 --> 00:02:40,360 Ja, absolut. Kanske det. 26 00:02:43,560 --> 00:02:50,680 Halli hallĂ„! Ja... SĂ„ hĂ€r sitter du och har det skönt? 27 00:02:50,840 --> 00:02:54,560 Semester. - Hej, Pyret. 28 00:02:54,720 --> 00:02:57,560 "Hej, tant Nora." 29 00:02:58,640 --> 00:03:00,880 Vad du Ă€n vill, Henrik, sĂ„ Ă€r svaret nej. 30 00:03:01,040 --> 00:03:04,440 Jaha. Det var ju trĂ„kigt. Jag hade tĂ€nkt att bjuda dig pĂ„ dopet. 31 00:03:04,600 --> 00:03:06,760 Vilket dop? Hon börjar skolan snart. 32 00:03:06,920 --> 00:03:09,880 Jag vet. Men det har varit mycket med huset. 33 00:03:10,040 --> 00:03:11,920 Och vi hade inte bestĂ€mt nĂ„t namn. 34 00:03:12,080 --> 00:03:13,880 Hon kan ju inte heta Pyret hela livet. 35 00:03:14,040 --> 00:03:17,440 -Vilka problem ni har. -Ja, men nu ska det bli av. 36 00:03:17,600 --> 00:03:20,400 Gisela vill ju vĂ€ldigt gĂ€rna fira det magiska- 37 00:03:20,560 --> 00:03:23,120 -i att ett nytt litet liv har uppstĂ„tt. 38 00:03:23,280 --> 00:03:26,680 Jag tror inte magi hade sĂ„ mycket med saken att göra. 39 00:03:26,840 --> 00:03:29,640 Jag skulle vĂ€ldigt gĂ€rna vilja att du kom. 40 00:03:31,120 --> 00:03:34,640 Barnen kommer ju vara dĂ€r och Pyret Ă€r ju deras syster, trots allt. 41 00:03:34,800 --> 00:03:40,960 Jag vill att vi Ă€r tillsammans, allihop. Denna fina dag. 42 00:03:43,280 --> 00:03:48,360 Jo, förresten! VĂ„r gamla konfirmationsprĂ€st Ă€r dopförrĂ€ttare. 43 00:03:48,520 --> 00:03:51,960 -PrĂ€st-Arne? Lever han? -Ja. 44 00:03:53,680 --> 00:03:56,480 Kom igen. Kommer du? 45 00:04:03,280 --> 00:04:07,360 Tja. Ryggskott. Tror han har börjat smygtrĂ€na. 46 00:04:09,040 --> 00:04:14,280 Morrn. Ni norrbaggar som Ă€r sĂ„ fromma och gudfruktiga... 47 00:04:14,440 --> 00:04:17,480 -Kaka pĂ„ kaka. -Va? 48 00:04:17,640 --> 00:04:20,320 "From" och "gudfruktig" betyder samma sak. 49 00:04:20,480 --> 00:04:23,920 Lugna dig, annars jagar du snattare pĂ„ Nacka Forum efter lunch. 50 00:04:24,080 --> 00:04:26,680 -Vad tĂ€nkte du pĂ„? -Du ska till Knappholmen. 51 00:04:26,840 --> 00:04:30,560 Ta med dig Valpen. Det Ă€r tvĂ„ skelett i en jordkĂ€llare. 52 00:04:32,120 --> 00:04:36,960 Det lĂ„ter ju som början pĂ„ en dĂ„lig rolig historia. 53 00:04:37,120 --> 00:04:42,600 "TvĂ„ skelett och en blind kamel kommer in i en jordkĂ€llare..." 54 00:04:45,040 --> 00:04:47,920 Ja, i alla fall... NĂ„gra halvfulla konfirmander- 55 00:04:48,080 --> 00:04:52,880 -har hittat en jordkĂ€llare och dĂ€ri gjort detta makabra fynd. 56 00:04:53,040 --> 00:04:55,960 -Hur lĂ€nge har de legat dĂ€r? -Det Ă€r ingen som vet. 57 00:04:56,120 --> 00:04:59,880 Men det Ă€r dĂ€rför som jag skickar de bĂ€sta av de bĂ€sta! Dynamiska duon! 58 00:05:00,040 --> 00:05:02,840 Ole Bramserud och Rasmus pĂ„ luffen. 59 00:05:03,000 --> 00:05:05,320 Ni kommer att sy ihop det hĂ€r pĂ„ nolltid. 60 00:05:05,480 --> 00:05:08,200 Hela ön Ă€gs och förvaltas av Svenska kyrkan. 61 00:05:08,360 --> 00:05:12,200 De har haft sĂ„na hĂ€r konfirmationslĂ€ger i över 50 Ă„r. 62 00:05:12,360 --> 00:05:15,280 NĂ€r ni Ă€ndĂ„ Ă€r dĂ€r sĂ„ kan ni ju passa pĂ„ och reda ut- 63 00:05:15,440 --> 00:05:18,680 -vem som förser de hĂ€r ungdomarna med starköl och kanellikör. 64 00:05:18,840 --> 00:05:23,280 NĂ€r deras förĂ€ldrar tror att de studerar den heliga katekesen. 65 00:05:26,880 --> 00:05:28,720 Nej... 66 00:05:45,160 --> 00:05:47,000 -Tja. -Hej. 67 00:05:55,040 --> 00:06:03,000 Det Ă€r tvĂ„ mĂ€n, ganska unga. Hittades halvvĂ€gs upp i trappen dĂ€r- 68 00:06:03,160 --> 00:06:05,520 -som om att de försökt ta sig upp, utan att lyckas. 69 00:06:05,680 --> 00:06:09,280 Luckan var igenbommad utifrĂ„n. Fatta vilken jĂ€vla Ă„ngest. 70 00:06:09,440 --> 00:06:13,320 Det kommer ju tillrĂ€ckligt mycket syre för att du inte ska dö av det. 71 00:06:13,480 --> 00:06:16,200 SĂ„ det Ă€r vĂ€tskan som Ă€r första problemet. 72 00:06:16,360 --> 00:06:19,960 Men det klarar man ju ett tag genom att dricka sin egen urin. 73 00:06:20,120 --> 00:06:23,160 Sen Ă€r det ju maten. Det Ă€r dĂ€r det spricker. 74 00:06:23,320 --> 00:06:27,280 SĂ„ dör den ena först, sĂ„ Ă€r det upp till den andra att avgöra- 75 00:06:27,440 --> 00:06:31,160 -om det Ă€r vĂ€rt att börja tugga pĂ„ kompisen eller inte. 76 00:06:31,320 --> 00:06:35,040 Ja... Fatta att behöva ta det beslutet! 77 00:06:35,200 --> 00:06:39,120 Det Ă€r inget vi kan avgöra nu, nĂ€r alla mjukdelar Ă€r borta. 78 00:06:39,280 --> 00:06:42,160 Om nĂ„n började tugga pĂ„ nĂ„n. 79 00:06:45,440 --> 00:06:49,520 -Hur lĂ€nge? -25, 30 Ă„r. 80 00:06:49,680 --> 00:06:51,680 Herregud... 