All language subtitles for Monk_S03E15_Mr. Monk and the Election.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:04,754 [mellow music playing] 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,840 [woman] Hello, I'm calling on behalf of Natalie Teeger, 3 00:00:06,923 --> 00:00:09,134 who's running for the school board in your district. 4 00:00:09,217 --> 00:00:10,385 Are you registered to vote? 5 00:00:10,468 --> 00:00:12,345 [woman 2] Oh, my goodness. 6 00:00:12,429 --> 00:00:14,806 I just love that sign in the window. 7 00:00:14,889 --> 00:00:16,391 W-who made the sign, do you know? 8 00:00:16,474 --> 00:00:19,853 -Her daughter. -Oh, it's so colorful. 9 00:00:19,936 --> 00:00:20,937 Where should I put these? 10 00:00:21,020 --> 00:00:22,814 -I don't know. -Oh, well… 11 00:00:22,897 --> 00:00:24,983 [Natalie] You know, I've never run for anything in my life, 12 00:00:25,066 --> 00:00:27,026 but I just got so angry. 13 00:00:27,110 --> 00:00:30,530 My daughter Julie goes to Ashton, and I love it. 14 00:00:30,613 --> 00:00:32,949 It is such a wonderful school. But they wanna close it 15 00:00:33,033 --> 00:00:35,869 and consolidate it with the high school, which would be such a huge mistake… 16 00:00:35,952 --> 00:00:37,203 [man] This copier… 17 00:00:37,287 --> 00:00:39,581 Could you excuse me for one second? I'll be right back. 18 00:00:39,664 --> 00:00:40,749 Just one second. 19 00:00:41,750 --> 00:00:43,668 All right, tell me something good. 20 00:00:43,752 --> 00:00:46,045 You know, this company Tazarr went out of business, 21 00:00:46,129 --> 00:00:47,589 which is a good thing. 22 00:00:47,672 --> 00:00:49,299 Where did you get it? 23 00:00:49,382 --> 00:00:52,927 Uh, at a police auction. They just delivered it this morning. 24 00:00:53,011 --> 00:00:55,597 I got the fax machine and the computer there too. 25 00:00:55,680 --> 00:00:58,475 -They don't work either. -Well, you get what you pay for. 26 00:00:58,558 --> 00:01:00,727 Here's your problem. Primary feeder is jammed. 27 00:01:00,810 --> 00:01:02,729 There's something in there. I can't get to it. 28 00:01:02,812 --> 00:01:04,731 See? It's locked. 29 00:01:04,814 --> 00:01:06,733 Did they give you a key for this? 30 00:01:06,816 --> 00:01:08,610 Oh, yeah, I think so. Let me check. 31 00:01:08,693 --> 00:01:11,071 Ooh, vote Teeger! 32 00:01:11,821 --> 00:01:13,323 [small laugh] 33 00:01:18,870 --> 00:01:21,581 [woman] Hello. I'm with the Fairfield Eagle. 34 00:01:21,664 --> 00:01:23,792 We're doing a story on the election. 35 00:01:23,875 --> 00:01:26,211 Why did you decide to volunteer? 36 00:01:26,294 --> 00:01:28,379 I'm not a volunteer. 37 00:01:28,463 --> 00:01:30,632 -I'm her boss. -[gasps] 38 00:01:30,715 --> 00:01:32,175 That's an interesting angle. 39 00:01:32,258 --> 00:01:34,469 Not every boss would allow his employee time off 40 00:01:34,552 --> 00:01:35,720 to run for office. 41 00:01:37,013 --> 00:01:38,973 Well, I didn't have a choice. 42 00:01:40,141 --> 00:01:42,143 She just said she was doing it. 43 00:01:42,227 --> 00:01:43,353 Got it! 44 00:01:45,021 --> 00:01:47,982 Now, what do you think is the most important issue in this campaign? 45 00:01:51,319 --> 00:01:53,738 For me, there's really only one issue here. 46 00:01:55,448 --> 00:01:56,866 If Natalie wins… 47 00:01:58,493 --> 00:02:00,078 who will take care of me? 48 00:02:04,082 --> 00:02:05,708 No, I'm asking you. 49 00:02:05,792 --> 00:02:07,043 Who? 50 00:02:07,127 --> 00:02:08,419 [reporter laughs lightly] 51 00:02:08,503 --> 00:02:09,712 Do you know? No. 52 00:02:09,796 --> 00:02:10,839 No, sorry. 53 00:02:12,340 --> 00:02:13,591 Not even close. 54 00:02:13,675 --> 00:02:16,136 Ugh! Can't you just break it open? 55 00:02:16,219 --> 00:02:19,138 I only need it for five days. The election's on Tuesday. 56 00:02:19,222 --> 00:02:21,432 [intense music playing] 57 00:02:26,646 --> 00:02:28,648 [gunshot] 58 00:02:28,731 --> 00:02:30,733 -[gunshot and shouting] -[man] A gun! A gun! 59 00:02:33,069 --> 00:02:34,279 [woman] Look out! Look out! 60 00:02:37,031 --> 00:02:38,491 [gunshots] 61 00:02:40,160 --> 00:02:41,536 [Monk] Natalie, get down! 62 00:02:45,039 --> 00:02:47,083 [woman screams] 63 00:02:54,215 --> 00:02:57,552 ["It's a Jungle Out There" by Randy Newman playing] 64 00:02:57,635 --> 00:02:58,887 ♪ It's a jungle out there ♪ 65 00:02:59,596 --> 00:03:01,931 ♪ Disorder and confusion everywhere ♪ 66 00:03:04,183 --> 00:03:07,395 ♪ No one seems to care, well, I do ♪ 67 00:03:07,478 --> 00:03:10,356 ♪ Hey, who's in charge here? ♪ 68 00:03:10,440 --> 00:03:12,233 ♪ It's a jungle out there ♪ 69 00:03:14,277 --> 00:03:16,487 ♪ Poison in the very air we breathe ♪ 70 00:03:17,739 --> 00:03:20,074 ♪ Do you know what's in the water That you drink? ♪ 71 00:03:20,158 --> 00:03:24,329 ♪ Well, I do, and it's amazing ♪ 72 00:03:24,412 --> 00:03:27,540 ♪ People think I'm crazy 'Cause I worry all the time ♪ 73 00:03:27,624 --> 00:03:29,751 ♪ If you paid attention, You'd be worried too ♪ 74 00:03:30,793 --> 00:03:34,964 ♪ You'd better pay attention Or this world we love so much ♪ 75 00:03:35,048 --> 00:03:38,760 ♪ Might just kill you ♪ 76 00:03:38,843 --> 00:03:40,678 ♪ I could be wrong now ♪ 77 00:03:40,762 --> 00:03:42,931 ♪ But I don't think so ♪ 78 00:03:43,014 --> 00:03:45,642 ♪ 'Cause it's a jungle out there ♪ 79 00:03:45,725 --> 00:03:47,560 ♪ It's a jungle out there ♪ 80 00:03:53,942 --> 00:03:57,695 -[sirens wailing] -[indistinct police radio chatter] 81 00:03:57,779 --> 00:03:59,864 [tense music playing] 82 00:04:07,538 --> 00:04:09,666 [car horn honks] 83 00:04:15,213 --> 00:04:16,214 Hey, Monk. 84 00:04:17,048 --> 00:04:19,300 I got you. I got you. 85 00:04:27,433 --> 00:04:28,434 All right. 86 00:04:35,149 --> 00:04:37,860 -How's Natalie doing? -S-she's scared to death. 87 00:04:41,239 --> 00:04:42,615 So the security guard… 88 00:04:43,741 --> 00:04:45,493 Yeah, wrong place, wrong time. 89 00:04:45,576 --> 00:04:47,245 Hmm, where was the shooter? 90 00:04:47,328 --> 00:04:48,496 Right over here. 91 00:04:49,414 --> 00:04:52,500 You can kind of see an impression in the tar paper, but… 92 00:04:53,376 --> 00:04:55,586 -[sighs] -Well, how are the footprints? 93 00:04:55,670 --> 00:04:56,963 Unusable. 94 00:04:57,046 --> 00:04:58,506 The witnesses are all over the map too. 95 00:04:58,589 --> 00:05:01,259 Some say they heard five shots, some say nine. 96 00:05:01,342 --> 00:05:04,512 Fourteen. There were fourteen shots. 