Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,292 --> 00:00:04,045
[overlapping chatter]
2
00:00:04,129 --> 00:00:06,131
[dramatic music playing]
3
00:00:09,009 --> 00:00:12,053
[woman] Excuse me, I have an
appointment with Mr. Miles Holling.
4
00:00:12,846 --> 00:00:16,683
No, I have an appointment.
You don't seem to understand.
5
00:00:17,809 --> 00:00:19,519
-All right, go ahead.
-Thank you so much.
6
00:00:19,602 --> 00:00:21,771
I don't care who you are.
No one gets in without a pass.
7
00:00:21,855 --> 00:00:24,023
-You don't understand.
-Call the office.
8
00:00:24,107 --> 00:00:25,483
Clear.
9
00:00:25,984 --> 00:00:28,862
-[resident] Gin.
-What are you doing this weekend?
10
00:00:28,945 --> 00:00:31,322
-Same as you. Working here.
-What?
11
00:00:31,406 --> 00:00:33,616
[chuckles] Didn't you hear?
We all have to work.
12
00:00:33,700 --> 00:00:35,368
-They just posted it.
-Why?
13
00:00:35,452 --> 00:00:37,746
You know why.
It's the old man's birthday.
14
00:00:37,829 --> 00:00:40,498
And don't forget your ID,
or they will not let you in.
15
00:00:40,582 --> 00:00:43,877
So some geezer has a birthday,
and my whole weekend's shot.
16
00:00:43,960 --> 00:00:45,879
Miles Holling is not just another geezer.
17
00:00:45,962 --> 00:00:48,798
We are talking about
the oldest man in the world here.
18
00:00:48,882 --> 00:00:51,217
It's big news.
Didn't you see all those reporters?
19
00:00:51,301 --> 00:00:54,512
It's not big news to me.
I made plans. My family's coming over.
20
00:00:54,596 --> 00:00:56,723
Maybe you'll get lucky
and he won't wake up.
21
00:00:56,806 --> 00:00:58,433
Ah, wouldn't that be great?
22
00:00:59,100 --> 00:01:01,895
[lightly edgy music playing]
23
00:01:10,945 --> 00:01:13,364
[old-timey music plays]
24
00:01:13,448 --> 00:01:14,783
-[beep]
-[lock clicks]
25
00:01:17,118 --> 00:01:19,537
-Hello?
-[door closes]
26
00:01:19,621 --> 00:01:20,914
Who are you?
27
00:01:20,997 --> 00:01:22,248
You're not George.
28
00:01:23,500 --> 00:01:24,709
Where's George?
29
00:01:25,877 --> 00:01:27,879
Fella, you'd better get out of here!
30
00:01:27,962 --> 00:01:30,089
What the hell are you doing--
[grunts]
31
00:01:30,173 --> 00:01:31,966
Turn loose, you son of--
32
00:01:32,050 --> 00:01:33,510
[muffled yells]
33
00:01:33,593 --> 00:01:35,887
[old-timey music continues]
34
00:01:38,389 --> 00:01:41,643
["It's a Jungle Out There" playing]
35
00:01:41,726 --> 00:01:43,645
♪ It's a jungle out there ♪
36
00:01:43,728 --> 00:01:46,481
♪ Disorder and confusion everywhere ♪
37
00:01:48,107 --> 00:01:50,401
♪ No one seems to care ♪
38
00:01:50,485 --> 00:01:51,694
♪ Well, I do ♪
39
00:01:51,778 --> 00:01:54,447
♪ Hey, who's in charge here? ♪
40
00:01:54,531 --> 00:01:56,866
♪ It's a jungle out there ♪
41
00:01:58,535 --> 00:02:00,745
♪ Poison in the very air we breathe ♪
42
00:02:01,830 --> 00:02:04,165
♪ Do you know what's in the water
That you drink? ♪
43
00:02:04,249 --> 00:02:05,166
♪ Well, I do ♪
44
00:02:05,250 --> 00:02:08,419
♪ And it's amazing ♪
45
00:02:08,503 --> 00:02:11,714
♪ People think I'm crazy
'Cause I worry all the time ♪
46
00:02:11,798 --> 00:02:14,300
♪ If you paid attention
You'd be worried too ♪
47
00:02:15,176 --> 00:02:19,055
♪ You better pay attention,
Or this world we love so much ♪
48
00:02:19,138 --> 00:02:22,851
♪ Might just kill you ♪
49
00:02:22,934 --> 00:02:24,769
♪ I could be wrong now ♪
50
00:02:25,520 --> 00:02:27,188
♪ But I don't think so ♪
51
00:02:27,272 --> 00:02:29,983
♪ 'Cause it's a jungle out there ♪
52
00:02:30,066 --> 00:02:32,026
♪ It's a jungle out there ♪
53
00:02:37,198 --> 00:02:39,200
Ma'am, even if I agreed with you,
54
00:02:39,284 --> 00:02:42,495
I do not have the authority
to take the billboard down.
55
00:02:44,330 --> 00:02:48,001
Look, have you considered
taking a different road home?
56
00:02:49,961 --> 00:02:51,880
You have a nice day, too.
57
00:02:51,963 --> 00:02:54,215
-Captain?
-Lieutenant, why am I fielding calls
58
00:02:54,299 --> 00:02:55,842
about zoning regulations?
59
00:02:55,925 --> 00:02:58,344
Aren't you supposed to
protect the quarterback?
60
00:02:58,428 --> 00:03:01,139
-Your wife's here.
-Okay.
61
00:03:01,222 --> 00:03:04,809
Okay. Uh… look, I need a few minutes.
62
00:03:04,893 --> 00:03:06,603
-Stall her.
-What should I do?
63
00:03:06,686 --> 00:03:09,063
-Uh, talk to her.
-About what?
64
00:03:09,147 --> 00:03:11,816
I mean,
what does she like to talk about?
65
00:03:11,900 --> 00:03:13,776
How I ruined her life.
66
00:03:20,074 --> 00:03:21,409
Cigars…
67
00:03:22,952 --> 00:03:25,038
He'll just be a minute. He's on a call.
68
00:03:25,121 --> 00:03:26,289
Oh.
69
00:03:26,372 --> 00:03:28,499
So, uh, you working on a new script?
70
00:03:28,583 --> 00:03:31,461
I make documentary films, Lieutenant.
I don't use scripts.
71
00:03:31,544 --> 00:03:33,254
The world is my script.
72
00:03:33,338 --> 00:03:34,380
Neat.
73
00:03:34,464 --> 00:03:36,382
Big special crystal
74
00:03:36,466 --> 00:03:39,010
and the magic dreamcatcher.
75
00:03:39,093 --> 00:03:40,511
There we go.
76
00:03:40,595 --> 00:03:42,430
I want to show you something.
77
00:03:43,640 --> 00:03:46,184
-They just issued these.
-[gasps]
78
00:03:46,267 --> 00:03:48,436
It's a Beretta. 9-millimeter Centurion.
79
00:03:48,519 --> 00:03:52,232
It holds 15 in the mag,
one in the chamber.
80
00:03:52,315 --> 00:03:56,152
-Mm. You know how I feel about guns.
-I know you have strong feelings.
81
00:03:56,236 --> 00:04:00,657
-I just can't remember what they are.
-I'm against them, Lieutenant.
82
00:04:00,740 --> 00:04:04,202
My husband doesn't carry a weapon.
I don't know why you need to.
83
00:04:04,285 --> 00:04:11,292
[light music playing]
84
00:04:15,255 --> 00:04:18,091
-What's he doing in there?
-He'll just be one more minute.
85
00:04:20,051 --> 00:04:22,720
And the waterfall.
86
00:04:22,804 --> 00:04:25,223
The holster-- it's calfskin.
87
00:04:25,306 --> 00:04:26,432
It's nice.
88
00:04:26,516 --> 00:04:28,101
Water.
89
00:04:28,184 --> 00:04:30,728
-I'm going in.
-Yes, ma'am. Let me just get the door.
90
00:04:30,812 --> 00:04:32,313
Okay.
91
00:04:33,564 --> 00:04:35,233
There you go. That's it.
92
00:04:36,693 --> 00:04:38,236
Hi.
93
00:04:39,821 --> 00:04:41,572
-Hi.
-Come on in.
94
00:04:42,615 --> 00:04:45,159
Hi. What a nice surprise.
95
00:04:47,870 --> 00:04:50,456
Oh! The waterfall.
96
00:04:50,540 --> 00:04:52,041
How do you like it?
97
00:04:54,377 --> 00:04:56,462
It's great. I love it.
98
00:04:56,546 --> 00:04:58,131
Thank you again.
99
00:04:58,214 --> 00:05:00,216
-Is it calming you down?
-Yes.
100
00:05:02,510 --> 00:05:04,220
Is that coffee?
101
00:05:04,304 --> 00:05:05,471
Yes. Yes, it is.
102
00:05:05,555 --> 00:05:07,306
It's a coffee fall.
