Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,700 --> 00:00:34,790
Thème médiéval
2
00:01:32,450 --> 00:01:34,160
Coup de tonnerre
3
00:01:37,080 --> 00:01:40,540
- Pardonnez-moi, je me suis assoupi.
4
00:01:41,120 --> 00:01:42,120
Alors...
5
00:01:43,700 --> 00:01:45,450
Où en étais-je ?
6
00:01:46,660 --> 00:01:48,910
Ah oui, le meurtre.
7
00:01:50,000 --> 00:01:54,580
Oui, mais non, je vais trop vite,
vous n'allez rien comprendre.
8
00:01:54,750 --> 00:01:57,080
Commençons par la victime.
9
00:01:58,540 --> 00:02:01,160
Grégoire Hubert de Colombes.
10
00:02:01,330 --> 00:02:03,370
Maréchal de France.
11
00:02:03,540 --> 00:02:07,160
Huit guerres, neuf médailles,
douze blessures.
12
00:02:07,330 --> 00:02:11,200
À l'époque qui nous intéresse,
il était moins fringant.
13
00:02:11,370 --> 00:02:14,330
Il approchait tout de même
l'âge canonique
14
00:02:14,500 --> 00:02:15,660
de 44 ans.
15
00:02:15,830 --> 00:02:16,950
Crissement d'une lame
- Oh !
16
00:02:17,120 --> 00:02:20,250
-C'est donc sur la berge
de cette rivière,
17
00:02:20,410 --> 00:02:22,080
qui définit la frontière
18
00:02:22,250 --> 00:02:24,790
entre la France et le duché de Savoie,
19
00:02:24,950 --> 00:02:27,200
dont les habitants
étaient appelés à l'époque,
20
00:02:27,370 --> 00:02:29,000
les Savoisiens,
21
00:02:29,160 --> 00:02:31,370
qu'il rendit son dernier souffle.
22
00:02:31,540 --> 00:02:32,500
Souffle rauque
23
00:02:32,660 --> 00:02:36,120
Ah non, ça,
c'est le souffle du meurtrier.
24
00:02:36,290 --> 00:02:38,450
Enfin, plutôt de l'assassin
25
00:02:38,620 --> 00:02:39,870
présumé.
26
00:02:41,160 --> 00:02:43,660
Eh oui, une chèvre.
27
00:02:43,830 --> 00:02:46,120
Étrange, me direz-vous.
28
00:02:46,290 --> 00:02:48,410
Eh bien, pas tant que ça.
29
00:02:48,580 --> 00:02:52,540
- Qui a fait ça ?
- Elle ! Les chèvres sont si féroces.
30
00:02:52,700 --> 00:02:56,250
- Oui, le bouc, c'est le diable.
Imaginez sa femme.
31
00:02:56,410 --> 00:02:57,410
-À une époque,
32
00:02:57,580 --> 00:03:01,410
les animaux pouvaient être
reconnus coupables de meurtre
33
00:03:01,580 --> 00:03:02,330
comme vous et moi.
34
00:03:02,500 --> 00:03:06,660
C'est pourquoi
moult chevaux, oiseaux,
35
00:03:06,830 --> 00:03:09,200
chats, chiens, cochons,
36
00:03:09,370 --> 00:03:12,410
furent condamnés aux mêmes
sentences que les humains.
37
00:03:12,580 --> 00:03:16,620
Écartèlement, ébouillantage,
démembrement.
38
00:03:16,790 --> 00:03:20,830
Enfin, tous les châtiments
classiques usités de nos jours.
39
00:03:21,000 --> 00:03:23,700
- Non ! Non !
- Aïe, aïe, aïe !
40
00:03:23,870 --> 00:03:26,660
- Voilà le début de notre histoire.
41
00:03:26,830 --> 00:03:30,290
Un meurtre, une arrestation
et bientôt,
42
00:03:30,450 --> 00:03:31,830
un procès.
43
00:03:32,000 --> 00:03:34,580
Procès qui, en 1644,
44
00:03:34,750 --> 00:03:36,910
a bien failli ruiner la France.
45
00:03:37,700 --> 00:03:41,620
Mais là encore, je vais un peu vite.
46
00:03:47,750 --> 00:03:48,950
- Une chèvre ?
47
00:03:52,040 --> 00:03:53,160
- Oui, excellence.
48
00:03:53,330 --> 00:03:54,950
Mais une grosse chèvre.
49
00:03:58,080 --> 00:04:00,410
- Vous avez quitté Paris
trop longtemps.
50
00:04:00,580 --> 00:04:02,450
Ce sont des croyances
de la populace,
51
00:04:03,200 --> 00:04:06,250
jamais une chèvre
n'a assassiné un homme.
52
00:04:06,410 --> 00:04:08,410
Encore moins un maréchal.
53
00:04:08,580 --> 00:04:12,330
De Colombes a bouté les Anglais.
Occis par une chèvre ?
54
00:04:12,500 --> 00:04:13,870
Sa famille ne va pas apprécier.
55
00:04:14,040 --> 00:04:15,250
Vous m'avez fait
56
00:04:15,410 --> 00:04:16,500
en gros ?
- Ben...
57
00:04:16,660 --> 00:04:19,410
- Eux, ils ressemblaient à ça ?
58
00:04:20,370 --> 00:04:21,870
Henri IV mangeait comme huit.
59
00:04:22,040 --> 00:04:24,200
Regardez, on dirait un coucou.
60
00:04:24,750 --> 00:04:27,790
Même Louis le Gros,
on dirait un mort de faim.
61
00:04:27,950 --> 00:04:30,870
Alors, faites-moi en maigre.
- Je retoucherai.
62
00:04:31,040 --> 00:04:32,370
- Bon.
63
00:04:32,950 --> 00:04:35,200
Et vous, trouvez le vrai coupable.
64
00:04:35,370 --> 00:04:37,250
- Justement, un Savoisien...
65
00:04:37,750 --> 00:04:38,750
- Un Savoisien ?
66
00:04:39,160 --> 00:04:40,950
Mais vous êtes fou ?
67
00:04:41,120 --> 00:04:42,660
Je préfère mille fois
68
00:04:42,830 --> 00:04:44,000
la chèvre !
69
00:04:44,160 --> 00:04:45,830
Si c'est un Savoisien le coupable,
70
00:04:46,000 --> 00:04:50,830
le peuple va demander une guerre et
la reine écoute le peuple, cette folle.
71
00:04:51,000 --> 00:04:53,410
Pas de Savoisien dans cette affaire.
72
00:04:53,580 --> 00:04:55,450
- Bien, Votre Éminence.
73
00:04:55,620 --> 00:04:56,910
Quelqu'un entre.
74
00:04:57,080 --> 00:04:58,790
- Le roi entre !
75
00:04:58,950 --> 00:05:00,830
Thème solennel
76
00:05:15,660 --> 00:05:16,830
La reine !
