Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,919 --> 00:01:02,640
IN THE FAVELA SPRUNG UP IN THE
SHADOW OF THE STEEL MILL,
2
00:01:02,720 --> 00:01:05,040
THE FORSAKEN SURVIVE
BEYOND THE LAW
3
00:01:05,120 --> 00:01:07,920
IN THE CITY THAT HAS BECOME THE
SYMBOL OF ENVIRONMENTAL RUIN.
4
00:01:38,920 --> 00:01:40,960
I told you it was here.
5
00:02:01,401 --> 00:02:03,121
Beautiful, isn't it?
6
00:02:06,521 --> 00:02:07,961
But is it worth anything?
7
00:02:08,041 --> 00:02:10,641
I don't know,
but it must be worth something.
8
00:02:11,601 --> 00:02:15,121
- What is it?
- I don't know, does it matter?
9
00:02:35,601 --> 00:02:37,682
It was worth it, huh?
10
00:02:38,681 --> 00:02:39,881
Yeah.
11
00:02:39,962 --> 00:02:42,281
- What's up with you?
- Nothing.
12
00:02:45,641 --> 00:02:48,242
- I have to tell you something.
- What?
13
00:02:48,641 --> 00:02:51,521
- They offered me a job.
- A job, who?
14
00:02:52,601 --> 00:02:54,002
The Ants.
15
00:02:54,082 --> 00:02:56,362
- When were you gonna tell me?
- I'm telling you now.
16
00:02:56,442 --> 00:02:57,522
- When?
- Now.
17
00:02:57,762 --> 00:03:00,042
When did you talk to them?
We are together all the time.
18
00:03:00,362 --> 00:03:02,602
What do you care?
Do you want to know or not?
19
00:03:02,682 --> 00:03:03,962
Yes, tell me everything.
20
00:03:09,042 --> 00:03:10,562
We need to set fire to a store.
21
00:03:12,322 --> 00:03:14,362
- That's all?
- Yeah.
22
00:03:14,922 --> 00:03:17,283
That is so fucking lucky.
23
00:03:20,802 --> 00:03:22,923
But I have to tell you something...
24
00:03:23,722 --> 00:03:25,362
there's a problem.
25
00:03:44,403 --> 00:03:46,083
Can you hear me?
26
00:04:02,563 --> 00:04:04,763
Sooner or later
this is gonna kill me.
27
00:04:05,003 --> 00:04:06,964
Nothing'll happen to you.
28
00:04:09,163 --> 00:04:10,763
Come on, get up.
29
00:04:30,844 --> 00:04:32,764
Get rid of that thing.
30
00:04:33,124 --> 00:04:34,804
It's too heavy.
31
00:04:38,444 --> 00:04:40,604
What were you saying?
There's a problem...
32
00:04:41,084 --> 00:04:43,364
Nah, nothing. Come on, let's go.
33
00:04:48,724 --> 00:04:50,604
OFF-LIMITS AREA
34
00:04:50,684 --> 00:04:53,684
CONTAMINATED - BIOHAZARD
NO ENTRY
35
00:05:28,285 --> 00:05:30,565
Where were you, you bastards?
36
00:05:31,085 --> 00:05:32,885
Mind your own fucking business!
37
00:05:33,405 --> 00:05:34,965
You dirty sons of bitches.
38
00:05:42,085 --> 00:05:44,046
Hurry up! It's fucking late.
39
00:05:44,406 --> 00:05:46,446
Pull those mussels up.
40
00:05:46,725 --> 00:05:48,765
Calm down, Lightning,
you're gonna have a heart attack.
41
00:05:49,086 --> 00:05:51,165
Eat shit.
42
00:05:51,486 --> 00:05:53,646
Yeah, right,
laughing like a pair of idiots.
43
00:05:53,725 --> 00:05:56,246
Can't you see,
the anchovies are coming in with the tide?
44
00:05:57,006 --> 00:06:00,366
And we're stuck here with this fucking
wreck of a boat!
45
00:06:00,446 --> 00:06:02,766
I thought the
anchovies came in winter.
46
00:06:02,846 --> 00:06:04,365
What the fuck do you know?
47
00:06:04,446 --> 00:06:06,726
You can't even tell
if seawater's salty.
48
00:06:06,806 --> 00:06:09,525
Shut up! It'd be best
if you stick to cooking.
49
00:06:30,646 --> 00:06:32,726
Holy shit!
50
00:06:34,927 --> 00:06:36,607
- Stay down.
- Fuck!
51
00:06:44,566 --> 00:06:47,967
{\an8}OFF-LIMITS AREA
52
00:06:50,566 --> 00:06:52,447
Stop, they're gone.
53
00:07:08,887 --> 00:07:10,807
Where the fuck are they?
54
00:07:34,088 --> 00:07:35,888
Let's go back.
55
00:07:36,287 --> 00:07:37,888
Wait, let me see.
56
00:08:09,568 --> 00:08:12,448
- Who's that, Hothead?
- No, it's not him.
57
00:08:13,648 --> 00:08:15,009
What the fuck's he doing?
58
00:08:43,689 --> 00:08:45,649
What the fuck are you looking at?
59
00:08:45,729 --> 00:08:47,889
Fuck off, you're useless!
60
00:08:52,769 --> 00:08:54,769
You saw it, we were almost there.
61
00:08:56,009 --> 00:08:58,210
This is the last time
I cover for you.
62
00:09:13,609 --> 00:09:15,210
Let's go.
63
00:09:16,570 --> 00:09:18,769
- Wait.
- He's sleeping.
64
00:10:17,651 --> 00:10:19,851
What are you stealing, you bastards?
65
00:10:21,171 --> 00:10:23,611
- Nothing, nothing.
- Nothing, yeah?
66
00:10:23,691 --> 00:10:24,771
What have you got there?
67
00:10:24,851 --> 00:10:27,251
OK, come on, a bit of gas.
68
00:10:27,331 --> 00:10:29,091
- A bit of gas?
- Just a little.
69
00:10:29,171 --> 00:10:31,251
- We need it.
- To do what?
70
00:10:31,331 --> 00:10:33,171
OK, come on, don't break our balls!
71
00:10:33,251 --> 00:10:35,891
- Go back to sleep!
- I'll break your legs.
72
00:10:36,131 --> 00:10:39,171
DOGWORLD
73
00:12:00,773 --> 00:12:03,653
- Look, you go and talk to him.
- No, you go.
74
00:12:04,173 --> 00:12:05,973
You're better at talking.
75
00:12:06,053 --> 00:12:07,973
What the fuck do I care?
I'm not going.
76
00:12:08,573 --> 00:12:10,533
Tell him we'll pay for the gas
sooner or later,
77
00:12:10,893 --> 00:12:12,533
anything,
so long as we get out of here.
78
00:12:12,613 --> 00:12:14,613
Yeah, and what'll I say?
79
00:12:14,693 --> 00:12:17,054
What the fuck do I know?
That tomorrow we...
80
00:12:17,133 --> 00:12:19,773
- Yeah, "tomorrow we..."
- Hey, shitheads!
81
00:12:20,093 --> 00:12:23,414
You're not getting out of there
if you don't cough up the money first.
82
00:12:23,693 --> 00:12:25,653
Again? We don't have it!
83
00:12:25,733 --> 00:12:27,093
So what did you do with my gas?
84
00:12:27,413 --> 00:12:30,014
We've told you a thousand times,
we can't say.
85
00:12:30,093 --> 00:12:31,934
- Why not?
- We just can't.
86
00:12:32,333 --> 00:12:34,534
No? You're not leaving, then.
87
00:12:35,054 --> 00:12:37,133
Go fuck yourself.
88
00:12:39,574 --> 00:12:41,374
Sons of bitches.
89
00:12:43,174 --> 00:12:44,854
Well done.
90
00:12:46,574 --> 00:12:48,854
What the fuck!
You wanna tell him the truth?
91
00:12:48,934 --> 00:12:51,054
Don't you see? He won't let us go
unless we pay him back.
92
00:12:51,134 --> 00:12:53,814
Yeah, OK,
but first we gotta come up with the money.
93
00:12:54,534 --> 00:12:57,454
You talk to him, tell him that
if he doesn't let us out of here
94
00:12:57,534 --> 00:12:59,454
this money... we'll make it here!
95
00:13:03,054 --> 00:13:04,974
- Do you work here?
- Yes.
96
00:13:07,254 --> 00:13:09,534
She gives me a hand
every now and then.
97
00:13:10,974 --> 00:13:12,574
The fire was arson.
98
00:13:13,494 --> 00:13:15,694
Did you notice anything strange
these last few days?
99
00:13:16,054 --> 00:13:18,135
Nothing, all normal.
100
00:13:18,414 --> 00:13:19,695
What's in the backshop storage?
101
00:13:20,454 --> 00:13:23,934
The usual things.
Tools, feed, stuff like that.
102
00:13:25,374 --> 00:13:27,294
This isn't feed.
103
00:13:27,615 --> 00:13:29,214
You need to come with us.
104
00:13:29,535 --> 00:13:31,614
- I don't know anything about this.
- Move.
105
00:13:31,695 --> 00:13:33,215
- I mean it.
- Move!
106
00:13:33,534 --> 00:13:34,974
I don't have anything to do with this.
107
00:13:35,295 --> 00:13:36,774
What's going on?
108
00:13:37,735 --> 00:13:39,895
Would you like to
have a few words with me?
109
00:13:40,935 --> 00:13:42,415
Why?
110
00:13:42,695 --> 00:13:45,175
Maybe you can help me understand
who caused this mess.
111
00:13:46,815 --> 00:13:49,175
Only a few words,
it won't take long, I promise.
112
00:13:49,255 --> 00:13:50,735
Then I'll take you back to school.