103
00:05:08,641 --> 00:05:10,643
How was art therapy?
104
00:05:10,727 --> 00:05:12,937
Art therapy is on Wednesday.
105
00:05:13,021 --> 00:05:15,189
Yes, I knew that. Uh…
106
00:05:15,273 --> 00:05:17,442
-How is, uh…
-Leland.
107
00:05:17,525 --> 00:05:19,736
Do you remember Miles Holling?
108
00:05:19,819 --> 00:05:21,112
Yes.
109
00:05:22,322 --> 00:05:23,406
No.
110
00:05:23,489 --> 00:05:26,743
The oldest man in the world?
I made a film about him.
111
00:05:26,826 --> 00:05:30,747
It won Honorable Mention
at the Monterey Festival.
112
00:05:30,830 --> 00:05:33,082
Of course you wouldn't remember.
113
00:05:33,166 --> 00:05:34,542
You didn't go!
114
00:05:34,625 --> 00:05:37,128
Anyway, he died last night.
115
00:05:37,628 --> 00:05:39,297
Oh, honey, I'm sorry.
116
00:05:39,380 --> 00:05:41,257
Is that why you're here?
117
00:05:41,340 --> 00:05:43,092
In a way.
118
00:05:43,176 --> 00:05:45,011
You see, I think he was murdered.
119
00:05:47,930 --> 00:05:49,057
Okay.
120
00:05:49,140 --> 00:05:52,351
I know it sounds crazy, but I went
to the nursing home this morning
121
00:05:52,435 --> 00:05:55,271
to wish him a happy birthday,
and they had just found him.
122
00:05:55,354 --> 00:05:57,315
-Uh-huh.
-The coroner was there.
123
00:05:58,274 --> 00:06:00,735
There was something… wrong.
124
00:06:00,818 --> 00:06:03,696
-Uh-huh.
-You see, they said he died in bed,
125
00:06:03,780 --> 00:06:06,616
but, Leland, he never used the bed.
He slept in a chair.
126
00:06:06,699 --> 00:06:09,243
He told me was afraid
that if he ever laid down,
127
00:06:09,327 --> 00:06:11,496
-he would never get up again.
-Well, Karen--
128
00:06:11,579 --> 00:06:14,373
Also, they found a book on his chest,
129
00:06:14,457 --> 00:06:16,292
like he'd been reading,
130
00:06:16,375 --> 00:06:18,836
but he couldn't read,
because he was nearly blind.
131
00:06:18,920 --> 00:06:21,964
So, I told the head nurse
to lock down that room.
132
00:06:22,048 --> 00:06:24,801
-You what?
-So that you can investigate.
133
00:06:24,884 --> 00:06:28,221
Karen, you can't do that.
What are you, a homicide detective?
134
00:06:29,347 --> 00:06:31,682
I mean, how old was this guy?
135
00:06:31,766 --> 00:06:33,309
One hundred and fifteen.
136
00:06:33,392 --> 00:06:34,477
A hundred and fifteen!
137
00:06:34,560 --> 00:06:38,564
People that old, they die.
It's like their job.
138
00:06:38,648 --> 00:06:41,567
Be reasonable. Who would kill
the oldest man in the world?
139
00:06:41,651 --> 00:06:42,777
Why would they bother?
140
00:06:42,860 --> 00:06:46,447
It's a hunch.
You get hunches all the time.
141
00:06:46,531 --> 00:06:48,574
Yeah, well, that's my job.
142
00:06:48,658 --> 00:06:51,160
I'm a professional.
143
00:06:51,244 --> 00:06:54,247
-So you're not going to investigate?
-Look, honey, I don't--
144
00:06:54,330 --> 00:06:55,998
Once again I'm asking too much?
145
00:06:56,082 --> 00:06:58,793
I don't tell you how to make
your little movies.
146
00:06:59,919 --> 00:07:01,921
They're documentaries, Leland.
147
00:07:02,004 --> 00:07:05,174
Is this what you meant when
you told Dr. Mosely you'd be supportive?
148
00:07:05,258 --> 00:07:07,426
You promised.
You swore you were going to try.
149
00:07:08,136 --> 00:07:10,721
All right, look. Look.
150
00:07:10,805 --> 00:07:13,558
I'll call Monk.
He's the best detective I know,
151
00:07:13,641 --> 00:07:16,936
and if Monk thinks there's been foul play,
I'll look into it.
152
00:07:17,019 --> 00:07:19,063
-You promise?
-Yes.
153
00:07:19,147 --> 00:07:21,149
I promise.
154
00:07:21,232 --> 00:07:23,484
Yes, honey, we're at the nursing home.
155
00:07:23,568 --> 00:07:25,570
[whispers] Monk!
156
00:07:25,653 --> 00:07:26,988
I really appreciate this.
157
00:07:27,071 --> 00:07:29,615
It's no problem. Glad to do it.
158
00:07:29,699 --> 00:07:30,950
Yes, Monk's here.
159
00:07:31,033 --> 00:07:33,035
Look, if you don't believe me, here.
160
00:07:33,119 --> 00:07:34,579
Here's Sharona.
161
00:07:36,581 --> 00:07:38,166
Hey, Karen, how you doing?
162
00:07:40,751 --> 00:07:43,129
-The room hasn't been touched?
-No, sir.
163
00:07:43,212 --> 00:07:45,882
-You were the last nurse to see him?
-Yes, sir, I was.
164
00:07:45,965 --> 00:07:47,550
She was the last one to see him…
165
00:07:47,633 --> 00:07:49,635
Was the Walker right here?
166
00:07:49,719 --> 00:07:51,137
-Yes.
-Yeah?
167
00:07:52,930 --> 00:07:54,682
How tall would you say he was?
168
00:07:54,765 --> 00:07:56,684
Um, about five-one.
169
00:07:58,186 --> 00:08:00,354
[Sharona] Now he's looking around the bed.
170
00:08:00,438 --> 00:08:02,398
Looking at the pillowcase…
171
00:08:05,026 --> 00:08:08,946
-Did you lower those shades?
-No, Mr. Holling never liked them down.
172
00:08:09,030 --> 00:08:12,742
-Give me the phone.
-What? Hold on. Here's your husband.
173
00:08:12,825 --> 00:08:15,536
Honey, okay, look,
the next voice you hear
174
00:08:15,620 --> 00:08:17,413
is going to be Adrian Monk's, okay?
175
00:08:17,496 --> 00:08:19,749
Whatever he says,
we're going to accept it.
176
00:08:19,832 --> 00:08:22,710
No questions asked. Okay.
177
00:08:22,793 --> 00:08:25,880
Adrian Monk, have you studied the room?
178
00:08:26,964 --> 00:08:28,007
Yes, I have.
179
00:08:28,090 --> 00:08:30,301
Have you formed an opinion
180
00:08:30,384 --> 00:08:32,595
about the cause of Miles Holling's death?
181
00:08:32,678 --> 00:08:34,555
Yes, I have.
182
00:08:34,639 --> 00:08:37,225
And what is your opinion, Adrian Monk?
183
00:08:37,308 --> 00:08:38,726
He…
184
00:08:38,809 --> 00:08:40,019
was murdered.
185
00:08:43,231 --> 00:08:45,858
-He was murdered, Karen.
-I knew it!
186
00:08:47,109 --> 00:08:50,029
The walker is in the middle of the room.
187
00:08:50,112 --> 00:08:52,990
How could Mr. Holling
have made it to the bed?
188
00:08:53,074 --> 00:08:54,951
Plus, there's no way
189
00:08:55,034 --> 00:08:57,370
a man of his height
190
00:08:57,453 --> 00:09:01,123
could have reached over the dresser
to pull down those shades.
191
00:09:05,753 --> 00:09:09,423
Sweetheart, I'm gonna strangle Monk,
and then I'll call you right back.
192
00:09:12,718 --> 00:09:14,554
[man] Welcome to Malden.
193
00:09:14,637 --> 00:09:15,638
How can I help you?
194
00:09:15,721 --> 00:09:17,807
-Mr. Mayor, the reason--
-Excuse me.
195
00:09:17,890 --> 00:09:20,726
I'm sorry. Could we switch chairs?
196
00:09:20,810 --> 00:09:23,688
Uh, it's the tassels.
197
00:09:23,771 --> 00:09:26,691
My chair has tassels.
There are a lot of tassels here.
198
00:09:26,774 --> 00:09:29,151
Will you stop saying tassels?
199
00:09:35,408 --> 00:09:38,119
Dennis Gammill, my deputy mayor,
has been filling me in.
200
00:09:38,202 --> 00:09:41,247
Are you, uh, seriously asking us
to exhume Miles Holling?
201
00:09:41,330 --> 00:09:43,291
We'd like them to do an autopsy.
202
00:09:43,374 --> 00:09:47,211
Mr. Mayor, um, I wouldn't be here
203
00:09:47,295 --> 00:09:50,339
if, uh, if some of us didn't feel
204
00:09:50,423 --> 00:09:52,758
that there was a strong case
for probable cause.