77
00:05:18,910 --> 00:05:19,910
- Louis !
78
00:05:20,080 --> 00:05:22,330
Une femme yodle.
79
00:05:24,910 --> 00:05:26,290
- Que m'apprend-on ?
80
00:05:26,450 --> 00:05:29,290
De Colombes assassiné ?
A-t-on le coupable ?
81
00:05:29,450 --> 00:05:32,870
- Oui, elle sera bientôt
jugée et exécutée.
82
00:05:33,040 --> 00:05:34,160
- C'est une femme ?
83
00:05:34,790 --> 00:05:36,000
- Pas tout à fait.
84
00:05:36,160 --> 00:05:37,080
Une chèvre.
85
00:05:37,250 --> 00:05:38,330
- Une chèvre ?
86
00:05:38,500 --> 00:05:40,660
- Oui, une chèvre. Bêêê.
87
00:05:40,830 --> 00:05:42,540
-"Eine grosse chèvre."
88
00:05:42,700 --> 00:05:43,750
- Chut !
89
00:05:44,700 --> 00:05:45,950
Tintements
90
00:05:46,540 --> 00:05:49,040
- Louis,
laisse le collier du cardinal !
91
00:05:49,200 --> 00:05:50,370
En autrichien
92
00:05:53,040 --> 00:05:54,200
Elle tape du pied.
93
00:05:55,080 --> 00:05:58,160
Vous me parlez d'un procès
pour une chèvre ?
94
00:05:58,330 --> 00:06:01,200
- En effet, une tradition française.
95
00:06:01,870 --> 00:06:02,790
-Also...
96
00:06:02,950 --> 00:06:04,290
Jugez cette chèvre.
97
00:06:04,450 --> 00:06:08,290
Si elle est reconnue coupable,
châtiez-la avec sévérité, Ja ?
98
00:06:08,450 --> 00:06:09,750
- Ce sera fait, Majesté.
99
00:06:09,910 --> 00:06:11,040
- Excellent.
100
00:06:11,200 --> 00:06:12,330
Louis, komme !
101
00:06:13,290 --> 00:06:14,830
Elle le gronde en autrichien.
102
00:06:17,370 --> 00:06:19,080
Thème solennel
103
00:06:21,950 --> 00:06:23,040
- Ah !
104
00:06:25,870 --> 00:06:26,700
- Ah !
105
00:06:27,330 --> 00:06:29,500
- Son Altesse est tombée !
106
00:06:29,660 --> 00:06:30,540
- Quel empoté.
107
00:06:31,290 --> 00:06:32,370
Relevez-le.
108
00:06:40,370 --> 00:06:41,660
- Quel sale môme !
109
00:06:41,830 --> 00:06:45,700
Déjà que le père était pas fin,
alors lui, ça promet.
110
00:06:45,870 --> 00:06:47,580
Voilà, ça c'est bien.
111
00:06:47,750 --> 00:06:49,410
Et vous, c'est compris ?
112
00:06:49,580 --> 00:06:52,450
Point de Savoisien
dans cette affaire.
113
00:06:52,620 --> 00:06:56,290
Pour faire condamner cette chèvre,
engagez le meilleur.
114
00:06:56,450 --> 00:06:59,540
- Pas de Savoisien, Monsieur.
- Vous m'entendez ?
115
00:06:59,700 --> 00:07:00,950
Le meilleur !
116
00:07:03,910 --> 00:07:06,160
Brouhaha, cris, huées
117
00:07:11,830 --> 00:07:13,410
- Taisez-vous !
118
00:07:13,580 --> 00:07:15,080
Taisez-vous !
119
00:07:15,250 --> 00:07:16,370
Mon client
120
00:07:16,540 --> 00:07:19,500
a volé un pain.
Un pain, un seul !
121
00:07:19,660 --> 00:07:22,040
Doit-il le payer de sa vie ?
122
00:07:22,200 --> 00:07:23,330
- OUI !
123
00:07:23,500 --> 00:07:26,290
OUI !
124
00:07:26,450 --> 00:07:28,330
- L'accusé a aussi tué
125
00:07:28,500 --> 00:07:29,540
le boulanger !
126
00:07:29,700 --> 00:07:30,580
- J'y venais.
127
00:07:30,750 --> 00:07:32,750
- Et quatre militaires !
128
00:07:32,910 --> 00:07:33,870
- J'y venais !
129
00:07:34,040 --> 00:07:35,700
Cris, huées
130
00:07:35,870 --> 00:07:36,700
-À MORT !
131
00:07:37,450 --> 00:07:38,790
- Silence !
132
00:07:38,950 --> 00:07:39,750
- Qu'on l'empale !
133
00:07:39,910 --> 00:07:42,200
- Jean-René fut donné à 4 ans
134
00:07:42,370 --> 00:07:44,790
à une famille de bohémiens.
135
00:07:44,950 --> 00:07:47,370
Pauvre petit bonhomme.
136
00:07:48,250 --> 00:07:49,330
Il déglutit.
137
00:07:52,370 --> 00:07:54,660
-Lui, c'est mon oncle.
138
00:07:54,830 --> 00:07:57,750
Bon, pas exactement le meilleur.
139
00:07:57,910 --> 00:08:00,410
Il approche les 27 ans
140
00:08:00,580 --> 00:08:03,410
et est sorti 243e
du concours d'avocat
141
00:08:03,580 --> 00:08:06,450
de la faculté de Clermont-Ferrand.
142
00:08:06,620 --> 00:08:08,330
Là, c'est moi.
143
00:08:08,500 --> 00:08:10,250
Bon, plus jeune.
144
00:08:10,410 --> 00:08:13,540
Fraîchement arrivé
de ma province natale
145
00:08:13,700 --> 00:08:17,790
afin que mon oncle m'enseignât
les bases du métier de juriste.
146
00:08:17,950 --> 00:08:22,370
- Jean-René est le symbole
des petits, des sans-grades.
147
00:08:22,540 --> 00:08:25,660
C'est Jeanne d'Arc
boutant les Anglais,
148
00:08:25,830 --> 00:08:28,200
Moïse écartant les eaux !
149
00:08:28,370 --> 00:08:31,410
Samson à qui l'on coupait
les cheveux et...
150
00:08:31,580 --> 00:08:35,450
- Maître, on a compris la métaphore.
Soyez gentil de conclure.
151
00:08:35,620 --> 00:08:38,000
Il y a du monde après.
- Bon, ben...
152
00:08:38,160 --> 00:08:39,660
J'en ai fini !
153
00:08:39,830 --> 00:08:41,160
- AH !
154
00:08:41,330 --> 00:08:42,330
Brouhaha
155
00:08:44,080 --> 00:08:45,370
- Je suis confiant.
156
00:08:48,790 --> 00:08:49,660
- Messieurs les jurés.
157
00:08:49,830 --> 00:08:51,700
Chuchotements
158
00:08:56,200 --> 00:08:57,080
- Coupable !
