All language subtitles for Morden.i.Sandhamn.S09E02.SWEDISH.720p.WEB.H264-hpl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,040 --> 00:00:18,360
Onda mÀn sÄlde mig och andra kvinnor.
2
00:00:18,520 --> 00:00:20,880
-Jag mÄste ringa polisen.
-Nej!
3
00:00:21,040 --> 00:00:25,320
Ăr det frĂ„n ett enda offer, sĂ„ lever
inte personen. Det Àr ett par liter.
4
00:00:25,480 --> 00:00:28,240
SÄg du nÄt pÄ bÄten
som din pappa inte sÄg?
5
00:00:28,400 --> 00:00:30,880
Det Àr en symbol
för korsikanska maffian.
6
00:00:31,040 --> 00:00:35,400
Franska polisen Àr synnerligen
intresserade av att diskutera fallet.
7
00:00:35,560 --> 00:00:39,200
Kolla upp vilka fraktfartyg som var
utanför Sandhamn i gÄr kvÀll.
8
00:00:39,360 --> 00:00:41,480
Det finns inga spÄr
efter fartyget du beskrev.
9
00:00:41,640 --> 00:00:43,880
-Du tror mig inte.
-Nadia...
10
00:00:44,040 --> 00:00:47,360
-Jag Àr chef hÀr.
-Michel Dupois.
11
00:00:47,520 --> 00:00:49,920
De hÀr tre mÀnnen Àr kopplade
till en terrorcell.
12
00:00:50,080 --> 00:00:54,800
Vi Àr oroliga att de har gÄtt under
jorden inför en större attack.
13
00:01:23,440 --> 00:01:25,240
Okej, perfekt...
14
00:01:28,880 --> 00:01:31,240
Japp?
15
00:01:34,160 --> 00:01:37,440
Okej. Okej...
16
00:01:37,600 --> 00:01:40,720
Ja, vi kommer sÄ fort vi kan.
17
00:01:43,800 --> 00:01:46,920
-Mr Dupois?
-Var inte sÄ formell.
18
00:01:47,080 --> 00:01:51,320
SĂ€g Michel bara.
Jag har inte hittat nÄt av intresse.
19
00:01:51,480 --> 00:01:54,360
En kropp har spolats upp pÄ land
i Trouville.
20
00:01:54,520 --> 00:01:57,040
Vi borde kolla upp det.
21
00:01:57,200 --> 00:02:00,800
Trouville ligger vÀl inte riktigt
inom din jurisdiktion?
22
00:02:00,960 --> 00:02:07,400
Va? Nej, nej. Det Àr en strand
pÄ en ö inte lÄngt hÀrifrÄn.
23
00:02:07,560 --> 00:02:11,840
Men den Àr nog uppkallad
efter det dÀr andra Trouville.
24
00:02:12,000 --> 00:02:17,360
-Varför det?
-Ingen aning.
25
00:02:17,520 --> 00:02:21,480
Jag Àr frÄn Norge. Jag förstÄr mig
inte pÄ svenskarna alls.
26
00:02:21,640 --> 00:02:24,200
DÄ Àr vi tvÄ om det.
27
00:02:34,560 --> 00:02:36,120
HallÄ?
28
00:02:36,280 --> 00:02:38,320
Commissaire Dupois, franska polisen.
29
00:02:38,480 --> 00:02:40,560
-Det Àr avspÀrrat.
-Jag Àr polis...
30
00:02:40,720 --> 00:02:44,880
-Jo, men du fÄr vÀnta.
-Det gÄr bra, han Àr hÀr med oss.
31
00:02:45,040 --> 00:02:48,000
-SlÀpp fram honom.
-Ja, vÀlkommen dÄ.
32
00:02:48,160 --> 00:02:51,240
Jag ringer upp senare. Hej.
33
00:02:53,320 --> 00:02:55,640
-Han Àr fransk, sÄ...
-Ja, okej.
34
00:02:55,800 --> 00:02:58,960
Hej.
35
00:03:25,120 --> 00:03:29,960
-Det Àr han. Det Àr Rossi.
-Okej.
36
00:03:32,480 --> 00:03:35,200
Fan...
37
00:03:37,800 --> 00:03:42,440
JĂ€vla subba! Helvete...
38
00:03:49,160 --> 00:03:52,480
FörlÄt. Jag har bara varit ute
efter honom sÄ lÀnge-
39
00:03:52,640 --> 00:03:54,840
-sÄ jag kÀnner mig blÄst...
40
00:03:57,880 --> 00:04:01,800
-Du förstÄr sÀkert.
-Absolut, jag förstÄr.
41
00:04:02,800 --> 00:04:08,240
En vÀn till mig bor runt hörnet.
Hon kan ha sett nÄt.
42
00:04:09,280 --> 00:04:12,880
-Ja, vi kan vÀl försöka.
-Man vet aldrig.
43
00:04:14,200 --> 00:04:17,080
Hon Àr Äklagare.
44
00:04:27,840 --> 00:04:29,240
Jag...
45
00:04:30,440 --> 00:04:32,400
-UrsÀkta. Börja du.
-Nej, du.
46
00:04:32,560 --> 00:04:38,400
Okej. Jag Àr hemskt ledsen.
Jag ber om ursÀkt.
47
00:04:38,560 --> 00:04:40,960
Nej, det var mitt fel.
48
00:04:41,120 --> 00:04:44,480
Du har varit sÄ snÀll mot mig.
49
00:04:45,600 --> 00:04:47,680
Min syster.
50
00:04:54,360 --> 00:04:57,680
-Det Àr nÄn som kommer!
-Ingen fara. Jag kÀnner honom.
51
00:04:57,840 --> 00:05:00,440
Det Àr ingen fara. GÄ till ditt rum.
52
00:05:00,600 --> 00:05:03,560
Ingen fara.