205
00:09:52,842 --> 00:09:54,510
-[whispers] Excuse me.
-What?
206
00:09:54,593 --> 00:09:56,762
I'm so sorry.
Could you switch with Sharona?
207
00:09:56,846 --> 00:09:59,390
-Why?
-Then she'd be next to me,
208
00:09:59,473 --> 00:10:00,474
and then…
209
00:10:01,350 --> 00:10:03,477
It's fine. He wants to switch chairs.
210
00:10:03,561 --> 00:10:05,438
-I'm sorry.
-It's okay.
211
00:10:05,521 --> 00:10:08,149
Why are you… just sit down.
212
00:10:10,943 --> 00:10:12,653
Mr. Mayor, the letter I wrote--
213
00:10:12,737 --> 00:10:15,740
Which-- Which, by the way, Mr. Mayor,
is not a court order.
214
00:10:15,823 --> 00:10:18,075
It's an unofficial request.
215
00:10:18,159 --> 00:10:20,703
That's true. It's an unofficial request.
216
00:10:20,786 --> 00:10:23,581
We've been talking to the coroner's office
for three days,
217
00:10:23,664 --> 00:10:25,333
and they won't issue us a subpoena.
218
00:10:25,416 --> 00:10:28,085
-They said it was up to you.
-In other words, you can say no.
219
00:10:28,169 --> 00:10:30,254
-And I strongly suggest you do.
-[squeaking]
220
00:10:30,338 --> 00:10:34,425
Steve, if-- if they're wrong about this,
when the next election rolls around,
221
00:10:34,508 --> 00:10:36,719
you're going to be
a punchline around here.
222
00:10:36,802 --> 00:10:39,764
Mr. Mayor,
I'd consider it a personal favor.
223
00:10:39,847 --> 00:10:43,392
My wife, as you know, knew Mr. Holling,
and she grew very fond of him
224
00:10:43,476 --> 00:10:45,978
-during the course of the documentary--
-[Monk] Excuse me.
225
00:10:46,646 --> 00:10:48,439
I am-- I'm so sorry.
226
00:10:48,522 --> 00:10:51,651
This one is so slippery.
You know-- [whistles].
227
00:10:51,734 --> 00:10:54,111
Well, why don't you
just stand up? Just…
228
00:10:54,195 --> 00:10:55,237
Stand up.
229
00:10:56,822 --> 00:10:58,157
It's a tough call.
230
00:10:58,240 --> 00:11:00,326
Captain, I'm going to grant your request.
231
00:11:00,409 --> 00:11:02,912
Just one favor. Don't be wrong.
232
00:11:04,955 --> 00:11:07,625
[somber music playing]
233
00:11:17,385 --> 00:11:19,470
-Captain?
-Yeah.
234
00:11:19,553 --> 00:11:20,763
We're about finished.
235
00:11:22,431 --> 00:11:24,016
If you want to accompany the body.
236
00:11:24,100 --> 00:11:25,309
Be there in a minute.
237
00:11:32,566 --> 00:11:34,360
I remember that case.
238
00:11:34,443 --> 00:11:36,529
-It was a hit-and-run, right?
-Yeah.
239
00:11:36,612 --> 00:11:38,155
Seventeen years old.
240
00:11:39,198 --> 00:11:41,075
He'd been accepted to Princeton.
241
00:11:41,158 --> 00:11:42,493
I dug that hole.
242
00:11:43,452 --> 00:11:45,037
I'll never forget it.
243
00:11:45,830 --> 00:11:48,416
The ground was frozen solid.
It was like the earth didn't want him.
244
00:11:49,333 --> 00:11:51,502
They ever catch the son of a bitch?
245
00:11:51,585 --> 00:11:53,337
No, I never did.
246
00:11:53,421 --> 00:11:54,839
It was your case?
247
00:11:55,589 --> 00:11:56,882
Still is.
248
00:12:01,846 --> 00:12:03,722
Still is.
249
00:12:14,817 --> 00:12:16,026
[knock on door]
250
00:12:17,361 --> 00:12:19,155
Captain. You all right?
251
00:12:20,656 --> 00:12:23,200
Miles Holling was murdered.
He was suffocated.
252
00:12:23,284 --> 00:12:26,745
It's on the "A" list. I made you a copy
of the medical examiner's report.
253
00:12:27,413 --> 00:12:28,706
Karen kicked you out?
254
00:12:31,250 --> 00:12:32,710
How did you know that?
255
00:12:32,793 --> 00:12:34,587
You didn't eat dinner at home.
256
00:12:35,171 --> 00:12:37,548
There's a receipt here from Happy Burger.
257
00:12:37,631 --> 00:12:40,926
Yeah. We're having some problems.
258
00:12:41,719 --> 00:12:44,180
I'm gonna crash down the street
at the Red Roof Inn again.
259
00:12:44,263 --> 00:12:47,683
Why don't you… stay here?
260
00:12:47,766 --> 00:12:49,685
[laughs]
261
00:12:49,768 --> 00:12:53,355
You were there for me when I went through
my rough patch, remember?
262
00:12:53,439 --> 00:12:55,691
Yeah. Yeah, I remember
your rough patch.
263
00:12:55,774 --> 00:12:57,359
It lasted 3 and a half years.
264
00:13:01,071 --> 00:13:02,907
I wouldn't mind the company.
265
00:13:02,990 --> 00:13:05,451
-Are you sure?
-It's the least I can do.
266
00:13:06,452 --> 00:13:09,455
-I insist.
-All right, thanks.
267
00:13:09,538 --> 00:13:11,874
Uh, come help me with my bags.
268
00:13:11,957 --> 00:13:14,335
Bags? You have more than one?
269
00:13:14,418 --> 00:13:16,712
Yeah, I got a suit bag
and a few things in the car.
270
00:13:17,338 --> 00:13:20,925
Shouldn't be more than a few weeks.
It'll be fun. We'll be roommates.
271
00:13:31,644 --> 00:13:33,646
I always have a glass of milk before bed.
272
00:13:33,729 --> 00:13:35,481
-But that's not--
-Shut up.
273
00:13:47,326 --> 00:13:50,204
Hell of a thing,
the oldest man in the world.
274
00:13:50,287 --> 00:13:51,789
Randy had a theory.
275
00:13:51,872 --> 00:13:55,876
He thinks maybe the second oldest man
in the world did it to claim the title.
276
00:13:55,960 --> 00:14:00,089
-He actually looked into it.
-How did the killer get in?
277
00:14:00,172 --> 00:14:02,132
There's only one entrance.
278
00:14:02,216 --> 00:14:03,717
You need a valid ID to get in.
279
00:14:03,801 --> 00:14:06,053
Maybe somebody on staff…
280
00:14:06,136 --> 00:14:08,264
psycho nurse.
281
00:14:08,347 --> 00:14:10,349
Did the old man have any money?
282
00:14:11,350 --> 00:14:14,353
Uh, yeah, there was
a small insurance policy. Under ten grand.
283
00:14:14,436 --> 00:14:16,564
What are you doing? I have a coaster.
284
00:14:16,647 --> 00:14:18,524
I always put another one underneath.
285
00:14:18,607 --> 00:14:20,484
It's, uh, it's like a backup.
286
00:14:22,236 --> 00:14:24,613
-Oh. Thank you.
-Who was the beneficiary?
287
00:14:26,115 --> 00:14:30,077
The old man's son-- Hiram Holling.
We're going to talk to him tomorrow.
288
00:14:30,160 --> 00:14:32,872
So… what do you think?
289
00:14:32,955 --> 00:14:35,040
Well, why ask me?
290
00:14:35,124 --> 00:14:37,710
My hippie wife's a better cop than me.
291
00:14:37,793 --> 00:14:39,837
-Don't say that.
-Look.
292
00:14:39,920 --> 00:14:42,131
I don't mind living in your shadow, Monk.
293
00:14:42,214 --> 00:14:44,174
-You're a freak of nature.
-Thank you.
294
00:14:44,258 --> 00:14:47,052
But when Karen sees things that I miss,
295
00:14:47,136 --> 00:14:49,513
I might as well just hang it up.
296
00:14:54,393 --> 00:14:56,937
Guess where I was today.
297
00:14:57,021 --> 00:14:59,481
I was at the Leveroni grave site.
298
00:14:59,565 --> 00:15:01,025
Do you remember that?
299
00:15:01,108 --> 00:15:03,485
Oh, it was a hit-and-run
five years ago.
300
00:15:03,569 --> 00:15:05,905
Seventeen years old, valedictorian,
301
00:15:05,988 --> 00:15:08,574
killed three blocks from his house.
302
00:15:09,491 --> 00:15:11,619
I always figured somebody would confess.
303
00:15:11,702 --> 00:15:14,121
Yeah. Me too.
304
00:15:18,250 --> 00:15:20,961
I mean, how-- how-- can somebody
live with themselves?