97 00:05:05,305 --> 00:05:07,515 You sure? Of course you're sure. 98 00:05:08,474 --> 00:05:10,226 How did they come? Were they evenly spaced? 99 00:05:11,144 --> 00:05:12,687 Bang. 100 00:05:12,770 --> 00:05:14,480 Bang bang. 101 00:05:14,564 --> 00:05:15,606 Bang. 102 00:05:15,690 --> 00:05:18,151 -Bang bang bang bang. -Rapid fire, semi-automatic. 103 00:05:18,234 --> 00:05:20,069 -We haven't found any shells. -Bang bang bang. 104 00:05:20,153 --> 00:05:21,863 -Guy did a pretty good cleanup job. -Bang. 105 00:05:21,946 --> 00:05:23,865 Well, maybe he's done this before. 106 00:05:26,075 --> 00:05:27,118 Monk, what do you got? 107 00:05:28,411 --> 00:05:29,495 Well, the… 108 00:05:30,872 --> 00:05:34,542 The roof slants at a weird angle right here. 109 00:05:34,625 --> 00:05:35,668 Do you have a bullet? 110 00:05:40,339 --> 00:05:42,341 [suspenseful music playing] 111 00:05:53,102 --> 00:05:54,312 He missed one. 112 00:05:55,772 --> 00:05:57,607 It's a 7.62. 113 00:05:57,690 --> 00:05:58,691 AK? 114 00:05:59,650 --> 00:06:00,943 Yeah, Kalashnikov. 115 00:06:01,027 --> 00:06:02,528 Russian, that's something. 116 00:06:03,071 --> 00:06:05,406 Call Grooms at the bureau, and ATF. 117 00:06:05,490 --> 00:06:07,033 Maybe they have an idea. 118 00:06:07,784 --> 00:06:09,827 Captain, we found something. You might wanna check it out. 119 00:06:10,745 --> 00:06:11,621 What you got? 120 00:06:15,792 --> 00:06:16,876 Looks like a note. 121 00:06:22,298 --> 00:06:24,217 "Natalie Teeger must withdraw." 122 00:06:24,300 --> 00:06:26,344 Son of a bitch. He was after Natalie. 123 00:06:26,427 --> 00:06:28,763 That doesn't make sense. Just a school board election. 124 00:06:28,846 --> 00:06:30,014 I mean, who cares? 125 00:06:30,681 --> 00:06:32,600 He spelled her name wrong. 126 00:06:32,683 --> 00:06:34,352 He was probably in a rush. 127 00:06:34,435 --> 00:06:35,561 I don't think so. 128 00:06:36,437 --> 00:06:37,730 Looks like he took his time. 129 00:06:37,814 --> 00:06:39,982 He dotted all the i's, crossed the t's. 130 00:06:40,566 --> 00:06:43,402 -He spells her name wrong. -Whatever. Motive. 131 00:06:43,486 --> 00:06:44,779 Motive, motive. 132 00:06:45,488 --> 00:06:48,116 Let's start with the obvious. Who's running against her? 133 00:06:48,199 --> 00:06:49,784 Yeah, I've got it right here. 134 00:06:49,867 --> 00:06:51,369 Harold J. Krenshaw. 135 00:06:51,452 --> 00:06:53,996 You gotta be kidding. Harold J. Krenshaw? 136 00:06:54,914 --> 00:06:56,541 He's running for school board? 137 00:06:56,624 --> 00:06:59,460 -You know him? -He's a patient of Dr. Kroger's. 138 00:07:00,419 --> 00:07:04,423 I met him in the waiting room. This guy has got some serious problems. 139 00:07:05,591 --> 00:07:08,261 He drives everybody he meets crazy. 140 00:07:08,344 --> 00:07:09,428 I mean, he's… 141 00:07:10,847 --> 00:07:11,973 He's just… 142 00:07:14,517 --> 00:07:17,270 [Stottlemeyer] Nobody is accusing anybody of anything here. 143 00:07:17,353 --> 00:07:20,314 This is just a friendly conversation. 144 00:07:20,398 --> 00:07:21,774 In fact… 145 00:07:22,608 --> 00:07:24,026 I bought some donuts. 146 00:07:27,572 --> 00:07:29,073 Mr. Krenshaw, 147 00:07:29,157 --> 00:07:30,616 do you know why you're here? 148 00:07:32,660 --> 00:07:33,911 Well, it's pretty obvious. 149 00:07:33,995 --> 00:07:36,164 I'm running for school board against Natalie Teeger, 150 00:07:36,247 --> 00:07:38,374 and somebody took a shot at her. 151 00:07:38,457 --> 00:07:39,834 A security guard was killed. 152 00:07:39,917 --> 00:07:41,335 I heard about that. 153 00:07:41,836 --> 00:07:43,045 I'm sorry. 154 00:07:44,255 --> 00:07:45,798 Do you own a gun, Mr. Krenshaw? 155 00:07:47,633 --> 00:07:48,718 Yes, I do. 156 00:07:49,385 --> 00:07:51,596 My father was a… 157 00:07:51,679 --> 00:07:53,014 a hunter. 158 00:07:55,850 --> 00:07:59,061 He bought me a Remington rifle when I was a kid. 159 00:07:59,145 --> 00:08:01,063 -[Stottlemeyer] Just the Remington? -That's right. 160 00:08:02,607 --> 00:08:04,150 Are you a good shot? 161 00:08:04,233 --> 00:08:05,860 I'm an exceptional shot. 162 00:08:06,736 --> 00:08:08,863 Ms. Teeger has decided to drop out of the… 163 00:08:11,032 --> 00:08:12,408 Out of the race. 164 00:08:12,491 --> 00:08:13,993 How do you feel about that? 165 00:08:14,660 --> 00:08:17,121 Well, it doesn't matter. She couldn't win anyway. 166 00:08:17,205 --> 00:08:18,247 Why? 167 00:08:18,331 --> 00:08:20,708 That school needs to be closed. Everybody knows it. 168 00:08:22,793 --> 00:08:26,172 I'd be happy to take a polygraph test if you want. 169 00:08:29,342 --> 00:08:30,885 What are you… what are you doing? 170 00:08:33,971 --> 00:08:35,765 I'm eating a donut. It's food. 171 00:08:36,933 --> 00:08:37,975 Why that one? 172 00:08:38,059 --> 00:08:41,103 -Because I like the coconut. -Now you have to eat a sugar one. 173 00:08:41,187 --> 00:08:42,063 Don't want a sugar one. 174 00:08:42,146 --> 00:08:44,732 Or you could take… three more coconuts 175 00:08:44,815 --> 00:08:46,150 and two chocolate. 176 00:08:46,234 --> 00:08:49,028 Or one coconut and two glazed. 177 00:08:49,111 --> 00:08:51,155 Or he could just eat all of them. That would be easier. 178 00:08:51,239 --> 00:08:52,990 -That's a good idea. -Probably be easiest. 179 00:08:53,074 --> 00:08:54,617 -Yeah. -Or I could do this. 180 00:09:04,794 --> 00:09:05,878 There. 181 00:09:05,962 --> 00:09:08,089 Now there's one donut. 182 00:09:08,172 --> 00:09:10,007 One big damn donut. 183 00:09:10,591 --> 00:09:11,884 [light thump] 184 00:09:11,968 --> 00:09:14,053 -You see what you did? -Can we get back to this? 185 00:09:14,136 --> 00:09:16,138 Mr. Krenshaw, where were you at 10:30 this morning? 186 00:09:18,182 --> 00:09:20,309 I was at Dr. Kroger's office. 187 00:09:20,393 --> 00:09:22,937 I had my-my appointment. 188 00:09:23,020 --> 00:09:24,480 Your appointment ends at ten o'clock. 189 00:09:24,564 --> 00:09:25,773 It was a double session. 190 00:09:28,568 --> 00:09:31,487 Dr. Kroger doesn't do double sessions anymore. 191 00:09:31,571 --> 00:09:32,780 I'm just telling you. 192 00:09:33,739 --> 00:09:35,825 He made an exception for me. 193 00:09:37,660 --> 00:09:39,245 If you don't believe me, call him. 194 00:09:39,829 --> 00:09:42,999 -Do you want his beeper number? -I have his beeper number, okay? 195 00:09:43,082 --> 00:09:45,626 Well, if that doesn't work, then try his cell phone. 196 00:09:47,128 --> 00:09:49,463 -He gave you his cell phone number? -Mm-hmm. 197 00:09:49,547 --> 00:09:51,632 That's a lie. He's lying, Captain. 