53
00:05:17,760 --> 00:05:20,360
Hej! SÄg er frÄn fönstret.
54
00:05:20,520 --> 00:05:26,400
Ja. Ja. Jag hoppas att vi inte stör.
Vi kommer frÄn Trouville.
55
00:05:26,560 --> 00:05:28,960
-Kan vi...?
-Ja.
56
00:05:29,120 --> 00:05:33,200
Det hÀr Àr Michel Dupois,
han Àr en utredare frÄn Paris.
57
00:05:33,360 --> 00:05:36,480
-Hej. Trevligt att trÀffas.
-Hej.
58
00:05:38,200 --> 00:05:43,440
-Stör vi?
-Nej, jag Àr sjÀlv.
59
00:05:43,600 --> 00:05:49,200
Okej... Vilket vackert hus.
Du och din make mÄste trivas hÀr.
60
00:05:49,360 --> 00:05:54,200
-Ingen make.
-NÀhÀ. Men du har vÀl barn?
61
00:05:54,360 --> 00:05:57,360
Ja.
62
00:05:58,440 --> 00:06:02,280
Lustigt, din dotter liknar inte dig.
63
00:06:02,440 --> 00:06:05,440
Men hon har samma temperament,
tyvÀrr.
64
00:06:05,600 --> 00:06:09,480
-Inget fel med att vara hetlevrad.
-Inte om man kan lÀgga band pÄ sig.
65
00:06:09,640 --> 00:06:13,880
-Exakt.
-Okej...
66
00:06:14,040 --> 00:06:17,960
Det finns en död man pÄ stranden.
Det Àr dÀrför vi Àr hÀr.
67
00:06:19,760 --> 00:06:22,800
-Ingen aning.
-Inte?
68
00:06:22,960 --> 00:06:26,040
FÄr jag...? Har dina barn
nÄt emot om jag...?
69
00:06:26,200 --> 00:06:30,000
-Nej, de Àr inte hemma.
-Okej, tack.
70
00:06:31,360 --> 00:06:34,920
Vi hittade ocksÄ en bÄt.
Den Àr tom och tÀckt av blod.
71
00:06:35,080 --> 00:06:39,640
-TÀckt med blod? NÀr dÄ?
-Nyss.
72
00:06:39,800 --> 00:06:43,680
-Och ni tror att han var pÄ bÄten?
-Ja.
73
00:06:44,680 --> 00:06:47,520
Vet ni om han var ensam?
74
00:06:47,680 --> 00:06:52,680
Nej, vi tror det var tvÄ till. En man
och en kvinna, men vi vet inte.
75
00:06:54,640 --> 00:06:59,760
-Vet du nÄt, eller?
-Kanske.
76
00:06:59,920 --> 00:07:04,880
Jag kan inte prata nu. Kan du
ringa mig nÀr du Àr ensam?
77
00:07:06,360 --> 00:07:09,520
Okej.
78
00:07:09,680 --> 00:07:11,560
-Mr Dupois?
-Ja?
79
00:07:11,720 --> 00:07:14,720
-Vi Àr nog klara hÀr.
-Okej.
80
00:07:23,640 --> 00:07:25,840
Det var kul att se dig.
81
00:07:26,000 --> 00:07:28,480
-Jag kör dig till hotellet.
-Vad bra.
82
00:07:28,640 --> 00:07:31,800
-Du sa aldrig vad du hette.
-Nora.
83
00:07:31,960 --> 00:07:35,640
Nora... Om du nÄnsin Àr i Paris,
kontakta mig.
84
00:07:35,800 --> 00:07:39,400
Michel Dupois. Jag vet
ett litet bistro i Le Marais-
85
00:07:39,560 --> 00:07:42,760
-som heter Robert et Louise.
De har Paris bÀsta steak frites.
86
00:07:42,920 --> 00:07:45,320
Det vore ett nöje
att bjuda dig pÄ middag.
87
00:07:45,480 --> 00:07:50,240
-Okej, nu gÄr vi.
-Hej dÄ. Tack för att vi fick komma.
88
00:08:00,880 --> 00:08:05,000
Nadia? Nadia?
89
00:08:38,200 --> 00:08:41,360
LÀgg pÄ, din subba!
90
00:08:45,280 --> 00:08:47,440
Inte Grand Hotel?
91
00:08:47,600 --> 00:08:52,640
Nej, tyvÀrr. Det Àr alldeles för dyrt
för polisen.
92
00:08:52,800 --> 00:08:54,440
Jag förstod nÀstan det.
93
00:08:54,600 --> 00:08:57,840
Skatta dig lycklig att du inte fick
sova pÄ Stenmarks soffa.
94
00:08:58,000 --> 00:09:02,560
Grand Hotel ligger bara tvÄ minuter
bort, över kullen dÀr.
95
00:09:02,720 --> 00:09:05,360
Du kan ta en drink dÀr
innan middagen.
96
00:09:05,520 --> 00:09:08,320
-Ăr det dĂ€r en Zorn?
-Jag vet inte.
97
00:09:08,480 --> 00:09:12,880
Konst Àr inte riktigt
min starka sida.
98
00:09:13,040 --> 00:09:16,240
Men en naken kvinna Àr det allt.
99
00:09:16,400 --> 00:09:21,200
Det Àr fÄ nakna damer man lagligt
kan köpa för tvÄ miljoner euro.
100
00:09:21,360 --> 00:09:24,720
-Ăr det sant?
-Ja.
101
00:09:25,840 --> 00:09:30,200
Person nummer ett skjuter
mot fönstret frÄn lÄngt hÄll-
102
00:09:30,360 --> 00:09:35,240
-med ett kraftfullt gevÀr.
Andra personen gÄr fram-
103
00:09:35,400 --> 00:09:38,840
-tar tavlan, springer till vattnet
pÄ tio sekunder-
104
00:09:39,000 --> 00:09:41,880
-dÀr person nummer tre
vÀntar med en motorbÄt.