113
00:13:51,615 --> 00:13:53,535
No, I'm at the orphanage,
114
00:13:54,295 --> 00:13:55,895
quadrant 24.
115
00:13:57,775 --> 00:14:01,175
- What the fuck are you doing?
- Just a moment.
116
00:14:01,255 --> 00:14:04,535
- You never do shit!
- We're always fixing things.
117
00:14:04,615 --> 00:14:07,615
Sure, you do! You've turned this
boat into a piece of shit.
118
00:14:10,656 --> 00:14:12,295
Dogworld?
119
00:14:13,696 --> 00:14:15,655
- It's Quickgun.
- Dogworld!
120
00:14:20,976 --> 00:14:22,495
Dogworld, how long are you taking?
121
00:14:25,495 --> 00:14:27,136
Stupid old goat, let me go!
122
00:14:27,216 --> 00:14:30,576
- My name's Pietro.
- It was. Now your name's Dogworld.
123
00:14:31,296 --> 00:14:34,736
You really did well, you know that?
You started the fire, didn't you?
124
00:14:35,136 --> 00:14:37,216
Yes, with him.
125
00:14:37,296 --> 00:14:38,416
Who, him?
126
00:14:39,056 --> 00:14:40,816
We know him.
127
00:14:41,296 --> 00:14:43,736
Hothead wants to see you, just you.
128
00:14:44,096 --> 00:14:46,176
Not Pisspants.
129
00:14:47,016 --> 00:14:48,776
Get on, let's go...
130
00:14:49,896 --> 00:14:51,296
Get on.
131
00:14:51,576 --> 00:14:52,776
Pietro!
132
00:14:57,857 --> 00:14:59,537
You fucking pain in the ass.
133
00:15:00,817 --> 00:15:02,456
Wait for me!
134
00:15:06,217 --> 00:15:08,096
Screw you.
135
00:15:13,856 --> 00:15:15,776
Do you recognize anyone?
136
00:15:21,537 --> 00:15:23,457
Let's try these.
137
00:15:34,257 --> 00:15:36,457
I don't know, I'm not sure.
138
00:15:36,537 --> 00:15:38,617
Alright, don't worry.
139
00:15:39,417 --> 00:15:42,297
- Do you already know who did it?
- We have our suspicions.
140
00:15:44,097 --> 00:15:46,098
The Ants.
You know who they are, don't you?
141
00:15:47,097 --> 00:15:49,257
Yes, everyone knows who they are.
142
00:15:51,417 --> 00:15:55,058
- Why did they hurt the animals?
- That's what we want to figure out.
143
00:15:56,378 --> 00:15:58,617
But there weren't only animals
in there.
144
00:15:59,298 --> 00:16:02,697
Somebody was making drugs in there.
145
00:16:03,218 --> 00:16:04,977
And Hothead had someone set it on fire.
146
00:16:05,337 --> 00:16:06,818
Who's Hothead?
147
00:16:07,738 --> 00:16:09,058
The leader.
148
00:16:15,298 --> 00:16:17,018
The leader?
149
00:16:18,098 --> 00:16:19,738
And you're looking for him.
150
00:16:21,298 --> 00:16:23,018
It's late, come on.
151
00:16:23,378 --> 00:16:25,898
You've been away for more than
two hours, I'll have you taken back.
152
00:16:26,978 --> 00:16:28,938
Can't you take me back?
153
00:16:33,778 --> 00:16:37,458
ONCOLOGICAL HOSPITAL - CITTADELLA
154
00:16:51,499 --> 00:16:52,978
Hothead?
155
00:16:59,339 --> 00:17:01,859
Come here. Come, come.
156
00:17:09,299 --> 00:17:11,339
Quickgun says you're sharp.
157
00:17:13,580 --> 00:17:15,059
Do you wanna stay here with us?
158
00:17:17,499 --> 00:17:19,139
You know there's no going back?
159
00:17:22,460 --> 00:17:24,939
- Good. What else can you do?
- A little bit of everything.
160
00:17:25,019 --> 00:17:26,819
- Can you ride a motorbike?
- No.
161
00:17:26,900 --> 00:17:28,619
- Shoot?
- No.
162
00:17:29,780 --> 00:17:31,379
You can't do shit.
163
00:17:31,820 --> 00:17:34,379
But I can stay underwater
for two-and-a-half minutes.
164
00:17:37,139 --> 00:17:39,100
And I can dive to 20 meters.
165
00:17:40,859 --> 00:17:42,740
20 meters...
166
00:17:46,380 --> 00:17:48,580
You can't do shit, but you're sharp.
167
00:17:49,300 --> 00:17:51,780
And nobody knows him,
in New Taranto.
168
00:17:52,020 --> 00:17:54,140
Well, that's something.
Good.
169
00:17:54,740 --> 00:17:57,820
But I wasn't alone last night,
he was there too.
170
00:17:58,820 --> 00:18:00,940
- Cristian.
- Who, Pisspants?
171
00:18:01,020 --> 00:18:03,300
- Who's that?
- The sick one.
172
00:18:03,660 --> 00:18:05,140
I'm not joining. Not without him.
173
00:18:07,020 --> 00:18:09,141
I'm sorry,
but I don't need Pisspants.
174
00:18:09,540 --> 00:18:11,541
He didn't piss his pants last night.
175
00:18:11,620 --> 00:18:13,461
And he's good, better than me.
176
00:18:13,860 --> 00:18:15,460
If anything happens,
I'll take care of it.
177
00:18:16,420 --> 00:18:18,861
Listen, forget about him.
178
00:18:19,980 --> 00:18:21,861
It's either both of us or nothing.
179
00:18:25,421 --> 00:18:26,700
Really?
180
00:18:33,341 --> 00:18:35,101
Nothing, then.
181
00:18:36,901 --> 00:18:38,341
Bye, Dogworld.
182
00:18:40,901 --> 00:18:43,221
Come on! Go!
183
00:18:52,582 --> 00:18:55,381
- Well?
- They took me on.
184
00:18:55,462 --> 00:18:57,341
- And me?
- No.
185
00:18:57,941 --> 00:19:01,021
You can stay here
and wipe the old man's ass.
186
00:19:01,621 --> 00:19:03,622
- Nice, huh?
- Who the fuck do you think you are?
187
00:19:03,701 --> 00:19:05,381
Where are you going without me,
you piece of shit?
188
00:19:05,461 --> 00:19:07,301
What can you do? That's life.
189
00:19:09,942 --> 00:19:11,941
Now you're fucking with me.
190
00:19:12,421 --> 00:19:14,502
Come on, tell me how it really went.
191
00:19:14,581 --> 00:19:16,542
I said no.
192
00:19:17,341 --> 00:19:20,101
- Are you crazy?
- They didn't want you.
193
00:19:20,341 --> 00:19:22,542
So I told them,
both of us or nothing.
194
00:19:22,621 --> 00:19:24,582
Then you were right
to tell them to fuck off.
195
00:19:24,662 --> 00:19:27,702
I dunno. When will I ever get
a chance like that again?
196
00:19:27,782 --> 00:19:29,142
You'd leave me here with the old man?
197
00:19:29,462 --> 00:19:31,942
- What would you have done?
- The same as you did.
198
00:19:32,022 --> 00:19:34,382
Can I believe that?
You'd have left me here with him.
199
00:19:34,742 --> 00:19:36,142
Fuck off.
200
00:19:36,222 --> 00:19:39,502
You bastards!
You were strays and you still are.
201
00:19:40,022 --> 00:19:43,022
I took you in off the street,
you two were starving
202
00:19:43,302 --> 00:19:45,702
and now you're going
with that gang of murderers.
203
00:19:45,782 --> 00:19:48,342
Lightning, we don't have to stay
with you our whole lives.
204
00:19:48,422 --> 00:19:50,822
You're pissed
that we've found something better?
205
00:19:50,903 --> 00:19:52,422
Or do you want a chance like that?
206
00:19:52,502 --> 00:19:54,542
Shut up, asshole.
207
00:19:55,022 --> 00:19:57,182
I think the old guy's jealous.
208
00:19:57,583 --> 00:19:59,702
No good will come out of you two!
209
00:19:59,783 --> 00:20:01,463
Think if we'd gone with the Ants...
210
00:20:02,383 --> 00:20:04,903
- what would happen to him?
- They would take him to Tamburi.
211
00:20:04,982 --> 00:20:06,863
Or he'd have been found
in the middle of the street.
212
00:20:07,382 --> 00:20:09,223
Maybe he'd have found two losers
like us.
213
00:20:09,302 --> 00:20:11,903
That's the thing. It's not so much
what we'll do with him,
214
00:20:11,983 --> 00:20:13,503
it's what you and me
are gonna do now.
215
00:20:16,063 --> 00:20:18,743
You think there's any chance
of speaking again with Quickgun?
216
00:20:19,903 --> 00:20:21,063
I don't think so.
217
00:20:21,863 --> 00:20:23,343
How'd you mean?
218
00:20:41,943 --> 00:20:45,343
Hi, I have to speak to the Prefect.
I've brought the girl back.
219
00:20:45,423 --> 00:20:47,703
We'll tell him,
park the car over there.
220
00:20:47,784 --> 00:20:49,263
Yes, I know where.
221
00:20:56,864 --> 00:20:58,344
Don't worry.
222
00:20:58,424 --> 00:21:01,184
I won't let him punish you,
I'll talk to him.
223
00:21:16,984 --> 00:21:19,064
You grew up here as well, right?
224
00:21:24,104 --> 00:21:25,465
Your parents?
225
00:21:26,464 --> 00:21:27,865
Killed.
226
00:21:31,064 --> 00:21:32,384
And you?