81 00:06:53,840 --> 00:06:58,120 PĂ„ det stora hela Ă€r det ett absolut paradis pĂ„ jorden. 82 00:06:58,280 --> 00:07:02,560 Med bara ljusa, soldrĂ€nkta minnen. 83 00:07:03,640 --> 00:07:07,560 Kardemummabullesockerkaka? Ett av de lĂ€ngsta- 84 00:07:07,720 --> 00:07:12,040 -och roligaste ord jag kĂ€nner till. VĂ€ldigt god ocksĂ„. 85 00:07:12,200 --> 00:07:13,800 Det Ă€r bra, tack. 86 00:07:13,960 --> 00:07:18,520 Med undantag av ett dĂ„... Ljusa minnen, alltsĂ„. 87 00:07:18,680 --> 00:07:22,840 Det var ganska precis 30 Ă„r sen som tre ungdomar... 88 00:07:23,000 --> 00:07:24,360 Tre? 89 00:07:24,520 --> 00:07:28,160 De smög sig ivĂ€g en natt, stal en bĂ„t. 90 00:07:28,320 --> 00:07:31,800 Men det ville sig inte bĂ€ttre Ă€n att de drunknade. 91 00:07:32,880 --> 00:07:34,200 Drunknade alla tre? 92 00:07:34,360 --> 00:07:38,480 Det var vad man kom fram till, man hittade aldrig kropparna. 93 00:07:38,640 --> 00:07:41,120 Det har knappast genomförts ett lĂ€ger sen dess- 94 00:07:41,280 --> 00:07:45,760 -som inte ackompanjerats av diverse spökhistorier kring olika lĂ€gereldar. 95 00:07:45,920 --> 00:07:48,360 Och det gjordes ingen brottsutredning, eller? 96 00:07:48,520 --> 00:07:52,400 Jo. Men utan kroppar kom man inte vidare. 97 00:07:52,560 --> 00:07:56,080 -Det utreddes som en olycka. -Okej. 98 00:07:56,240 --> 00:08:00,640 Jag tog över lĂ€gret Ă„ret dĂ€rpĂ„, efter Iris och Arne. 99 00:08:00,800 --> 00:08:06,280 De var förstĂ„s helt förstörda. En av ungdomarna var deras dotter. 100 00:08:06,440 --> 00:08:11,320 Jag tror de skildes strax dĂ€rpĂ„. VĂ€nta... 101 00:08:11,480 --> 00:08:18,400 Alla de hĂ€r ryktena, tror du att det ligger nĂ„t i dem? 102 00:08:20,280 --> 00:08:23,280 Som att Jason Voorhees skulle ha flytt frĂ„n Crystal Lake- 103 00:08:23,440 --> 00:08:29,000 -och bosatt sig pĂ„ Knappholmen? Jag Ă€lskar skrĂ€ckfilm. 104 00:08:29,160 --> 00:08:32,440 HĂ€r Ă€r pojkarna. 105 00:08:32,600 --> 00:08:36,720 Johan och Petter, bĂ„da 15 Ă„r. 106 00:08:36,880 --> 00:08:43,720 Och dĂ€r har vi Esther, dottern. Hon var 18. 107 00:08:48,880 --> 00:08:50,240 Kan vi lĂ„na den hĂ€r? 108 00:08:50,400 --> 00:08:53,480 AlltsĂ„, oddsen för att de inte Ă€r Johan och Petter vi har funnit- 109 00:08:53,640 --> 00:08:56,040 -Ă€r beyond astronomiska. 110 00:08:56,200 --> 00:08:59,480 Dessutom Ă€r det inget som tyder pĂ„ att de har drunknat först- 111 00:08:59,640 --> 00:09:02,960 -och blivit placerade dĂ€r efter. 112 00:09:03,120 --> 00:09:09,000 Och sĂ„ Ă€r det den hĂ€r dottern dĂ„. Esther. Var fan Ă€r hon? 113 00:09:09,160 --> 00:09:12,320 Hon ligger vĂ€l begravd hĂ€r nĂ„nstans hon ocksĂ„. 114 00:09:14,760 --> 00:09:17,720 Vi fĂ„r rutsöka igenom hela ön. 115 00:09:17,880 --> 00:09:20,120 Du fĂ„r lifta hem med den hĂ€r konstapeln. 116 00:09:20,280 --> 00:09:22,280 Jag mĂ„ste svĂ€nga förbi Sandhamn. 117 00:09:22,440 --> 00:09:25,000 Ta fram den gamla utredningen sĂ„ lĂ€nge. 118 00:09:25,160 --> 00:09:28,520 -Det Ă€r bara att börja frĂ„n början. -Ja. 119 00:09:30,080 --> 00:09:31,400 Tja. 120 00:09:43,760 --> 00:09:45,760 Nora? 121 00:10:09,920 --> 00:10:13,520 -Hej. Gömmer du dig? -Nej. 122 00:10:13,680 --> 00:10:16,920 NĂ€hĂ€, vad hĂ„ller du pĂ„ med dĂ„? Eller kanske snarare... 123 00:10:18,360 --> 00:10:21,400 -Hur gammal Ă€r du? -Skit pĂ„ dig! 124 00:10:21,560 --> 00:10:23,600 VĂ€nta, vĂ€nta, snĂ€lla. 125 00:10:23,760 --> 00:10:26,800 Vi undrade om du har kvar barnens dopklĂ€nning. 126 00:10:26,960 --> 00:10:28,680 Vore fint om Pyret kunde ha den. 127 00:10:28,840 --> 00:10:32,680 Herregud! Den Ă€r sĂ€kert malĂ€ten. 128 00:10:32,840 --> 00:10:35,240 -Du kan vĂ€l kolla i alla fall? -Ja, ja. 129 00:10:37,320 --> 00:10:38,680 Tack. 130 00:10:40,520 --> 00:10:41,960 SĂ„... 131 00:10:42,120 --> 00:10:45,160 Det stĂ„r i den gamla utredningen att övriga konfirmander- 132 00:10:45,320 --> 00:10:48,480 -berĂ€ttar att de tvĂ„ försvunna pojkarna hade skrutit om- 133 00:10:48,640 --> 00:10:52,440 -att ha rekvirerat ett stycke falsk legitimation. 134 00:10:52,600 --> 00:10:55,640 Och inbjudit de andra ungdomarna till en glad festkvĂ€ll- 135 00:10:55,800 --> 00:10:57,160 -pĂ„ nĂ€rliggande Sandhamn. 136 00:10:57,320 --> 00:10:58,840 Hur gammal Ă€r du egentligen? 137 00:10:59,000 --> 00:11:02,320 Du uttrycker dig ju som Lars Levi LĂŠstadius. 138 00:11:02,480 --> 00:11:04,680 Ja, jag Ă€r ju vĂ€lutbildad. 139 00:11:04,840 --> 00:11:10,640 Åh, dĂ€r, dĂ€r. Lite lĂ€ngre ner dĂ€r. Ja, kör. 140 00:11:10,800 --> 00:11:12,280 -FortsĂ€tt. -Alright. 