105
00:09:42,040 --> 00:09:44,680
Hela alltet tar mindre Àn en minut.
106
00:09:46,520 --> 00:09:50,560
-Okej. Tur att du inte Àr tjuv.
-Ja, verkligen.
107
00:09:50,720 --> 00:09:53,840
NÄgra sista tankar om vÄrt fall
innan vi nöjer oss för dan?
108
00:09:54,000 --> 00:09:58,120
-Nej, jag tror att vi har koll.
-DÄ hÀmtar jag upp dig i morgon.
109
00:09:58,280 --> 00:10:00,520
-Sköt om dig.
-Du med.
110
00:10:04,680 --> 00:10:06,880
-Jag har en bokning.
-I vilket namn?
111
00:10:07,040 --> 00:10:12,200
Dupois. Men först vill jag
till ön Sandhamn.
112
00:10:12,360 --> 00:10:15,600
-Sandhamn?
-Inga problem, sir.
113
00:10:15,760 --> 00:10:19,800
-Ring Nora.
-Ringer Nora.
114
00:10:22,240 --> 00:10:27,040
-Vem fan Àr Alexander?
-Va?
115
00:10:27,200 --> 00:10:31,800
-Alexander.
-Han Àr en vÀn.
116
00:10:40,720 --> 00:10:45,840
Jag förstÄr inte.
Varför gör du sÄ hÀr?
117
00:10:46,000 --> 00:10:51,200
Varför? Det blir du snart varse.
118
00:10:52,920 --> 00:10:59,120
Vilken nedrig lögn.
Att lÄtsas vara ett traffickingoffer.
119
00:10:59,280 --> 00:11:02,560
Det funkade ju.
120
00:11:02,720 --> 00:11:06,880
Den privilegierade vita kvinnan
i sitt vackra hem-
121
00:11:07,040 --> 00:11:12,320
-öppnade sin dörr och slÀppte in
en stackars liten smutsig rÄtta.
122
00:11:12,480 --> 00:11:15,640
Din "lillasyster".
123
00:11:16,960 --> 00:11:21,240
-Vem Àr du?
-Vill du veta sanningen?
124
00:11:21,400 --> 00:11:23,400
Ja, tack.
125
00:11:23,560 --> 00:11:27,840
SÄ du vet sÄ Àr franska polisen
inblandad. Det Àr en tidsfrÄga...
126
00:11:28,000 --> 00:11:31,680
Franska polisen? Menar du den
charmiga mannen som var hÀr?
127
00:11:31,840 --> 00:11:35,520
Han Àr ingen polis. Lita pÄ mig.
128
00:11:35,680 --> 00:11:39,800
Jag kÀnner honom. Lite för vÀl.
129
00:11:45,120 --> 00:11:49,240
-Hej, Nora!
-Nora? Nej...
130
00:11:49,400 --> 00:11:53,480
Fan, jag trodde det var...
Jag har försökt fÄ tag i Nora.
131
00:11:53,640 --> 00:11:58,400
Jag undrade om hon visste nÄt
om ett fall jag jobbar med, men...
132
00:11:58,560 --> 00:12:00,640
Jag fÄr inte tag i henne.
133
00:12:00,800 --> 00:12:03,440
-Sen lunch?
-Ja, jÀvligt sen dÄ.
134
00:12:03,600 --> 00:12:08,640
Jag har egentligen redan Àtit,
men en hummer kan man ju dela pÄ.
135
00:12:08,800 --> 00:12:11,600
Jag köper en och sÄ ses vi
hemma hos mig, okej?
136
00:12:11,760 --> 00:12:13,720
Okej, vi ses.
137
00:12:13,880 --> 00:12:16,320
Nu ska jag sÀga dig
vad som kommer att hÀnda.
138
00:12:16,480 --> 00:12:21,200
Jag mÄste sticka nu.
Men jag behöver ett pass. Ditt pass.
139
00:12:21,360 --> 00:12:23,560
Det skulle aldrig gÄ.
140
00:12:23,720 --> 00:12:28,240
Du Àr mycket Àldre Àn jag, men vi Àr
lika. Vi skulle kunna vara systrar.
141
00:12:28,400 --> 00:12:32,720
-Ja, vi skulle kunna vara systrar...
-Sitt ner!
142
00:12:51,360 --> 00:12:54,880
Var Àr segelbÄten?
Jag mÄste komma Ät den.
143
00:12:55,040 --> 00:12:57,800
Jag har ingen aning,
jag Àr inte polis.
144
00:12:57,960 --> 00:13:01,760
Du tjÀnar ingenting alls
pÄ att ljuga, tro mig.
145
00:13:01,920 --> 00:13:06,240
Jag gör dig illa utan att tveka.
146
00:13:11,440 --> 00:13:14,680
Den Àr pÄ en ö inte lÄngt hÀrifrÄn.
147
00:13:14,840 --> 00:13:17,880
Men den Àr hÄrt bevakad,
du kommer aldrig in.
148
00:13:18,040 --> 00:13:21,840
Jag vet. DÀrför ska du med.
149
00:13:22,000 --> 00:13:25,800
Om du försöker fly, dödar jag dig.
150
00:13:25,960 --> 00:13:31,080
Om du försöker varna nÄn,
dödar jag dig.
151
00:13:31,240 --> 00:13:34,640
Fattar du?
152
00:13:41,200 --> 00:13:43,680
Kom!
153
00:13:53,000 --> 00:13:55,480
Nora?
154
00:15:59,360 --> 00:16:03,920
Kom igen, spring fortare!
Spring! Kom igen!
155
00:16:05,400 --> 00:16:07,560
Kom igen! SÀtt dig i bÄten!