305
00:15:21,045 --> 00:15:23,005
I mean, you got to tell somebody.
306
00:15:23,088 --> 00:15:24,715
The urge to confess.
307
00:15:24,798 --> 00:15:27,134
It's a cop's best friend.
308
00:15:30,763 --> 00:15:32,723
-What are you doing?
-I like it like this.
309
00:15:32,806 --> 00:15:34,642
-It's crooked.
-I know.
310
00:15:36,101 --> 00:15:37,937
Monk.
311
00:15:38,020 --> 00:15:40,689
The whole house
is laid out at right angles--
312
00:15:40,773 --> 00:15:44,026
everything except… this table.
313
00:15:44,109 --> 00:15:46,820
You want to tell me why?
314
00:15:46,904 --> 00:15:48,197
Uh-uh.
315
00:15:50,032 --> 00:15:53,535
Here. I found an alarm clock, Captain.
316
00:15:54,578 --> 00:15:56,497
You can stop calling me captain.
317
00:15:56,580 --> 00:15:59,166
You might have noticed
I'm out of uniform.
318
00:15:59,249 --> 00:16:00,459
Okay, uh…
319
00:16:01,585 --> 00:16:03,379
Leland.
320
00:16:03,462 --> 00:16:07,591
Do you, Leland, need anything else?
321
00:16:07,675 --> 00:16:10,219
No. I'm fine.
322
00:16:10,302 --> 00:16:14,056
Thank you. Good night.
323
00:16:14,139 --> 00:16:16,141
-7:53?
-Uh-huh.
324
00:16:16,225 --> 00:16:18,686
Why don't-- Why don't you just say
eight o'clock?
325
00:16:22,564 --> 00:16:24,400
Eight o'clock is too late.
326
00:16:24,483 --> 00:16:27,069
But it's a nice round number.
327
00:16:27,152 --> 00:16:28,570
Eight-oh-oh.
328
00:16:32,783 --> 00:16:36,328
Monk, how important is this to you?
I mean, on a scale from one to ten?
329
00:16:36,412 --> 00:16:39,581
I'd say it's about an eight. Eight-oh-oh.
330
00:16:39,665 --> 00:16:42,251
How about seven? Seven o'clock?
331
00:16:42,334 --> 00:16:44,253
Seven-oh-oh.
332
00:16:44,336 --> 00:16:46,338
Seven is too early.
333
00:16:46,422 --> 00:16:48,924
You could use the snooze alarm
six times.
334
00:16:49,007 --> 00:16:52,720
[laughs] Okay, this isn't working.
I'm going to go to the motel.
335
00:16:52,803 --> 00:16:56,557
No! No, no, no. Look, just-- you can't go.
336
00:16:56,640 --> 00:17:00,519
You were there for me. I owe you.
I'm gonna make this work.
337
00:17:00,602 --> 00:17:04,273
Okay, 7:53. Odd number. No problem.
338
00:17:04,356 --> 00:17:06,859
-Okay, I'm an adult, all right?
-Right.
339
00:17:06,942 --> 00:17:08,444
-Odd number.
-Good night.
340
00:17:08,527 --> 00:17:10,571
No big deal. Good night.
341
00:17:16,034 --> 00:17:17,661
Mm.
342
00:17:23,000 --> 00:17:24,460
[floor creaks]
343
00:17:29,006 --> 00:17:31,675
Okay. I'll tell you what I'm gonna do.
344
00:17:33,635 --> 00:17:36,889
I'm setting the alarm to eight o'clock.
345
00:17:36,972 --> 00:17:40,809
Eight-oh-oh. Are you happy?
346
00:17:40,893 --> 00:17:42,561
-Yeah.
-Now…
347
00:17:43,520 --> 00:17:47,149
I'm setting the clock ahead seven minutes,
348
00:17:47,232 --> 00:17:51,779
so really I'll be getting up at 7:53.
349
00:17:51,862 --> 00:17:53,864
Now we're both happy.
350
00:17:53,947 --> 00:17:57,534
-Yeah, but--
-You come in here again, Monk,
351
00:17:57,618 --> 00:17:59,495
and I'll shoot you.
352
00:18:01,622 --> 00:18:03,207
Night.
353
00:18:08,170 --> 00:18:10,172
Did Leland send you?
354
00:18:10,255 --> 00:18:13,217
No. I swear.
355
00:18:13,300 --> 00:18:15,260
I didn't even tell Adrian I was coming.
356
00:18:15,344 --> 00:18:17,554
[grunts]
357
00:18:17,638 --> 00:18:18,639
You okay?
358
00:18:18,722 --> 00:18:20,557
[gasps]
359
00:18:20,641 --> 00:18:23,894
It's called Bikram yoga.
You should try it.
360
00:18:23,977 --> 00:18:25,104
Looks pretty painful.
361
00:18:25,187 --> 00:18:27,856
[groans] It's supposed to be.
362
00:18:27,940 --> 00:18:30,275
No pain, no gain.
363
00:18:30,359 --> 00:18:32,069
I have a different motto--
364
00:18:32,152 --> 00:18:34,196
no pain, what's the catch?
365
00:18:36,365 --> 00:18:39,993
Um, you know, I hope you don't mind
that I came over here,
366
00:18:40,077 --> 00:18:44,665
but your husband is staying
over at Adrian's house,
367
00:18:44,748 --> 00:18:46,708
and they're driving each other crazy.
368
00:18:46,792 --> 00:18:50,003
Well, tell Adrian Monk
"Welcome to my world."
369
00:18:50,087 --> 00:18:52,881
You know, neither one of them
got any sleep last night.
370
00:18:52,965 --> 00:18:55,092
Adrian's back at my place taking a nap.
371
00:18:55,175 --> 00:18:57,302
I don't know what you want me to say.
372
00:18:57,386 --> 00:19:00,013
Leland is impossible.
Nobody could live with him.
373
00:19:00,097 --> 00:19:02,933
You know, the department
has counseling services.
374
00:19:03,016 --> 00:19:06,353
Well, we tried therapy.
It lasted for three weeks.
375
00:19:06,436 --> 00:19:08,856
You see, Leland does not
respect the process.
376
00:19:08,939 --> 00:19:11,149
He doesn't respect me.
That's the bottom line.
377
00:19:11,233 --> 00:19:13,694
Karen, that is not true.
He is so proud of you.
378
00:19:13,777 --> 00:19:15,612
He talks about you all the time.
379
00:19:15,696 --> 00:19:18,240
Do you know that he still
has not seen my movie?
380
00:19:18,323 --> 00:19:20,200
The one I made about Miles Holling,
381
00:19:20,284 --> 00:19:23,120
and it won Best Documentary
Honorable Mention.
382
00:19:23,203 --> 00:19:24,538
Well, he's busy.
383
00:19:24,621 --> 00:19:27,082
It's 65 minutes long.
How busy could he be?
384
00:19:27,166 --> 00:19:28,458
Here.
385
00:19:34,298 --> 00:19:36,758
Would you like to see it?
386
00:19:36,842 --> 00:19:38,760
Sure.
387
00:19:38,844 --> 00:19:42,055
And I promise you, he's gonna see it, too.
388
00:19:44,308 --> 00:19:47,394
Last night, midnight,
389
00:19:47,477 --> 00:19:49,897
I get up and use the bathroom.
390
00:19:49,980 --> 00:19:54,067
Five minutes later, I hear him.
He's in there cleaning.
391
00:19:54,151 --> 00:19:55,319
An hour and a half.
392
00:19:55,402 --> 00:19:56,778
Jeez.
393
00:19:56,862 --> 00:19:58,906
It kind of makes a guy self-conscious.
394
00:19:58,989 --> 00:20:01,491
Well, you could stay with me, sir.
395
00:20:01,575 --> 00:20:03,744
-I have TiVo.
-No.
396
00:20:03,827 --> 00:20:06,371
No, I couldn't leave now.
It'd hurt his feelings.
397
00:20:06,455 --> 00:20:10,125
He thinks he owes me because
I held his hand when Trudy died.
398
00:20:11,168 --> 00:20:15,756
That's my new full-time job--
not hurting people's feelings.
399
00:20:15,839 --> 00:20:19,259
My father was 114.
400
00:20:19,343 --> 00:20:23,347
Now, that is old, but
it is still too young.
401
00:20:23,430 --> 00:20:26,516
-Do you understand?
-Yes, sir.
402
00:20:26,600 --> 00:20:29,853
If you find that bastard, do me one favor.
403
00:20:29,937 --> 00:20:33,732
I want five minutes alone
with him in the room.
404
00:20:33,815 --> 00:20:35,901
When was the last time
you saw your father?
405
00:20:35,984 --> 00:20:39,279
Two months.
Unless you mean on the TV.
406
00:20:39,363 --> 00:20:42,449
Oh, they used him a lot on the TV.
407
00:20:42,532 --> 00:20:46,620
He wrote a book.
They even put it in a time capsule.
408
00:20:46,703 --> 00:20:48,455
Did your father have any enemies?