227
00:21:34,024 --> 00:21:35,624
Never knew them.
228
00:21:36,865 --> 00:21:39,664
I only know they're in the cemetery
in Tamburi.
229
00:21:40,705 --> 00:21:42,345
I don't know anything else.
230
00:21:48,505 --> 00:21:51,225
- Could you take me there?
- To Tamburi?
231
00:21:52,385 --> 00:21:55,265
- No, I can't.
- Why not?
232
00:21:55,705 --> 00:21:57,665
Can the police not do what they want?
233
00:21:59,145 --> 00:22:01,425
No, it's off-limits for us as well.
234
00:22:01,985 --> 00:22:04,265
Only the sterilization unit
goes there.
235
00:22:18,585 --> 00:22:20,505
Thanks for bringing her back,
Officer.
236
00:22:21,026 --> 00:22:22,865
She was with us. Just so you know.
237
00:22:22,946 --> 00:22:25,706
But she ran away this morning
and not for the first time.
238
00:22:26,266 --> 00:22:27,466
Leave me alone!
239
00:22:33,226 --> 00:22:34,546
Have a good day.
240
00:22:49,586 --> 00:22:51,826
Damn, he's heavy.
241
00:22:53,986 --> 00:22:56,146
How the fuck are we gonna move him?
242
00:23:05,146 --> 00:23:09,186
- You think that's enough wood?
- I dunno, I've never burned anybody.
243
00:23:12,507 --> 00:23:14,346
What the fuck are you doing?
244
00:23:14,427 --> 00:23:16,866
- I'm giving him the blessing.
- Are you a jerk?
245
00:23:16,947 --> 00:23:18,947
You really want to have a funeral
for this bastard?
246
00:23:19,187 --> 00:23:21,747
Don't you remember where
this bastard dragged us out of?
247
00:23:22,307 --> 00:23:23,627
If it wasn't for him...
248
00:23:23,747 --> 00:23:25,347
If it wasn't for us,
he'd have died ages ago.
249
00:23:25,947 --> 00:23:27,347
- He was like a father.
- A what?
250
00:23:27,467 --> 00:23:28,866
- A father.
- Fuck you,
251
00:23:28,986 --> 00:23:30,707
he always treated us like dogs.
252
00:23:32,067 --> 00:23:35,147
- He taught us everything.
- He taught us how to give blowjobs!
253
00:23:37,867 --> 00:23:39,347
Have you forgotten?
254
00:23:41,467 --> 00:23:44,387
He taught us to swim and to fish.
255
00:23:44,467 --> 00:23:47,187
To fish his dick. Pietro, wake up.
256
00:23:48,067 --> 00:23:49,348
We were slaves.
257
00:24:22,628 --> 00:24:23,908
Go!
258
00:24:25,028 --> 00:24:26,508
On three.
259
00:24:26,588 --> 00:24:28,548
One... two...
260
00:24:29,468 --> 00:24:31,068
and...three.
261
00:25:26,629 --> 00:25:29,989
- Are we lost?
- I'm sure they brought me here.
262
00:25:31,549 --> 00:25:34,110
The Ants have to be around here
someplace, I'm sure of it.
263
00:25:34,189 --> 00:25:37,309
- Yeah, sure!
- What do you wanna do, go back?
264
00:25:41,989 --> 00:25:43,989
- Aren't you gonna dump that thing?
- No.
265
00:25:44,070 --> 00:25:46,310
Are you carrying it? I'm carrying it.
266
00:25:56,670 --> 00:25:59,030
What are we gonna do
if we don't find the Ants?
267
00:25:59,510 --> 00:26:02,350
- We'll go to Africa.
- Yeah, Africa, I've got no money.
268
00:26:02,430 --> 00:26:05,310
What do you care?
We know what to do on board.
269
00:26:05,590 --> 00:26:07,590
Then we work our passage, right?
270
00:26:07,670 --> 00:26:10,510
Those guys will kill you first
and then ask you what your name is.
271
00:26:11,110 --> 00:26:14,510
The Africans are bound to know
we did the store job for the Ants.
272
00:26:16,270 --> 00:26:18,511
- Quickgun?
- What are you doing?
273
00:26:18,590 --> 00:26:20,671
Calling him. You got a better idea?
274
00:26:27,590 --> 00:26:29,551
What the fuck is this?
275
00:26:47,191 --> 00:26:49,471
- And these guys?
- Strays.
276
00:26:50,671 --> 00:26:53,071
- What do you want?
- Take us with you.
277
00:26:53,151 --> 00:26:54,511
- Where?
- To the Ants.
278
00:27:00,591 --> 00:27:02,871
Come on! Go!
279
00:27:07,111 --> 00:27:09,392
Where the fuck are we going?
We're going round in circles.
280
00:27:09,471 --> 00:27:11,432
We told you,
we don't know where the Anthill is.
281
00:27:11,511 --> 00:27:12,632
Nobody knows.
282
00:27:15,431 --> 00:27:17,151
Go!
283
00:27:28,552 --> 00:27:29,632
Let's get them all!
284
00:27:34,871 --> 00:27:37,991
Where the fuck are you running to?
Come on, come here!
285
00:27:38,072 --> 00:27:39,472
Help!
286
00:27:39,792 --> 00:27:41,592
Leave me alone!
287
00:27:42,512 --> 00:27:45,112
Help! Help!
288
00:27:45,592 --> 00:27:48,232
Are you ready for sterilization?
289
00:28:44,913 --> 00:28:47,554
- Oh, God, what a place!
- Total shit.
290
00:28:58,553 --> 00:29:00,634
It's going to be dark soon.
291
00:29:01,354 --> 00:29:03,714
So what do we do,
wait here till morning?
292
00:29:04,594 --> 00:29:07,314
- I don't want to stay here.
- We just gonna go on blindly?
293
00:30:02,315 --> 00:30:04,555
You're the only one who can help us.
294
00:30:08,995 --> 00:30:10,835
Look at them carefully.
295
00:30:16,995 --> 00:30:18,115
Wait.
296
00:30:18,355 --> 00:30:20,395
This one with the beard.
297
00:30:21,755 --> 00:30:24,595
I think I've seen him before.
298
00:30:25,915 --> 00:30:28,275
I've seen him more than once,
I'm sure.
299
00:30:28,356 --> 00:30:29,875
In the store.
300
00:30:30,955 --> 00:30:33,955
- It's Cengis.
- I'm going.
301
00:30:42,075 --> 00:30:45,596
- Easy with the orphan, eh?
- Meaning?
302
00:30:46,476 --> 00:30:48,476
Meaning, taking her out of here.
303
00:30:49,995 --> 00:30:51,675
I'm not her mom.
304
00:30:55,596 --> 00:30:58,676
Anyway we have to be on her,
I'm sure she saw something else.
305
00:30:59,076 --> 00:31:00,716
OK, I get it.
306
00:31:01,996 --> 00:31:04,076
What'll we do about Cengis?
307
00:31:04,156 --> 00:31:06,796
- Arrest him?
- Not for now.
308
00:31:08,956 --> 00:31:11,636
Maybe he'll lead us to Hothead.
309
00:31:12,476 --> 00:31:14,236
Is this your favorite color?
310
00:31:14,316 --> 00:31:16,357
I like pink, yellow...
311
00:31:16,436 --> 00:31:18,916
We can only choose one.
312
00:31:20,077 --> 00:31:22,756
- Which one will we choose?
- They're all beautiful.
313
00:31:22,837 --> 00:31:25,357
- Can we choose two?
- One.
314
00:31:25,436 --> 00:31:27,877
- Why?
- You have to learn to choose.
315
00:31:28,717 --> 00:31:30,877
What's your favorite?
316
00:31:31,557 --> 00:31:33,237
What do you want to do?
317
00:31:33,477 --> 00:31:35,836
- The giraffe.
- Very good.
318
00:31:35,917 --> 00:31:38,997
We'll do it here with a long neck, eh?
319
00:32:02,797 --> 00:32:04,757
I don't understand you, Dogworld.
320
00:32:07,917 --> 00:32:09,957
You were already in...
321
00:32:12,837 --> 00:32:14,277
Don't you listen to us?
322
00:32:14,637 --> 00:32:16,917
We don't want him. He's sick.
323
00:32:16,997 --> 00:32:19,677
- We did the job together.
- Oh, yeah?
324
00:32:21,758 --> 00:32:23,237
What did he do?
325
00:32:23,318 --> 00:32:26,837
We burnt the shop.
What do you care if instead we are two?
326
00:32:27,718 --> 00:32:29,638
They brought you something.
327
00:32:36,238 --> 00:32:37,318
For me?
328
00:32:37,598 --> 00:32:40,438
Yes, we found it 20 meters down,
off Contrada Rondinella.
329
00:32:43,438 --> 00:32:45,078
It's beautiful.
330
00:32:47,558 --> 00:32:48,758
Do you know what it is?
331
00:32:49,518 --> 00:32:51,038
No.
332
00:32:51,118 --> 00:32:52,358
Who knows here?
333
00:33:05,638 --> 00:33:07,678
What should I do with these two?
334
00:33:08,638 --> 00:33:10,599
What should we do?
Let's throw them in the sea.
335
00:33:11,759 --> 00:33:14,118
It won't take long to find two strays
better than these two.
336
00:33:14,199 --> 00:33:15,918
Fuck this dickhead!
337
00:33:16,199 --> 00:33:17,598
Piece of shit!
338
00:33:17,679 --> 00:33:19,479
Watch out.
339
00:33:20,319 --> 00:33:21,399
You really are an asshole.
340
00:33:24,879 --> 00:33:26,999
Wait, wait!
341
00:33:31,159 --> 00:33:33,439
Watch out, when Pisspants gets angry...