156
00:16:08,680 --> 00:16:11,520
Skynda dig!
157
00:16:11,680 --> 00:16:15,480
Kom igen! Kom igen.
158
00:16:18,680 --> 00:16:21,160
-Kom igen!
-Den funkar inte.
159
00:16:21,320 --> 00:16:24,680
FÄ igÄng skiten nu!
160
00:16:27,000 --> 00:16:29,040
Fort! För i helvete... Ja!
161
00:16:30,360 --> 00:16:34,920
Kör, kör, kör!
SÀtt fart, för i helvete!
162
00:16:40,840 --> 00:16:45,560
Helvete! JĂ€vla subba.
163
00:16:47,080 --> 00:16:51,640
Vissa saker Àr man född med.
SprÄköra, till exempel.
164
00:16:51,800 --> 00:16:55,000
Antingen har man det, eller inte.
165
00:16:55,160 --> 00:16:57,080
Och det blir rÀtt tydligt i skolan.
166
00:16:57,240 --> 00:16:59,520
Vem hade femma i engelska? Me.
167
00:16:59,680 --> 00:17:02,040
Vem hade femma i franska? Moi.
168
00:17:02,200 --> 00:17:04,880
Vem hade MVG i alla naturÀmnen? Jag.
169
00:17:05,040 --> 00:17:08,000
Det var du, det.
Ja, det kan jag tÀnka mig...
170
00:17:08,160 --> 00:17:12,640
Men sÄ kom vi till tyskan.
Skulle jag lÀsa tyska ocksÄ?
171
00:17:12,800 --> 00:17:15,360
Nej, det Àr ju ÀndÄ
ett sÄ pass logiskt sprÄk.
172
00:17:15,520 --> 00:17:17,760
Det hör ihop. Man hör orden.
173
00:17:17,920 --> 00:17:22,520
Du har "Einhorn", till exempel.
Enhörning.
174
00:17:22,680 --> 00:17:27,560
"Schmetterling."
Jag mÄste ta det hÀr.
175
00:17:27,720 --> 00:17:30,720
Ja, Stenmark?
176
00:17:30,880 --> 00:17:35,640
Ja, det Àr jag.
Och du kan ta det pÄ franska.
177
00:17:35,800 --> 00:17:39,000
Jag förstÄr franska.
178
00:17:42,280 --> 00:17:46,360
Inte sÄ fort. Lite lÄngsammare.
179
00:17:48,680 --> 00:17:54,000
Vi kanske kan ta lite pÄ engelska
ÀndÄ. Bara sÄ att jag...
180
00:17:55,120 --> 00:17:58,320
Vi har... Vi har vadÄ?
181
00:17:59,600 --> 00:18:03,760
Okej. Jag förstÄr.
182
00:18:05,880 --> 00:18:11,000
NÀr dÄ? Uppfattat.
183
00:18:12,360 --> 00:18:14,680
VadÄ?
184
00:18:16,800 --> 00:18:23,080
Helvete... Fy fan, alltsÄ.
185
00:18:23,240 --> 00:18:26,000
SkÄl.
186
00:18:27,280 --> 00:18:31,920
Jag tÀnker att jag kanske skulle
stanna hÀr nu. KÀnns helt rÀtt.
187
00:18:32,080 --> 00:18:34,840
Med jobbet alltsÄ. Vilken personal!
188
00:18:35,000 --> 00:18:38,840
Det Àr en kille, PÀr.
Han vet precis vad man vill ha-
189
00:18:39,000 --> 00:18:40,480
-innan man vet sjÀlv.
190
00:18:40,640 --> 00:18:42,640
-Ja, jag kÀnner honom.
-Gör du?
191
00:18:42,800 --> 00:18:48,440
Och sÄ kÀnner jag Nora Linde...
ganska vÀl.
192
00:18:48,600 --> 00:18:54,520
Vilken fantastisk kvinna!
Smart sÄ man skÀr sig pÄ henne.
193
00:18:54,680 --> 00:18:58,600
Och lite... Lite udda.
194
00:19:03,400 --> 00:19:06,480
-NÄt jag ska kÀnna till, eller?
-Nej, vi Àr bara vÀnner.
195
00:19:10,840 --> 00:19:13,360
Det Àr chefen. - Ja, hallÄ?
196
00:19:13,520 --> 00:19:16,600
-Ăr du ensam?
-Hur sÄ?
197
00:19:16,760 --> 00:19:19,320
-Ăr du med fransmannen?
-Nej.
198
00:19:19,480 --> 00:19:22,160
-Jag slÀppte av honom vid hotellet.
-Bra.
199
00:19:22,320 --> 00:19:26,440
-Du mÄste komma in nu.
-Nu? Nej, jag kan inte nu.
200
00:19:26,600 --> 00:19:30,240
-Fan, det Àr blÄljusbrÄttom!
-Varför det?
201
00:19:30,400 --> 00:19:34,360
Du mÄste komma in nu. Det kan
inte avhandlas pÄ telefon. Okej?
202
00:19:34,520 --> 00:19:36,240
-Okej.
-Bra.
203
00:19:39,200 --> 00:19:41,480
Det Àr lugnt. Jag kan vÀnta hÀr.
204
00:19:45,680 --> 00:19:47,760
Hej, du har kommit till Nora Linde.
205
00:19:47,920 --> 00:19:50,920
LĂ€mna ett meddelande
sÄ hör jag av mig.
206
00:20:00,560 --> 00:20:02,800
Hej, du har kommit till Nora Linde.
207
00:20:02,960 --> 00:20:06,160
LĂ€mna ett meddelande
sÄ hör jag av mig.
208
00:20:13,800 --> 00:20:17,560
-HallÄ, ja?
-FörlÄt, jag vet att du var ledig.
209
00:20:17,720 --> 00:20:19,960
UrsÀkta,
men jag fÄr inte tag pÄ Nora.