409
00:20:48,538 --> 00:20:52,751
No, not unless you're talking
about the phone calls.
410
00:20:52,834 --> 00:20:54,461
The phone calls?
411
00:20:54,544 --> 00:20:56,922
Yeah, they started
about a few weeks ago.
412
00:20:57,005 --> 00:21:02,219
Somebody started calling my daddy
in the middle of the night, at all hours.
413
00:21:02,302 --> 00:21:03,845
What did they say?
414
00:21:04,805 --> 00:21:06,306
"You're a dead man."
415
00:21:07,015 --> 00:21:08,809
"I'm gonna kill you."
416
00:21:09,685 --> 00:21:10,811
Pull the phone records.
417
00:21:10,894 --> 00:21:14,398
Oh, I do hope you find that bastard.
418
00:21:15,399 --> 00:21:17,985
114.
419
00:21:18,068 --> 00:21:22,489
Now, that's old, but it's still too young,
420
00:21:22,572 --> 00:21:24,199
you know what I mean?
421
00:21:24,283 --> 00:21:27,035
He was still my daddy,
422
00:21:28,495 --> 00:21:30,956
and I was still his baby!
423
00:21:31,748 --> 00:21:33,709
[sniffles]
424
00:21:36,169 --> 00:21:38,547
-[door opens]
-[Monk] Captain, I'm home.
425
00:21:39,256 --> 00:21:40,382
Hi.
426
00:21:44,344 --> 00:21:45,971
I was just cleaning up.
427
00:21:46,054 --> 00:21:47,514
I-I'll do that.
428
00:21:48,682 --> 00:21:50,600
-[Stottlemeyer]I got it.
-Please, please.
429
00:21:50,684 --> 00:21:51,852
Let-- uh, I'll do it.
430
00:21:51,935 --> 00:21:54,646
-I got it.
-No, please. Please.
431
00:21:55,981 --> 00:21:57,065
Okay.
432
00:21:58,317 --> 00:21:59,443
Thanks.
433
00:22:02,571 --> 00:22:04,573
-How was your day?
-My day was good.
434
00:22:04,656 --> 00:22:08,577
I picked the boys up from school,
bought them some pizza.
435
00:22:08,660 --> 00:22:11,079
Oh. Good. How are they?
436
00:22:11,163 --> 00:22:12,622
Doing great. Thank you.
437
00:22:12,706 --> 00:22:15,792
-Good.
-Randy and I tracked down Hiram Holling,
438
00:22:15,876 --> 00:22:17,878
the old man's 83-year-old baby boy.
439
00:22:18,754 --> 00:22:20,130
Yeah? Anything there?
440
00:22:20,213 --> 00:22:23,216
Apparently Miles Holling
was receiving phone calls last week.
441
00:22:23,300 --> 00:22:25,886
Late at night.
Somebody was trying to scare him.
442
00:22:28,722 --> 00:22:29,806
[Monk sighs]
443
00:22:31,391 --> 00:22:34,728
-What's that?
-New shower head.
444
00:22:34,811 --> 00:22:37,147
This way we both have our own.
445
00:22:42,402 --> 00:22:46,698
Oh, and, um, Sharona gave me this.
446
00:22:49,618 --> 00:22:51,078
Karen's movie.
447
00:22:51,161 --> 00:22:54,456
Sharona says you have to watch it.
448
00:22:54,539 --> 00:22:56,833
I've tried. Three times.
449
00:22:56,917 --> 00:23:01,421
When I watch it, all I can think of is
it cost 45 grand.
450
00:23:02,422 --> 00:23:05,300
It was either this, or a cabin cruiser.
451
00:23:05,383 --> 00:23:09,221
32-foot. Fiberglass. 150 horsepower.
452
00:23:09,304 --> 00:23:10,764
Thank you.
453
00:23:11,598 --> 00:23:13,934
Well, we talked about it,
and we decided to make the movie.
454
00:23:14,017 --> 00:23:16,311
Yeah. The table.
455
00:23:17,312 --> 00:23:19,314
[Stottlemeyer]
What is with you and that table?
456
00:23:19,397 --> 00:23:21,399
It has to be like this.
457
00:23:22,234 --> 00:23:23,944
These are the phone records?
458
00:23:24,027 --> 00:23:25,445
Yeah. Yeah, we traced those.
459
00:23:25,529 --> 00:23:28,573
They were made from a phone booth
at the Amtrak Station.
460
00:23:28,657 --> 00:23:30,700
-It's a bust.
-What about these?
461
00:23:30,784 --> 00:23:32,119
They just sent those over.
462
00:23:32,202 --> 00:23:33,912
Employment records
from the nursing home.
463
00:23:33,995 --> 00:23:36,957
We got time cards and sign-in sheets.
464
00:23:37,040 --> 00:23:39,334
-That's strange.
-What is?
465
00:23:39,417 --> 00:23:43,088
Well, this security guard. George Rowe.
466
00:23:43,755 --> 00:23:45,006
Look at the signatures.
467
00:23:45,966 --> 00:23:49,553
This is Monday, the day of the murder.
These two are from last week.
468
00:23:50,470 --> 00:23:53,390
-Yeah, that's a pretty good match.
-Not the handwriting.
469
00:23:53,473 --> 00:23:55,851
Look at Monday.
He misspelled his name.
470
00:23:55,934 --> 00:23:57,519
Son of a bitch.
471
00:23:58,937 --> 00:24:00,605
How did I miss that?
472
00:24:03,275 --> 00:24:05,402
What is wrong with me?!
473
00:24:08,405 --> 00:24:10,490
I should just quit.
474
00:24:10,574 --> 00:24:14,035
-I wonder if Home Depot is hiring.
-It's just a slump. It happens.
475
00:24:14,119 --> 00:24:15,829
Not to you.
476
00:24:15,912 --> 00:24:19,666
I didn't leave my house for 3 1/2 years--
the slump of the century.
477
00:24:25,630 --> 00:24:28,049
You know when it started?
478
00:24:28,133 --> 00:24:31,553
That hit-and-run. The Leveroni kid.
479
00:24:31,636 --> 00:24:35,182
That was the case.
That's when I went off the tracks.
480
00:24:35,265 --> 00:24:40,103
After that, I was never really
able to focus again… you know it?
481
00:24:40,187 --> 00:24:43,148
Of course you know it.
You know every damn thing.
482
00:24:43,231 --> 00:24:46,026
Mr. Rowe, open up. It's the police.
483
00:24:50,488 --> 00:24:53,950
It's kind of messy in there.
It could've been a fight.
484
00:24:54,034 --> 00:24:56,870
-Is that probable cause?
-Probably.
485
00:24:56,953 --> 00:24:59,039
Probably probable cause?
486
00:24:59,122 --> 00:25:01,166
That's good enough for me.
487
00:25:01,249 --> 00:25:03,001
George Rowe?
488
00:25:04,920 --> 00:25:07,214
Hello? Police.
489
00:25:08,256 --> 00:25:09,591
Mr. Rowe.
490
00:25:09,674 --> 00:25:16,431
[suspenseful music playing]
491
00:25:16,514 --> 00:25:19,559
Monk, don't touch anything.
This isn't our house.
492
00:25:19,643 --> 00:25:22,187
Jesus, did I just say "our house"?
493
00:25:26,441 --> 00:25:28,109
-Oh!
-What? What? What?
494
00:25:28,193 --> 00:25:29,986
Snake! Snake, snake on the loose.
495
00:25:30,070 --> 00:25:32,113
-Snake. Over there.
-All right, okay. Okay.
496
00:25:32,197 --> 00:25:33,240
-Easy.
-Snake.
497
00:25:33,323 --> 00:25:34,908
-All right.
-Snake on the loose.
498
00:25:34,991 --> 00:25:37,535
Out of the box. Out of the box.
He's on the prowl.
499
00:25:37,619 --> 00:25:39,204
It's all right. Come on, buddy.
500
00:25:39,287 --> 00:25:42,165
-There you go. There you go!
-[hissing]
501
00:25:42,249 --> 00:25:44,793
He's heading uptown.
He's heading uptown!
502
00:25:44,876 --> 00:25:47,963
-All right. Come on.
-You're losing him.
503
00:25:48,046 --> 00:25:51,007
-In you go. Whoa!
-You're losing him.
504
00:25:51,091 --> 00:25:54,261
Shut it, shut it, shut it.
Just shut it, shut it. Shut it.
505
00:25:55,095 --> 00:25:56,972
Shut, shut, shut!
506
00:25:57,055 --> 00:25:59,933
There. Don't soil your pants.
507
00:26:00,016 --> 00:26:02,394
-If you do, you're on your own.
-Look at this.
508
00:26:02,477 --> 00:26:03,895
What?
509
00:26:03,979 --> 00:26:05,730
Feeding schedule.
510
00:26:05,814 --> 00:26:08,108
"Curly, Larry, Moe."
511
00:26:08,191 --> 00:26:09,234
Clever.