141 00:11:12,440 --> 00:11:16,720 Sen hittade man en av lĂ€grets motorbĂ„tar kapsejsad i farleden- 142 00:11:16,880 --> 00:11:18,600 -dagen efter försvinnandet. 143 00:11:18,760 --> 00:11:23,160 -HĂ€r Ă€r rapporten. -Alla tre dödförklaras senare. 144 00:11:23,320 --> 00:11:26,000 -Tre? -De tvĂ„ pojkarna och Esther. 145 00:11:26,160 --> 00:11:29,360 Hon var dotter till prĂ€sten och hans fru. 146 00:11:29,520 --> 00:11:34,720 Och sen avskrivs allting som en drunkningsincident. 147 00:11:34,880 --> 00:11:38,800 "Tandkortet bekrĂ€ftar. Petter Jansberg och Johan Hedkvist." 148 00:11:38,960 --> 00:11:43,520 "Dödsorsak, svĂ„rbestĂ€md med tanke pĂ„ dekomposition." 149 00:11:43,680 --> 00:11:46,560 "Levde med stor sannolikhet nĂ€r de lĂ„stes in"- 150 00:11:46,720 --> 00:11:49,960 -"med tanke pĂ„ kropparnas placering." 151 00:11:50,120 --> 00:11:53,280 "Kranier uppvisar betydande anomalier." 152 00:11:53,440 --> 00:11:55,000 Anomalier? 153 00:11:55,160 --> 00:11:57,600 Den ena har fĂ„tt tinningen intryckt- 154 00:11:57,760 --> 00:12:00,480 -och den andra en kraftig skada i bakhuvudet. 155 00:12:00,640 --> 00:12:03,080 Och det hittades inget i jordkĂ€llaren- 156 00:12:03,240 --> 00:12:06,920 -som uppenbart kunde ha orsakat skadorna. 157 00:12:08,440 --> 00:12:11,600 SĂ„ nĂ„n har klubbat grabbarna i huvudet- 158 00:12:11,760 --> 00:12:13,560 -och baxat in dem i kĂ€llaren. 159 00:12:13,720 --> 00:12:16,720 Möjligen i tron om att de redan var döda. 160 00:12:16,880 --> 00:12:21,040 Ja. Klassiska frĂ„gan - vem? 161 00:12:21,200 --> 00:12:25,880 Kan det vara Jason i alla fall, dĂ„? Nej... 162 00:12:26,040 --> 00:12:30,640 Det finns ingen annan bebyggelse pĂ„ ön Ă€n det som tillhör kyrkan. 163 00:12:30,800 --> 00:12:34,240 KonfirmationslĂ€gret var det enda som pĂ„gick vid den tidpunkten. 164 00:12:34,400 --> 00:12:36,640 SĂ„ om ingen tagit en bĂ„t och lagt till- 165 00:12:36,800 --> 00:12:39,520 -i jakt pĂ„ tonĂ„ringar man kan mörda... 166 00:12:39,680 --> 00:12:43,000 -Och sen bara försvunnit... -Jason. 167 00:12:43,160 --> 00:12:50,280 ...sĂ„ tyder allt pĂ„ att den skyldige finns med pĂ„ det hĂ€r fotografiet. 168 00:12:53,680 --> 00:12:58,520 Okej. Jag ser till sĂ„ att alla konfirmanderna och ledarna- 169 00:12:58,680 --> 00:13:03,080 -kommer in pĂ„ förhör, sĂ„ fĂ„r ni koncentrera er pĂ„ det hĂ€r prĂ€stparet. 170 00:13:03,240 --> 00:13:06,840 Numera skilda. Han Ă€r PrĂ€st-Arne pĂ„ Djurö- 171 00:13:07,000 --> 00:13:09,760 -och hon driver en kvinnojour pĂ„ Runmarö. 172 00:13:09,920 --> 00:13:13,920 VĂ€nta lite nu hĂ€r... Det hĂ€r ser ju ut... 173 00:13:14,080 --> 00:13:17,000 Det hĂ€r ser ju ut som... 174 00:13:17,160 --> 00:13:20,280 VĂ„r allas kĂ€ra favoritĂ„klagare Nora Linde. 175 00:13:20,440 --> 00:13:23,480 Uppenbart sĂ„ var flicknamnet "Johansson". 176 00:13:23,640 --> 00:13:29,280 Det var som fan, titta! Men vad innebĂ€r det? 177 00:13:29,440 --> 00:13:31,640 Det Ă„terstĂ„r vĂ€l att se. 178 00:13:45,920 --> 00:13:49,920 NĂ€men, nu fĂ„r du vĂ€l Ă€ndĂ„ ge dig! Kan du sluta störa mig? 179 00:13:50,080 --> 00:13:53,520 KlĂ€nningen Ă€r i kĂ€llaren, det Ă€r bara att gĂ„ och hĂ€mta. Hej dĂ„. 180 00:13:55,200 --> 00:13:59,600 -Är din mobil fortfarande avstĂ€ngd? -Ja. 181 00:13:59,760 --> 00:14:02,680 Okej. SĂ„ du har inte pratat med polisen? 182 00:14:02,840 --> 00:14:05,240 Nej. Om vadĂ„? 183 00:14:06,360 --> 00:14:09,240 De vill prata med alla som var pĂ„ Knappholmen -92. 184 00:14:09,400 --> 00:14:12,600 -Varför det? -De har hittat Johan och Petter. 185 00:14:13,840 --> 00:14:17,640 -Esther dĂ„? -Nej, ingen Esther. 186 00:14:17,800 --> 00:14:21,360 Men jag... Jag fĂ„r inte ihop det. De borde ju ha... 187 00:14:21,520 --> 00:14:24,880 Jag vet inte mer. Jag vet bara att vi mĂ„ste till Nackapolisen- 188 00:14:25,040 --> 00:14:27,040 -och berĂ€tta allt vi minns. 189 00:14:27,200 --> 00:14:33,480 Du och jag...och Gisela. Alla tre. 190 00:14:51,120 --> 00:14:53,120 Ja... 191 00:15:05,200 --> 00:15:07,520 Ja, jag... 192 00:15:09,960 --> 00:15:12,400 HallĂ„? 193 00:15:12,560 --> 00:15:14,600 Du fĂ„r ta det. 194 00:15:18,360 --> 00:15:22,480 -Ja? -Hej, vi kommer frĂ„n polisen. 195 00:15:22,640 --> 00:15:26,200 Ja, vi vill gĂ€rna vilja prata med prĂ€sten. 196 00:15:27,840 --> 00:15:32,040 Jag ber sĂ„ hemskt mycket om ursĂ€kt, jag hörde er inte. 197 00:15:32,200 --> 00:15:34,720 Vi gick igenom psalmordningen. 198 00:15:35,920 --> 00:15:38,520 Hur kan jag stĂ„ till tjĂ€nst? 199 00:15:40,160 --> 00:15:44,520 Vi har funnit kvarlevorna efter Petter Jansberg och Johan Hedkvist- 200 00:15:44,680 --> 00:15:48,080 -i en jordkĂ€llare ute pĂ„ Knappholmen. 