210
00:20:20,120 --> 00:20:23,000
Jag skulle vara ledig, som sagt.
Var Àr du?
211
00:20:23,160 --> 00:20:27,440
PĂ„ kontoret. Nora svarar inte,
och hon svarar alltid nÀr jag ringer.
212
00:20:27,600 --> 00:20:30,560
Till och med nÀr hon Àr trött pÄ mig.
SÄ jag Àr orolig-
213
00:20:30,720 --> 00:20:33,240
-att hon Àr indragen
i nÄt hon inte kan hantera.
214
00:20:33,400 --> 00:20:36,720
-NÄt om mÀnniskorÀttsfrÄgor?
-Ja, precis. NÄt sÄnt.
215
00:20:36,880 --> 00:20:39,520
Ja, hon stÀllde en nÄgot diffus
frÄga till mig.
216
00:20:39,680 --> 00:20:42,640
Och hon har bett mig
att kolla upp fraktfartyg.
217
00:20:42,800 --> 00:20:47,280
Under bekvÀmlighetsflagg. Och nu
lÀser jag en rapport om mÀnniskor-
218
00:20:47,440 --> 00:20:50,200
-som blivit slaktade
pÄ en bÄt i skÀrgÄrden.
219
00:20:50,360 --> 00:20:52,680
-Vems Àr Àrendet?
-Nackapolisens.
220
00:20:52,840 --> 00:20:56,800
-Jag försöker fÄ tag pÄ henne ocksÄ.
-Yes, tack!
221
00:21:01,160 --> 00:21:04,080
DĂ„ ska vi se...
222
00:21:04,240 --> 00:21:05,800
Ja, dÀr. Okej.
223
00:21:05,960 --> 00:21:09,200
Det hÀr Àr Michelle Maury,
utredare pÄ franska polisen.
224
00:21:09,360 --> 00:21:14,920
En till? - Hej. Alexander.
225
00:21:15,080 --> 00:21:19,320
-VarsÄgod.
-Ni har blivit infiltrerade.
226
00:21:19,480 --> 00:21:23,920
Mannen ni kÀnner som Dupois Àr
i sjÀlva verket Sébastien Rossi.
227
00:21:24,080 --> 00:21:28,440
Han Àr ledare för en drogkartell
frÄn Korsika.
228
00:21:30,480 --> 00:21:32,240
AlltsÄ, din jÀvla tomte!
229
00:21:32,400 --> 00:21:34,880
Bad du ens om att fÄ bekrÀftelse...?
230
00:21:35,040 --> 00:21:38,400
-Alexander, vÀnta lite!
-Vad ska jag vÀnta pÄ?
231
00:21:38,560 --> 00:21:41,960
Jag skÀms redan som det Àr.
Vi har inte tid med det hÀr.
232
00:21:42,120 --> 00:21:45,960
SnÀlla, lÄt henne bara fortsÀtta.
- VarsÄgod och fortsÀtt.
233
00:21:47,240 --> 00:21:49,880
Vi slog till mot en av deras
gömstÀllen förra veckan.
234
00:21:50,040 --> 00:21:53,760
Tre av huvudmedlemmarna
lyckades fly. Rossi-
235
00:21:53,920 --> 00:21:57,400
-hans bror Gabriel
och en kvinna, Nadia-
236
00:21:57,560 --> 00:22:01,320
-som eventuellt har en kÀrleksaffÀr
med en av bröderna.
237
00:22:01,480 --> 00:22:04,600
Dupois... Rossi lÀmnade hotellet-
238
00:22:04,760 --> 00:22:08,040
-och frÄgade om snabbaste vÀgen
till Sandhamn.
239
00:22:08,200 --> 00:22:11,520
-Ă
h, helvete!
-Vad Àr det?
240
00:22:11,680 --> 00:22:15,240
Nora! Han mÄste ha sett nÄt
nÀr vi var dÀr.
241
00:22:15,400 --> 00:22:18,520
Han Àr pÄ vÀg dit. Fan alltsÄ!
242
00:22:18,680 --> 00:22:20,440
Ni tvÄ följer med mig.
243
00:22:20,600 --> 00:22:24,680
Och du, din...
Ta kontakt med sjöpolisen!
244
00:22:24,840 --> 00:22:27,800
Gör nÄt vettigt, din idiot!
245
00:23:06,280 --> 00:23:10,800
-Ăr du sĂ€ker pĂ„ att ingen Ă€r hĂ€r?
-Ja, de Àr pÄ konferens.
246
00:23:10,960 --> 00:23:14,000
Okej. SÀtt fart, dÄ.
247
00:23:34,600 --> 00:23:38,920
-Vad?
-Inget. Det Àr dÀr uppe.
248
00:24:41,480 --> 00:24:45,680
Vad hÄller du pÄ med? Kom nu.
249
00:24:45,840 --> 00:24:49,280
Vad skulle du göra om jag
strÀckte mig efter telefonen?
250
00:24:51,120 --> 00:24:53,600
Det vill du inte veta.
251
00:24:55,000 --> 00:24:58,760
Skulle du slÄ mig i huvudet?
Hugga mig?
252
00:24:58,920 --> 00:25:04,160
Försöka slÀpa med mig hÀrifrÄn?
Nerför trapporna? Ensam?
253
00:25:04,320 --> 00:25:06,680
Eller skulle du döda mig?
254
00:25:08,200 --> 00:25:11,280
Sen dÄ? Hur skulle du hitta bÄten?
255
00:25:11,440 --> 00:25:15,560
Pusha mig inte.
Jag skulle hitta en lösning.
256
00:25:15,720 --> 00:25:19,600
Det skulle bli svÄrare och ta lÀngre
tid, men jag har varit med om vÀrre.
257
00:25:21,440 --> 00:25:25,800
Jag tror inte att du vill döda mig.