512
00:26:10,860 --> 00:26:12,487
There's Curly…
513
00:26:14,030 --> 00:26:16,032
Larry, and…
514
00:26:18,952 --> 00:26:20,120
Aah!
515
00:26:21,246 --> 00:26:23,290
-What? What? What?
-Oh!
516
00:26:23,373 --> 00:26:24,499
What is wrong with you?
517
00:26:24,582 --> 00:26:26,459
-Where's Moe?
-Who's Moe?
518
00:26:26,543 --> 00:26:28,169
Moe the snake. He's loose.
519
00:26:28,253 --> 00:26:31,589
-How do you know? It might be Curly.
-Fine, it's Curly! Where's Curly?
520
00:26:31,673 --> 00:26:34,134
-Maybe Curly's dead.
-No, no, no, no, no.
521
00:26:34,217 --> 00:26:36,928
No, the feeding schedule
goes up to last Friday.
522
00:26:37,012 --> 00:26:39,472
He's-- He's loose.
He's somewhere in the house.
523
00:26:41,433 --> 00:26:44,019
Come-- C-Come on up here.
It's plenty strong.
524
00:26:44,102 --> 00:26:46,313
I'm not getting on the table
with you, Monk.
525
00:26:46,396 --> 00:26:49,441
-I thought you were afraid of heights.
-Snakes trump heights.
526
00:26:49,524 --> 00:26:52,527
It goes germs, needles,
milk, death, snakes,
527
00:26:52,610 --> 00:26:54,779
mushrooms, heights, crowds, elevators.
528
00:26:54,863 --> 00:26:56,865
Okay, I don't need the entire list.
529
00:26:56,948 --> 00:26:58,742
Why don't you wait outside? Come on.
530
00:26:58,825 --> 00:27:01,119
-Carry me?
-What?
531
00:27:01,202 --> 00:27:03,246
Carry me. Please?
532
00:27:03,330 --> 00:27:04,748
-No.
-Please. Please.
533
00:27:04,831 --> 00:27:06,541
Monk, I'm not gonna carry you.
534
00:27:06,624 --> 00:27:09,044
Okay. I'll stay here. I'm fine.
535
00:27:09,127 --> 00:27:10,837
-Can I have your gun?
-No.
536
00:27:10,920 --> 00:27:12,881
Not unless you plan on using it
on yourself.
537
00:27:12,964 --> 00:27:14,549
Maybe I will.
538
00:27:14,632 --> 00:27:16,176
Oh! I found him.
539
00:27:16,259 --> 00:27:18,303
Kill it! Shoot it!
540
00:27:18,386 --> 00:27:20,263
Kill! Shoot! Kill it!
541
00:27:20,347 --> 00:27:22,474
-It's not the snake.
-Just shoot it, kill it!
542
00:27:22,557 --> 00:27:24,309
I found George Rowe.
543
00:27:27,103 --> 00:27:29,230
[police radio chatter]
544
00:27:29,314 --> 00:27:32,525
-Adrian, you can't just sit in here.
-[moans]
545
00:27:32,609 --> 00:27:34,486
You're on the job.
546
00:27:34,569 --> 00:27:37,155
-The crime scene's inside.
-Yeah, so's Curly.
547
00:27:38,448 --> 00:27:40,200
-Who's Curly?
-The snake.
548
00:27:40,283 --> 00:27:42,911
Curly or Moe… we're not sure.
549
00:27:45,580 --> 00:27:47,916
-Hey, there's your roommate.
-Yeah.
550
00:27:47,999 --> 00:27:50,001
How's that working out?
551
00:27:50,085 --> 00:27:52,837
I'm not sleeping. I'm all stressed out.
552
00:27:52,921 --> 00:27:55,715
I'm thinking about going to a hotel.
553
00:27:55,799 --> 00:27:59,177
-Why don't you?
-I don't want to hurt his feelings.
554
00:27:59,260 --> 00:28:03,223
Hey, Monk. We got him.
He was under the couch.
555
00:28:03,306 --> 00:28:05,350
I need you in there, I can't figure out
556
00:28:05,433 --> 00:28:07,936
if the perp and the victim
knew each other or not.
557
00:28:08,019 --> 00:28:09,687
-Show me the snake.
-What?
558
00:28:10,814 --> 00:28:12,857
-The bag's empty.
-No, it's not.
559
00:28:12,941 --> 00:28:14,692
Show me the snake.
560
00:28:21,825 --> 00:28:25,245
All right, the bag's empty.
Come on, I need you in there.
561
00:28:25,328 --> 00:28:28,873
You don't need me inside.
The killer was a stranger.
562
00:28:28,957 --> 00:28:31,418
He'd never been in this house before.
563
00:28:31,501 --> 00:28:34,879
-[Disher] You can tell from here?
-He broke three panels in that door.
564
00:28:34,963 --> 00:28:37,882
[Stottlemeyer] Then he opened the lock.
What does that prove?
565
00:28:37,966 --> 00:28:43,722
But he broke three panels.
He wasn't sure where the lock was.
566
00:28:43,805 --> 00:28:46,433
We're looking for a stranger. Pass it on.
567
00:28:46,516 --> 00:28:48,017
Yes, sir.
568
00:28:48,101 --> 00:28:50,311
-What time will you be home?
-Huh?
569
00:28:50,395 --> 00:28:52,522
What time do you think
you'll be home?
570
00:28:52,605 --> 00:28:54,190
I don't know.
571
00:28:54,274 --> 00:28:57,652
Because I was thinking
of making a pot roast, but I need a…
572
00:28:57,735 --> 00:28:59,237
approximate time.
573
00:28:59,320 --> 00:29:01,614
I don't know, Monk. I'll call you.
574
00:29:01,698 --> 00:29:03,283
-Okay. Don't forget.
-I won't.
575
00:29:03,366 --> 00:29:06,703
That's what you said yesterday.
576
00:29:06,786 --> 00:29:08,329
[stifled chuckle]
577
00:29:08,413 --> 00:29:09,539
Shut up.
578
00:29:13,001 --> 00:29:14,502
Good morning.
579
00:29:14,586 --> 00:29:16,254
Sir, are you okay?
580
00:29:19,424 --> 00:29:22,051
He was cleaning again.
581
00:29:22,135 --> 00:29:25,138
-Until 3:00 a.m.
-Jesus.
582
00:29:28,516 --> 00:29:30,435
I love my wife.
583
00:29:30,518 --> 00:29:33,480
I have never loved her
or missed her more.
584
00:29:37,650 --> 00:29:39,068
What do you got?
585
00:29:39,152 --> 00:29:41,321
-Maybe this is a bad time.
-Oh, no.
586
00:29:41,404 --> 00:29:43,990
No, no. I need to work.
587
00:29:45,200 --> 00:29:47,452
It's all I have. What do you got?
588
00:29:47,535 --> 00:29:49,579
All right, here's the question.
589
00:29:49,662 --> 00:29:52,081
Who would murder
the oldest man in the world?
590
00:29:52,165 --> 00:29:54,334
I know what the question is, Randy.
591
00:29:54,417 --> 00:29:56,878
Okay, look at this.
Book of World Records.
592
00:29:59,214 --> 00:30:01,466
Enrico Palamo.
593
00:30:01,549 --> 00:30:03,676
He was Italian. He collected yarn.
594
00:30:03,760 --> 00:30:07,096
He made the world's
biggest ball of yarn.
595
00:30:07,180 --> 00:30:09,766
He was murdered three years ago.
Still unsolved.
596
00:30:09,849 --> 00:30:12,435
Well, maybe the world's
biggest kitty cat did that.
597
00:30:12,519 --> 00:30:14,604
We might have a serial killer
on our hands.
598
00:30:14,687 --> 00:30:16,439
Oh, God.
599
00:30:16,523 --> 00:30:19,818
Somebody is killing
world record holders one at a time.
600
00:30:19,901 --> 00:30:23,196
You think we oughta warn the fat twins
on the motorcycles?
601
00:30:23,279 --> 00:30:27,325
Maybe we oughta put a 24-hour guard
on the guy with the beard of bees.
602
00:30:27,408 --> 00:30:30,662
I can never tell
when you're being sarcastic.
603
00:30:31,704 --> 00:30:35,208
I'm being sarcastic, Randy.
Get the book outta here.
604
00:30:35,291 --> 00:30:36,876
Yes, sir.
605
00:31:02,860 --> 00:31:04,821
What are you doing?
606
00:31:08,324 --> 00:31:09,325
Monk!
607
00:31:11,911 --> 00:31:13,454
I just vacuumed that.
608
00:31:13,538 --> 00:31:15,790
I know.
609
00:31:15,874 --> 00:31:19,752
I'm trying to help out.
I'm trying to do my share.
610
00:31:19,836 --> 00:31:22,088
I know. No problem.
611
00:31:22,171 --> 00:31:25,633
-Just finishing up.
-It's finished! The rug is clean.
612
00:31:25,717 --> 00:31:27,385
I know.