342
00:33:34,119 --> 00:33:35,839
Am I right?
343
00:33:48,160 --> 00:33:50,279
There is a little job you two can do.
344
00:33:50,680 --> 00:33:52,000
A simple thing.
345
00:33:52,079 --> 00:33:54,640
If you do it, you're in.
346
00:33:56,320 --> 00:33:59,440
If not, you fuck off
back to wherever you came from.
347
00:34:26,800 --> 00:34:28,520
Let's go.
348
00:34:37,481 --> 00:34:38,960
Find me the safe.
349
00:34:41,240 --> 00:34:43,001
You two as well.
350
00:34:45,000 --> 00:34:46,481
Go and look, move.
351
00:34:52,241 --> 00:34:55,121
Come on, let's not waste time!
352
00:34:56,201 --> 00:34:57,800
Quick!
353
00:35:00,361 --> 00:35:01,561
Come on!
354
00:35:03,881 --> 00:35:05,881
So many new clothes.
355
00:35:09,521 --> 00:35:10,921
Look here.
356
00:35:11,241 --> 00:35:13,681
What should I wear?
357
00:35:14,441 --> 00:35:16,441
- Neither of them.
- No. You put it on.
358
00:35:17,121 --> 00:35:19,121
It's nice.
359
00:35:41,762 --> 00:35:43,362
Bingo!
360
00:36:08,962 --> 00:36:10,442
Come here!
361
00:36:16,603 --> 00:36:19,082
- What are you doing?
- It's hot.
362
00:36:19,723 --> 00:36:22,082
- What the fuck are you saying?
- Try it.
363
00:36:58,163 --> 00:37:00,643
- And her?
- I don't know.
364
00:37:01,003 --> 00:37:02,603
Maybe this is her house?
365
00:37:03,764 --> 00:37:06,764
And you want to keep her hidden,
are you crazy?
366
00:37:20,804 --> 00:37:23,404
You weren't even meant to be here.
367
00:37:30,083 --> 00:37:31,844
Since we're here...
368
00:37:33,644 --> 00:37:35,564
Here's what's going to happen.
369
00:37:36,764 --> 00:37:39,404
You give me
the combination for the safe,
370
00:37:39,484 --> 00:37:41,804
I save a lot of time
371
00:37:42,324 --> 00:37:44,404
and you get rid of a problem.
372
00:37:46,764 --> 00:37:49,604
- I don't know it...
- Look at me, look at me.
373
00:37:50,084 --> 00:37:51,804
Look at me.
374
00:37:54,004 --> 00:37:55,924
- I don't know it.
- No?
375
00:37:56,364 --> 00:37:58,125
My husband knows it.
376
00:37:59,644 --> 00:38:01,845
What are you keeping in that safe?
377
00:38:11,004 --> 00:38:13,044
Do you know now?
378
00:38:13,764 --> 00:38:15,645
Do you know it or not?
379
00:38:16,205 --> 00:38:17,405
- Yes or no?
- No.
380
00:38:17,724 --> 00:38:20,445
- Shoot her.
- No!
381
00:38:21,165 --> 00:38:23,645
- No, please!
- Do you know it or not?
382
00:38:24,605 --> 00:38:27,285
Please don't hurt me, I beg you.
383
00:38:29,565 --> 00:38:31,845
She really doesn't know.
384
00:38:32,445 --> 00:38:34,245
Come here.
385
00:38:36,405 --> 00:38:39,685
Let's take this fucking safe away,
come on.
386
00:38:42,925 --> 00:38:44,686
You got scared?
387
00:38:47,885 --> 00:38:49,126
Come here.
388
00:38:49,525 --> 00:38:51,166
Here, come on.
389
00:39:03,766 --> 00:39:05,446
Whitehouses?
390
00:39:12,846 --> 00:39:14,726
She saw your faces.
391
00:39:15,886 --> 00:39:17,246
Go.
392
00:39:32,927 --> 00:39:34,406
Beautiful!
393
00:39:34,487 --> 00:39:35,526
Welcome to the Anthill.
394
00:39:40,686 --> 00:39:42,287
Right...
395
00:39:42,366 --> 00:39:44,886
How things work here,
you'll find out for yourselves.
396
00:39:44,966 --> 00:39:46,367
It's not difficult.
397
00:39:52,847 --> 00:39:55,607
The beds are there
and so are your things.
398
00:40:04,407 --> 00:40:06,567
- What about clothes?
- You keep those.
399
00:40:06,927 --> 00:40:08,367
We look like dorks!
400
00:40:08,447 --> 00:40:11,287
Your bag's there,
we don't give you anything.
401
00:40:12,047 --> 00:40:13,607
Ants aren't allowed to have property.
402
00:40:14,967 --> 00:40:16,847
We give you only the helmets,
403
00:40:16,927 --> 00:40:19,488
the boots and that's it.
Nothing else is needed.
404
00:40:19,728 --> 00:40:21,648
- And the guns?
- And the motorcycles?
405
00:40:21,888 --> 00:40:22,927
Guns and motorcycles...
406
00:40:23,647 --> 00:40:25,287
calm down.
407
00:40:25,728 --> 00:40:27,487
You can also go out.
408
00:40:27,567 --> 00:40:30,768
But you have to be careful when you
come back that no one follows you.
409
00:40:31,008 --> 00:40:33,367
Nobody knows where the Anthill is.
410
00:40:35,167 --> 00:40:38,288
Then there are places in New Taranto
where you really can't go.
411
00:40:38,688 --> 00:40:41,168
And if you get caught,
you mustn't talk.
412
00:40:41,847 --> 00:40:44,088
You have to keep your mouth shut.
413
00:40:44,607 --> 00:40:46,248
Or we'll shut it for you.
414
00:41:04,128 --> 00:41:05,248
What's in there?
415
00:41:05,688 --> 00:41:06,808
Nothing.
416
00:41:07,048 --> 00:41:09,289
We're all into animal rights here.
417
00:41:11,089 --> 00:41:12,968
Go on, you have a shot as well.
418
00:41:31,648 --> 00:41:33,849
The frog kiss...
419
00:41:46,009 --> 00:41:48,649
Come here... try it.
420
00:41:56,089 --> 00:41:57,449
Lick it.
421
00:41:57,529 --> 00:41:59,450
It'll bring you joy.
422
00:42:02,090 --> 00:42:03,290
Lick it, Dogworld.
423
00:42:06,849 --> 00:42:08,450
Come on.
424
00:42:09,729 --> 00:42:10,769
Lick.
425
00:42:24,410 --> 00:42:26,849
- It didn't do shit for me.
- Me neither.
426
00:42:31,170 --> 00:42:33,370
Fuck, look at the way it fell!
427
00:43:16,131 --> 00:43:17,691
You ready?
428
00:43:19,891 --> 00:43:23,171
Watch Bomb-boy. Insert the clip.
429
00:43:26,531 --> 00:43:29,771
Pull the bold to load the round.
430
00:43:29,851 --> 00:43:31,611
Like he did.
431
00:43:32,011 --> 00:43:33,851
Now the rifle's ready.
432
00:43:34,611 --> 00:43:38,212
I mean it. Hold them tight.
They recoil pretty hard. Go.
433
00:43:42,172 --> 00:43:43,732
Take aim.
434
00:43:44,971 --> 00:43:46,972
Breathe slowly.
435
00:43:48,412 --> 00:43:49,612
Easy, easy.
436
00:43:50,171 --> 00:43:52,732
What did I say? Lean forward or
the recoil will knock you over. Go.
437
00:44:00,972 --> 00:44:03,412
Good job, Pisspants!
438
00:45:09,493 --> 00:45:11,053
Are you sleeping?
439
00:45:15,053 --> 00:45:18,093
- Are you jerking off?
- What are you saying?
440
00:45:18,493 --> 00:45:20,694
- What is it?
- Nothing.
441
00:45:21,133 --> 00:45:23,293
Hey, I can see it's a photo.
Where did you get that?
442
00:45:25,053 --> 00:45:27,054
- At the villa.
- Why?
443
00:45:27,373 --> 00:45:29,253
I just liked it.
444
00:45:33,854 --> 00:45:36,254
Sure you like it...
445
00:45:36,693 --> 00:45:39,333
Bloody hell! The women...
446
00:45:39,813 --> 00:45:41,534
Your mother!
447
00:45:42,093 --> 00:45:44,133
- Make some room for me.
- Why?
448
00:45:52,214 --> 00:45:55,454
You know what we're gonna do
with this money I stole?
449
00:45:56,534 --> 00:45:59,574
- We'll spend it all on that place.
- Where?
450
00:45:59,694 --> 00:46:01,054
The one in the photo.
451
00:46:01,174 --> 00:46:04,054
You heard that we can't mix
with the New Taranto people.
452
00:46:04,174 --> 00:46:06,094
- Why not?
- It's dangerous.
453
00:46:06,214 --> 00:46:08,614
- How do you mean?
- They might catch us.
454
00:46:12,535 --> 00:46:14,014
True.
455
00:46:16,214 --> 00:46:18,895
Too bad though,
all those people loaded with money.
456
00:46:18,974 --> 00:46:21,415
And the girls from New Taranto...
457
00:46:25,695 --> 00:46:28,615
If you think about it,
what the fuck could happen?
458
00:46:28,695 --> 00:46:31,615
Me and you, on the beach...
459
00:46:31,695 --> 00:46:35,134
I don't know,
but it still is kinda dangerous.
460
00:46:36,855 --> 00:46:38,375
True.
461
00:46:40,535 --> 00:46:43,575
You know what I say?
We'll go there anyway.
462
00:47:39,096 --> 00:47:40,736
Look at that ass.