159
00:08:57,250 --> 00:08:59,330
- OUAIS !
160
00:08:59,500 --> 00:09:02,330
Cris de joie, applaudissements
161
00:09:02,500 --> 00:09:03,910
Coups de marteau
162
00:09:04,080 --> 00:09:06,830
- Jean-René Grondin,
vous êtes condamné
163
00:09:07,000 --> 00:09:09,160
à recevoir mille coups de fouet.
164
00:09:09,910 --> 00:09:11,910
- Mais ça va.
- Mais oui.
165
00:09:12,080 --> 00:09:13,410
Coups de marteau
166
00:09:13,580 --> 00:09:14,450
- C'est beaucoup,
167
00:09:14,620 --> 00:09:17,080
mais vous gardez la vie sauve.
168
00:09:18,200 --> 00:09:21,910
- EMPALÉ ! EMPALÉ !
EMPALÉ ! EMPALÉ !
169
00:09:22,080 --> 00:09:24,660
EMPALÉ ! EMPALÉ !
EMPALÉ ! EMPALÉ !
170
00:09:24,830 --> 00:09:26,290
- Silence !
171
00:09:26,450 --> 00:09:28,790
Mille coups de fouet donc,
172
00:09:28,950 --> 00:09:31,790
avant d'être, bien sûr, empalé.
173
00:09:31,950 --> 00:09:34,370
Cris de joie
174
00:09:36,750 --> 00:09:39,580
- Je ferai annuler les coups de fouet.
175
00:09:39,750 --> 00:09:41,750
- Merci.
- Quant à mes honoraires...
176
00:09:41,910 --> 00:09:42,870
- Plutôt crever !
177
00:09:43,040 --> 00:09:43,950
Il crache.
178
00:09:44,790 --> 00:09:47,160
Cris, applaudissements
179
00:09:49,790 --> 00:09:52,370
- Arrêtez, arrêtez, arrêtez !
180
00:09:58,910 --> 00:10:00,500
Ah, Clermont-Ferrand !
181
00:10:02,830 --> 00:10:05,080
On vient de me dire, encore perdu ?
182
00:10:05,620 --> 00:10:06,580
- Venez, mon neveu.
183
00:10:07,410 --> 00:10:08,450
- 22 ou 23 ?
184
00:10:08,620 --> 00:10:09,330
- Pardon ?
185
00:10:09,500 --> 00:10:12,620
- Le nombre de vos clients
exécutés ce mois-ci.
186
00:10:12,790 --> 00:10:14,250
22 ou 23 ?
- 38 !
187
00:10:14,410 --> 00:10:16,290
- Arrêtez, arrêtez.
188
00:10:16,450 --> 00:10:18,580
- On m'a enseigné le droit,
189
00:10:18,750 --> 00:10:20,830
pas les mathématiques.
- Le droit ?
190
00:10:21,000 --> 00:10:25,290
Être avocat, c'est sauver son client,
pas le faire condamner.
191
00:10:25,450 --> 00:10:27,700
Enfin, à Paris, hein ?
192
00:10:27,870 --> 00:10:30,500
Mais j'ignore ce qu'on apprend
193
00:10:30,660 --> 00:10:31,620
à Clermont-Ferrand !
194
00:10:34,200 --> 00:10:35,790
Arrêtez, arrêtez.
195
00:10:35,950 --> 00:10:38,120
- Désolé, une affaire m'attend.
196
00:10:38,290 --> 00:10:41,080
- Oh ! Où doit-on faire
prévenir la veuve ?
197
00:10:46,200 --> 00:10:47,290
Oh...
198
00:10:47,450 --> 00:10:49,250
Huées
199
00:10:49,410 --> 00:10:51,370
Il est susceptible.
200
00:10:52,410 --> 00:10:53,540
Alors...
201
00:10:53,700 --> 00:10:55,910
Ah, d'aller chez le coiffeur,
202
00:10:56,080 --> 00:10:58,160
ça change un homme, allez.
203
00:10:59,410 --> 00:11:01,410
Thème symphonique
204
00:11:08,950 --> 00:11:12,870
- C'était maître Valvert, mon oncle ?
C'était vraiment lui ?
205
00:11:13,040 --> 00:11:15,830
- Oui, arrogant,
prétentieux, parisien.
206
00:11:16,000 --> 00:11:18,910
- Il gagne tous ses procès,
c'est un génie.
207
00:11:19,080 --> 00:11:22,200
- Non, c'est le public
qui décide du verdict.
208
00:11:22,370 --> 00:11:25,040
C'est un saltimbanque,
je le déteste.
209
00:11:25,200 --> 00:11:28,410
- Allons boire pour se détendre.
- Se détendre ?
210
00:11:28,580 --> 00:11:31,500
Quand ma femme saura
pour mes honoraires...
211
00:11:31,660 --> 00:11:33,410
On croule sous les dettes !
212
00:11:34,160 --> 00:11:36,250
Ah ! Il est interdit de jeter
213
00:11:36,410 --> 00:11:37,950
ses commodités dans la rue !
214
00:11:38,120 --> 00:11:39,330
- Reste chez toi, nez de bœuf.
215
00:11:39,500 --> 00:11:43,000
- Je déteste Paris.
- Retournez à Clermont-Ferrand.
216
00:11:43,160 --> 00:11:46,620
- J'adorerais, mais avant,
je veux gagner un procès.
217
00:11:46,790 --> 00:11:47,830
Tous mes clients
218
00:11:48,000 --> 00:11:49,910
ont fini exécutés.
219
00:11:50,080 --> 00:11:53,000
Je ne demande qu'à en sauver un seul.
220
00:11:53,160 --> 00:11:57,540
Je dois aller plaider ma cause
auprès de votre tante et je vais perdre.
221
00:11:57,700 --> 00:11:59,080
- Dans ce cas,
222
00:11:59,250 --> 00:12:01,330
je vous laisse en famille.
223
00:12:07,750 --> 00:12:08,950
- Ah ! À moi !
224
00:12:10,040 --> 00:12:12,250
On m'assassine ! Quelqu'un !
225
00:12:13,290 --> 00:12:15,830
En garde, je sais me défendre !
226
00:12:16,000 --> 00:12:18,830
- J'ai cru que vous attentiez
à vous-même.
227
00:12:19,000 --> 00:12:19,910
Bêlement
228
00:12:20,330 --> 00:12:22,160
- Non, j'étais en train de...
229
00:12:22,330 --> 00:12:23,370
- Oh.
230
00:12:24,160 --> 00:12:25,370
- Pourquoi penser
231
00:12:25,540 --> 00:12:27,040
une telle chose ?
232
00:12:27,200 --> 00:12:28,660
- J'étais au procès.
233
00:12:29,250 --> 00:12:32,040
J'ai cru que vous alliez
commettre l'irréparable,
234
00:12:32,200 --> 00:12:33,330
par dépit.