Du Àr ingen mördare.
258
00:25:25,960 --> 00:25:29,360
Jag ser gott i dig, Nadia.
259
00:25:32,840 --> 00:25:35,800
LĂ€gg av.
260
00:25:37,880 --> 00:25:42,600
Okej. Jag tar med dig dit.
261
00:25:44,520 --> 00:25:47,720
PÄ Djurö.
262
00:25:48,680 --> 00:25:51,680
Polisens uppstÀllningsplats pÄ Djurö.
263
00:26:12,920 --> 00:26:17,040
-Nora var hÀr. Det Àr inte bra.
-VadÄ?
264
00:26:17,200 --> 00:26:19,680
Hon Àr med nÄn utlÀndsk kvinna
som hotar henne.
265
00:26:19,840 --> 00:26:22,240
Jag tror de ska till Djurö.
266
00:26:22,400 --> 00:26:24,360
Stanna dÀr du Àr sÄ hÀmtar upp dig.
267
00:27:46,120 --> 00:27:48,200
Nora?
268
00:27:56,360 --> 00:27:58,800
Nora?
269
00:28:17,600 --> 00:28:20,480
-Klart!
-Klart!
270
00:28:24,440 --> 00:28:26,400
-Nora?
-Nej.
271
00:28:26,560 --> 00:28:31,000
Den Àr nog Nadias.
NÄt hÀnde pÄ segelbÄten.
272
00:28:31,160 --> 00:28:35,280
NÄt som Rossi desperat
vill ha hÀmnd för.
273
00:28:35,440 --> 00:28:38,760
De har hittat patronhylsor pÄ tomten,
nÀra bryggan.
274
00:28:46,040 --> 00:28:47,560
Noras bÄt Àr borta.
275
00:28:47,720 --> 00:28:51,720
De lÀmnade nÄt pÄ segelbÄten.
Vi mÄste dit.
276
00:29:06,640 --> 00:29:09,640
-Hej, jag ka...
-Nora Àr förmodligen utsatt för nÄt.
277
00:29:09,800 --> 00:29:11,520
-Jag vet.
-Du vet?
278
00:29:11,680 --> 00:29:14,200
-Vad vet du, dÄ?
-PĂ€r ringde.
279
00:29:14,360 --> 00:29:17,000
Han hade sett henne
med nÄn frÀmmande kvinna.
280
00:29:17,160 --> 00:29:19,680
Han upplevde att hon var under hot.
281
00:29:21,120 --> 00:29:24,480
-Ja, vi Àr pÄ vÀg till Djurö nu.
-Det var dit de skulle.
282
00:29:30,080 --> 00:29:32,240
-Hur lÄng tid?
-Tio.
283
00:29:41,680 --> 00:29:47,400
VĂ€lkommen tillbaka!
God dag, monsieur.
284
00:29:47,560 --> 00:29:49,560
Allt vÀl?
285
00:29:51,800 --> 00:29:53,120
Vakten.
286
00:29:53,280 --> 00:29:58,320
SlÀpp inte in nÄn innanför grindarna.
287
00:30:06,560 --> 00:30:12,480
HallÄ? Tobbe, vart fan tog du vÀgen?
HallÄ? Tobbe?
288
00:30:32,160 --> 00:30:35,480
Helvete... Ut med dig.
289
00:30:54,080 --> 00:30:55,440
Kom igen.
290
00:32:04,760 --> 00:32:06,800
Rossi!
291
00:32:10,480 --> 00:32:15,000
-Du Àr sen, Àlskling.
-HÄll kÀften! Upp med hÀnderna!
292
00:32:20,160 --> 00:32:22,600
-Jag fÄr vÀl vÀnda mig om?
-Sakta!
293
00:32:22,760 --> 00:32:27,200
Jag har inte brÄttom.
Jag har all tid i vÀrlden.
294
00:32:27,360 --> 00:32:30,160
Vi har en gÀst.
295
00:32:31,600 --> 00:32:35,760
Nora, varför slog du dig i lag
med den dÀr tunisiska ficktjuven?
296
00:32:35,920 --> 00:32:38,760
HÄll kÀften, för helvete!
297
00:32:38,920 --> 00:32:41,320
Jag gÄr hÀrifrÄn med knarket.
Sen ses vi aldrig mer.
298
00:32:41,480 --> 00:32:44,760
Du dödade faktiskt min bror.
Jag kan inte bara lÄta dig gÄ.
299
00:32:46,320 --> 00:32:49,360
Du vet mycket vÀl varför.
300
00:32:51,800 --> 00:32:57,840
Jag ljög faktiskt inte.
Jag hoppade ner i vattnet.
301
00:32:58,000 --> 00:33:03,000
Och jag simmade tills all kÀnsel
var borta i armar och ben.
302
00:33:03,160 --> 00:33:06,440
Enda skillnaden Àr att jag
hoppade frÄn en segelbÄt.
303
00:33:06,600 --> 00:33:09,920
Och mannen jag dödade
var det hÀr svinets bror.
304
00:33:10,080 --> 00:33:14,200
Varför? Han tÀnkte döda mig.
305
00:33:14,360 --> 00:33:17,240
BÄda tÀnkte döda mig
och sno min andel.
306
00:33:17,400 --> 00:33:20,880
Jag blir ju nÀstan grÄtmild.
307
00:33:23,640 --> 00:33:26,840
Lek inte med de stora grabbarna.
308
00:33:31,360 --> 00:33:35,560
Jag litade faktiskt pÄ henne
en gÄng i tiden.
309
00:33:37,360 --> 00:33:41,360
Jag litade pÄ henne
med mitt eget liv.
310
00:33:52,120 --> 00:33:58,080
Nu blev det andra bullar!
311
00:34:01,680 --> 00:34:07,320
Du har alltid varit sÄ kÀnslosam. Det
Àr ditt stora problem. Vad gör vi nu?