201 00:15:50,480 --> 00:15:52,920 Men inte din dotter. 202 00:15:57,720 --> 00:16:02,880 Eller... Det kanske hade varit bĂ€ttre om ni hade hittat henne ocksĂ„. 203 00:16:04,600 --> 00:16:11,240 En mörk jordkĂ€llare... Det kĂ€nns sĂ„ ohyggligt makabert. 204 00:16:12,960 --> 00:16:17,200 -Kan vi sĂ€tta oss? -Ja, varsĂ„god. 205 00:16:18,480 --> 00:16:21,360 Jag vet att det hĂ€r var lĂ€nge sen- 206 00:16:21,520 --> 00:16:25,920 -men var det nĂ„t som avvek frĂ„n det normala, som du noterade? 207 00:16:26,080 --> 00:16:28,160 Det kan vara vad som helst. 208 00:16:28,320 --> 00:16:33,680 NĂ„t grĂ€l eller intriger, avundsjuka? 209 00:16:33,840 --> 00:16:37,320 Alla smĂ„ detaljer kan vara helt avgörande. 210 00:16:37,480 --> 00:16:42,280 Veckorna pĂ„ Knappholmen var alltid Ă„rets höjdpunkt. 211 00:16:43,280 --> 00:16:47,080 Iris och Esther sĂ„g fram emot det lika mycket som jag. 212 00:16:51,040 --> 00:16:54,080 Ska vi försöka samla oss lite? 213 00:16:54,240 --> 00:16:57,000 Ja, vĂ€lkomna till Knappholmen! 214 00:16:57,160 --> 00:16:59,200 Vad fan gör du, jĂ€vla idiot? 215 00:16:59,360 --> 00:17:01,800 -SĂ„ tĂ€nker vi lite pĂ„ sprĂ„ket... -Absolut. 216 00:17:01,960 --> 00:17:06,280 VĂ€lkommen till Knappholmen, som sagt. Vi börjar med att rĂ€kna upp er. 217 00:17:06,440 --> 00:17:11,400 Linda? Camilla? Kristian? 218 00:17:11,560 --> 00:17:15,880 Sandra? Emma? Sara? 219 00:17:16,040 --> 00:17:21,960 Markus? Erik? Simon? Och Elin? 220 00:17:22,120 --> 00:17:25,600 -Och lilla Gisela. -HĂ€r har vi Gisela. 221 00:17:25,760 --> 00:17:28,680 -Ja, dĂ€r Ă€r du! -Och dĂ€r har vi "Knoll och Tott". 222 00:17:28,840 --> 00:17:31,080 Johan och Petter. 223 00:17:31,240 --> 00:17:34,400 Och hĂ€r har vi vĂ„ra tre ledare. Det Ă€r Nora och Henrik- 224 00:17:34,560 --> 00:17:39,240 -som sjĂ€lva konfirmerades hĂ€r. Och sĂ„ har vi Esther, och det Ă€r vĂ„r dotter. 225 00:17:39,400 --> 00:17:44,160 Tionde Ă„ret i rad vi har konfalĂ€ger pĂ„ Knappholmen. 226 00:17:44,320 --> 00:17:47,640 Men det Ă€r första gĂ„ngen vi har en teologistuderande med oss. 227 00:17:47,800 --> 00:17:50,600 -En ungdomspastor. Josef. -Hej. 228 00:17:50,760 --> 00:17:53,680 Josef ska inspirera och diskutera med er. 229 00:17:53,840 --> 00:17:56,160 Det Ă€r ett led i hans fortbildning. 230 00:17:56,320 --> 00:17:57,760 Fortplantning! 231 00:17:57,920 --> 00:18:00,080 Fortplantning Ă€r en viktig del av livet- 232 00:18:00,240 --> 00:18:03,480 -men det Ă€r fortfarande nĂ„gra Ă„r kvar för er del, eller hur? 233 00:18:03,640 --> 00:18:06,440 Vi ska börja avrunda hĂ€r och bĂ€ra upp vĂ„ra grejer... 234 00:18:06,600 --> 00:18:09,640 -Du hörde aldrig av dig. -Inte du heller. 235 00:18:09,800 --> 00:18:12,640 Äh. Jag var vĂ€l...ung och dum. 236 00:18:12,800 --> 00:18:18,440 -Och vad Ă€r du nu dĂ„? -Fortfarande ung, men smart. 237 00:18:18,600 --> 00:18:21,480 Okej, vad bra dĂ„. 238 00:18:21,640 --> 00:18:24,720 Det Ă€r jĂ€tteviktigt att hĂ„lla mattiderna. 239 00:18:24,880 --> 00:18:29,840 Pojkar och flickor har, förstĂ„s, separata sovstugor. 240 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 Och pĂ„ kvĂ€llarna blir det lite olika roliga aktiviteter. 241 00:18:33,160 --> 00:18:37,160 Allt frĂ„n brĂ€nnboll till filmvisning. Och sen Ă€r det "slĂ€ck och gonatt". 242 00:18:37,320 --> 00:18:40,840 -Tror du pĂ„ Gud? -FörlĂ„t, vad sa du? 243 00:18:41,000 --> 00:18:43,720 Nej, jag undrar bara... 244 00:18:45,000 --> 00:18:50,360 -Om du tror pĂ„ Gud. -Nej... Eller, jag Ă€r naturvetare. 245 00:18:50,520 --> 00:18:53,680 -DĂ„ var det dags för gudstjĂ€nst. -Äntligen! 246 00:18:55,880 --> 00:18:59,640 Det fanns ingenting som skvallrade om en tragedi runt hörnet. 247 00:18:59,800 --> 00:19:03,520 MĂ„nga skratt och mycket vĂ€rme. 248 00:19:04,960 --> 00:19:07,360 Och sen var de bara borta. 249 00:19:10,440 --> 00:19:13,400 Hur reagerade folk? 250 00:19:14,440 --> 00:19:19,240 Jag minns att ungdomsprĂ€sten, Josef, tog det vĂ€ldigt hĂ„rt. 251 00:19:19,400 --> 00:19:22,480 Han var alldeles uppriven. 252 00:19:27,200 --> 00:19:29,280 Och din fru? 253 00:19:31,480 --> 00:19:35,200 Det finns inget rĂ€tt och fel i ett sorgearbete. 254 00:19:36,400 --> 00:19:39,120 Vi mĂ„ste alla finna vĂ„r vĂ€g. 255 00:19:42,360 --> 00:19:49,200 Och i vĂ„rt fall visade det sig att...vĂ€garna bar Ă„t olika hĂ„ll. 256 00:19:53,600 --> 00:19:58,560 Ja, om det inte var nĂ„t mer... sĂ„ har jag en gudstjĂ€nst att hĂ„lla. 257 00:19:58,720 --> 00:20:04,040 Ja, vi hör av oss om det skulle dyka upp nĂ„t nytt. 258 00:20:04,200 --> 00:20:07,720 En sak till... 259 00:20:07,880 --> 00:20:11,600 InnebĂ€r det hĂ€r att min dotter kan vara vid liv? 260 00:20:13,440 --> 00:20:17,800 AlltsĂ„ det... kan jag dessvĂ€rre inte svara pĂ„. 