235
00:12:33,500 --> 00:12:36,370
Quand on met son âme
à espérer la victoire...
236
00:12:36,540 --> 00:12:37,870
- Je suis avocat.
237
00:12:38,040 --> 00:12:39,120
Épargnez-moi. Ouste !
238
00:12:39,290 --> 00:12:43,620
- Justement, je cherche un avocat.
C'est pour défendre une innocente.
239
00:12:43,790 --> 00:12:47,620
Elle s'appelle Josette.
Elle va être injustement condamnée.
240
00:12:47,790 --> 00:12:50,700
- Je compte jusqu'à trois.
- J'ai de l'argent.
241
00:12:50,870 --> 00:12:52,160
Je peux payer.
242
00:12:53,750 --> 00:12:54,870
- Faites voir ce dessin.
243
00:12:55,290 --> 00:12:56,660
Josette, vous avez dit.
244
00:12:58,330 --> 00:13:00,410
Quel âge a-t-elle ?
- Onze ans.
245
00:13:00,580 --> 00:13:01,450
- Elle fait plus.
246
00:13:01,620 --> 00:13:04,830
- Oui, mon ami Frédéric
préfère le fusain et...
247
00:13:05,000 --> 00:13:07,160
- De quoi l'accuse-t-on ?
- De meurtre.
248
00:13:07,330 --> 00:13:10,330
C'est ridicule,
comment pourrait-elle ?
249
00:13:10,500 --> 00:13:12,620
- Peut-être pour se défendre ?
250
00:13:12,790 --> 00:13:15,620
La victime a pu avoir envers Josette
251
00:13:15,790 --> 00:13:17,250
des gestes déplacés.
252
00:13:17,910 --> 00:13:19,660
- Mais quelle horreur.
253
00:13:19,830 --> 00:13:22,040
- Comme vous dites.
- La pauvre.
254
00:13:22,200 --> 00:13:23,910
- Qui était ce mort ?
255
00:13:24,080 --> 00:13:25,290
- Un ancien militaire.
256
00:13:27,040 --> 00:13:29,330
-Ça peut confirmer mon hypothèse.
257
00:13:30,500 --> 00:13:31,700
Quel âge ?
258
00:13:31,870 --> 00:13:33,200
- Oh, très vieux.
259
00:13:33,370 --> 00:13:35,000
40, voire 45.
- Quand même.
260
00:13:35,160 --> 00:13:36,200
- Un maréchal.
261
00:13:36,370 --> 00:13:37,290
- Hm, hm.
262
00:13:37,450 --> 00:13:38,250
Pardon ?
263
00:13:38,410 --> 00:13:40,290
- Maréchal De Colombes.
264
00:13:40,830 --> 00:13:43,160
- Le maréchal De Colombes ?
- Oui.
265
00:13:44,000 --> 00:13:47,160
Vous pensez
qu'il aurait essayé de la...
266
00:13:47,330 --> 00:13:49,200
Thème mélodique
267
00:13:51,870 --> 00:13:54,290
Quelqu'un mange bruyamment.
268
00:14:12,200 --> 00:14:15,450
- C'est une affaire énorme.
Et regarde, elle a de l'argent.
269
00:14:16,870 --> 00:14:17,870
- C'est tout ?
270
00:14:19,120 --> 00:14:22,410
Tu sais combien on doit ?
- C'est le procès du siècle !
271
00:14:22,580 --> 00:14:24,040
Une enfant de onze ans
272
00:14:24,200 --> 00:14:26,160
accusée d'avoir tué un maréchal.
273
00:14:26,330 --> 00:14:29,950
Comment veux-tu
qu'elle s'en prenne à un militaire ?
274
00:14:30,120 --> 00:14:33,410
Après ça, les clients
se battront pour m'avoir.
275
00:14:33,580 --> 00:14:36,330
- POMPIGNAC !
POMPIGNAC ! POMPIGNAC !
276
00:14:37,200 --> 00:14:38,410
- Si tu gagnes.
277
00:14:39,830 --> 00:14:43,000
- Défendre une innocente,
ça aide à gagner un procès.
278
00:14:43,500 --> 00:14:44,790
- Mais pourquoi toi ?
279
00:14:44,950 --> 00:14:49,290
- Elle m'a vu au procès Grondin
et pense que je peux sauver Josette.
280
00:14:49,450 --> 00:14:50,580
- Tu as gagné
281
00:14:50,750 --> 00:14:53,700
le procès ?
- Je lui ai évité le fouet.
282
00:14:53,870 --> 00:14:55,120
Revenons à Josette.
283
00:14:55,290 --> 00:14:58,870
Je la fais acquitter,
on rentre à Clermont-Ferrand
284
00:14:59,040 --> 00:15:01,620
et je deviens un avocat célèbre.
285
00:15:01,790 --> 00:15:03,950
Adieu Paris et les prétentieux.
286
00:15:04,790 --> 00:15:05,790
À Clermont,
287
00:15:05,950 --> 00:15:08,830
on prendra une grande demeure,
on pourra
288
00:15:09,000 --> 00:15:10,790
même loger ta mère.
289
00:15:11,870 --> 00:15:13,040
Hein ?
290
00:15:14,830 --> 00:15:16,580
On va gagner, ma mie !
291
00:15:18,700 --> 00:15:21,330
Ils mangent bruyamment leur soupe.
292
00:15:21,500 --> 00:15:25,000
Mon temps est précieux
et vos finances maigres,
293
00:15:25,160 --> 00:15:28,040
mais j'accepte, au nom de la justice,
294
00:15:28,200 --> 00:15:29,950
de défendre Josette. Notez !
295
00:15:30,790 --> 00:15:32,950
Nom, prénom, profession.
296
00:15:33,120 --> 00:15:34,790
- Camille Forgeron.
297
00:15:34,950 --> 00:15:36,870
Bergère.
- Bergère.
298
00:15:37,040 --> 00:15:38,790
Forgeron, c'est le nom,
299
00:15:38,950 --> 00:15:40,660
pas la profession !
300
00:15:40,830 --> 00:15:42,000
C'est bien ça ?
301
00:15:42,160 --> 00:15:43,200
- Oui.
302
00:15:45,790 --> 00:15:48,540
- Quel lien vous lie à cette Josette ?
303
00:15:48,700 --> 00:15:53,250
- Un lien très fort, je me suis
occupée d'elle dès sa naissance.
304
00:15:53,950 --> 00:15:57,160
Sa mère est morte en accouchant.
- Une enfance difficile.
305
00:15:57,330 --> 00:15:58,160
- Oh oui.
306
00:15:58,330 --> 00:15:59,200
- C'est bien, ça.
307
00:15:59,370 --> 00:16:01,040
- Non.
- Ah si.
308
00:16:01,200 --> 00:16:01,950
- Ah bon.
309
00:16:02,120 --> 00:16:05,410
- Et à part vous,
elle a des frères, des sœurs ?