198 00:09:51,716 --> 00:09:53,301 -Mm. -Dr. Kroger… 199 00:09:55,177 --> 00:09:57,763 …would never give anybody his cell phone number, ever. Not ever. 200 00:09:57,847 --> 00:09:59,765 Monk, I really don't care. 201 00:09:59,849 --> 00:10:02,101 -I've been to his home. -Have you no shame? 202 00:10:02,184 --> 00:10:03,477 Excuse me! 203 00:10:03,561 --> 00:10:05,021 A man died today. 204 00:10:09,108 --> 00:10:10,526 I met his daughter. 205 00:10:10,610 --> 00:10:13,154 Liar. Liar! 206 00:10:25,416 --> 00:10:26,834 Are you seeing this? 207 00:10:28,586 --> 00:10:30,671 Kindergarten playground in there. 208 00:10:31,255 --> 00:10:32,923 Captain, Captain… 209 00:10:33,007 --> 00:10:35,593 That's not me, is it? Am I him? 210 00:10:35,676 --> 00:10:38,387 Just tell me. Am I-- am I that guy? 211 00:10:38,471 --> 00:10:41,432 -Am I-- am I that far gone? -Relax, Monk. 212 00:10:41,515 --> 00:10:43,267 You are completely different. 213 00:10:43,351 --> 00:10:46,103 You put the chocolate donuts in the middle, which makes perfect sense, 214 00:10:46,187 --> 00:10:48,105 because that way, the different groups are together. 215 00:10:48,189 --> 00:10:49,690 Exactly! That's all I'm saying. 216 00:10:49,774 --> 00:10:53,194 And he put the chocolate donuts on either end, which just isn't as good, 217 00:10:53,277 --> 00:10:55,696 because that way, they're-they're separated. 218 00:10:55,780 --> 00:10:57,573 -Hello? -No comparison. 219 00:10:57,656 --> 00:11:00,576 I told you, he will… he will drive you crazy. 220 00:11:00,660 --> 00:11:02,203 So is he the guy? 221 00:11:02,286 --> 00:11:05,289 No. I wish he was, but he's not the guy. 222 00:11:05,373 --> 00:11:08,167 He never would have misspelled Natalie's name on the note. 223 00:11:09,543 --> 00:11:10,544 How do you know? 224 00:11:11,921 --> 00:11:14,715 Because… because I wouldn't. 225 00:11:19,303 --> 00:11:21,555 Well, let's do the polygraph test anyway, to be sure. 226 00:11:22,056 --> 00:11:23,015 Right. 227 00:11:24,266 --> 00:11:26,185 Wow. What's he doing now? 228 00:11:27,311 --> 00:11:28,813 What's this? 229 00:11:28,896 --> 00:11:31,482 Oh, my God. [whispers] Oh, my God. 230 00:11:31,565 --> 00:11:34,568 Not vertically. Not vertically. Be right back. 231 00:11:40,908 --> 00:11:43,661 [quirky music playing] 232 00:11:52,753 --> 00:11:54,713 -You hungry? -Yeah. 233 00:11:54,797 --> 00:11:57,842 -Let's get something to eat. -What about them? 234 00:11:57,925 --> 00:11:59,218 They'll be fine. 235 00:11:59,301 --> 00:12:00,719 Yep. 236 00:12:19,071 --> 00:12:20,865 Ow! Sss… 237 00:12:27,204 --> 00:12:28,831 I'm-I'm glad you're quitting. 238 00:12:29,999 --> 00:12:32,501 Really, it's just a stupid election. 239 00:12:32,585 --> 00:12:35,838 I mean, it's not worth getting killed over. Right? 240 00:12:36,797 --> 00:12:41,135 Besides… you can run again in another four years. 241 00:12:42,219 --> 00:12:44,472 Right? Mom? 242 00:12:49,059 --> 00:12:51,562 [gentle music playing] 243 00:13:02,948 --> 00:13:07,203 -What are you guys doing? -Uh, well, we're packin' everything up. 244 00:13:07,286 --> 00:13:10,331 Put it back. Come on. Let's get to work. 245 00:13:10,414 --> 00:13:12,082 We have an election to win. 246 00:13:22,134 --> 00:13:24,136 I'm Natalie. Please vote for me. 247 00:13:24,220 --> 00:13:25,846 Hi. Natalie Teeger, running for school board. 248 00:13:25,930 --> 00:13:28,057 -[Stottlemeyer] Ms. Teeger! -Hi, my name's Natalie Teeger. 249 00:13:28,140 --> 00:13:29,683 -Hi. -Hey, Ms. Teeger. 250 00:13:29,767 --> 00:13:31,227 -What are you doing? -Running for office. 251 00:13:31,310 --> 00:13:32,561 Hi, I'm Natalie Teeger. Thank you. 252 00:13:32,645 --> 00:13:34,688 I thought that you had dropped out of the race. 253 00:13:34,772 --> 00:13:36,232 -Changed my mind. -Why? 254 00:13:36,315 --> 00:13:37,316 I have my reasons. 255 00:13:37,399 --> 00:13:38,567 Hi. 256 00:13:39,693 --> 00:13:41,737 Uh, are you registered to vote? 257 00:13:42,446 --> 00:13:43,739 Who are you gonna vote for? 258 00:13:43,822 --> 00:13:45,699 -It's time to wear a pin. -Mr. Ellis. 259 00:13:46,617 --> 00:13:47,910 You're scaring him. 260 00:13:48,869 --> 00:13:50,329 -Okay. -He's scaring me. 261 00:13:50,412 --> 00:13:52,831 [man] Vote Teeger. Hi, vote for Natalie Teeger. 262 00:13:52,915 --> 00:13:55,626 Vote Teeger. Hi, vote for Natalie Teeger. 263 00:13:55,709 --> 00:13:58,170 -Where did you find them? -They heard about the shooting 264 00:13:58,254 --> 00:14:00,339 -and wanted to help. -I can't protect you out here. 265 00:14:00,422 --> 00:14:02,550 There are too many rooftops. Too many windows. 266 00:14:02,633 --> 00:14:04,468 That's a risk I'm willing to take. Thank you. 267 00:14:04,552 --> 00:14:06,011 You have to think about Julie. 268 00:14:06,095 --> 00:14:09,306 I am thinking about Julie, Mr. Monk. More than you know. 269 00:14:09,390 --> 00:14:10,933 She won't listen to me. 270 00:14:11,016 --> 00:14:14,478 -Did you talk to Harold Krenshaw? -We don't think Mr. Krenshaw's involved. 271 00:14:14,562 --> 00:14:17,064 His alibi's airtight, and he just passed a polygraph. 272 00:14:17,147 --> 00:14:19,024 We're working with ATF to track down the weapon. 273 00:14:19,108 --> 00:14:20,442 In the meantime, Ms. Teeger, 274 00:14:20,526 --> 00:14:22,611 I need for you to cancel all public appearances. 275 00:14:23,195 --> 00:14:24,196 I can't do that. 276 00:14:26,240 --> 00:14:27,241 Okay. 277 00:14:27,908 --> 00:14:30,911 We need to sweep the campaign office for explosives every morning. 278 00:14:30,995 --> 00:14:32,496 -Yes, sir. -I want a lockdown-- 279 00:14:32,580 --> 00:14:36,041 two uniforms, around the clock, even when she's not there. 280 00:14:36,125 --> 00:14:37,209 [Disher] Yes, sir. 281 00:14:37,293 --> 00:14:39,086 [Stottlemeyer] And I'm assigning you a bodyguard. 282 00:14:40,379 --> 00:14:43,549 Lieutenant… thank you for volunteering. 283 00:14:44,133 --> 00:14:47,219 -He's my bodyguard? -Twenty-four/seven. 284 00:14:48,053 --> 00:14:49,430 I'm still not dropping out. 285 00:14:54,101 --> 00:14:55,227 That's not my job. 286 00:14:55,311 --> 00:14:56,729 It is now. 287 00:14:58,981 --> 00:15:00,733 [children playing] 288 00:15:00,816 --> 00:15:02,067 [Disher] All clear. 289 00:15:02,151 --> 00:15:03,527 [Monk] Is Julie here today? 290 00:15:03,611 --> 00:15:05,487 No, she's with my parents until you guys figure out 291 00:15:05,571 --> 00:15:08,449 -what the hell's going on. -Okay, Natalie, if this school closes, 292 00:15:08,532 --> 00:15:09,533 who would benefit? 