261 00:20:17,960 --> 00:20:22,880 Men vi hör av oss. 262 00:20:35,360 --> 00:20:41,320 Och nĂ€r ska man dĂ„ fĂ„ tid för sin sjĂ€l? 263 00:20:41,480 --> 00:20:49,360 För sjĂ€len behöver ju ett livsrum. Och i vĂ„ra liv... 264 00:20:49,520 --> 00:20:51,440 Du... 265 00:20:57,800 --> 00:21:01,320 Ni gjorde ett förskrĂ€ckligt jobb med utredningen den gĂ„ngen. 266 00:21:04,200 --> 00:21:06,280 Jag gick fortfarande i skolan. 267 00:21:06,440 --> 00:21:10,280 Och min kollega hĂ€r var vĂ€l knappt en glimt i ögat pĂ„ far sin, sĂ„... 268 00:21:10,440 --> 00:21:13,680 Vet du hur det kĂ€nns att förlora ett barn? 269 00:21:16,440 --> 00:21:19,080 Inte pĂ„ det sĂ€ttet. 270 00:21:23,320 --> 00:21:25,560 Iris, jag hittar inte Johan eller Petter. 271 00:21:25,720 --> 00:21:28,840 -De har inte sovit i sina sĂ€ngar. -De sov vĂ€l i bĂ„thuset. 272 00:21:29,000 --> 00:21:33,400 -Esther Ă€r ocksĂ„ borta. -VadĂ„ "borta"? 273 00:21:33,560 --> 00:21:35,760 Ja, hon har inte heller sovit i sin sĂ€ng. 274 00:21:35,920 --> 00:21:39,880 -Hur vet du det? -För jag skulle vĂ€cka henne. 275 00:21:41,640 --> 00:21:44,320 Esther kĂ€nner till vartenda skrymsle pĂ„ den hĂ€r ön. 276 00:21:44,480 --> 00:21:46,440 Hon kan inte vara försvunnen. 277 00:21:46,600 --> 00:21:49,600 -Men ingen har sett till dem. -Har du druckit, Josef? 278 00:21:49,760 --> 00:21:52,840 Va? Nej... 279 00:21:56,960 --> 00:21:59,920 Grupp A, ni letar pĂ„ norra delen, nedanför klockstapeln. 280 00:22:00,080 --> 00:22:03,480 Grupp B, ni tar östra sidan, lĂ€ngs stranden. 281 00:22:03,640 --> 00:22:08,600 Och grupp C, ni tar omrĂ„det runt sovstugorna. Okej, leta. 282 00:22:12,280 --> 00:22:14,760 Vi kommer att hitta henne, det Ă€r ingen fara. 283 00:22:38,280 --> 00:22:40,720 Ja, jag tycker vi har gjort vad vi har kunnat. 284 00:22:40,880 --> 00:22:43,360 Vi har gĂ„tt skallgĂ„ng, delat in oss i grupper- 285 00:22:43,520 --> 00:22:46,040 -men inte hittat nĂ„nting. 286 00:22:46,200 --> 00:22:49,240 -Vi kommer att fortsĂ€tta leta. -Bra, tack. 287 00:22:49,840 --> 00:22:52,560 Okej, sĂ„ ingen av er har alltsĂ„ sett nĂ„t? 288 00:22:52,720 --> 00:22:54,960 Nej. 289 00:22:55,120 --> 00:22:58,920 Vi kommer att prata med var och en senare. 290 00:22:59,080 --> 00:23:01,880 -Men om ni kan erinra... -Vad betyder erinra? 291 00:23:02,040 --> 00:23:06,120 Om ni kan komma ihĂ„g nĂ„nting. SĂ€g till oss i sĂ„ fall. 292 00:23:06,280 --> 00:23:08,560 Men vad hĂ€nder om ni inte hittar nĂ„n? 293 00:23:08,720 --> 00:23:12,320 Vi ska göra allt vi kan för att hitta era vĂ€nner. 294 00:23:12,480 --> 00:23:15,760 Var det nĂ„n som sĂ„g era kompisar i gĂ„r kvĂ€ll? 295 00:23:15,920 --> 00:23:20,640 -Grisela... -HĂ€r! Behöver hjĂ€lp! 296 00:23:33,200 --> 00:23:36,280 Nej! Nej! 297 00:23:36,440 --> 00:23:42,040 Esther! Esther! 298 00:24:13,520 --> 00:24:17,440 Vet du om nĂ„n som skulle ha velat skada de hĂ€r killarna? 299 00:24:21,920 --> 00:24:25,160 De dĂ€r snorungarna, de kan skaffa sig fiender var som helst. 300 00:24:27,160 --> 00:24:30,280 Sannerligen inte Guds bĂ€sta barn. 301 00:24:30,440 --> 00:24:34,400 Ja, de ville naturligtvis inte sjĂ€lva vara pĂ„ ön- 302 00:24:34,560 --> 00:24:40,840 -men traditionen Ă€r fortfarande betydelsefull för mĂ„nga förĂ€ldrar. 303 00:24:42,000 --> 00:24:45,960 De skickade dit ungarna och sen fick vi ta hand om skrĂ€pet. 304 00:24:47,440 --> 00:24:52,400 -Kan du berĂ€tta om Josef? -Sorgebarn. 305 00:24:52,560 --> 00:24:57,840 Han avslutade sina teologistudier strax efter hĂ€ndelsen. 306 00:24:59,200 --> 00:25:04,800 Problem med alkoholen. BrĂ€cklig. Utan riktning. 307 00:25:04,960 --> 00:25:09,400 Hade han varit varg sĂ„ hade flocken stött ut honom för lĂ€nge sen. 308 00:25:11,240 --> 00:25:13,760 HĂ„rda ord. 309 00:25:13,920 --> 00:25:17,560 Jag Ă€r för gammal för att ha tid med omskrivningar. 310 00:25:17,720 --> 00:25:21,960 Ja, han lĂ€r bo pĂ„ nĂ„n bĂ„t nĂ„nstans i skĂ€rgĂ„rden. 311 00:25:23,200 --> 00:25:26,840 Han livnĂ€r sig vĂ€l pĂ„ smĂ„jobb. Vet inte. 312 00:25:28,960 --> 00:25:32,440 Du har inte frĂ„gat oss om vad vi tror om chanserna- 313 00:25:32,600 --> 00:25:34,400 -för att Esther kan vara i livet. 314 00:25:37,200 --> 00:25:41,160 Det vet jag att hon inte Ă€r. 315 00:25:45,200 --> 00:25:47,600 Esther togs ifrĂ„n mig. 316 00:25:47,760 --> 00:25:50,920 Och det har jag förlikat mig med för lĂ€nge sen. 317 00:26:33,360 --> 00:26:36,640 JESUS ÄLSKAR DIG 318 00:27:02,800 --> 00:27:08,120 -Är du verkligen sĂ€ker? -Ja. 319 00:27:09,880 --> 00:27:15,520 Men... Vi gjorde det ju bara en gĂ„ng ju. 320 00:27:16,800 --> 00:27:20,760 -Vill du göra det igen? -Esther... 