310
00:16:05,580 --> 00:16:08,080
- Elle en avait dix, mais les loups
311
00:16:08,250 --> 00:16:11,870
les ont mangés.
- Les dix, mangés par les loups ?
312
00:16:12,040 --> 00:16:15,410
-Ça arrive souvent par chez nous.
- Ah oui ?
313
00:16:15,580 --> 00:16:19,950
- Monsieur, il faut la sauver.
Elle est ce que j'ai de plus cher.
314
00:16:20,120 --> 00:16:21,160
- Mon oncle ?
315
00:16:21,330 --> 00:16:22,370
- Chut !
316
00:16:22,540 --> 00:16:23,500
-(Mon oncle.)
317
00:16:23,660 --> 00:16:25,200
- Rha, chut !
318
00:16:25,370 --> 00:16:27,160
- Mon oncle.
- Quoi ?
319
00:16:29,250 --> 00:16:30,290
Elle se mouche.
320
00:16:30,450 --> 00:16:34,080
- La mère est morte en couches,
les dix frères et sœurs
321
00:16:34,250 --> 00:16:38,200
mangés par les loups, je pense
qu'elle vous prend pour un jambon.
322
00:16:39,160 --> 00:16:40,160
- Ah bon ?
323
00:16:43,620 --> 00:16:46,040
- Les dix, mangés par les loups ?
324
00:16:46,200 --> 00:16:47,250
- Oui.
325
00:16:47,410 --> 00:16:49,370
- Comment on se remet de ça ?
326
00:16:49,540 --> 00:16:52,450
- On se remet pas. On se remet pas.
327
00:16:52,620 --> 00:16:54,370
Elle se mouche.
328
00:16:54,540 --> 00:16:56,830
Elle se mouche à son tour.
329
00:16:59,000 --> 00:17:01,330
- Attention, mademoiselle,
330
00:17:01,500 --> 00:17:05,250
quand on ne me dit pas la vérité,
je le vois dans les yeux.
331
00:17:05,410 --> 00:17:09,450
Tout ce que vous m'avez dit
est bien réel, même les loups ?
332
00:17:09,620 --> 00:17:11,120
Ne me mentez pas.
333
00:17:11,290 --> 00:17:14,370
Je le lirais dans vos yeux.
- C'est la vérité.
334
00:17:14,540 --> 00:17:15,700
Je le jure.
335
00:17:15,870 --> 00:17:17,000
Thème intrigant
336
00:17:21,910 --> 00:17:22,870
- Je vous crois !
337
00:17:23,040 --> 00:17:26,330
Mon neveu, notez :
"Tués par les loups !"
338
00:17:26,500 --> 00:17:29,950
Non, "Dévorés",
nous ferons pleurer les jurés.
339
00:17:31,370 --> 00:17:33,620
Ne vous inquiétez plus,
jeune Camille,
340
00:17:33,790 --> 00:17:35,870
je vais gagner ce procès.
341
00:17:36,040 --> 00:17:38,620
Une innocente
va recouvrer la liberté.
342
00:17:38,790 --> 00:17:43,120
- Elle pourra de nouveau gambader !
- Oui, si elle veut !
343
00:17:43,290 --> 00:17:45,200
Thème symphonique
344
00:17:45,370 --> 00:17:47,450
- Allez, yah !
345
00:17:57,040 --> 00:17:57,950
- On est arrivés ?
346
00:17:59,500 --> 00:18:03,450
- Non, il y a une roue qui est bloquée,
il faut descendre.
347
00:18:06,790 --> 00:18:08,540
Va falloir pousser.
348
00:18:09,580 --> 00:18:10,870
- Vous ne descendez pas ?
349
00:18:11,040 --> 00:18:13,200
- Non, le règlement l'interdit.
350
00:18:13,370 --> 00:18:16,410
Bon, dépêchez-vous de pousser.
- Oh....
351
00:18:16,580 --> 00:18:19,410
- Dans ce bois, il y a des assassins.
352
00:18:21,330 --> 00:18:24,330
- Mon neveu, descendez pour pousser.
353
00:18:26,080 --> 00:18:27,450
Allez-y, poussez.
354
00:18:28,160 --> 00:18:29,410
- Hm !
355
00:18:29,580 --> 00:18:31,660
-(Silence, chut.)
- D'accord.
356
00:18:33,040 --> 00:18:35,830
- Vous avez du beurre dans les bras ?
Poussez fort.
357
00:18:36,000 --> 00:18:37,290
- Oui, poussez fort.
358
00:18:37,450 --> 00:18:41,250
- Poussez pour que ça avance,
là, vous poussez sur place.
359
00:18:41,410 --> 00:18:42,870
- Hm...
360
00:18:43,040 --> 00:18:45,620
Ah...
361
00:18:53,120 --> 00:18:55,870
- Me regardez pas comme ça,
avancez !
362
00:18:56,040 --> 00:18:57,870
- Allez !
Hennissement
363
00:18:58,040 --> 00:19:00,160
- Allons-y, allez.
364
00:19:01,830 --> 00:19:03,040
Dépêchez-vous.
365
00:19:15,160 --> 00:19:17,080
Non... Non...
366
00:19:17,250 --> 00:19:19,500
Non, pas les loups...
367
00:19:25,080 --> 00:19:27,080
S'il vous plaît...
368
00:19:27,250 --> 00:19:29,160
Acquittez-la...
369
00:19:30,330 --> 00:19:32,750
- Oh, vous voulez une longue vue ?
370
00:19:33,660 --> 00:19:34,830
- Ah non.
371
00:19:35,000 --> 00:19:37,080
Vous n'y êtes pas du tout.
372
00:19:37,250 --> 00:19:39,830
Mais pour quelqu'un comme vous,
373
00:19:40,000 --> 00:19:42,870
quelle poigne !
- Comme moi... Une fille ?
374
00:19:43,040 --> 00:19:44,160
- Oui.
375
00:19:45,410 --> 00:19:47,330
- Oh, le vieux schéma.
376
00:19:47,500 --> 00:19:51,910
Ça n'a rien à voir, c'est de vivre
à la campagne qui rend costaude.
377
00:19:52,080 --> 00:19:54,040
Plus que l'écriture.
378
00:19:55,910 --> 00:19:57,700
- Non, pas empalé !
379
00:19:57,870 --> 00:20:00,000
Qu'est-ce que c'est ?
380
00:20:00,160 --> 00:20:01,790
Je me suis endormi ?
381
00:20:01,950 --> 00:20:04,040
Thème symphonique
382
00:20:30,080 --> 00:20:31,080
- Oh...
383
00:20:35,410 --> 00:20:36,200
- Ah !
384
00:20:37,200 --> 00:20:38,080
Grognement
385
00:20:40,450 --> 00:20:42,160
Mon neveu, les bagages.
386
00:20:44,700 --> 00:20:47,540
Il geint.
387
00:20:47,700 --> 00:20:52,160
Ne traînez pas, il va faire nuit.