293 00:15:09,617 --> 00:15:11,660 -Would they sell the building? -No, the city would keep it 294 00:15:11,744 --> 00:15:13,996 and use it for special education classes. 295 00:15:14,079 --> 00:15:16,081 That doesn't make any sense. 296 00:15:16,165 --> 00:15:17,791 I mean, there is no motive. 297 00:15:17,875 --> 00:15:20,711 I-I know. There are 14 other members on the board. 298 00:15:20,794 --> 00:15:21,962 Most of them agree with me. 299 00:15:22,046 --> 00:15:24,632 What, is this maniac gonna kill off the whole school board? 300 00:15:25,215 --> 00:15:26,216 Oh! 301 00:15:27,551 --> 00:15:28,594 Yo! 302 00:15:28,677 --> 00:15:29,970 Ms. Teeger! 303 00:15:30,054 --> 00:15:31,764 Please don't do that. 304 00:15:31,847 --> 00:15:33,849 -What? -Walk away without telling me. 305 00:15:33,933 --> 00:15:36,268 -I went five feet. -Still, it's protocol. 306 00:15:37,019 --> 00:15:38,020 [student] Ow! 307 00:15:42,942 --> 00:15:45,486 I don't think this was about the school at all. 308 00:15:45,569 --> 00:15:48,822 I can't stop thinking about that note 309 00:15:48,906 --> 00:15:50,491 and how he misspelled your name. 310 00:15:50,574 --> 00:15:51,784 What do you think it means? 311 00:15:52,701 --> 00:15:53,702 I don't know. 312 00:15:54,828 --> 00:15:56,080 But it's important. 313 00:16:00,250 --> 00:16:02,544 [Natalie] Huh. Brings back memories, huh? 314 00:16:02,628 --> 00:16:03,671 [Monk] Yeah. 315 00:16:05,214 --> 00:16:06,840 But what are you gonna do? 316 00:16:06,924 --> 00:16:09,760 I used to love tetherball. 317 00:16:09,843 --> 00:16:11,595 [Monk] It wasn't really my game. 318 00:16:11,679 --> 00:16:13,722 [Natalie] What was your game, Mr. Monk? 319 00:16:15,724 --> 00:16:16,725 Keep Away. 320 00:16:17,601 --> 00:16:19,603 I played a lot of Keep Away. 321 00:16:19,687 --> 00:16:20,896 Keep Away? 322 00:16:22,106 --> 00:16:24,566 I was usually the jumper. That was my position. 323 00:16:27,152 --> 00:16:29,279 It was good exercise too. 324 00:16:29,363 --> 00:16:31,657 Always moving around. Cardiovascular. 325 00:16:32,449 --> 00:16:33,534 Jump. 326 00:16:33,617 --> 00:16:35,369 Oh, now, now, now! 327 00:16:35,452 --> 00:16:37,705 Ohh, this kid's timing's way off. 328 00:16:37,788 --> 00:16:39,581 It's all about timing. 329 00:16:39,665 --> 00:16:42,209 -[boy crying] -Yeah. 330 00:16:42,292 --> 00:16:44,086 Now he's crying? 331 00:16:44,169 --> 00:16:46,255 I usually started crying a lot earlier. 332 00:16:46,338 --> 00:16:48,674 But everybody's got a different style. 333 00:16:48,757 --> 00:16:50,342 You played this a lot? 334 00:16:50,426 --> 00:16:52,094 All through high school. 335 00:16:52,177 --> 00:16:53,429 Some college. 336 00:16:54,138 --> 00:16:55,347 Got pretty good at it. 337 00:16:56,015 --> 00:16:58,559 The secret to Keep Away is you have to have 338 00:16:58,642 --> 00:17:00,436 a lot of other hats at home… 339 00:17:01,270 --> 00:17:03,981 And not get too attached to any of them. 340 00:17:08,736 --> 00:17:10,112 It was a good match. 341 00:17:10,696 --> 00:17:12,573 Oh, honey, I can't, not tonight. 342 00:17:12,656 --> 00:17:14,867 I have a big debate tomorrow. I have to go home and practice. 343 00:17:15,784 --> 00:17:17,411 I know. I miss you too. 344 00:17:17,494 --> 00:17:18,787 I love you, angel. 345 00:17:18,871 --> 00:17:21,331 You be good for Grandma and Grandpa, okay? 346 00:17:21,415 --> 00:17:22,624 All right, bye. 347 00:17:28,797 --> 00:17:31,133 Mr. Monk, please. 348 00:17:31,216 --> 00:17:32,426 A little help? 349 00:17:38,682 --> 00:17:40,184 Hi. Hello. 350 00:17:41,685 --> 00:17:42,728 Can I help? 351 00:17:42,811 --> 00:17:44,104 Of course you can. 352 00:17:45,105 --> 00:17:46,356 The more the merrier. 353 00:17:48,609 --> 00:17:49,985 Here you go. 354 00:17:50,069 --> 00:17:51,904 You take a flyer, 355 00:17:51,987 --> 00:17:53,614 you fold it up, 356 00:17:53,697 --> 00:17:56,909 in the envelope… and seal it. 357 00:18:01,163 --> 00:18:02,372 There you go. 358 00:18:04,583 --> 00:18:07,086 [quirky music playing] 359 00:18:55,175 --> 00:18:56,009 There's five. 360 00:18:56,093 --> 00:18:57,261 Ah. 361 00:18:57,344 --> 00:18:59,138 Hey, Karen! 362 00:18:59,221 --> 00:19:00,931 Hey, Donna. Hey, Lee John. 363 00:19:01,014 --> 00:19:04,017 Who's hungry? I have homemade lasagna! 364 00:19:04,101 --> 00:19:06,728 A little fuel to keep us going! 365 00:19:06,812 --> 00:19:08,230 Mr. Monk, you hungry? 366 00:19:08,313 --> 00:19:11,650 -An army marches on its stomach. -Uh, no, no, thank you. 367 00:19:11,733 --> 00:19:14,278 Herr General, eat! 368 00:19:14,361 --> 00:19:16,947 Keep your strength up! You've got a big debate tomorrow. 369 00:19:17,030 --> 00:19:18,115 Excuse me. 370 00:19:19,241 --> 00:19:20,492 Think I better try this. 371 00:19:30,377 --> 00:19:32,671 A little too much oregano, but it's not poison. 372 00:19:32,754 --> 00:19:34,590 That's what every cook likes to hear. 373 00:19:34,673 --> 00:19:36,383 [laughs] 374 00:19:37,467 --> 00:19:40,554 [clears throat] Listen, Natalie, do you want me to get this copier outta here? 375 00:19:40,637 --> 00:19:42,431 I could take it to the junkyard for you. 376 00:19:42,514 --> 00:19:44,057 I got a buddy with a truck. 377 00:19:44,141 --> 00:19:45,225 Thank you, Jack. 378 00:19:45,309 --> 00:19:48,270 But I got the repair guy coming back tomorrow to check it out. 379 00:19:48,353 --> 00:19:50,439 Besides, makes a hell of a buffet, right? 380 00:19:50,522 --> 00:19:52,065 [man] Ms. Teeger, you have a phone call. 381 00:19:59,281 --> 00:20:01,783 [light music playing] 382 00:20:06,705 --> 00:20:08,123 No, don't put me on hold! 383 00:20:08,206 --> 00:20:10,500 Natalie, do you still have the poster that Julie made? 384 00:20:10,584 --> 00:20:11,877 The one that was above the door? 385 00:20:11,960 --> 00:20:13,629 Yeah, I think it's behind those boxes. 386 00:20:22,304 --> 00:20:24,223 It was missing an "R." 387 00:20:24,306 --> 00:20:25,766 I found it over there. 388 00:20:25,849 --> 00:20:28,268 Oh, must have fallen off when she was putting it up. 389 00:20:36,109 --> 00:20:37,235 The sniper… 390 00:20:38,946 --> 00:20:40,447 didn't know her name. 391 00:20:41,406 --> 00:20:42,908 That's why he misspelled it. 392 00:20:44,743 --> 00:20:46,453 So all he knew was… 393 00:20:47,704 --> 00:20:49,706 what he saw on this poster. 394 00:20:49,790 --> 00:20:50,832 What does it mean? 395 00:20:51,500 --> 00:20:52,668 Well, it means 396 00:20:52,751 --> 00:20:55,879 the note he left was just a diversion. 397 00:20:58,799 --> 00:21:01,009 This wasn't about you at all. 398 00:21:08,225 --> 00:21:10,269 All right, this'll be the podium. 