321 00:27:23,840 --> 00:27:26,440 Det Ă€r pĂ„ allvar, det hĂ€r. FörstĂ„r du inte det? 322 00:27:26,600 --> 00:27:29,520 Jag tror inte att det Ă€r nĂ„n synd, Josef. 323 00:27:40,320 --> 00:27:43,160 Dina förĂ€ldrar kommer döda mig. 324 00:28:03,640 --> 00:28:06,520 -Vet du var Stenmark Ă€r? -Förhör. 325 00:28:12,480 --> 00:28:18,880 Knappholmen,1992. Är det suddigt? 326 00:28:19,040 --> 00:28:22,480 -Vilket dĂ„? -Dina minnen. 327 00:28:22,640 --> 00:28:25,640 Nej, nej. Mina minnen Ă€r kristallklara. 328 00:28:25,800 --> 00:28:30,280 Det var en mycket speciell sommar i mitt liv. 329 00:28:30,440 --> 00:28:32,720 MĂ„nga starka kĂ€nslor. 330 00:28:32,880 --> 00:28:36,480 Det var dĂ„ jag för första gĂ„ngen trĂ€ffade min man. Min blivande man. 331 00:28:36,640 --> 00:28:39,840 Det Ă€r förresten vĂ„r konfirmationsprĂ€st- 332 00:28:40,000 --> 00:28:43,320 -som ska döpa vĂ„r dotter pĂ„ lördag. SĂ„ att du förstĂ„r... 333 00:28:43,480 --> 00:28:46,360 Ja, vad kul. 334 00:28:46,520 --> 00:28:50,920 UngdomsprĂ€sten Josef, minns du honom? 335 00:28:52,040 --> 00:28:55,480 -Vad kan du sĂ€ga om honom? -Ja, vad ska jag sĂ€ga? 336 00:28:55,640 --> 00:29:01,560 Lite konstig. En kuf. Tror han var lite kĂ€r i mig. 337 00:29:01,720 --> 00:29:03,880 Det var i och för sig alla. 338 00:29:05,000 --> 00:29:10,480 Fast han var nog den som tog det hĂ„rdast med olyckan. 339 00:29:10,640 --> 00:29:16,760 "Olyckan" utreds nu som mord. Bara sĂ„ att du inser allvaret. 340 00:29:16,920 --> 00:29:20,640 Ja... StĂ€mmer ditt vittnesmĂ„l frĂ„n -92- 341 00:29:20,800 --> 00:29:22,920 -eller Ă€r det nĂ„nting du vill Ă€ndra pĂ„? 342 00:29:23,080 --> 00:29:27,240 Men lilla gubben, jag minns vĂ€l inte vad jag sa för 30 Ă„r sen? 343 00:29:27,400 --> 00:29:32,080 Men du sa ju precis att dina minnen var... Skitsamma. 344 00:29:32,240 --> 00:29:36,240 Enligt din utsago hĂ€r frĂ„n augusti -92 sĂ„ gick du och knoppade dig... 345 00:29:36,400 --> 00:29:38,040 "Knoppade mig"? 346 00:29:38,200 --> 00:29:40,480 Fröken gick och la sig pĂ„ sitt söta öra. 347 00:29:40,640 --> 00:29:44,560 -"Söta"? -Du somnade tidigt. 348 00:29:44,720 --> 00:29:47,960 Ja, du har ju sagt "knoppa"... 349 00:29:48,120 --> 00:29:53,720 -Du mĂ€rkte ingenting. -Nej, det dĂ€r stĂ€mmer inte. 350 00:29:53,880 --> 00:29:57,360 -Det dĂ€r Ă€r inte sant. -Vad var det som hĂ€nde dĂ„? 351 00:29:57,520 --> 00:30:03,120 Allt handlade egentligen om Henrik Linde. 352 00:30:12,760 --> 00:30:15,920 -Henrik? -Ja? 353 00:30:16,080 --> 00:30:18,360 Jag fattar ingenting. 354 00:30:18,520 --> 00:30:22,680 -Vad Ă€r det du inte fattar? -Jo, men... 355 00:30:22,840 --> 00:30:25,040 NĂ€r Gud skapade jorden sĂ„ fanns ingenting. 356 00:30:25,200 --> 00:30:28,840 Inte en enda buske, för han hade inte vattnat. 357 00:30:29,000 --> 00:30:32,880 -Men dĂ„ undrar jag liksom... -Vad undrar du? 358 00:30:34,840 --> 00:30:38,520 Var fanns dinosaurierna? 359 00:30:48,520 --> 00:30:50,720 Hur kĂ€nns det att vara hemifrĂ„n? 360 00:30:50,880 --> 00:30:53,520 Det kĂ€nns bra. 361 00:30:53,680 --> 00:30:55,640 Jag har inget problem med det. 362 00:30:55,800 --> 00:30:58,640 Jag var i Frankrike förra sommaren, Biarritz. 363 00:30:59,680 --> 00:31:02,560 -Helt sjĂ€lv? -Nej. 364 00:31:02,720 --> 00:31:05,560 Men jag gick sjĂ€lv ganska mycket. 365 00:31:05,720 --> 00:31:09,120 Du har alltsĂ„ inte varit hemifrĂ„n sĂ„ mycket förut? 366 00:31:09,280 --> 00:31:12,320 Nej, kanske inte. 367 00:31:13,680 --> 00:31:17,960 Jag hade en pojkvĂ€n förut. Det Ă€r slut nu. 368 00:31:18,120 --> 00:31:20,600 Okej. 369 00:31:20,760 --> 00:31:25,040 -Han var dĂ„lig pĂ„ att kyssas. -Hoppsan. 370 00:31:25,200 --> 00:31:28,880 -Det Ă€r inte jag. -Inte? 371 00:31:30,520 --> 00:31:34,160 -Jag lovar. -Jag tror dig. 372 00:31:36,080 --> 00:31:38,400 Blunda. 373 00:31:50,920 --> 00:31:54,960 Jag visste ju redan dĂ€r och dĂ„ att det var han och jag. 374 00:31:55,120 --> 00:31:58,640 Lite synd att det skulle ta 27 Ă„r för honom att fatta det bara. 375 00:31:58,800 --> 00:32:02,800 Men dĂ„, 1992, dĂ„ visste han inte det Ă€n? 376 00:32:02,960 --> 00:32:07,120 Nej, men alltsĂ„... Jag tror att han hade dĂ„ligt samvete. 377 00:32:07,280 --> 00:32:11,520 Han tyckte jag var för ung och sĂ„. Men vi hade ju vĂ„ra stunder. 