613
00:31:28,720 --> 00:31:31,222
Then what's the problem?
614
00:31:32,557 --> 00:31:34,767
The lines in the carpet.
615
00:31:34,851 --> 00:31:37,729
See? You went on a diagonal.
616
00:31:37,812 --> 00:31:39,564
I like to make a grid.
617
00:31:39,647 --> 00:31:41,649
It's no big deal.
618
00:31:53,036 --> 00:31:54,329
You win.
619
00:31:54,412 --> 00:31:56,623
-I give up.
-Excuse me?
620
00:31:58,666 --> 00:32:00,293
You know what I'm going to do?
621
00:32:03,171 --> 00:32:05,590
First thing in the morning,
I'm gonna call the Vatican,
622
00:32:05,673 --> 00:32:09,594
and I'm going to nominate
your late wife Trudy for sainthood!
623
00:32:09,677 --> 00:32:11,888
Because you are impossible!
624
00:32:11,971 --> 00:32:13,222
The lines…
625
00:32:14,265 --> 00:32:16,726
they're all diagonal!
626
00:32:16,809 --> 00:32:18,311
I have to live here!
627
00:32:18,394 --> 00:32:20,021
Forget about the rug!
628
00:32:20,104 --> 00:32:22,940
This is not about the rug!
629
00:32:24,484 --> 00:32:27,528
You know what you are?
Do you know what you are?
630
00:32:27,612 --> 00:32:30,323
You're the world's
best marriage counselor.
631
00:32:30,406 --> 00:32:33,117
You could save
every marriage in California.
632
00:32:33,201 --> 00:32:36,829
All people have to do
is live with you for two days.
633
00:32:36,913 --> 00:32:39,290
Two days, and they'd never complain
about their spouse again.
634
00:32:39,374 --> 00:32:41,209
What-- What are you doing?
635
00:32:41,292 --> 00:32:43,294
I am going home.
636
00:32:43,378 --> 00:32:47,423
I'm gonna beg Karen to take me back.
I'm gonna beg her to take me back.
637
00:32:47,507 --> 00:32:50,843
I'm gonna tell her I am a different man,
and I will not be lying.
638
00:32:51,678 --> 00:32:53,262
She won't take you back.
639
00:32:53,346 --> 00:32:55,098
You haven't seen her movie yet.
640
00:32:55,181 --> 00:32:57,475
[dramatic organ chords playing]
641
00:32:57,558 --> 00:33:01,771
[Karen] When I am dead, my dearest…
642
00:33:02,897 --> 00:33:06,567
sing no sad songs for me.
643
00:33:06,651 --> 00:33:10,113
Plant thou no roses at my head.
644
00:33:10,196 --> 00:33:12,865
And if thou wilt, remember.
645
00:33:12,949 --> 00:33:15,451
And if thou wilt, forget.
646
00:33:15,535 --> 00:33:18,079
[thunder crashes]
647
00:33:18,162 --> 00:33:21,457
[harmonica playing]
648
00:33:23,376 --> 00:33:26,295
-Ooh…
-How are you feeling today, Miles?
649
00:33:26,379 --> 00:33:27,964
Not bad for an old bastard.
650
00:33:28,047 --> 00:33:31,342
Next week, I'll be 110 years old.
651
00:33:32,051 --> 00:33:34,095
I'm the oldest man in the world.
652
00:33:34,178 --> 00:33:35,972
That means I win.
653
00:33:37,432 --> 00:33:40,351
I don't know what I win, but I win.
654
00:33:40,435 --> 00:33:42,770
[both laugh]
655
00:33:44,147 --> 00:33:47,108
[mayor] This time capsule
is a message in a bottle,
656
00:33:47,191 --> 00:33:50,528
a big metallic vacuum-packed bottle,
657
00:33:50,611 --> 00:33:52,989
for our children's children's children.
658
00:33:53,072 --> 00:33:55,241
-[applause]
-Our guest of honor is arriving.
659
00:33:55,324 --> 00:33:56,951
[marching band plays]
660
00:33:57,034 --> 00:33:58,661
One hundred years from now,
661
00:33:58,745 --> 00:34:01,664
future generations can read copies
of the Malden Gazette.
662
00:34:02,707 --> 00:34:04,042
Oh!
663
00:34:05,001 --> 00:34:06,502
Oh, wait.
664
00:34:06,586 --> 00:34:08,880
I've written a letter
to future generations,
665
00:34:08,963 --> 00:34:11,507
and I've asked my family
and staff to do the same.
666
00:34:11,591 --> 00:34:13,217
Why don't we drop them in now?
667
00:34:14,051 --> 00:34:16,179
Finally, I've asked
Malden's most famous resident…
668
00:34:16,262 --> 00:34:17,346
Give me that.
669
00:34:17,430 --> 00:34:20,266
…Miles Holling to write his life story.
670
00:34:20,349 --> 00:34:23,686
We're going to include a copy of it.
And I make you this promise.
671
00:34:23,770 --> 00:34:26,272
If you live another five years
and I'm still in office,
672
00:34:26,773 --> 00:34:29,609
we're going to dig this baby up
and add another chapter to your book.
673
00:34:29,692 --> 00:34:31,235
See you in five years?
674
00:34:31,319 --> 00:34:33,029
-It's a date!
-[mayor laughs]
675
00:34:33,112 --> 00:34:35,740
[band playing]
676
00:34:35,823 --> 00:34:38,785
What are you doing?
What are you-- what are you doing?
677
00:34:38,868 --> 00:34:42,121
You're rewinding? We were almost done!
678
00:34:42,205 --> 00:34:44,207
-[band playing]
-[applause]
679
00:34:44,290 --> 00:34:46,709
[voices playing in reverse]
680
00:34:46,793 --> 00:34:48,920
[mayor] What do you think--
see you in five years?
681
00:34:49,003 --> 00:34:50,505
-[Miles] It's a date!
-[mayor laughs]
682
00:34:50,588 --> 00:34:53,549
Monk, I'm gonna say something
I've wanted to say for a long time.
683
00:34:54,342 --> 00:34:55,718
What is it?
684
00:34:55,802 --> 00:34:57,595
[band continues playing]
685
00:34:57,678 --> 00:34:59,263
I just solved the case.
686
00:35:03,684 --> 00:35:05,645
Hello again.
The mayor will be right with you.
687
00:35:05,728 --> 00:35:08,648
Actually, Dennis, we came to talk to you.
688
00:35:08,731 --> 00:35:11,234
-Oh?
-On December 10, 1998,
689
00:35:11,317 --> 00:35:14,570
the day that they buried
the time capsule,
690
00:35:14,654 --> 00:35:16,656
you were driving a rental car,
weren't you?
691
00:35:16,739 --> 00:35:18,074
-Mm-hmm.
-That's strange,
692
00:35:18,157 --> 00:35:20,159
you driving a rental car
in your own town.
693
00:35:20,243 --> 00:35:23,204
It was a special occasion.
I wanted to arrive in something nice.
694
00:35:23,287 --> 00:35:24,372
What's this about?
695
00:35:24,455 --> 00:35:27,250
It's about Darren Leveroni.
Do you remember him?
696
00:35:27,333 --> 00:35:29,127
Oh. Oh, yeah. Of course I do.
697
00:35:29,210 --> 00:35:31,712
Your car-- the one
you didn't drive that day--
698
00:35:31,796 --> 00:35:34,215
was it a sky-blue
Oldsmobile Cutlass sedan?
699
00:35:34,298 --> 00:35:37,385
Oh, well, that was a long time ago.
Um, I think so.
700
00:35:37,468 --> 00:35:40,471
A witness saw a blue Oldsmobile
leaving the scene.
701
00:35:40,555 --> 00:35:45,184
Now, I remember I requested a list
of registered owners from the DMV.
702
00:35:45,268 --> 00:35:48,229
That list came through your office,
but your name wasn't on it.
703
00:35:48,312 --> 00:35:52,859
-Can you explain that, sir?
-I don't know. Oversight, clerical error?
704
00:35:52,942 --> 00:35:55,236
Where is that car today, Mr. Gammill?
705
00:35:55,319 --> 00:35:58,281
-It was stolen. I reported it.
-Pretty convenient.
706
00:35:58,364 --> 00:36:01,450
A short time later, you joined
Alcoholics Anonymous, didn't you?
707
00:36:01,534 --> 00:36:03,953
-I can't believe this.
-I can't believe I missed it.
708
00:36:04,036 --> 00:36:06,205
-Do you have a warrant?
-No.
709
00:36:06,289 --> 00:36:08,958
I didn't think so.
You can't prove any of this, can you?
710
00:36:09,041 --> 00:36:11,460
I'm not saying another word. Here…
711
00:36:11,544 --> 00:36:14,130
My lawyer. Talk to him.
712
00:36:14,213 --> 00:36:16,090
Sorry I'm late. What did I miss?
713
00:36:16,174 --> 00:36:18,843
Nothing. Nothing. They were just leaving.