399 00:21:10,352 --> 00:21:13,146 Uh, Lieutenant, do you have the questions? 400 00:21:13,230 --> 00:21:14,147 Yeah. 401 00:21:14,231 --> 00:21:15,774 All right, let's get started. 402 00:21:15,857 --> 00:21:18,151 Mr. Monk, you will be the moderator. 403 00:21:18,235 --> 00:21:19,569 You will come right over here. 404 00:21:19,653 --> 00:21:21,613 He had to be shooting at somebody. 405 00:21:21,697 --> 00:21:23,407 So why was he trying to scare you? 406 00:21:23,490 --> 00:21:26,326 -You said it was a diversion. -But a diversion from what? 407 00:21:26,410 --> 00:21:28,287 -It doesn't make any sense. -I can't worry about that. 408 00:21:28,370 --> 00:21:30,539 I have a debate tomorrow. I have to practice. 409 00:21:30,622 --> 00:21:32,165 -Sorry. -Sorry. 410 00:21:33,542 --> 00:21:34,459 Okay. 411 00:21:34,543 --> 00:21:38,338 Hello, welcome to… the debate. 412 00:21:38,422 --> 00:21:40,465 I'll be your moderator. Who has the first question? 413 00:21:40,549 --> 00:21:41,550 Lieutenant. 414 00:21:42,551 --> 00:21:43,552 Ms. Teeger… 415 00:21:44,720 --> 00:21:48,056 "Why should the entire community pay to keep Ashton Junior High open?" 416 00:21:48,140 --> 00:21:50,809 -Ms. Teeger, you have 30 seconds. -That's a very good question. 417 00:21:50,892 --> 00:21:52,602 It's true that closing Ashton Junior High 418 00:21:52,686 --> 00:21:54,271 -would save the taxpayers money. -[counting] 419 00:21:54,354 --> 00:21:57,065 But it would cost a dollar twenty… What are you doing? 420 00:21:57,149 --> 00:21:58,650 Twenty-two… I don't have a stopwatch. 421 00:21:58,734 --> 00:21:59,985 Twenty, nineteen… 422 00:22:00,068 --> 00:22:01,445 Mr. Monk, I can't concentrate. 423 00:22:01,528 --> 00:22:03,363 Seventeen, sixteen… 424 00:22:05,407 --> 00:22:07,326 -Fourteen, thirteen… -Which would more than offset-- 425 00:22:07,409 --> 00:22:08,368 -Please stop. -Twelve. 426 00:22:08,452 --> 00:22:10,078 Just stop counting! 427 00:22:11,455 --> 00:22:13,123 Thank you. 428 00:22:13,206 --> 00:22:14,666 Could you repeat the question? 429 00:22:14,750 --> 00:22:16,335 -Ms. Teeger-- -[bell dings] 430 00:22:16,418 --> 00:22:19,004 -Time's up. -Come on. 431 00:22:19,671 --> 00:22:21,673 -Ah! -Ohh! 432 00:22:21,757 --> 00:22:23,175 Ms. Teeger, are you all right? 433 00:22:23,258 --> 00:22:24,509 I'm fine. 434 00:22:26,887 --> 00:22:29,306 [Disher] It's a grenade. Get rid of it! 435 00:22:29,389 --> 00:22:32,392 [suspenseful music playing] 436 00:24:00,522 --> 00:24:02,983 [water dripping] 437 00:24:18,498 --> 00:24:19,666 You all right? 438 00:24:20,417 --> 00:24:21,376 Yeah. 439 00:24:21,459 --> 00:24:23,420 Disher told me 440 00:24:23,503 --> 00:24:26,506 that you put the grenade in the refrigerator. 441 00:24:26,590 --> 00:24:28,550 -Yeah. -And then he said you went back 442 00:24:29,050 --> 00:24:30,343 and opened it again. 443 00:24:32,179 --> 00:24:34,264 You just had to straighten something out, didn't you? 444 00:24:35,765 --> 00:24:38,685 I'm gonna ask the mayor to give you a medal for what you did. 445 00:24:40,228 --> 00:24:42,981 And then I'm gonna ask the mayor to take that medal back. 446 00:24:43,064 --> 00:24:46,067 Because you just had to open that door, didn't you? 447 00:24:46,943 --> 00:24:50,238 -So it's a wash? -Yeah, it's a wash. 448 00:24:50,322 --> 00:24:52,490 Captain, that grenade… 449 00:24:52,574 --> 00:24:54,534 had Russian markings. 450 00:24:54,618 --> 00:24:56,870 I know. We found a piece of it. 451 00:24:56,953 --> 00:24:58,371 It was made in Chechnya. 452 00:24:58,455 --> 00:25:01,082 This guy must be very well-connected. 453 00:25:01,166 --> 00:25:04,127 Whoever he is, you must be making him nervous. 454 00:25:05,712 --> 00:25:08,131 -How's Natalie? -She's fine. 455 00:25:08,215 --> 00:25:10,217 But you gotta talk to her, Monk. 456 00:25:10,300 --> 00:25:13,261 She still won't quit. Even after this. 457 00:25:17,641 --> 00:25:19,142 -[sniffling] -[knock on door] 458 00:25:20,310 --> 00:25:22,270 [Monk] Natalie, it's me. 459 00:25:22,354 --> 00:25:24,481 [sniffles] Come in. 460 00:25:27,859 --> 00:25:28,860 I'm not quitting. 461 00:25:29,945 --> 00:25:33,198 Natalie, look. We-we don't know who this guy is. 462 00:25:33,281 --> 00:25:36,243 -We don't know what's going on… -Figure it out, Mr. Brilliant Detective. 463 00:25:36,326 --> 00:25:38,745 Figure it out, because I'm not quitting. 464 00:25:38,828 --> 00:25:40,747 -I can't quit. -Of course you can. 465 00:25:45,627 --> 00:25:47,921 [gentle music playing] 466 00:25:49,506 --> 00:25:50,924 I see. 467 00:25:52,509 --> 00:25:54,261 You can't quit. 468 00:25:54,344 --> 00:25:56,972 Because Mitch was a hero. 469 00:25:59,933 --> 00:26:01,184 You don't understand. 470 00:26:03,186 --> 00:26:06,064 I can't quit because Mitch wasn't a hero. 471 00:26:06,982 --> 00:26:08,233 [sniffling] 472 00:26:11,444 --> 00:26:12,821 Close the door. 473 00:26:16,574 --> 00:26:18,910 What I'm about to tell you dies with you. 474 00:26:19,703 --> 00:26:21,496 Do you understand? 475 00:26:25,250 --> 00:26:26,251 Okay. 476 00:26:35,385 --> 00:26:38,305 My husband and two crew members 477 00:26:38,388 --> 00:26:40,932 were shot down over Kosovo in 1998. 478 00:26:41,891 --> 00:26:44,686 They crash-landed behind enemy lines. 479 00:26:46,271 --> 00:26:47,856 Mitch didn't make it out. 480 00:26:52,485 --> 00:26:54,529 But they rescued the other crew members. 481 00:26:55,613 --> 00:26:58,116 And when they got back, they said… 482 00:27:00,285 --> 00:27:01,619 they said he panicked. 483 00:27:03,038 --> 00:27:05,790 They said… that after the crash… 484 00:27:07,042 --> 00:27:09,002 he ran off with the radio 485 00:27:09,085 --> 00:27:10,670 and all their supplies. 486 00:27:13,548 --> 00:27:15,342 They said he was a coward. 487 00:27:15,425 --> 00:27:16,468 My God. 488 00:27:17,510 --> 00:27:20,555 And the Navy can't prove their version of the story. 489 00:27:21,681 --> 00:27:23,016 But it's in the record. 490 00:27:24,100 --> 00:27:25,769 It's in a file somewhere. 491 00:27:27,228 --> 00:27:29,606 -Natalie… -I don't know what the real story is. 492 00:27:31,524 --> 00:27:32,650 All I know… 493 00:27:34,486 --> 00:27:37,864 is someday Julie's gonna start asking questions about her father. 494 00:27:40,617 --> 00:27:41,951 He's not here. 495 00:27:43,161 --> 00:27:44,287 But I'm here. 496 00:27:45,747 --> 00:27:47,290 I'm all she has. 497 00:27:48,625 --> 00:27:50,627 I can't be a coward too. 498 00:28:02,097 --> 00:28:05,975 Hello. Welcome to the Fifth District School Board debate. 