- Bon, je dois vous laisser.
388
00:20:52,950 --> 00:20:53,950
- Venez boire une chopine.
389
00:20:54,120 --> 00:20:55,790
- Non, j'ai trop à faire.
390
00:20:55,950 --> 00:20:57,580
- Dommage. Une prochaine fois ?
391
00:20:57,750 --> 00:20:58,830
- Oui, oui.
392
00:20:59,290 --> 00:21:01,160
Thème romantique
393
00:21:08,870 --> 00:21:10,330
- Oh, allez !
394
00:21:12,120 --> 00:21:14,040
Brouhaha, rires
395
00:21:17,290 --> 00:21:19,500
Tout le monde se tait.
396
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
Il déglutit.
397
00:21:39,080 --> 00:21:40,250
- C'est pour quoi ?
398
00:21:41,830 --> 00:21:43,410
- Le gîte et le couvert.
399
00:21:45,000 --> 00:21:46,080
- Vous êtes pas d'ici ?
400
00:21:47,040 --> 00:21:49,660
- Non, sinon, on dormirait chez nous.
401
00:21:51,120 --> 00:21:54,580
- Pas sûr d'avoir de la place.
Faut que j'voye avec ma femme.
402
00:21:55,540 --> 00:21:56,500
- Ah...
403
00:21:57,160 --> 00:21:58,200
Merci.
404
00:22:03,160 --> 00:22:05,870
- Il y a des étrangers un peu louches.
405
00:22:06,040 --> 00:22:08,040
- On dirait des Savoisiens.
- T'es sur ?
406
00:22:08,450 --> 00:22:10,370
- Je vais chercher la fourche.
407
00:22:10,540 --> 00:22:14,080
- Non, je préfère être sûre.
- S'ils t'attaquent, je sors
408
00:22:14,250 --> 00:22:15,410
et je crie.
- Oui.
409
00:22:17,250 --> 00:22:19,120
Thème inquiétant
410
00:22:31,500 --> 00:22:33,540
- Madame.
- C'est pour quoi ?
411
00:22:34,250 --> 00:22:35,660
- Deux chambres.
412
00:22:35,830 --> 00:22:37,580
- Vous n'êtes pas d'ici.
413
00:22:39,250 --> 00:22:41,120
- Nous sommes là pour le procès.
414
00:22:41,290 --> 00:22:44,580
On arrive de Paris,
mais on n'est pas parisiens.
415
00:22:44,750 --> 00:22:48,950
- Vaut mieux être
parisien que savoisien.
416
00:22:49,790 --> 00:22:51,120
- Oui, sans doute.
417
00:22:51,290 --> 00:22:53,580
- Comment ça, "sans doute" ?
418
00:22:56,540 --> 00:22:57,620
- Laisse, Antoinette,
419
00:22:57,790 --> 00:22:58,790
je les connais.
420
00:22:58,950 --> 00:23:00,950
C'est des Parisiens.
- Mon ami.
421
00:23:01,120 --> 00:23:05,080
Parisiens pour le travail,
mais on vient de province.
422
00:23:05,250 --> 00:23:06,160
- C'en est pas !
423
00:23:06,330 --> 00:23:07,660
- AH !
424
00:23:08,450 --> 00:23:11,160
Brouhaha
- Désolée, mon mari en voit partout.
425
00:23:11,870 --> 00:23:13,830
Je t'avais dit de pas avoir peur.
426
00:23:14,000 --> 00:23:17,450
Ils ressemblent pas à des Savoisiens.
- C'est bon.
427
00:23:17,620 --> 00:23:20,500
- Moi, je les reconnais,
les Savoisiens.
428
00:23:20,660 --> 00:23:23,290
Ils sont voûtés avec des gros nez.
429
00:23:23,450 --> 00:23:24,580
Vous voyez ?
430
00:23:24,750 --> 00:23:27,790
Et des petits yeux très rapprochés.
431
00:23:27,950 --> 00:23:29,200
Deux chambres ?
- Oui.
432
00:23:29,370 --> 00:23:30,410
- J'en ai qu'une.
433
00:23:30,580 --> 00:23:33,950
- On s'en arrangera.
Mon neveu, montez les bagages.
434
00:23:34,120 --> 00:23:35,830
- Non. Gustave ?
435
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
Bagages.
436
00:23:38,370 --> 00:23:40,160
- Attention, c'est lourd.
437
00:23:40,330 --> 00:23:42,750
- Désolée encore pour la méprise.
438
00:23:42,910 --> 00:23:45,410
Mais si on n'est pas vigilants,
on sera tous savoisiens.
439
00:23:48,040 --> 00:23:50,000
- Je...
- Oui.
440
00:23:50,580 --> 00:23:54,750
- Petit Jésus, fais que Me Pompignac
sauve ma petite chèvre Josette.
441
00:23:54,910 --> 00:23:58,120
Je t'en supplie. Ainsi soit-il.
442
00:23:58,290 --> 00:23:59,700
Thème mélancolique
443
00:24:05,160 --> 00:24:07,540
-Une enfant de 11 ans accusée à tort
444
00:24:07,700 --> 00:24:10,290
du meurtre d'un maréchal,
445
00:24:10,450 --> 00:24:12,200
c'est imperdable.
446
00:24:12,370 --> 00:24:17,000
Pas d'interrogatoire, rien.
L'acquittement sera une formalité.
447
00:24:17,160 --> 00:24:18,160
N'est-ce pas ?
448
00:24:18,750 --> 00:24:20,370
Oh, mon neveu !
449
00:24:20,540 --> 00:24:21,870
Une formalité.
450
00:24:22,040 --> 00:24:24,250
Même vous, vous gagneriez.
- Oui.
451
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
- Merci, mon Dieu, d'avoir mis
sur ma route cette innocente.
452
00:24:28,160 --> 00:24:30,580
Je saurai Vous en rendre grâce.
453
00:24:40,160 --> 00:24:41,540
Pas d'inquiétude,
454
00:24:41,700 --> 00:24:43,660
on va gagner, je le sens.
455
00:24:46,870 --> 00:24:47,910
Ah !
456
00:24:48,080 --> 00:24:48,870
Rires
457
00:24:55,700 --> 00:24:56,870
Ça va.
458
00:24:57,040 --> 00:25:00,330
Du pied gauche, ça porte bonheur.
- Quel succès !
459
00:25:00,500 --> 00:25:03,120
Et on attend du monde
pour l'exécution.
460
00:25:03,290 --> 00:25:05,330
- Ne vendez pas trop vite
461
00:25:05,500 --> 00:25:06,700
la peau de l'ours.
462
00:25:06,870 --> 00:25:08,700
- De la chèvre, plutôt.
463
00:25:09,290 --> 00:25:10,790
- Chez moi, on dit l'ours.
464
00:25:12,250 --> 00:25:13,830
Où est ma cliente ?