463
00:47:41,376 --> 00:47:42,616
Yeah, so nice.
464
00:47:43,456 --> 00:47:44,776
Yeah...
465
00:47:44,856 --> 00:47:46,696
Good morning, guys,
can I get you something?
466
00:47:46,776 --> 00:47:47,937
Yes, two glasses of water.
467
00:47:48,016 --> 00:47:50,097
No... two beers.
468
00:47:50,176 --> 00:47:52,296
- OK, two beers. Anything else?
- Panzerotti...
469
00:47:53,097 --> 00:47:55,176
- Something else? Fries?
- No.
470
00:47:55,456 --> 00:47:57,657
- Can I bring you the menu?
- All right, bring everything.
471
00:47:57,736 --> 00:48:01,017
- Everything?
- You know what to do, we're hungry.
472
00:48:01,416 --> 00:48:03,096
Go, you jerk, move.
473
00:48:03,336 --> 00:48:07,097
- I'm left with 20 lire!
- Keep calm, it's on the house.
474
00:48:08,976 --> 00:48:10,217
Bastard.
475
00:48:10,296 --> 00:48:13,017
OK, come on. Let's get a move on.
476
00:48:13,097 --> 00:48:15,696
- Why?
- It's getting late.
477
00:48:16,497 --> 00:48:18,737
- Put that away!
- No.
478
00:48:19,017 --> 00:48:20,897
- Come on.
- I'm putting it on.
479
00:48:21,857 --> 00:48:22,857
Take it off, come on.
480
00:48:22,937 --> 00:48:24,377
Why? Can't someone like me have this?
481
00:48:24,457 --> 00:48:25,897
Absolutely not!
482
00:48:25,977 --> 00:48:27,737
- Really?
- Yeah.
483
00:48:27,817 --> 00:48:29,377
OK, I'll take it off.
484
00:48:33,017 --> 00:48:34,337
You think they'll be game?
485
00:48:34,817 --> 00:48:37,378
- Are you serious?
- Sure, why?
486
00:48:38,177 --> 00:48:39,857
No.
487
00:48:39,937 --> 00:48:41,017
How much do you wanna bet?
488
00:48:41,777 --> 00:48:43,777
First time here?
489
00:48:45,137 --> 00:48:46,657
No, why?
490
00:48:47,617 --> 00:48:50,617
- Where are you from?
- Where d'you think? Here.
491
00:48:51,457 --> 00:48:54,337
- New Taranto?
- Yes, we're originals.
492
00:48:54,937 --> 00:48:56,737
Our parents
have had a cabin here for years.
493
00:48:58,297 --> 00:49:00,018
- Do we know each other?
- No.
494
00:49:00,097 --> 00:49:01,417
He and I are always together.
495
00:49:02,418 --> 00:49:04,657
I think I've seen you before.
496
00:49:05,017 --> 00:49:06,818
- Impossible.
- Why?
497
00:49:07,098 --> 00:49:09,578
Well, he'd have remembered someone
like you, no? And so would I.
498
00:49:10,258 --> 00:49:12,858
- Anyway, hi, I'm Cristian.
- Sabrina, nice to meet you.
499
00:49:13,578 --> 00:49:14,778
You don't speak?
500
00:49:15,538 --> 00:49:16,898
Pietro.
501
00:49:19,098 --> 00:49:22,498
- Having fun with your class?
- Big deal, physical education.
502
00:49:23,018 --> 00:49:24,258
Cute friends you got there...
503
00:49:27,338 --> 00:49:28,778
Tamburi?
504
00:49:31,538 --> 00:49:34,178
I won't get you chased away.
Who do you think I am?
505
00:49:34,418 --> 00:49:35,778
Chased for what?
506
00:49:37,619 --> 00:49:39,899
Theft? Rather, thefts?
507
00:49:44,419 --> 00:49:47,579
- I have to go. See you again, yeah?
- Sure, but when?
508
00:49:48,299 --> 00:49:51,539
- I'm here with school every day.
- I'll see you here, then.
509
00:49:54,899 --> 00:49:56,619
Listen...
510
00:49:57,139 --> 00:49:59,259
I won't say you're here illegally
511
00:50:00,259 --> 00:50:02,779
and you take me to Tamburi,
at the cemetery.
512
00:50:05,659 --> 00:50:07,299
That's all?
513
00:50:07,779 --> 00:50:09,299
What's the problem?
514
00:50:13,139 --> 00:50:15,259
I've definitely seen you before.
515
00:50:18,499 --> 00:50:21,219
- You see how she looked at me?
- How?
516
00:50:21,300 --> 00:50:22,659
She wants me.
517
00:50:23,100 --> 00:50:24,979
Yeah, but she wants me more.
518
00:50:26,539 --> 00:50:30,420
By the way, what's this thing
about having met before?
519
00:50:30,780 --> 00:50:33,939
- I saw her at the pet store.
- Why, had you been there before?
520
00:50:34,419 --> 00:50:37,740
To see what the place was like,
I saw her there, feeding the animals.
521
00:50:37,820 --> 00:50:40,500
- Did you go without me?
- What was I supposed to do?
522
00:50:40,779 --> 00:50:42,980
- Quickgun took me there.
- Why didn't you tell me?
523
00:50:43,299 --> 00:50:45,580
What was I supposed to tell you?
That they didn't want you?
524
00:51:05,780 --> 00:51:07,261
Cheers!
525
00:51:15,980 --> 00:51:18,380
You're so pretty, are you?
You are so pretty.
526
00:51:19,540 --> 00:51:21,741
You're a beautiful big puppy.
527
00:51:22,981 --> 00:51:24,940
And you,
don't you ever play with him?
528
00:51:25,021 --> 00:51:26,941
Of course I play with him.
529
00:51:27,661 --> 00:51:29,901
I give him lots of cuddles.
530
00:51:30,141 --> 00:51:32,581
That's because he can't speak,
otherwise he'd tell you.
531
00:51:36,061 --> 00:51:37,941
I was told that bracelet
of yours lights up regularly.
532
00:51:39,021 --> 00:51:40,981
You have a bit of a habit
of running away.
533
00:51:41,061 --> 00:51:42,621
You brought me here to lecture me?
534
00:51:44,101 --> 00:51:46,221
No, but if you keep getting noticed,
535
00:51:46,301 --> 00:51:48,621
you'll spend your whole life
at the steel mill.
536
00:51:49,981 --> 00:51:52,821
If you want something better
for yourself, you have to behave.
537
00:51:53,061 --> 00:51:55,101
To do what, become a cop?
538
00:51:56,061 --> 00:51:57,782
A policewoman...
539
00:51:58,502 --> 00:52:00,182
or anything else.
540
00:52:00,542 --> 00:52:03,021
It'll always be better
than the steel mill, won't it?
541
00:52:04,181 --> 00:52:07,622
Don't you want a house and
a job, here in New Taranto?
542
00:52:10,502 --> 00:52:11,981
See? You're lecturing me.
543
00:52:16,781 --> 00:52:19,142
The orphanage
was an opportunity for me.
544
00:52:21,502 --> 00:52:23,902
Sorry, I don't really think
what I said earlier.
545
00:52:24,862 --> 00:52:26,582
What, that I'm a loser?
546
00:52:31,022 --> 00:52:32,382
It's nice to see you smile.
547
00:52:33,262 --> 00:52:36,022
- What d'you mean?
- Did something happen?
548
00:52:37,982 --> 00:52:40,862
Nothing special. But...
549
00:52:41,302 --> 00:52:42,622
But?
550
00:52:43,143 --> 00:52:45,462
Yesterday at the beach,
I met some boys.
551
00:52:45,862 --> 00:52:47,542
Here we go.
552
00:52:49,143 --> 00:52:50,302
Cute?
553
00:52:51,022 --> 00:52:52,782
Nice...
554
00:52:52,863 --> 00:52:54,622
funny, strays.
555
00:52:55,102 --> 00:52:57,702
I also think
I've seen one of them before,
556
00:52:57,783 --> 00:52:59,862
somewhere around New Taranto.
557
00:53:00,543 --> 00:53:01,823
Where?
558
00:53:03,623 --> 00:53:06,423
Maybe I'm wrong,
in fact, I'm sure I'm wrong.
559
00:53:08,343 --> 00:53:10,463
- Perfect.
- Is it what you wanted?
560
00:53:10,743 --> 00:53:12,143
Thanks.
561
00:53:13,703 --> 00:53:15,743
Hothead, I chose these.
562
00:53:18,863 --> 00:53:20,023
Wait.
563
00:53:22,103 --> 00:53:23,703
Let's play a game first.
564
00:53:27,623 --> 00:53:30,543
So, here it is. Good morning,
please, introduce yourself.
565
00:53:31,703 --> 00:53:33,143
Touch it.
566
00:53:33,583 --> 00:53:35,423
Hi, how are you?
567
00:53:38,263 --> 00:53:39,263
Dodger?
568
00:53:41,063 --> 00:53:42,503
Do you have something to tell me?
569
00:53:43,624 --> 00:53:45,784
No? Sure?
570
00:53:47,543 --> 00:53:49,984
Listen,
this thing can read your thoughts.
571
00:53:51,384 --> 00:53:53,023
Are you ready?
572
00:53:53,424 --> 00:53:54,703
There it goes!
573
00:54:00,504 --> 00:54:03,504
That's enough! Stop!
Please, I'll return everything.
574
00:54:03,584 --> 00:54:04,744
I don't understand.
575
00:54:04,824 --> 00:54:06,624
I'll return everything.
576
00:54:33,744 --> 00:54:35,304
Now put the money back.
577
00:54:36,905 --> 00:54:38,545
All right?
578
00:54:39,265 --> 00:54:41,545
The girls are hot in New Taranto.