499 00:28:06,059 --> 00:28:10,397 We're all aware of the controversy and tragedy surrounding this election. 500 00:28:10,480 --> 00:28:14,567 But tonight, we're gonna try to rise above all that and focus on the issues. 501 00:28:15,693 --> 00:28:19,656 I'm going to ask our two candidates to make a brief opening statement. 502 00:28:19,739 --> 00:28:21,741 Natalie, why don't you go first? 503 00:28:21,825 --> 00:28:23,159 [light applause] 504 00:28:23,243 --> 00:28:25,537 Uh, good evening. 505 00:28:25,620 --> 00:28:27,080 I'm Natalie Teeger, 506 00:28:27,163 --> 00:28:30,250 and I'm running for school board for one reason: 507 00:28:30,333 --> 00:28:31,709 to save my daughter's school. 508 00:28:32,585 --> 00:28:35,004 As a mother, I know you can't put a price on a good education. 509 00:28:35,088 --> 00:28:36,714 -And if we don't invest… -Hi, Monk. 510 00:28:36,798 --> 00:28:38,091 -Jack. -What are you doing? 511 00:28:39,008 --> 00:28:41,219 [Monk] Oh, well, I, uh, 512 00:28:41,302 --> 00:28:42,929 I have a question. 513 00:28:43,012 --> 00:28:44,597 -Cool! Give 'em hell, man. -Yeah. 514 00:28:44,681 --> 00:28:47,434 Hey, check this out. I designed a new flyer for the campaign. 515 00:28:47,517 --> 00:28:49,185 We could hang them up tomorrow near the polls. 516 00:28:49,269 --> 00:28:51,688 -Okay, great. Thanks. -I will work with all of you 517 00:28:51,771 --> 00:28:55,650 to make this school and the entire system work even better. 518 00:28:55,734 --> 00:28:56,568 Thank you. 519 00:28:56,651 --> 00:28:58,403 [light applause] 520 00:28:59,946 --> 00:29:03,950 Next, we'll hear from her opponent, Mr. Harold Krenshaw. 521 00:29:04,033 --> 00:29:06,870 Hello. I'm Harold Krenshaw. 522 00:29:06,953 --> 00:29:08,538 [silence] 523 00:29:08,621 --> 00:29:12,083 You all know me. You know where I stand. 524 00:29:13,168 --> 00:29:15,336 -[feedback whine] -Reduce the budget, 525 00:29:15,420 --> 00:29:16,963 lower taxes. 526 00:29:17,046 --> 00:29:19,382 If that means consolidating a few of our schools, 527 00:29:19,466 --> 00:29:21,384 then that's what we have to do. 528 00:29:23,511 --> 00:29:24,512 Yeah. 529 00:29:24,596 --> 00:29:26,806 [scattered applause] 530 00:29:28,558 --> 00:29:31,102 Okay, who has the first question? 531 00:29:32,228 --> 00:29:33,980 Please state your name. 532 00:29:34,063 --> 00:29:35,482 My name is Adrian Monk. 533 00:29:35,565 --> 00:29:38,776 Uh, my question is for Mr. Krenshaw. 534 00:29:38,860 --> 00:29:43,031 Mr. Krenshaw, during this campaign you've made a number of statements. 535 00:29:43,948 --> 00:29:46,201 I wonder if you might be able to substantiate 536 00:29:46,284 --> 00:29:48,369 one of those statements for us right now. 537 00:29:49,537 --> 00:29:53,583 You said that you have been to Dr. Kroger's house. 538 00:29:53,666 --> 00:29:54,834 Oh, God. 539 00:29:54,918 --> 00:29:56,586 That's right. 540 00:29:56,669 --> 00:30:01,508 In fact, I believe you said that you had Christmas dinner with him last year. 541 00:30:01,591 --> 00:30:02,717 Yeah. 542 00:30:02,801 --> 00:30:04,719 But Dr. Kroger is Jewish. 543 00:30:06,387 --> 00:30:08,807 He doesn't celebrate Christmas. 544 00:30:09,516 --> 00:30:11,267 Does he, Mr. Krenshaw? 545 00:30:13,019 --> 00:30:16,105 His first wife Alisha was Jewish. 546 00:30:16,189 --> 00:30:19,567 But Madeline, his fiancée, is Irish Catholic. 547 00:30:19,651 --> 00:30:21,528 They celebrate both. 548 00:30:23,738 --> 00:30:28,701 [light, edgy music playing] 549 00:30:28,785 --> 00:30:30,036 His fiancée? 550 00:30:30,119 --> 00:30:31,371 Yeah. 551 00:30:31,454 --> 00:30:33,289 I introduced them. 552 00:30:33,373 --> 00:30:35,416 That is a lie. 553 00:30:35,500 --> 00:30:38,878 Dr. Kroger never said anything to me about a fiancée. 554 00:30:38,962 --> 00:30:41,256 Let me repeat that for you. 555 00:30:41,339 --> 00:30:45,552 Dr. Kroger never said anything to me about a fiancée. 556 00:30:45,635 --> 00:30:46,803 Go to hell, Monk! 557 00:30:46,886 --> 00:30:48,137 -Y-you go to hell. -You go to hell. 558 00:30:48,221 --> 00:30:50,014 -You! -You! 559 00:30:50,098 --> 00:30:51,975 [emcee] Okay, thank you. 560 00:30:52,851 --> 00:30:55,520 Natalie, you have 30 seconds for rebuttal. 561 00:30:57,230 --> 00:31:00,775 [Natalie] Oh. I don't know where Dr. Kroger is this evening, 562 00:31:00,859 --> 00:31:03,111 but… our prayers are with him. 563 00:31:03,194 --> 00:31:04,529 [chuckles] 564 00:31:20,378 --> 00:31:21,588 Monk, what's going on? 565 00:31:21,671 --> 00:31:23,214 -Did you see that? -See what? 566 00:31:23,298 --> 00:31:27,302 That guy-- Whitman. He got to the door, then he stopped. 567 00:31:29,095 --> 00:31:30,555 He's done time. 568 00:31:30,638 --> 00:31:32,765 In prison, you never open your own door. 569 00:31:32,849 --> 00:31:36,144 They open them for you, and after a while, it becomes a habit. 570 00:31:36,227 --> 00:31:39,230 -He must have just been released. -Okay, so he's done time. 571 00:31:39,314 --> 00:31:41,816 Look, he just handed me this. Look how it's folded. 572 00:31:42,567 --> 00:31:45,695 Four corners to the center, then in half, and half again. 573 00:31:45,778 --> 00:31:48,948 In my whole life, I've only ever seen one piece of paper folded like this. 574 00:31:49,032 --> 00:31:50,283 Sniper's note. 575 00:31:50,366 --> 00:31:51,951 He's the guy. 576 00:31:52,035 --> 00:31:53,745 Well, why? What's he after? 577 00:31:55,705 --> 00:31:56,998 I don't know. 578 00:31:57,624 --> 00:31:58,666 But he's the guy? 579 00:31:59,626 --> 00:32:01,085 Oh, yeah. 580 00:32:12,930 --> 00:32:15,308 Don't you ever get tired of being right? 581 00:32:15,391 --> 00:32:17,143 I do feel tired. 582 00:32:17,226 --> 00:32:18,770 More fatigued, really. 583 00:32:19,979 --> 00:32:23,608 -I don't know if it's from being right-- -It was a rhetorical question, Monk. 584 00:32:24,776 --> 00:32:26,819 Could be on to something here. 585 00:32:26,903 --> 00:32:28,404 Jack Whitman. 586 00:32:28,488 --> 00:32:29,614 He's been sent up twice. 587 00:32:29,697 --> 00:32:32,492 First time, for mail fraud and receiving stolen property. 588 00:32:32,575 --> 00:32:34,702 Lately, he's been importing rugs. 589 00:32:34,786 --> 00:32:36,120 Rugs? 590 00:32:36,204 --> 00:32:38,956 Yeah, rugs from places like Chechnya, Uzbekistan. 591 00:32:39,040 --> 00:32:40,333 Sound familiar? 592 00:32:40,416 --> 00:32:42,335 The shell casing and the grenade. 593 00:32:42,418 --> 00:32:44,796 The feds think that he's a major arms dealer. 594 00:32:45,630 --> 00:32:48,257 They raided his office six months ago. They came up empty-handed. 