465
00:25:14,620 --> 00:25:16,910
- On l'a attachée dans une étable.
466
00:25:17,790 --> 00:25:19,950
- Attachée dans une étable ?
467
00:25:20,370 --> 00:25:23,370
Elle n'a pas 12 ans,
vous n'avez pas de cœur.
468
00:25:23,540 --> 00:25:25,290
Clameur, applaudissements
469
00:25:29,000 --> 00:25:31,870
"A fifth of Beethoven"
(Walter Murphy)
470
00:25:35,870 --> 00:25:38,450
- Nom d'un cul de jument...
471
00:25:40,700 --> 00:25:41,580
- La tuile.
472
00:25:42,250 --> 00:25:43,080
C'est Valvert.
473
00:25:43,870 --> 00:25:45,410
Le Guillaume Tell du barreau.
474
00:25:45,580 --> 00:25:48,290
C'est simple, pas une à côté.
- Mazette.
475
00:26:07,870 --> 00:26:10,250
-Ça, c'est un homme.
- Oh ben oui.
476
00:26:26,700 --> 00:26:30,080
- VALVERT ! VALVERT !
477
00:26:30,250 --> 00:26:32,450
VALVERT ! VALVERT !
478
00:26:32,620 --> 00:26:35,000
VALVERT ! VALVERT !
- Hein ?
479
00:26:35,160 --> 00:26:36,200
C'est à vous ?
480
00:26:36,370 --> 00:26:37,450
Éclats de rires
481
00:26:37,620 --> 00:26:40,950
Je me refusais à le croire,
mais c'est bien vous.
482
00:26:41,790 --> 00:26:44,620
Pourquoi avoir accepté
de défendre l'indéfendable ?
483
00:26:44,950 --> 00:26:48,000
Un lien de parenté
avec l'accusée peut-être ?
484
00:26:48,160 --> 00:26:51,290
Éclats de rires
485
00:26:59,540 --> 00:27:02,250
Thème de duel de western
486
00:27:09,870 --> 00:27:11,450
Allez, manches.
487
00:27:13,250 --> 00:27:14,790
- Je le déteste.
488
00:27:14,950 --> 00:27:16,700
- Ne me touchez pas.
489
00:27:19,620 --> 00:27:21,000
-Ça va aller.
490
00:27:21,160 --> 00:27:22,160
- Mouais...
491
00:27:23,540 --> 00:27:24,540
- Siège.
492
00:27:27,790 --> 00:27:28,830
- La cour !
493
00:27:29,000 --> 00:27:31,290
Clameur du public
494
00:27:31,450 --> 00:27:32,500
- Enfin !
495
00:27:37,500 --> 00:27:38,500
- Hm...
496
00:27:39,910 --> 00:27:40,910
Gémissement
497
00:27:41,080 --> 00:27:42,700
Le public l'encourage.
498
00:27:47,290 --> 00:27:49,290
- Il est ivre. Ivre.
499
00:27:53,700 --> 00:27:54,790
- Bravo !
500
00:28:05,160 --> 00:28:06,620
- L'audience est ouverte !
501
00:28:07,580 --> 00:28:09,040
Faites entrer l'accusée.
502
00:28:09,200 --> 00:28:10,580
Huées
503
00:28:10,750 --> 00:28:12,040
- Mais je rêve.
504
00:28:12,200 --> 00:28:14,120
Elle est dans une cage.
505
00:28:14,290 --> 00:28:15,450
- La pauvre.
506
00:28:15,620 --> 00:28:16,790
- Objection !
507
00:28:16,950 --> 00:28:18,120
- C'est quoi "objection" ?
508
00:28:18,290 --> 00:28:21,040
- C'est du latin pour dire
qu'on n'est pas d'accord.
509
00:28:21,200 --> 00:28:24,080
- Alors, dites
que vous n'êtes pas d'accord.
510
00:28:24,250 --> 00:28:26,950
On comprend rien.
- Oui, maître...
511
00:28:27,750 --> 00:28:28,830
Papignac !
512
00:28:29,450 --> 00:28:31,830
- Quelque chose de fort se dégage...
513
00:28:32,000 --> 00:28:34,290
- C'est "Pompignac".
- C'est vous ?
514
00:28:34,450 --> 00:28:35,250
- Eh bien,
515
00:28:35,410 --> 00:28:37,370
pour la cage, pas d'accord.
516
00:28:37,700 --> 00:28:39,830
- C'était le seul moyen de l'emmener.
517
00:28:40,000 --> 00:28:41,080
Et elle a déféqué.
518
00:28:41,250 --> 00:28:45,540
Il y en a partout dans la charrette.
- Ah, mais c'est ça ! L'immonde !
519
00:28:45,700 --> 00:28:48,200
-Ça lui arrive quand elle a peur.
520
00:28:48,370 --> 00:28:51,000
- Bien sûr qu'elle a peur.
521
00:28:51,160 --> 00:28:52,200
Pauvre enfant.
522
00:28:53,290 --> 00:28:54,580
Bêlement
523
00:29:05,790 --> 00:29:07,910
-Ça va ?
- Bon, commençons.
524
00:29:08,080 --> 00:29:11,330
L'affaire est claire.
N'y passons pas la journée.
525
00:29:11,500 --> 00:29:14,200
- Je prends connaissance du dossier.
526
00:29:15,620 --> 00:29:17,450
- Mon oncle ?
- Sorcellerie.
527
00:29:18,950 --> 00:29:20,750
Huées
528
00:29:20,910 --> 00:29:23,040
Thème religieux à l'orgue
529
00:29:23,910 --> 00:29:25,080
-Vade retro Satanas.
530
00:29:25,250 --> 00:29:27,000
In nomine Patris...
531
00:29:27,160 --> 00:29:28,540
Aïe !
532
00:29:28,700 --> 00:29:30,410
Vous me faites mal !
533
00:29:30,790 --> 00:29:34,160
(Votre amie Josette
a été enlevée par Belzébuth !)
534
00:29:34,330 --> 00:29:35,580
-À mort !
535
00:29:36,870 --> 00:29:38,370
- Mais non, elle est là.
536
00:29:38,830 --> 00:29:42,200
- Pas cette Josette, l'autre,
l'enfant de 11 ans.
537
00:29:42,370 --> 00:29:45,250
- Quelle enfant de 11 ans ?
- Mais elle !
538
00:29:45,410 --> 00:29:48,540
- Mais elle, c'est moi.
- C'est pas ressemblant.
539
00:29:48,700 --> 00:29:50,910
- Oui, Frédéric préfère le fusain.
540
00:29:51,080 --> 00:29:54,750
- Je me fiche de son fusain.
Mais ça, c'est quoi, alors ?
541
00:29:54,910 --> 00:29:56,950
- Josette, votre cliente.
542
00:29:57,120 --> 00:29:58,910
- Non, c'est un bouc.
543
00:29:59,080 --> 00:30:00,620
- Non, une chèvre.