714
00:36:18,926 --> 00:36:21,220
This isn't over.
715
00:36:21,304 --> 00:36:22,722
Bye-bye.
716
00:36:29,979 --> 00:36:31,439
What?
717
00:36:37,820 --> 00:36:39,697
Hi. Uh, excuse me.
718
00:36:39,780 --> 00:36:41,157
Uh, you remember us?
719
00:36:41,240 --> 00:36:43,492
-What do you want?
-Did you forget something?
720
00:36:43,576 --> 00:36:46,329
Yes, I did. What happened to your wrist?
721
00:36:46,412 --> 00:36:48,164
What?
722
00:36:49,749 --> 00:36:52,210
[Monk] Looks like a snake bite.
723
00:36:52,293 --> 00:36:55,379
There was a snake loose
when the security guard was killed.
724
00:36:55,463 --> 00:36:58,507
-Good old Curly.
-Or Moe-- it could have been Moe.
725
00:36:58,591 --> 00:37:02,136
Oh, this is insane. First you accuse me
of a five-year-old hit-and-run.
726
00:37:02,220 --> 00:37:04,472
Now you're saying
I killed some security guard.
727
00:37:04,555 --> 00:37:06,724
Well, make up your mind, boys.
Which is it?
728
00:37:06,807 --> 00:37:09,936
Both, actually. Mr. Mayor, uh, we--
729
00:37:10,019 --> 00:37:12,897
we would like your permission
to dig up the time capsule.
730
00:37:12,980 --> 00:37:13,940
Dig up the what?
731
00:37:14,023 --> 00:37:17,485
The-- The time capsule
that you buried five years ago.
732
00:37:17,568 --> 00:37:19,528
We need to take a look inside.
733
00:37:19,612 --> 00:37:21,739
Oh, Jesus. Why?
734
00:37:21,822 --> 00:37:24,784
What, first the old man,
now the time capsule?
735
00:37:24,867 --> 00:37:27,036
You plan on digging up the whole county?
736
00:37:27,119 --> 00:37:29,789
Steve, they don't have the authority.
737
00:37:29,872 --> 00:37:32,083
That's true, but I do.
738
00:37:32,166 --> 00:37:34,710
They were right about
Miles Holling being murdered.
739
00:37:34,794 --> 00:37:36,754
I'm inclined to give them
the benefit of the doubt.
740
00:37:36,837 --> 00:37:39,215
-Thank you, Mr. Mayor.
-Thank you.
741
00:37:43,594 --> 00:37:46,806
-You can't keep me here.
-[Disher] You're the primary suspect
742
00:37:46,889 --> 00:37:50,059
in two homicides--
we can detain you briefly.
743
00:37:50,851 --> 00:37:54,605
-What do you think you're going to prove?
-That you killed George Rowe
744
00:37:54,689 --> 00:37:57,984
-to get his security pass.
-His security pass?
745
00:37:58,067 --> 00:38:01,028
To get into the nursing home
to kill Miles Holling.
746
00:38:01,112 --> 00:38:04,281
-Steve--
-No. Care to tell me why?
747
00:38:04,365 --> 00:38:08,494
Because of something you said,
Mr. Mayor, five years ago.
748
00:38:08,577 --> 00:38:10,746
It was in Karen Stottlemeyer's movie,
749
00:38:10,830 --> 00:38:13,791
which-- which I-I thoroughly
enjoyed, by the way.
750
00:38:13,874 --> 00:38:17,086
Yeah, me too.
I watched the whole thing.
751
00:38:19,171 --> 00:38:22,425
When you buried the capsule,
you made a promise to Miles Holling.
752
00:38:22,508 --> 00:38:25,219
You said that if he lived
another five years
753
00:38:25,303 --> 00:38:27,555
that you'd dig it up again
so that he could add
754
00:38:27,638 --> 00:38:29,974
a final chapter to his autobiography.
755
00:38:30,057 --> 00:38:31,684
That's right, I did.
756
00:38:31,767 --> 00:38:34,478
If Miles turned 115,
they would have dug it up,
757
00:38:34,562 --> 00:38:38,232
and in your paranoia, you couldn't risk
that happening, could you?
758
00:38:38,316 --> 00:38:40,735
So you tried to scare
the old man to death--
759
00:38:40,818 --> 00:38:43,195
late-night phone calls, death threats.
760
00:38:43,279 --> 00:38:49,535
When that didn't work, you realized
you had no choice-- you had to kill him.
761
00:38:49,618 --> 00:38:51,412
There's something in there--
762
00:38:51,495 --> 00:38:54,623
something you thought
no one would see for 100 years.
763
00:38:54,707 --> 00:38:57,752
I've written a letter
to future generations,
764
00:38:57,835 --> 00:39:01,088
and I've asked my family
and staff to do the same.
765
00:39:01,172 --> 00:39:03,257
Why don't we drop them in now?
766
00:39:13,267 --> 00:39:16,103
[Monk] The mayor invited
his family and staff members
767
00:39:16,187 --> 00:39:19,815
to add a personal note.
768
00:39:19,899 --> 00:39:22,902
Let's take a look…
769
00:39:22,985 --> 00:39:25,821
what Mr. Gammill wrote.
770
00:39:25,905 --> 00:39:28,741
Captain, do you mind reading it?
771
00:39:40,586 --> 00:39:42,922
"On December 2, 1998,
772
00:39:43,005 --> 00:39:46,092
I killed Darren Leveroni with my car."
773
00:39:47,968 --> 00:39:51,680
"May God forgive me,
because I will never forgive myself."
774
00:39:51,764 --> 00:39:54,558
"Signed, Dennis Gammill."
775
00:39:56,143 --> 00:39:57,561
The urge to confess.
776
00:39:57,645 --> 00:39:59,522
It's a cop's best friend.
777
00:39:59,605 --> 00:40:01,315
Steve, how long have you known me?
778
00:40:01,399 --> 00:40:05,528
-I don't know you at all.
-It was an accident… I swear.
779
00:40:06,779 --> 00:40:09,490
I was drinking.
780
00:40:09,573 --> 00:40:12,326
I don't remember hitting anybody.
781
00:40:12,410 --> 00:40:15,413
I woke up, and the--
the fender was dented,
782
00:40:15,496 --> 00:40:20,167
and there was some blood
and some hair and--
783
00:40:20,251 --> 00:40:22,711
I thought I hit an animal.
784
00:40:24,088 --> 00:40:26,841
I prayed to God I hit an animal.
785
00:40:26,924 --> 00:40:29,176
Lieutenant, take him away.
786
00:40:29,260 --> 00:40:31,220
Yes, sir.
787
00:40:34,682 --> 00:40:36,517
You have the right to remain silent…
788
00:40:36,600 --> 00:40:38,477
Captain, Captain.
789
00:40:39,854 --> 00:40:41,939
This was in there, too.
790
00:40:56,996 --> 00:41:00,458
Did you write that?
791
00:41:00,541 --> 00:41:02,626
Well…
792
00:41:02,710 --> 00:41:07,131
you weren't supposed to read it,
at least, not for a hundred years.
793
00:41:15,055 --> 00:41:16,515
Is it about me?
794
00:41:19,059 --> 00:41:20,644
What do you think?
795
00:41:22,688 --> 00:41:24,523
Did you really like my movie?
796
00:41:30,946 --> 00:41:32,531
Yeah. [sharp inhale]
797
00:41:32,615 --> 00:41:33,824
Two thumbs up.
798
00:41:33,908 --> 00:41:35,868
[laughs]
799
00:41:35,951 --> 00:41:37,870
Though I'm not an objective critic
800
00:41:37,953 --> 00:41:40,956
because I'm insanely
in love with the filmmaker.
801
00:41:57,014 --> 00:42:00,267
Hey, Monk, looks like
you're on your own again.
802
00:42:01,060 --> 00:42:02,102
Glad to hear it.
803
00:42:02,186 --> 00:42:04,855
Thank you for looking after him,
and thank you.
804
00:42:04,939 --> 00:42:06,857
-You're welcome.
-It was my pleasure.
805
00:42:06,941 --> 00:42:09,151
-No, it wasn't.
-No, it wasn't.
806
00:42:09,235 --> 00:42:12,321
I took the liberty
of packing up your things,
807
00:42:12,404 --> 00:42:13,739
putting them in your car.
808
00:42:19,954 --> 00:42:23,207
-Let's not do this again real soon, okay?
-You got it.
809
00:42:28,546 --> 00:42:30,548
That's great. That's great.
810
00:42:36,262 --> 00:42:38,806
[gentle music playing]
811
00:42:53,320 --> 00:42:54,613
[Monk sighs]
812
00:42:55,614 --> 00:42:57,408
Are you tired?
813
00:42:57,491 --> 00:42:59,326
-Mm-hmm.
-Come here.
814
00:43:12,131 --> 00:43:14,049
[Monk sighs happily]
815
00:43:19,054 --> 00:43:21,974
[theme music plays]
60305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.