595 00:32:48,341 --> 00:32:50,468 No guns, no nothing, no paper trail. 596 00:32:50,551 --> 00:32:52,804 All they could get him on was tax evasion. 597 00:32:52,887 --> 00:32:55,932 He did five months. He just got out last Wednesday. 598 00:32:56,015 --> 00:32:59,686 And two days later he's on a roof taking shots at Natalie. 599 00:32:59,769 --> 00:33:01,270 Then he joins her campaign. 600 00:33:01,354 --> 00:33:03,272 And then he tries to take you out? 601 00:33:04,524 --> 00:33:05,775 What's he after? 602 00:33:06,359 --> 00:33:07,944 I'm not gonna wait to find out. 603 00:33:08,027 --> 00:33:10,196 -Let's go get him. -Oh, I can't go. 604 00:33:10,279 --> 00:33:11,572 You're on your own. 605 00:33:11,656 --> 00:33:14,117 Natalie's waiting for me downstairs. I have to go vote. 606 00:33:14,200 --> 00:33:15,827 Well, good. You're doing your civic duty. 607 00:33:15,910 --> 00:33:16,911 There's that. 608 00:33:16,995 --> 00:33:21,249 Also, if I don't vote, Natalie will… you know. 609 00:33:23,334 --> 00:33:24,419 Oh. 610 00:33:25,169 --> 00:33:27,171 [light music playing] 611 00:33:38,057 --> 00:33:39,058 [Natalie] Here you go. 612 00:33:39,142 --> 00:33:40,518 You guys voting today? 613 00:33:40,601 --> 00:33:41,769 Nah. 614 00:33:41,853 --> 00:33:44,605 There's a polling place around the corner, so you don't have any excuse. 615 00:33:44,689 --> 00:33:46,524 Sure we do. We don't care. 616 00:33:55,992 --> 00:33:58,286 Wow. That was weird. 617 00:33:58,369 --> 00:34:01,497 I've never voted for myself before. That was-- that was really weird. 618 00:34:01,581 --> 00:34:03,374 But not bad weird. Good weird. 619 00:34:03,458 --> 00:34:05,209 Actually, that was kind of great weird. 620 00:34:05,293 --> 00:34:07,503 -All right, let's go. -Uh, I haven't voted yet. 621 00:34:08,588 --> 00:34:11,215 -What have you been doing? -I'm still signing in. 622 00:34:11,299 --> 00:34:12,967 I'm almost done. 623 00:34:18,139 --> 00:34:19,432 Booth number two. 624 00:34:26,856 --> 00:34:28,065 [Natalie] What? 625 00:34:28,149 --> 00:34:29,776 It's small, huh? 626 00:34:30,485 --> 00:34:31,611 I know it is. 627 00:34:31,694 --> 00:34:33,863 I really appreciate this, Mr. Monk. 628 00:34:38,326 --> 00:34:40,828 I can't do it. Just can't. 629 00:34:40,912 --> 00:34:42,622 Mr. Monk, come on. 630 00:34:42,705 --> 00:34:44,582 You know what this election means to me. 631 00:34:45,291 --> 00:34:46,626 Now, you can do this. 632 00:34:46,709 --> 00:34:47,710 Here we go. 633 00:34:47,794 --> 00:34:49,670 Here we go. Democracy in action. 634 00:34:50,379 --> 00:34:51,756 Okay. 635 00:34:53,049 --> 00:34:54,383 I got it. 636 00:34:55,218 --> 00:34:58,096 [Monk groaning] 637 00:34:58,179 --> 00:34:59,555 [phone rings] 638 00:35:03,518 --> 00:35:05,019 Hello? 639 00:35:05,103 --> 00:35:06,646 No, sir, he can't. He's voting. 640 00:35:06,729 --> 00:35:08,523 [grunting] 641 00:35:08,606 --> 00:35:09,816 [Natalie] All right, bye. 642 00:35:09,899 --> 00:35:11,859 [grunting and groaning] 643 00:35:16,322 --> 00:35:18,074 Ah, I can't-- I can't breathe in here. 644 00:35:18,157 --> 00:35:19,450 There's no air in here. 645 00:35:19,534 --> 00:35:21,911 No, there's air. You can breathe. Just… [inhales] 646 00:35:21,994 --> 00:35:23,037 Lots of air. 647 00:35:23,788 --> 00:35:25,414 -Ohh. -How'd it go? 648 00:35:25,498 --> 00:35:28,167 I'm not-not-not quite finished. 649 00:35:28,251 --> 00:35:30,795 Just-- just gonna take a little bit of a break. 650 00:35:30,878 --> 00:35:32,213 [grunts] Just… 651 00:35:32,880 --> 00:35:34,715 So many choices, huh? 652 00:35:35,758 --> 00:35:38,010 Column two, Teeger. 653 00:35:38,094 --> 00:35:39,637 Third name down. Teeger. 654 00:35:39,720 --> 00:35:41,848 -Okay, all right. I'm going, I'm… -Okay? 655 00:35:42,598 --> 00:35:44,642 No wonder turnout is so low. 656 00:36:00,491 --> 00:36:02,994 Natalie, where did you get that box? 657 00:36:03,077 --> 00:36:05,705 Um, I don't know. The campaign office? 658 00:36:08,583 --> 00:36:11,127 That was Jack Whitman's box, remember? 659 00:36:11,210 --> 00:36:14,005 He brought it with food in it from home. 660 00:36:15,047 --> 00:36:17,675 Oh, my God, I know what Jack Whitman was after. 661 00:36:19,594 --> 00:36:21,387 Have you heard if he's in custody yet? 662 00:36:21,470 --> 00:36:23,514 The captain just called. They said they can't find him. 663 00:36:23,598 --> 00:36:26,642 Well, I know where he's going. We gotta call the captain back. 664 00:36:26,726 --> 00:36:28,769 Tell him to meet us at the campaign headquarters. 665 00:36:28,853 --> 00:36:31,731 -What's going on? -Tazarr copier. Sound familiar? 666 00:36:31,814 --> 00:36:35,443 The copy machine at your campaign office used to belong to Jack Whitman. 667 00:36:35,526 --> 00:36:37,653 That's what this whole thing has been about. 668 00:36:37,737 --> 00:36:39,363 The copy machine?! 669 00:36:40,031 --> 00:36:41,949 Sir! Sir! We need my car! 670 00:36:42,033 --> 00:36:43,492 I'm in a hurry. It's right there! 671 00:36:43,576 --> 00:36:45,745 Here you go, here you go. 672 00:36:45,828 --> 00:36:46,829 Ten dollars. 673 00:36:47,705 --> 00:36:49,790 I don't have any cash. I was gonna stop at the ATM. 674 00:36:49,874 --> 00:36:51,584 Do you have any money? 675 00:36:51,667 --> 00:36:53,711 Do you ever have any money?! 676 00:36:53,794 --> 00:36:56,589 Listen, this is very important. It's a police emergency. I need my car. 677 00:36:58,549 --> 00:37:00,218 Here, take my purse as collateral. 678 00:37:00,301 --> 00:37:02,220 -I can't do that. -Oh, come on! 679 00:37:05,306 --> 00:37:07,308 -Hey! -You can't do that! 680 00:37:07,391 --> 00:37:09,477 -It's an emergency! -Yo, Shawn! 681 00:37:09,560 --> 00:37:11,145 Come on, give me the keys! 682 00:37:11,229 --> 00:37:13,356 -You gotta be kidding me. -[laughing] 683 00:37:13,439 --> 00:37:14,815 Hey… whoa! 684 00:37:14,899 --> 00:37:17,443 -Whoo! -Arrgh! 685 00:37:17,526 --> 00:37:19,153 [Natalie] Oh, that's mature. That's real cute. 686 00:37:19,237 --> 00:37:20,571 It's Keep Away. 687 00:37:20,655 --> 00:37:22,240 [laughing] 688 00:37:22,323 --> 00:37:24,325 Natalie… Natalie, stop. 689 00:37:24,408 --> 00:37:26,953 Y-you're just embarrassing yourself. No offense, okay? 690 00:37:27,036 --> 00:37:28,829 I'm comin' in. 691 00:37:30,456 --> 00:37:32,124 Come on, get out of there. 692 00:37:36,963 --> 00:37:37,964 Bring it. 693 00:37:38,798 --> 00:37:40,341 Mr. Monk, come on, let's just walk! 694 00:37:40,424 --> 00:37:41,801 No, there's not enough time! 695 00:37:43,594 --> 00:37:46,472 Whitman's already on his way to your campaign office. 