312
00:34:07,480 --> 00:34:12,040
Sébastien, vi kan lösa det hÀr.
Vi delar pÄ knarket.
313
00:34:12,200 --> 00:34:14,080
Nora hjÀlper oss ut ur landet.
Sen skiljs vi Ät.
314
00:34:14,240 --> 00:34:17,920
-Litar du pÄ henne nu plötsligt?
-Ja.
315
00:34:22,480 --> 00:34:26,600
Jag litar inte pÄ nÄn av er subbor.
316
00:34:29,400 --> 00:34:33,320
Polisen! Ner! SlÀpp vapnen!
317
00:34:34,160 --> 00:34:38,080
SlÀpp vapnen!
318
00:35:12,720 --> 00:35:14,240
-Ăr du trĂ€ffad?
-Nej.
319
00:35:14,400 --> 00:35:16,440
Jag tror att jag har fÄtt
min arm ur led.
320
00:35:16,600 --> 00:35:18,360
Sitt stilla, ambulansen Àr hÀr.
321
00:35:18,520 --> 00:35:23,000
Hur Àr det med Nadia?
322
00:35:25,080 --> 00:35:29,040
Nadia Mansouri.
FörÀldralös vid sju Ärs Älder.
323
00:35:29,200 --> 00:35:32,480
Uppfostrades av en hÄrdhÀnt farbror
i Tunis.
324
00:35:32,640 --> 00:35:36,520
Lyckades rymma som tolvÄring
och tog sig till Marseille.
325
00:35:36,680 --> 00:35:41,240
Bodde pÄ gatan i Äratal.
Tiggde, stal, lurades.
326
00:35:41,400 --> 00:35:44,640
Gick med i Rossis gÀng
nÀr hon var 18.
327
00:35:44,800 --> 00:35:50,000
Steg snabbt i graderna och blev
Rossis högra hand som tjugoÄring.
328
00:35:50,160 --> 00:35:55,400
Dog i Stockholms skÀrgÄrd
som 29-Äring.
329
00:35:55,560 --> 00:35:59,200
Ănnu ett bortkastat liv.
330
00:35:59,360 --> 00:36:03,080
SegelbÄten stals frÄn marinan
i Le Havre.
331
00:36:03,240 --> 00:36:06,400
Knarket Àr frÄn samma last
vi beslagtog förra veckan.
332
00:36:06,560 --> 00:36:11,520
De var förmodligen pÄ vÀg
till Baltikum för att sÀlja det.
333
00:36:11,680 --> 00:36:16,640
NÄt hÀnde pÄ bÄten
och det tog hus i helvete.
334
00:36:16,800 --> 00:36:18,520
Vi fÄr aldrig veta.
335
00:36:18,680 --> 00:36:22,960
-Jag tror jag vet vad som hÀnde.
-VadÄ?
336
00:36:23,120 --> 00:36:25,200
Det spelar ingen roll lÀngre.
337
00:36:25,360 --> 00:36:29,000
-FÄr jag stÀlla ett par frÄgor?
-Javisst.
338
00:36:30,960 --> 00:36:33,400
Hade det hÀr med Le Havre att göra?
339
00:36:33,560 --> 00:36:36,960
Alexander...
340
00:36:50,960 --> 00:36:54,600
Herregud! Hur Àr det?
341
00:36:54,760 --> 00:36:59,120
Det Àr ingen fara.
Det Àr bara en arm ur led.
342
00:37:00,200 --> 00:37:03,760
Och hur Àr det med dig, skumtomte?
Hur mÄr du?
343
00:37:03,920 --> 00:37:06,920
Det Àr okej. Absolut.
344
00:37:07,080 --> 00:37:09,800
Jag antar att ni behöver
en Äklagare nu.
345
00:37:09,960 --> 00:37:13,280
Ja. Det hÀr Àr Michelle Maury,
frÄn franska polisen.
346
00:37:13,440 --> 00:37:16,560
Karoline Frost. Jag Àr Äklagare.
347
00:37:16,720 --> 00:37:19,160
-AngenÀmt. Ah, talar ni franska?
-Ja.
348
00:37:19,320 --> 00:37:22,320
-Det Àr inte mitt omrÄde, men...
-Inte ett ord.
349
00:37:26,360 --> 00:37:30,320
Jag gissar att jag Àr skyldig dig
en alkoholfri drink.
350
00:37:30,480 --> 00:37:34,600
-Jo, tack.
-DÄ har jag tvÄ frÄgor.
351
00:37:34,760 --> 00:37:38,360
FrĂ„ga nummer ett: Ăr det okej
att vi tar drinken redan i kvÀll?
352
00:37:38,520 --> 00:37:40,720
-Japp.
-Bra.
353
00:37:40,880 --> 00:37:43,280
Och frÄga nummer tvÄ:
354
00:37:43,440 --> 00:37:47,520
Ăr det okej att min drink
inte Àr alkoholfri?
355
00:37:47,680 --> 00:37:49,000
Japp.
356
00:37:49,160 --> 00:37:53,080
Men visste du att de kÀnde varann?
357
00:37:53,240 --> 00:37:56,920
Min bestÀmda uppfattning
Ă€r att Karro var singel.
358
00:37:57,080 --> 00:38:01,320
"Var" singel? Ăr singel?
Har de en relation?
359
00:38:01,480 --> 00:38:03,120
Det sÄg ut sÄ.
360
00:38:03,280 --> 00:38:05,880
Men de kan ju bara ocksÄ vara vÀnner.
361
00:38:06,040 --> 00:38:09,360
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du bestĂ€llde
alkoholfritt till mig?
362
00:38:09,520 --> 00:38:11,400
Nu börjar jag kÀnna snurr.