579
00:54:46,105 --> 00:54:48,505
- I like the one from the beach.
- Who?
580
00:54:49,105 --> 00:54:51,584
- Sabrina.
- You really like her?
581
00:54:53,065 --> 00:54:54,865
I just don't understand you.
582
00:54:56,785 --> 00:55:00,265
With all the girls at the Anthill,
you have to like her?
583
00:55:15,225 --> 00:55:17,665
- When do we do Cengis?
- Whenever you want, Hothead.
584
00:55:17,905 --> 00:55:20,706
We know where he is,
we know all his movements.
585
00:55:22,705 --> 00:55:24,906
- You choose these?
- That's them.
586
00:55:34,346 --> 00:55:37,905
I want you to be careful,
because it's not an easy thing.
587
00:55:46,866 --> 00:55:48,626
Pisspants and Dogworld?
588
00:55:48,706 --> 00:55:51,386
For a mission like this?
No, Hothead, they're not ready.
589
00:55:51,466 --> 00:55:53,026
Let's bring them.
590
00:55:53,106 --> 00:55:55,786
- They've just got here.
- Let's bring them anyway, I said.
591
00:55:55,866 --> 00:55:57,746
I want to see how they do.
592
00:56:05,707 --> 00:56:08,107
Cristian, can you hear me?
593
00:56:08,707 --> 00:56:10,267
Can you hear me?
594
00:56:10,747 --> 00:56:12,427
Yes, I can hear you.
595
00:56:19,306 --> 00:56:21,106
- What happened?
- Nothing.
596
00:56:21,187 --> 00:56:24,307
- Did anyone see me?
- What do you care? Are you OK now?
597
00:56:25,027 --> 00:56:26,547
Yes, I'm fine.
598
00:56:29,547 --> 00:56:32,587
- Are you sure you're OK?
- I told you I'm fine.
599
00:56:32,827 --> 00:56:34,747
Hey, don't get pissed off, now.
600
00:56:48,227 --> 00:56:49,907
It's Cengis.
601
00:56:50,147 --> 00:56:52,148
He came to ask the Africans
for protection.
602
00:56:52,227 --> 00:56:54,668
If Hothead finds out
it's gonna be war.
603
00:56:55,307 --> 00:56:58,508
- Maybe they'll all kill each other.
- You wish!
604
00:57:02,588 --> 00:57:04,268
We'll take them.
605
00:57:04,988 --> 00:57:06,788
Me and you, on our own?
606
00:57:08,588 --> 00:57:11,228
Either you get authorized this time,
or I'm not with you.
607
00:57:11,987 --> 00:57:13,547
I'm sorry.
608
00:57:57,789 --> 00:57:59,388
Get out of here, Katia.
609
00:58:45,910 --> 00:58:47,350
No, you stay here.
610
00:58:53,389 --> 00:58:55,350
What the fuck are we gonna do here?
611
00:58:55,429 --> 00:58:56,830
We gotta look after the bikes.
612
00:58:57,390 --> 00:59:00,589
Fuck this. This sucks.
613
00:59:17,110 --> 00:59:18,830
Where are you going, Cristian?
614
00:59:20,150 --> 00:59:22,550
- They told us to stay here.
- You stay there.
615
01:00:14,712 --> 01:00:15,912
Where are you going?
616
01:00:18,751 --> 01:00:20,832
You can't see anything from there.
617
01:00:22,032 --> 01:00:24,111
I don't want to miss this.
618
01:00:34,911 --> 01:00:36,032
What is happening?
619
01:00:36,792 --> 01:00:38,352
I don't know, a big mess.
620
01:01:10,792 --> 01:01:12,313
He's here.
621
01:01:20,233 --> 01:01:22,233
What the hell are we doing here?
622
01:01:22,912 --> 01:01:25,072
Fuck it, I'm going back to the bikes.
623
01:02:34,234 --> 01:02:36,154
They already love you.
624
01:02:48,195 --> 01:02:49,834
What happened with Cengis?
625
01:02:50,994 --> 01:02:53,195
We shot that son of a bitch.
626
01:02:54,315 --> 01:02:56,475
"We"? You and him?
627
01:02:59,915 --> 01:03:00,954
Yes, why?
628
01:03:07,635 --> 01:03:09,795
Because Dogworld didn't shoot.
629
01:03:15,475 --> 01:03:16,875
He was nearer,
630
01:03:17,675 --> 01:03:20,275
- but I shot first.
- And Dogworld?
631
01:03:23,195 --> 01:03:24,795
His gun must have jammed.
632
01:03:37,156 --> 01:03:38,956
You care for your friend.
633
01:03:43,276 --> 01:03:45,796
Are you alright?
Do they treat you well here?
634
01:03:46,276 --> 01:03:47,836
- Yes.
- Yes!
635
01:03:48,916 --> 01:03:51,876
If you have any problem, anything,
you can come to me.
636
01:03:53,275 --> 01:03:55,156
Because friendship
is a beautiful thing...
637
01:03:56,836 --> 01:03:58,476
but this is your family now.
638
01:04:01,156 --> 01:04:02,676
I know.
639
01:04:03,636 --> 01:04:05,716
Be careful with your friend.
640
01:04:06,276 --> 01:04:07,916
He'll bring you down.
641
01:04:11,476 --> 01:04:13,116
Go and celebrate, go on.
642
01:04:19,596 --> 01:04:22,116
Cristian, are you coming for a swim?
643
01:04:22,196 --> 01:04:24,276
Come on, Cristian, come for a swim.
644
01:04:35,597 --> 01:04:38,276
- What's wrong with you?
- Let's go, come on.
645
01:04:38,357 --> 01:04:40,877
Are you kidding?
After everything we did to get here...
646
01:04:40,957 --> 01:04:42,836
I don't even know
what the fuck we're doing here.
647
01:04:42,917 --> 01:04:45,476
Stop being a jerk, she wants us
to take her to Tamburi. Come on.
648
01:04:45,557 --> 01:04:47,117
To Tamburi?
649
01:04:47,677 --> 01:04:50,597
She's into you. I'm even
working her up for you...
650
01:04:50,677 --> 01:04:52,157
I don't give a shit.
651
01:04:52,717 --> 01:04:55,157
- Have you become a faggot?
- What are you saying?
652
01:04:55,237 --> 01:04:57,717
We weren't meant to be here.
We're Ants or have you forgotten?
653
01:04:57,797 --> 01:04:59,477
Keep your voice down.
654
01:05:01,637 --> 01:05:04,157
I'm leaving, you do what you like.
655
01:05:16,357 --> 01:05:18,438
Hey tell us where it is.
656
01:05:19,998 --> 01:05:21,918
Near the hospital in Cittadella?
657
01:05:23,598 --> 01:05:25,557
At The Cross?
658
01:05:27,318 --> 01:05:28,878
Or in the Statte Neighborhood?
659
01:05:31,278 --> 01:05:32,358
Where is it?
660
01:05:35,517 --> 01:05:37,797
We've already been to Paolo VI.
661
01:05:37,878 --> 01:05:39,438
And we'll go back!
662
01:05:39,918 --> 01:05:41,478
You can't hide.
663
01:05:44,558 --> 01:05:46,278
What do you think you're doing?
664
01:05:49,398 --> 01:05:52,677
You're never getting out of here...
We can stay here a year!
665
01:05:57,919 --> 01:05:59,719
Help us, Bombboy.
666
01:06:00,717 --> 01:06:02,637
Where's the Anthill?
667
01:06:04,598 --> 01:06:07,039
We know it's somewhere between Paolo VI
and Tamburi.
668
01:06:09,717 --> 01:06:11,439
You've been lucky with us
669
01:06:12,117 --> 01:06:14,719
because where I am taking you now,
everyone talks.
670
01:06:20,359 --> 01:06:22,879
All you have to do is point to it
on the map.
671
01:06:35,479 --> 01:06:37,999
Ok, that's enough.
Let's transfer him.
672
01:06:59,199 --> 01:07:00,839
They'll move him
and beat him senseless,
673
01:07:00,920 --> 01:07:03,280
you have to bring him back to me
before they make him talk.
674
01:07:03,359 --> 01:07:06,040
- Where are they taking him?
- How the fuck do I know? Find him.
675
01:07:15,880 --> 01:07:18,720
- What's up?
- They arrested Bombboy.
676
01:07:19,240 --> 01:07:21,120
- Where?
- New Taranto.
677
01:07:27,480 --> 01:07:30,480
- What's this all about?
- They caught him at the beach.
678
01:07:31,440 --> 01:07:34,161
- And what was he doing there?
- What do you think he was doing?
679
01:07:34,240 --> 01:07:36,240
He was on a mission,
unlike you, going for a swim.
680
01:07:37,920 --> 01:07:39,960
- Fuck, they were looking for us.
- No, for you!
681
01:07:40,200 --> 01:07:41,760
What do you want?
You were there with me.
682
01:07:41,880 --> 01:07:43,840
Don't piss me off, I left earlier.
683
01:07:43,960 --> 01:07:46,480
- You were falling for her.
- What the fuck do you want?
684
01:07:46,600 --> 01:07:48,120
Can't you see
she's coming between us?
685
01:07:48,240 --> 01:07:49,961
- Between you and me?
- Between us and the Ants.
686
01:07:55,001 --> 01:07:56,760
Talk to the kids, go.
687
01:07:59,280 --> 01:08:00,561
Right...
688
01:08:01,521 --> 01:08:02,681
Bomb-boy's been caught.
689
01:08:02,921 --> 01:08:06,121
Now we need to see where they
transfer him, so we can go and free him.
690
01:08:10,201 --> 01:08:11,681
Let me past!