378 00:32:11,680 --> 00:32:13,640 Det kan man ju lugnt sĂ€ga. 379 00:32:13,800 --> 00:32:17,320 -Herdestunder? -Va? 380 00:32:17,480 --> 00:32:23,520 -Hade ni sexuellt umgĂ€nge? -Vad har det med nĂ„t att göra? 381 00:32:23,680 --> 00:32:27,120 Nej. Det var ju inte tillĂ„tet, han var ju en av ledarna! 382 00:32:27,280 --> 00:32:31,920 Och Nora var efter honom som ett frimĂ€rke. 383 00:32:32,080 --> 00:32:34,760 -Han fick aldrig vara i fred. -Stackarn. 384 00:32:34,920 --> 00:32:39,480 Det jag frĂ„gar efter Ă€r om du sĂ„g nĂ„gra personer- 385 00:32:39,640 --> 00:32:44,240 -den hĂ€r specifika kvĂ€llen innan ungdomarna försvann. 386 00:32:44,400 --> 00:32:49,080 -Ja, jo. Jag sĂ„g nĂ„gra personer. -Jaha! 387 00:32:49,240 --> 00:32:52,480 Var? Vem? NĂ€r? 388 00:32:52,640 --> 00:32:56,720 Okej, sĂ„ hĂ€r. Jag hade stĂ€mt trĂ€ff med Henrik- 389 00:32:56,880 --> 00:33:04,240 -nĂ€r alla andra hade gĂ„tt och lagt sig. Men...han kom aldrig. 390 00:34:14,120 --> 00:34:16,800 Tack. 391 00:34:18,520 --> 00:34:25,400 Nej, men det dĂ€r var ju oerhört... Det var oerhört traumatiskt. 392 00:34:25,560 --> 00:34:29,120 -Vilka var det du sĂ„g? -Jag sa ju det. 393 00:34:29,280 --> 00:34:34,480 Jag sĂ„g Henrik och Nora som... 394 00:34:34,640 --> 00:34:38,560 Jo visst, det hĂ€r med "HĂ€rifrĂ„n till evigheten" och sĂ„. 395 00:34:38,720 --> 00:34:42,560 -Men jag menar de andra. -Jag var 14 Ă„r. 396 00:34:42,720 --> 00:34:46,120 Och jag fick mitt hjĂ€rta totalt krossat. Totalt krossat! 397 00:34:46,280 --> 00:34:49,800 -Vilka var det du sĂ„g? -Ja, men Johan och Petter! 398 00:34:49,960 --> 00:34:52,160 -Och inga andra? -Nej. 399 00:34:52,320 --> 00:34:54,560 -Inte Esther? -Absolut inte! 400 00:34:54,720 --> 00:34:57,680 -Är du helt sĂ€ker? -Det Ă€r klart jag Ă€r sĂ€ker! 401 00:34:57,840 --> 00:35:03,960 Jag Ă€r lika sĂ€ker som att... du har en flĂ€ck pĂ„ din skjorta! 402 00:35:04,120 --> 00:35:09,960 Ja... Det var... Ja, okej. 403 00:35:14,800 --> 00:35:19,200 -Älskling... -Oj. 404 00:35:19,360 --> 00:35:22,840 Du vet att du Ă€r min? Bara min! Okej? 405 00:35:23,000 --> 00:35:29,080 Ja... Ja, för fan. Absolut. Oj... Vad roligt. 406 00:35:37,240 --> 00:35:39,960 Vad Ă„t du till middag i gĂ„r? Exakt! 407 00:35:40,120 --> 00:35:43,680 Vi minns ju inte ens vad vi stoppade i oss i gĂ„r. 408 00:35:43,840 --> 00:35:46,920 Hur ska vi kunna lita pĂ„ nĂ„nting som nĂ„n sĂ€ger- 409 00:35:47,080 --> 00:35:48,960 -om nĂ„t som hĂ€nde för 30 Ă„r sen? 410 00:35:49,120 --> 00:35:54,000 -Pasta och vitlökschili. -Paja inte min teori, Birk. 411 00:35:54,160 --> 00:35:57,160 Den enda som har bidragit med nĂ„t som tillnĂ€rmelsevis- 412 00:35:57,320 --> 00:36:00,440 -kan beskrivas som intressant Ă€r den goda Gisela. 413 00:36:00,600 --> 00:36:04,040 Hon har ju uppenbarligen sett pojkarna natten i frĂ„ga. 414 00:36:04,200 --> 00:36:08,160 Åklagare Linde och hennes före detta man lĂ€kare Linde- 415 00:36:08,320 --> 00:36:13,640 -Ă€r pĂ„ ingĂ„ng och kan förhoppningsvis rĂ€ta ut fler frĂ„getecken. 416 00:36:23,640 --> 00:36:27,160 -Nackapolisen. -Nora Linde. 417 00:36:47,360 --> 00:36:50,840 -Det... -Börja du. 418 00:36:51,000 --> 00:36:55,440 -Nej, sĂ€g du. -Det var inget. Vad skulle du sĂ€ga? 419 00:36:55,600 --> 00:36:59,440 Nej... Jag vet inte. 420 00:37:04,280 --> 00:37:06,720 -Tja. -Hej. 421 00:37:06,880 --> 00:37:09,640 Har ni fest eller? 422 00:37:11,320 --> 00:37:13,880 Hej. - Tja. 423 00:37:15,680 --> 00:37:18,520 Jaha. NĂ€ste man till rakning? 424 00:37:20,120 --> 00:37:24,800 Ja, vi kan ta er tvĂ„ tillsammans faktiskt. 425 00:37:26,840 --> 00:37:31,560 Ni tvĂ„ lĂ„g dĂ„ alltsĂ„ och sov i separata stugor- 426 00:37:31,720 --> 00:37:35,080 -enligt det hĂ€r gamla förhöret frĂ„n -92. 427 00:37:35,240 --> 00:37:40,800 Det finns alltsĂ„ inga vittnen. StĂ€mmer det, sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt? 428 00:37:42,760 --> 00:37:49,520 -Ja, absolut. -Nora, nĂ„t du vill tillĂ€gga? 429 00:37:49,680 --> 00:37:53,120 Nej... Nej, det Ă€r vĂ€l... 430 00:37:53,280 --> 00:37:57,600 DĂ„ vill jag avbryta dig dĂ€r direkt och meddela att vi har ett vittne- 431 00:37:57,760 --> 00:38:01,160 -som placerar er tvĂ„ pĂ„ stranden vid den hĂ€r tiden. 432 00:38:01,320 --> 00:38:04,760 Och inte alls nerbĂ€ddade i era sĂ€ngar. 433 00:38:06,480 --> 00:38:13,440 Ja, vi var pĂ„ stranden. Och vi drack vin och vi bröt mot alla regler. 434 00:38:13,600 --> 00:38:15,560 Och det var sĂ„ oerhört pinsamt- 435 00:38:15,720 --> 00:38:19,000 -sĂ„ vi ljög ihop nĂ„n historia morgonen efter. 436 00:38:19,160 --> 00:38:23,480 Enormt korkat. Skamligt. Oförsvarligt. 437 00:38:26,760 --> 00:38:30,760 Ja, vad fan ska jag sĂ€ga? Jag kan ju inte fĂ„ det dĂ€r ogjort. 