696 00:37:47,640 --> 00:37:49,558 Because the cops that were stationed there 697 00:37:49,642 --> 00:37:51,143 have all been sent home. 698 00:37:51,227 --> 00:37:53,145 That's why Whitman was waiting around! 699 00:37:53,229 --> 00:37:54,689 Here's what happened. 700 00:37:54,772 --> 00:37:56,482 Six months ago, Whitman was in his office, 701 00:37:56,565 --> 00:37:58,526 minding his own business, which, in his case, 702 00:37:58,609 --> 00:38:00,945 was buying and selling illegal weapons. 703 00:38:03,281 --> 00:38:05,032 [agent] ATF! Open up! 704 00:38:05,116 --> 00:38:07,827 [Monk] The ATF raided the office. Whitman managed to burn 705 00:38:07,910 --> 00:38:11,288 all of the incriminating papers he had-- except for one. 706 00:38:11,372 --> 00:38:12,999 [Natalie] The one in the copy machine! 707 00:38:13,082 --> 00:38:15,918 [Monk] Exactly! There was something jammed inside that machine. 708 00:38:16,002 --> 00:38:17,003 A document, a receipt. 709 00:38:17,086 --> 00:38:20,214 Whatever it was, it must be pretty important. 710 00:38:20,298 --> 00:38:24,593 After he was arrested, the feds confiscated all of his equipment, 711 00:38:24,677 --> 00:38:26,887 [breathless] including the copy machine. 712 00:38:26,971 --> 00:38:29,598 Last week, when he got out of jail, 713 00:38:29,682 --> 00:38:33,853 he learned that the copier had been sold at the police auction. 714 00:38:33,936 --> 00:38:35,938 What the hell is he talking about? 715 00:38:36,022 --> 00:38:37,606 Who cares? 716 00:38:38,774 --> 00:38:40,401 [Monk] The auction was open to the public. 717 00:38:40,484 --> 00:38:42,737 So it wasn't hard for Whitman to track you down. 718 00:38:42,820 --> 00:38:45,156 He knew the document inside that copier 719 00:38:45,239 --> 00:38:47,491 could send him to jail for life! 720 00:38:47,575 --> 00:38:50,828 Somehow, Whitman had to stop the repairman from opening it up. 721 00:38:51,954 --> 00:38:54,874 He grabbed one of his guns, ran up to the roof across the street, 722 00:38:54,957 --> 00:38:56,792 and tried to take out the copier. 723 00:38:56,876 --> 00:38:59,378 He figured if he shot it to hell, you'd just throw it out. 724 00:38:59,462 --> 00:39:02,673 But you never did. That's why he volunteered. 725 00:39:02,757 --> 00:39:05,092 He was waiting for a chance to break into it. 726 00:39:05,176 --> 00:39:07,678 But the cops were there around the clock. 727 00:39:08,637 --> 00:39:11,182 Shoot, I almost had it. And when I got suspicious, 728 00:39:11,265 --> 00:39:13,559 he tried to kill me with that grenade. 729 00:39:15,895 --> 00:39:17,438 [grunts] 730 00:39:17,521 --> 00:39:19,523 Okay, I give up. 731 00:39:19,607 --> 00:39:20,858 [grunts] 732 00:39:22,818 --> 00:39:23,944 Damn, you are good! 733 00:39:24,028 --> 00:39:25,363 Let's go. 734 00:39:26,822 --> 00:39:28,157 [car starts] 735 00:39:29,825 --> 00:39:31,285 I'll be back with your money! 736 00:39:31,368 --> 00:39:33,704 [clattering] 737 00:39:40,336 --> 00:39:42,129 Whitman, touch that gun, you're dead! 738 00:39:42,213 --> 00:39:44,173 Hands on your head! Hands on your head! 739 00:39:44,256 --> 00:39:45,883 [tense music playing] 740 00:39:50,513 --> 00:39:51,680 Captain… 741 00:39:52,473 --> 00:39:53,766 Captain, what is it? 742 00:39:53,849 --> 00:39:55,851 Looks like a client list. 743 00:39:55,935 --> 00:39:57,812 It's a half a dozen names. 744 00:39:57,895 --> 00:39:59,647 Delivery dates. 745 00:39:59,730 --> 00:40:01,440 Stinger missiles. 746 00:40:01,524 --> 00:40:03,359 Rocket-propelled grenades. 747 00:40:03,442 --> 00:40:04,777 This is big. 748 00:40:04,860 --> 00:40:07,655 I got a friend at the bureau who's been looking for this. 749 00:40:07,738 --> 00:40:08,864 Let's go. 750 00:40:11,909 --> 00:40:13,744 When did you put this together? 751 00:40:13,828 --> 00:40:15,329 In the voting booth. 752 00:40:19,083 --> 00:40:21,001 Thank you again for doing that, Mr. Monk. 753 00:40:21,085 --> 00:40:22,628 Every vote counts. 754 00:40:23,295 --> 00:40:26,424 You did vote for me, didn't you? 755 00:40:27,383 --> 00:40:32,263 I think so. I don't know. It's all kind of a blur really. 756 00:40:32,346 --> 00:40:34,932 Ugh, what if I lose by one vote? 757 00:40:41,564 --> 00:40:43,941 -[whooping on TV] -[Monk] You didn't quit. 758 00:40:44,024 --> 00:40:45,776 And for the record, it wasn't me. 759 00:40:45,860 --> 00:40:49,697 I mean, you didn't lose by just one vote. 760 00:40:49,780 --> 00:40:50,781 Yeah, I know. 761 00:40:51,657 --> 00:40:55,035 You lost by a lot more than one vote. 762 00:40:55,995 --> 00:40:59,081 -It was close to a landslide. -Yes, I know. Thank you, Mr. Monk. 763 00:41:00,583 --> 00:41:01,750 Are you okay? 764 00:41:02,668 --> 00:41:05,254 Yeah, I feel pretty great. 765 00:41:05,880 --> 00:41:07,840 We're fighters, right? 766 00:41:07,923 --> 00:41:09,633 We'll be back, right? 767 00:41:09,717 --> 00:41:10,551 Right. 768 00:41:10,634 --> 00:41:12,595 [woman] Oh, my goodness. Oh, hey… 769 00:41:12,678 --> 00:41:15,097 Everyone, it's Harold's victory speech. 770 00:41:15,181 --> 00:41:16,223 [cheers and applause on TV] 771 00:41:16,307 --> 00:41:18,017 Boo! 772 00:41:18,100 --> 00:41:20,895 [Krenshaw on TV] There are so many people that I want to thank. 773 00:41:20,978 --> 00:41:22,062 My secret weapon-- 774 00:41:22,146 --> 00:41:24,732 my beautiful wife Clarissa. 775 00:41:26,567 --> 00:41:29,069 I love you, honey. Thank you. 776 00:41:29,153 --> 00:41:31,864 But most of all, I want to thank 777 00:41:31,947 --> 00:41:34,909 my good friend and my therapist, 778 00:41:34,992 --> 00:41:36,827 Dr. Charles Kroger. 779 00:41:36,911 --> 00:41:37,786 Chuck, come on. 780 00:41:37,870 --> 00:41:39,538 -No, come on, Chuck. -Chuck? 781 00:41:39,622 --> 00:41:40,789 Thank you. 782 00:41:41,832 --> 00:41:42,917 God bless you. 783 00:41:44,752 --> 00:41:45,920 You okay? 784 00:41:46,003 --> 00:41:47,505 [Krenshaw] Whoo, we did it! 785 00:41:48,214 --> 00:41:49,882 I'd like to go home now. 786 00:41:49,965 --> 00:41:51,425 All right, let me just get my purse. 787 00:41:53,302 --> 00:41:54,887 Come on, Mr. Monk. This way. 788 00:41:56,764 --> 00:41:58,098 It's okay, it's okay. I got you. 789 00:41:58,933 --> 00:42:01,268 Did you hear that? He called him "Chuck." 790 00:42:04,063 --> 00:42:05,105 [door closes] 791 00:42:05,189 --> 00:42:07,191 [gentle music playing] 792 00:42:18,786 --> 00:42:23,791 [theme music playing] 56609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.