691
01:08:11,761 --> 01:08:13,041
Move, move!
692
01:08:13,881 --> 01:08:15,161
Keep calm...
693
01:08:45,762 --> 01:08:48,121
Cristian, can you hear me?
694
01:08:50,842 --> 01:08:52,522
Yes, I can hear you.
695
01:08:58,002 --> 01:08:59,642
It's nothing.
696
01:09:01,442 --> 01:09:03,162
Don't worry.
697
01:09:06,922 --> 01:09:08,642
Did you see what Dogworld did?
698
01:09:09,642 --> 01:09:11,482
Let him teach you,
699
01:09:11,562 --> 01:09:13,763
because if this happens again
I want you ready.
700
01:09:14,682 --> 01:09:16,962
- Yes or no?
- Yes.
701
01:09:17,042 --> 01:09:18,203
Good.
702
01:10:41,084 --> 01:10:42,724
We were waiting for you.
703
01:10:42,804 --> 01:10:44,204
I'm here.
704
01:10:46,164 --> 01:10:47,644
You're back.
705
01:10:48,764 --> 01:10:50,124
What is this place?
706
01:10:51,764 --> 01:10:53,444
Home.
707
01:10:54,244 --> 01:10:55,844
I was born here.
708
01:11:07,285 --> 01:11:08,725
Hello.
709
01:11:16,045 --> 01:11:17,805
These are my people, come.
710
01:11:23,965 --> 01:11:26,605
- What do they do?
- They're fishermen.
711
01:11:27,445 --> 01:11:29,045
Like you.
712
01:11:31,085 --> 01:11:33,125
Hey, Salvatore!
713
01:11:40,285 --> 01:11:41,846
- How are you?
- Fine.
714
01:11:42,326 --> 01:11:44,486
Is there something
to eat for this kid?
715
01:11:44,565 --> 01:11:46,085
- Sure.
- Good.
716
01:11:46,166 --> 01:11:48,285
Hey, some food for the boy.
717
01:11:48,365 --> 01:11:49,845
Let's go.
718
01:12:12,686 --> 01:12:14,366
It's a lot.
719
01:12:15,326 --> 01:12:17,046
God bless you, Salvatore.
720
01:12:23,006 --> 01:12:25,886
Eat, come on. They're very good.
721
01:12:39,246 --> 01:12:41,247
I was a kid
722
01:12:41,967 --> 01:12:44,286
when the Big Evacuation took place.
723
01:12:45,807 --> 01:12:48,567
In one week they kicked the people
out and shut down Taranto.
724
01:12:51,047 --> 01:12:53,406
The steel mill was killing people.
725
01:12:54,486 --> 01:12:57,846
The steel couldn't be touched...
but the people, yes.
726
01:12:58,887 --> 01:13:02,007
- Why are they still here?
- Contamination doesn't scare them.
727
01:13:02,727 --> 01:13:04,687
They think their land
shouldn't be abandoned,
728
01:13:04,767 --> 01:13:07,047
because it's the most important
thing they have.
729
01:13:07,767 --> 01:13:10,167
You grew up in Tamburi
because you had no choice.
730
01:13:10,447 --> 01:13:12,487
But they have ideals,
731
01:13:12,567 --> 01:13:15,047
they want reclamation, they want
to rebuild as it was before.
732
01:13:16,607 --> 01:13:18,567
Indeed, better than it was before.
733
01:13:21,527 --> 01:13:23,848
That's what the money we steal is for.
734
01:13:24,448 --> 01:13:26,687
To get back
what they took away from us.
735
01:13:39,847 --> 01:13:41,448
When I was in the orphanage,
736
01:13:42,528 --> 01:13:45,208
I tried in every way
to be different from the others.
737
01:13:45,288 --> 01:13:47,608
Curiosity saved me.
738
01:13:47,848 --> 01:13:49,567
Reading and studying...
739
01:13:50,608 --> 01:13:52,368
trying to create in my mind
740
01:13:52,448 --> 01:13:54,488
the image of what I wanted to build.
741
01:13:57,128 --> 01:13:58,728
And now I have you all,
742
01:13:59,328 --> 01:14:01,048
the Ants...
743
01:14:04,368 --> 01:14:06,008
We will wage war.
744
01:14:07,648 --> 01:14:09,848
Then we'll have to put things
back in their place.
745
01:14:10,248 --> 01:14:13,769
You're with me now,
but you'll have to be here after as well.
746
01:14:15,929 --> 01:14:17,768
Because you're like me.
747
01:14:21,488 --> 01:14:23,568
We don't like fate.
748
01:14:25,088 --> 01:14:27,409
Because
fate is the opposite of freedom.
749
01:14:35,168 --> 01:14:37,328
I don't even know
what they are like.
750
01:14:55,249 --> 01:14:56,969
Your friend's really cute.
751
01:14:58,289 --> 01:15:01,449
You think? So he's cute now?
752
01:15:02,329 --> 01:15:04,689
He's normal, like lots of other guys.
753
01:15:05,169 --> 01:15:08,649
But let me tell you,
he has a shitty personality.
754
01:15:09,969 --> 01:15:13,689
With all that you steal, can't you spare
a few bucks to go to Africa?
755
01:15:13,969 --> 01:15:15,650
I wish...
756
01:15:16,770 --> 01:15:19,050
Where would you like to go?
757
01:15:19,490 --> 01:15:23,049
I don't know, anywhere as long
as it's far from here, like Rome.
758
01:15:23,769 --> 01:15:24,930
To do what?
759
01:15:25,370 --> 01:15:27,609
Visit it. It used to be the capital.
760
01:15:28,010 --> 01:15:29,370
Exactly, used to be.
761
01:15:29,769 --> 01:15:31,730
It seems to me
there's nothing left to do there.
762
01:15:31,810 --> 01:15:33,210
And what do you know?
763
01:15:34,090 --> 01:15:36,130
- People say.
- People say, who?
764
01:15:38,210 --> 01:15:39,610
Come on, help me.
765
01:15:48,770 --> 01:15:52,171
- What if they're still alive?
- They might be, sure.
766
01:17:01,292 --> 01:17:03,052
I think it's best if we go.
767
01:17:04,172 --> 01:17:06,412
- Why?
- It's been flashing for a while,
768
01:17:06,491 --> 01:17:08,171
what if they catch you here?
769
01:17:11,052 --> 01:17:13,732
Hard labor.
Anyway, they've already caught me.
770
01:17:16,572 --> 01:17:19,212
And us?
When will we see each other again?
771
01:17:19,892 --> 01:17:22,852
It depends on how long my punishment is.
Four or five days.
772
01:17:22,932 --> 01:17:24,572
It also depends on how pissed off
they are.
773
01:17:28,972 --> 01:17:30,813
So we'll meet again on the sixth?
774
01:17:31,413 --> 01:17:33,012
At the beach?
775
01:19:06,254 --> 01:19:07,535
Pisspants, go and see.
776
01:19:13,535 --> 01:19:15,254
Come out, you sons of bitches.
777
01:19:18,335 --> 01:19:20,015
Let's go, guys.
778
01:20:55,016 --> 01:20:56,896
That bitch...
779
01:20:59,216 --> 01:21:01,537
From now on Pisspants is in charge.
780
01:21:02,497 --> 01:21:04,737
- Why?
- I'm doing it for you.
781
01:21:07,297 --> 01:21:10,057
Otherwise I'd have to kill you
for this fuck-up of yours.
782
01:21:14,737 --> 01:21:16,137
Right...
783
01:21:16,576 --> 01:21:18,457
Bombboy
will be missed by everyone.
784
01:21:22,817 --> 01:21:26,937
But he only did what he swore
to do when he became an Ant.
785
01:21:27,457 --> 01:21:29,457
- What's wrong?
- Leave me alone.
786
01:21:29,537 --> 01:21:31,817
What you all swore you would do.
787
01:21:32,537 --> 01:21:35,097
- Tell me what the fuck's wrong!
- Leave me alone.
788
01:21:35,177 --> 01:21:36,737
If something's wrong, tell me.
789
01:21:36,818 --> 01:21:38,738
You still don't get it? Beat it!
790
01:21:41,537 --> 01:21:43,337
There he is.
791
01:21:46,257 --> 01:21:48,617
You think you can do
whatever the fuck you like?
792
01:21:50,978 --> 01:21:52,817
Do you think you're free?
793
01:21:53,458 --> 01:21:54,737
He was with me as well.
794
01:22:52,299 --> 01:22:53,819
Come here.
795
01:23:03,059 --> 01:23:04,539
Take him to the well.
796
01:23:08,259 --> 01:23:09,299
Come on.
797
01:24:40,701 --> 01:24:43,221
I don't know
what the fuck to do with Dogworld.
798
01:24:44,861 --> 01:24:47,021
First you have to see
if he survives.
799
01:24:47,421 --> 01:24:49,221
Do you want him dead?
800
01:24:50,541 --> 01:24:52,821
For me, he's better dead than alive.
801
01:24:53,742 --> 01:24:56,221
He broke a rule, he didn't betray us.
802
01:24:56,661 --> 01:24:59,661
Let's leave him in the well another week
and then we'll see.
803
01:25:01,182 --> 01:25:04,341
Even after a month
he won't grow a pair.
804
01:25:04,981 --> 01:25:06,702
Whatever,
with Cengis he shat himself.
805
01:25:10,221 --> 01:25:11,901
What would you do?
806
01:25:11,982 --> 01:25:13,941
- I'd leave him...
- Not you.
807
01:25:18,021 --> 01:25:19,101
Me?
808
01:25:23,541 --> 01:25:27,102
We can punish him again, but if he's
got no balls, what will we achieve?
809
01:25:30,862 --> 01:25:31,902
So?