363
00:38:11,560 --> 00:38:15,600
Ananasen du har proppat i dig
Àr ju drÀnkt i tequila.
364
00:38:15,760 --> 00:38:18,400
Skojar du? Ăr jag full?!
365
00:38:18,560 --> 00:38:23,680
Det vet vÀl du bÀttre Àn jag? Men
alltsÄ, vad menar du med "relation"?
366
00:38:23,840 --> 00:38:25,880
Jag tÄl ingenting.
367
00:38:26,040 --> 00:38:29,320
Ibland Àr jag glad
att jag inte Àr din mamma.
368
00:38:30,600 --> 00:38:34,240
SÄ ibland Àr du ledsen
att du inte Àr det?
369
00:38:34,400 --> 00:38:40,000
Vacker. Perfekt hÄr. Kropp, CV, allt!
370
00:38:40,160 --> 00:38:44,440
-SÄ perfekt Àr det inte.
-Va?
371
00:38:44,600 --> 00:38:48,600
-Mitt hÄr Àr lite rufsigt kanske.
-Jag pratar inte om dig!
372
00:38:48,760 --> 00:38:53,640
Och det vÀrsta Àr att man verkligen,
verkligen gillar henne!
373
00:38:53,800 --> 00:38:57,960
Ăr det vĂ€rre eller Ă€r det bĂ€ttre?
374
00:38:58,120 --> 00:39:01,200
-Vilket?
-Om de har en relation!
375
00:39:01,360 --> 00:39:06,920
Nora, jag förstÄr inte. Du Àr ju
nöjd. Du Àr nöjd, Nora!
376
00:39:07,080 --> 00:39:10,080
Du Àr ju "fÀrdig med mÀn".
377
00:39:10,240 --> 00:39:13,000
NÀr du slÀngde ut Jonas sa du:
"Nu Àr jag klar."
378
00:39:13,160 --> 00:39:16,920
Jackie, jag tror att du förstÄr
379
00:39:17,080 --> 00:39:22,640
Att den tiden har satt spÄr
Det kanske lÄter banalt
380
00:39:22,800 --> 00:39:26,320
Kom!
Men jag saknar dig sÄ
381
00:39:26,480 --> 00:39:31,040
-Nu dansar vi!
-SnÀlla, du klarar dig bra sjÀlv.
382
00:39:37,240 --> 00:39:39,880
Du, den dÀr Àr min!
383
00:39:41,360 --> 00:39:44,880
Hej, det Àr PÀr.
384
00:39:45,040 --> 00:39:48,200
Vad gör du i kvÀll?
385
00:39:50,360 --> 00:39:54,400
Okej. Vill du ses?
386
00:40:00,400 --> 00:40:02,920
Perfekt. Perfekt.
387
00:40:07,840 --> 00:40:14,120
Nu Àr fallet ert. Men hör av er
om ni behöver min hjÀlp.
388
00:40:14,280 --> 00:40:16,520
Okej. Tack.
389
00:40:16,680 --> 00:40:19,480
Jag sticker nu. Tja.
390
00:40:19,640 --> 00:40:25,160
Jag skulle vilja bjuda er pÄ middag
för att...
391
00:40:25,320 --> 00:40:27,240
"SÀga tack"? AlltsÄ, vad fan?
392
00:40:27,400 --> 00:40:30,000
"Vous remercier."
393
00:40:30,160 --> 00:40:32,960
För att tacka för ert goda samarbete.
394
00:40:33,120 --> 00:40:39,480
Merci. Jag Àr sugen pÄ skaldjur.
395
00:40:41,080 --> 00:40:44,200
Det Àr inte sÀsong för det.
Kanske Àlg?
396
00:40:44,360 --> 00:40:49,880
-Ălg?
-Det Àr en svensk tradition.
397
00:40:50,040 --> 00:40:53,120
-Hej dÄ.
-God kvÀll.
398
00:40:53,280 --> 00:40:56,120
Jag ville frÄga en sak.
399
00:40:56,280 --> 00:40:59,880
GÄr det bra
att det inte blir för sent?
400
00:41:00,040 --> 00:41:03,080
Mitt flyg gÄr tidigt i morgon bitti.
401
00:41:03,240 --> 00:41:06,240
-Har inte du kommit lÀngre?
-Nej.
402
00:41:13,800 --> 00:41:17,160
-Hej.
-Tja!
403
00:41:17,320 --> 00:41:20,440
Ăr det hĂ€r typ en dejt?
404
00:41:20,600 --> 00:41:26,920
Ja, det Àr det vÀl. Eller? Ska vi...?
405
00:41:27,080 --> 00:41:30,720
Ska vi hem till dig, dÄ?
Lunchen stÄr ju fortfarande uppdukad.
406
00:41:30,880 --> 00:41:33,640
Om inte mÄsarna
har kÀkat upp den förstÄs.
407
00:41:33,800 --> 00:41:38,160
Och bag-in-boxen
lÀr ju vara rejÀlt luftad.
408
00:41:39,360 --> 00:41:44,080
Jag Àr sÄ glad att vi tvÄ trÀffade
varandra igen. Det kÀnns bra.
409
00:41:46,480 --> 00:41:49,640
-Men?
-Nej, inga men. Men...
410
00:41:49,800 --> 00:41:53,480
-Men...?
-Just i kvÀll Àr jag bara sÄ...
411
00:41:53,640 --> 00:41:57,240
Jag vill bara hem och sova,
jag Àr helt fÀrdig.
412
00:41:57,400 --> 00:41:58,760
Okej.
413
00:41:59,960 --> 00:42:04,280
Glöm inte det jag sa om kanskemannen.
414
00:42:07,040 --> 00:42:09,560
En vacker dag sÄ stÄr han ensam kvar.
415
00:42:57,720 --> 00:43:00,320
-Ajaj! Akta min arm!
-Sorry, sorry.
30811