438 00:38:30,920 --> 00:38:33,280 Nej. 439 00:38:33,440 --> 00:38:35,360 Du har ingenting att dricka, va? 440 00:38:35,520 --> 00:38:37,960 Du kanske har en sĂ„n dĂ€r BCAA eller nĂ„t? 441 00:38:38,120 --> 00:38:41,760 Ska vi försöka reda ut vad ni gjorde den hĂ€r natten- 442 00:38:41,920 --> 00:38:45,040 -sĂ„ löser vi din vĂ€tskebalans nĂ€r vi Ă€r klara med det? 443 00:38:49,720 --> 00:38:51,680 -Hej. -Hej. 444 00:38:51,840 --> 00:38:54,720 -Är det nattvardsvin? -Nej, Ă€r du tokig? 445 00:38:54,880 --> 00:38:58,120 Josef har hur mĂ„nga som helst i vĂ„r garderob. 446 00:38:58,280 --> 00:39:01,720 Jag kom pĂ„ honom. Han sĂ€ger att han behöver det för att lugna nerverna. 447 00:39:01,880 --> 00:39:04,240 Jag fick en om jag höll tyst om det. 448 00:39:04,400 --> 00:39:06,000 -Vill du dela? -GĂ€rna. 449 00:39:06,160 --> 00:39:08,240 Kom ut, dĂ„. 450 00:39:14,440 --> 00:39:16,320 Smakar ganska surt. 451 00:39:16,480 --> 00:39:20,520 Du kanske inte Ă€r sĂ„ van vid sĂ„na hĂ€r billiga viner. 452 00:39:20,680 --> 00:39:23,160 -Vad menar du med det? -Nej, jag menar bara... 453 00:39:23,320 --> 00:39:26,640 Bor pĂ„ Lidingö, har sommarstuga pĂ„ Sandhamn... 454 00:39:26,800 --> 00:39:29,040 Men det dĂ€r Ă€r bara dina fördomar. 455 00:39:29,200 --> 00:39:32,760 Eller, man kan vara född med silversked i munnen- 456 00:39:32,920 --> 00:39:35,880 -och Ă€ndĂ„ vara en vanlig mĂ€nniska, som jag. 457 00:39:36,040 --> 00:39:39,960 Du Ă€r ju inte en "vanlig mĂ€nniska", Nora. 458 00:39:40,120 --> 00:39:43,520 Du Ă€r en uppenbarelse. 459 00:39:50,120 --> 00:39:54,720 Vilka Ă€r det? Fan, borde vi typ hĂ€mta PrĂ€st-Arne kanske? 460 00:39:54,880 --> 00:39:56,720 Nej, men det Ă€r sĂ€kert lugnt. 461 00:39:56,880 --> 00:39:59,640 NĂ€r vi gick pĂ„ lĂ€ger sĂ„ snodde vi en bĂ„t. 462 00:40:01,080 --> 00:40:03,080 Nej, det kommer jag inte ihĂ„g. 463 00:40:03,240 --> 00:40:05,280 Du mĂ„ste ha varit med nĂ„n annan kille. 464 00:40:05,440 --> 00:40:07,320 Nej, sluta nu... 465 00:40:08,800 --> 00:40:14,760 Okej, okej. Jag Ă€r vĂ€l inte direkt stolt över att vi inte sa nĂ„nting. 466 00:40:14,920 --> 00:40:17,440 Sen nĂ€r bĂ„ten hittades...? 467 00:40:18,720 --> 00:40:22,360 Ja, det var...fruktansvĂ€rt. 468 00:40:24,920 --> 00:40:28,600 -Hur mĂ„nga sĂ„g ni i bĂ„ten? -Vi har alltid sagt tre. 469 00:40:28,760 --> 00:40:32,240 -Det var tre. -Ett vittne sĂ€ger att det var tvĂ„. 470 00:40:33,600 --> 00:40:36,720 -Vem dĂ„? -Ja, din fru. 471 00:40:38,200 --> 00:40:43,120 Gisela? VadĂ„, var Gisela dĂ€r? 472 00:40:43,280 --> 00:40:44,920 Visste du om det hĂ€r? 473 00:40:46,080 --> 00:40:49,080 Nej. Det gjorde jag inte. Men Gisela var lite svartsjuk- 474 00:40:49,240 --> 00:40:53,520 -sĂ„ det Ă€r vĂ€l inte omöjligt att hon smög pĂ„ oss lite grann. 475 00:40:53,680 --> 00:40:56,400 Hon smög! Hon var 14! 476 00:40:56,560 --> 00:40:59,760 Det var inte sĂ„ att du uppmuntrade henne? 477 00:40:59,920 --> 00:41:02,840 Varför skulle hon annars kravla runt i buskarna dĂ„? 478 00:41:03,000 --> 00:41:05,360 "Kravla runt..." VĂ€nta lite... 479 00:41:05,520 --> 00:41:09,320 Enligt Gisela sĂ„ hade ni en...nĂ€ra relation. 480 00:41:09,480 --> 00:41:12,880 -Vad har det med saken att göra? -Det Ă€r olagligt! 481 00:41:13,040 --> 00:41:15,520 -Det Ă€r preskriberat... -Det rĂ€cker nu. 482 00:41:15,680 --> 00:41:19,200 Jag har annat för mig. Eller Ă€r jag misstĂ€nkt för nĂ„t? 483 00:41:19,360 --> 00:41:22,880 Nej, inte mer Ă€n att du har friserat ett vittnesmĂ„l frĂ„n -92. 484 00:41:23,040 --> 00:41:25,360 Bra, dĂ„ tackar jag för mig. 485 00:41:26,720 --> 00:41:30,800 Men... Om du kommer att tĂ€nka pĂ„ nĂ„t annat- 486 00:41:30,960 --> 00:41:32,520 -sĂ„ kan du höra av dig. 487 00:41:32,680 --> 00:41:34,560 Absolut. 488 00:41:34,720 --> 00:41:38,960 SĂ„ Gisela sĂ€ger att hon sĂ„g tvĂ„ personer i bĂ„ten. 489 00:41:39,120 --> 00:41:41,880 Men Henrik och Nora sĂ€ger att de sĂ„g tre. 490 00:41:42,040 --> 00:41:46,320 Börjar det inte bli vĂ€ldigt mycket Cluedo över allt det hĂ€r? 491 00:41:46,480 --> 00:41:53,920 ÅterstĂ„r dĂ„ Överste Senap, ungdomsprĂ€sten Josef. 492 00:41:54,080 --> 00:41:58,880 -Var fan Ă€r han nĂ„nstans? -Vi har ingen adress dĂ€r Ă€nnu. 493 00:41:59,040 --> 00:42:04,880 Men han har ett hyfsat register. Innehav, fylleri, ofredande- 494 00:42:05,040 --> 00:42:09,880 -vĂ„ld mot tjĂ€nsteman. Och offentligt urinerande vid tre tillfĂ€llen. 495 00:42:10,040 --> 00:42:12,160 Okej. 496 00:43:14,960 --> 00:43:17,200 Kan jag komma in? 38627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.