810
01:25:32,582 --> 01:25:35,542
So, he has to prove to us
that he wants to be an Ant.
811
01:25:40,342 --> 01:25:41,782
Good.
812
01:25:49,462 --> 01:25:50,983
Go and tell him.
813
01:26:10,822 --> 01:26:12,183
What do you want?
814
01:26:15,383 --> 01:26:16,583
Here.
815
01:26:19,663 --> 01:26:21,103
Easy.
816
01:26:26,463 --> 01:26:29,423
- Get me out of here.
- Yeah, soon.
817
01:26:33,063 --> 01:26:36,383
God, you're ugly.
You're really messed-up.
818
01:26:37,184 --> 01:26:38,783
And you're handsome!
819
01:26:45,383 --> 01:26:47,343
Please, let me out.
820
01:26:47,423 --> 01:26:49,144
That's why I'm here.
821
01:26:51,623 --> 01:26:53,104
Are we going back?
822
01:26:53,783 --> 01:26:56,543
- Where to?
- To the fishing boat.
823
01:26:57,863 --> 01:26:58,864
Yeah.
824
01:26:58,943 --> 01:27:00,944
You think it's still there?
825
01:27:01,024 --> 01:27:03,503
Sure, Pietro,
who's gonna take that old wreck?
826
01:27:08,824 --> 01:27:11,664
- Look, there is a way to get out.
- How?
827
01:27:11,984 --> 01:27:13,624
Hothead doesn't trust you anymore.
828
01:27:14,384 --> 01:27:16,224
You have to show him you're cool.
829
01:27:17,304 --> 01:27:18,744
What do I have to do?
830
01:27:19,464 --> 01:27:21,304
There's this policewoman...
831
01:27:21,384 --> 01:27:22,944
The one who caught Bombboy.
832
01:27:23,304 --> 01:27:24,784
And?
833
01:27:26,145 --> 01:27:27,784
You have to kill her.
834
01:27:31,984 --> 01:27:33,585
It's the only way to save yourself.
835
01:27:34,464 --> 01:27:36,624
What the fuck are you saying?
836
01:27:36,705 --> 01:27:39,744
- Let's run away, let's go to Africa.
- Where the fuck d'you wanna go?
837
01:27:39,825 --> 01:27:42,225
You still don't get
how things work here?
838
01:27:42,305 --> 01:27:44,025
We've dreamt of this life
since we were kids.
839
01:27:44,345 --> 01:27:45,984
Cos we didn't know what it was like.
840
01:27:46,065 --> 01:27:47,825
What the fuck did you want to know?
841
01:27:47,904 --> 01:27:50,705
That once in, you can't get out?
That nobody leaves the Ants?
842
01:27:50,784 --> 01:27:52,385
That Hothead...
843
01:27:52,464 --> 01:27:54,425
I don't wanna hear about
fucking Hothead anymore!
844
01:27:54,505 --> 01:27:56,785
- Pietro, what's with you?
- What's happened to you?
845
01:27:56,865 --> 01:27:59,065
Maybe you still don't get it...
846
01:27:59,305 --> 01:28:01,225
either you do it or they'll kill you.
847
01:29:39,227 --> 01:29:40,667
Go.
848
01:29:59,748 --> 01:30:01,027
Go, go, go!
849
01:30:10,148 --> 01:30:11,948
Leave me alone, leave me alone.
850
01:30:17,108 --> 01:30:18,428
Look.
851
01:30:48,668 --> 01:30:51,829
Can someone explain to me
why this kid is still alive?
852
01:30:51,908 --> 01:30:53,108
We'll get him.
853
01:30:54,829 --> 01:30:56,229
Leave it.
854
01:31:14,469 --> 01:31:16,549
The current goes this way.
855
01:31:16,829 --> 01:31:18,589
Two teams
are already looking for him.
856
01:31:18,669 --> 01:31:20,589
In Chernobyl and in No-Man's Land.
857
01:31:22,029 --> 01:31:25,109
We'll find him,
we'll look for him till we find him.
858
01:31:25,349 --> 01:31:27,189
He's gone to Tamburi.
859
01:31:28,629 --> 01:31:30,189
What are you saying?
860
01:31:30,269 --> 01:31:32,030
That's the stupidest place to hide.
861
01:31:32,109 --> 01:31:33,429
Precisely.
862
01:31:36,909 --> 01:31:38,109
Precisely.
863
01:31:41,469 --> 01:31:43,149
Let's go to Tamburi.
864
01:31:49,469 --> 01:31:51,029
Now we'll find him.
865
01:31:54,430 --> 01:31:56,710
And then you and I
will take care of this.
866
01:31:59,350 --> 01:32:02,590
And I promise I'll let you
kill him with your own hands.
867
01:32:13,630 --> 01:32:15,390
Find me that kid.
868
01:32:17,590 --> 01:32:19,390
Find him!
869
01:32:26,350 --> 01:32:28,150
Sabrina, I'm sorry.
870
01:32:31,870 --> 01:32:33,510
What were you doing there?
871
01:32:35,110 --> 01:32:38,471
- You're an Ant, you're a killer!
- No.
872
01:32:40,350 --> 01:32:43,110
If I hadn't been in the car with her,
what would you have done?
873
01:32:46,431 --> 01:32:47,910
Answer me!
874
01:32:51,071 --> 01:32:52,671
I don't want to see you anymore.
875
01:32:54,071 --> 01:32:55,471
Wait.
876
01:32:56,191 --> 01:32:58,431
Tonight when the wind drops,
go back to the city.
877
01:32:59,111 --> 01:33:02,711
And swim for a bit.
You're a good swimmer, you can do it.
878
01:33:04,431 --> 01:33:05,711
And you?
879
01:33:05,791 --> 01:33:08,591
I'm already dead, you save yourself.
880
01:33:22,991 --> 01:33:25,032
Pietro? Wait.
881
01:33:28,552 --> 01:33:30,232
I'm coming with you.
882
01:33:30,312 --> 01:33:32,431
No, you have to go on your own.
883
01:33:32,512 --> 01:33:34,471
I'm coming with you, I said.
884
01:33:36,991 --> 01:33:38,832
You really wanna leave me here alone?
885
01:33:38,911 --> 01:33:41,392
You understand that if they find me,
they'll kill you as well?
886
01:33:41,472 --> 01:33:44,232
It's just a matter of time,
but they will find me.
887
01:33:44,312 --> 01:33:45,792
You have to go.
888
01:33:46,232 --> 01:33:48,912
Where? To the orphanage?
889
01:33:49,512 --> 01:33:51,472
There's no one there for me.
890
01:33:55,112 --> 01:33:56,752
I'm not going back.
891
01:34:21,073 --> 01:34:22,513
Where are they?
892
01:34:22,753 --> 01:34:24,313
Where are they?
893
01:34:46,193 --> 01:34:47,393
Tell me!
894
01:34:58,794 --> 01:35:00,673
They're looking for us in Tamburi.
895
01:35:12,074 --> 01:35:14,034
Let's go to the steel-mill port.
896
01:35:15,354 --> 01:35:17,834
The freighters for the north
are leaving tonight.
897
01:35:26,194 --> 01:35:28,554
So? Do they know or not?
898
01:35:28,954 --> 01:35:30,914
They don't know shit.
899
01:35:31,154 --> 01:35:32,834
Where are we going?
900
01:36:01,675 --> 01:36:03,435
They're not here.
901
01:36:05,995 --> 01:36:08,235
What the fuck did you bring us
here for, Pisspants?
902
01:36:08,475 --> 01:36:10,395
Your friend's fooled you again.
903
01:36:10,475 --> 01:36:12,915
You know why?
Because he's better than you.
904
01:36:13,515 --> 01:36:15,475
Shut up.
905
01:36:16,395 --> 01:36:18,555
He came this way,
he went out to sea.
906
01:36:18,795 --> 01:36:20,715
- Where is he?
- At the steel-mill port.
907
01:36:20,795 --> 01:36:22,155
Get up here with me.
908
01:36:49,636 --> 01:36:50,836
There it is!
909
01:36:51,196 --> 01:36:52,916
But it's on the other side!
910
01:37:06,476 --> 01:37:08,076
Go! Go! Go!
911
01:37:12,716 --> 01:37:13,876
What now?
912
01:37:14,116 --> 01:37:16,316
- What'll we do?
- Get on there.
913
01:37:16,596 --> 01:37:19,596
- What about you?
- Trust me.
914
01:37:55,557 --> 01:37:57,317
I want him alive!
915
01:38:00,917 --> 01:38:02,917
I made you a promise.
916
01:38:08,837 --> 01:38:10,757
Let's go, let's go.
917
01:40:12,680 --> 01:40:15,159
What'll you do now? Shoot me?
918
01:40:20,400 --> 01:40:22,600
Oh, Cri...
919
01:40:26,680 --> 01:40:28,200
Look at me.
920
01:40:29,160 --> 01:40:31,000
Take that thing off.
921
01:40:33,680 --> 01:40:34,681
Look at me.
922
01:40:41,440 --> 01:40:43,600
It's me... Pietro.
923
01:40:45,481 --> 01:40:46,840
Come on, let's go.
924
01:40:47,641 --> 01:40:49,441
Fuck the Ants.
925
01:40:52,921 --> 01:40:54,520
Come on, let's go.
926
01:40:58,720 --> 01:41:01,360
There's no going back.
He's here!
927
01:41:57,282 --> 01:42:00,002
- Come on, go!
- Over here!
928
01:42:01,362 --> 01:42:03,242
I'm here. I'm here.
929
01:45:55,687 --> 01:45:58,767
DOGWORLD
930
01:51:37,574 --> 01:51:41,854
Subtitles: Issaverdens - Rome65484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.