544
00:30:01,120 --> 00:30:02,950
- Je dois défendre une chèvre ?
545
00:30:03,120 --> 00:30:03,870
- Mais oui.
546
00:30:07,200 --> 00:30:08,540
- Vous le saviez ?
547
00:30:09,660 --> 00:30:11,950
- Je trouvais bizarre que...
- M. le juge.
548
00:30:12,120 --> 00:30:13,910
Par ici, devant vous.
549
00:30:14,080 --> 00:30:14,870
Je suis là.
550
00:30:15,410 --> 00:30:17,250
Personnellement, je suis prêt.
551
00:30:17,410 --> 00:30:18,870
- Et vous, Me Traquignac ?
552
00:30:19,830 --> 00:30:23,410
- Non, votre honneur,
il faut suspendre l'audience.
553
00:30:23,580 --> 00:30:25,040
- Suspendre ? Siège.
554
00:30:25,200 --> 00:30:26,580
- On n'a pas commencé.
555
00:30:26,750 --> 00:30:29,830
- Comment ça suspendre ?
Je vis pas à côté !
556
00:30:30,000 --> 00:30:32,160
- Je dois revoir ma défense.
557
00:30:32,330 --> 00:30:35,870
J'ai eu connaissance
d'un élément nouveau
558
00:30:36,040 --> 00:30:37,120
concernant ce...
559
00:30:38,250 --> 00:30:39,290
Ma cliente.
560
00:30:41,120 --> 00:30:42,830
- Non...
- Quoi ?
561
00:30:43,950 --> 00:30:44,950
- Non... ?
562
00:30:45,500 --> 00:30:46,500
- Qu'est-ce que...
563
00:30:46,660 --> 00:30:48,200
- Pas vous ?
- Qui ?
564
00:30:48,370 --> 00:30:50,370
- Non...
- Non, quoi ?
565
00:30:50,540 --> 00:30:54,120
- Vous saviez pas que c'est une chèvre.
- Bien sûr que si.
566
00:30:54,290 --> 00:30:56,000
- Vous sembliez surpris.
567
00:30:56,160 --> 00:30:59,200
- J'étais surpris ?
- J'ai bien vu votre tête.
568
00:30:59,370 --> 00:31:01,910
- Vous avez fait "Oh".
- Je n'ai pas fait "Oh".
569
00:31:02,080 --> 00:31:05,330
- Si, vous êtes parti
la tête en arrière. "Oh !"
570
00:31:05,500 --> 00:31:07,870
-"Oh !" Jamais.
- Vous le refaites.
571
00:31:08,040 --> 00:31:08,950
- Je vous imite.
572
00:31:09,120 --> 00:31:13,410
Bon, je demande un report d'audience,
j'en ai le droit.
573
00:31:13,580 --> 00:31:17,080
- En effet, vous en avez le droit,
Me Blablagnac.
574
00:31:17,250 --> 00:31:20,910
L'audience est remise
à après-demain, même heure.
575
00:31:21,080 --> 00:31:22,540
Protestations
576
00:31:22,700 --> 00:31:24,790
- Allons-y, faisons ce procès
577
00:31:24,950 --> 00:31:26,200
pendant les vendanges !
578
00:31:28,250 --> 00:31:30,910
- S'il vous plaît ! Ça va !
579
00:31:32,700 --> 00:31:34,500
Mais pourquoi moi ! ?
580
00:31:34,830 --> 00:31:36,950
- Les autres avaient dit non.
581
00:31:37,120 --> 00:31:39,120
- Oui, il faut être un âne
582
00:31:39,290 --> 00:31:41,830
pour accepter de défendre une chèvre.
Non, ne notez pas !
583
00:31:42,000 --> 00:31:42,950
- C'était une erreur.
584
00:31:43,120 --> 00:31:45,910
- En effet.
- Je pensais que vous aviez un cœur.
585
00:31:46,080 --> 00:31:47,750
Josette est innocente.
586
00:31:47,910 --> 00:31:50,870
Si elle meurt,
vous serez aussi coupable !
587
00:31:54,790 --> 00:31:57,410
- Oh, c'est pas fini, non ! ?
588
00:31:57,580 --> 00:32:00,080
- Mon oncle, cette chèvre,
589
00:32:00,540 --> 00:32:02,700
ce n'est pas qu'une chèvre.
590
00:32:02,870 --> 00:32:06,750
C'est là aussi le symbole
des petits, des sans-grades.
591
00:32:06,910 --> 00:32:11,450
David contre Goliath, Samson
à qui on coupait les cheveux...
592
00:32:11,620 --> 00:32:16,120
-Ça va. Je défends les hommes
qui se comportent comme des animaux.
593
00:32:16,290 --> 00:32:19,080
Pas l'inverse.
Occupez-vous des bagages.
594
00:32:19,250 --> 00:32:20,870
- Gna gna gna gna...
595
00:32:23,120 --> 00:32:24,200
- Mon neveu !
596
00:32:25,700 --> 00:32:28,540
Vous êtes certain de vouloir rester ?
- Certain.
597
00:32:29,910 --> 00:32:31,580
- Oh, c'est un vrai marécage.
598
00:32:34,660 --> 00:32:36,290
Thème guilleret
599
00:32:37,120 --> 00:32:38,080
Allez.
600
00:32:38,250 --> 00:32:40,910
Allez, dépêchez-vous, enfin.
601
00:32:41,080 --> 00:32:43,910
La prochaine fois,
je le fais moi-même.
602
00:32:44,250 --> 00:32:45,750
Allez-y.
603
00:32:47,200 --> 00:32:48,750
- Je le déteste.
604
00:32:48,910 --> 00:32:51,750
- Partir, c'est le laisser gagner.
605
00:32:54,040 --> 00:32:56,250
- Cocher ! À Paris !
- Allez !
606
00:32:57,410 --> 00:32:59,500
Thème symphonique
607
00:33:16,620 --> 00:33:17,790
- Maître Valvert est arrivé.
608
00:33:23,250 --> 00:33:24,540
Hennissement
609
00:33:24,700 --> 00:33:26,580
- Marchez droit, enfin !
610
00:33:27,000 --> 00:33:30,290
- Comment ça, lourd ?
Qui a dit "C'est lourd", vous ?
611
00:33:30,950 --> 00:33:34,040
Posez-moi, vous n'allez pas
me déposer dans le lit !
612
00:33:35,290 --> 00:33:36,660
Et voilà. Et voilà.
613
00:33:36,830 --> 00:33:37,830
Je sens vous.
614
00:33:38,000 --> 00:33:39,290
Déguerpissez.
615
00:33:41,580 --> 00:33:45,330
Oh, ils sont mignons.
Non, mais relevez-vous.
616
00:33:46,910 --> 00:33:49,660
C'est moi qui suis votre obligé.
617
00:33:49,830 --> 00:33:51,540
Madame la baronne.
618
00:33:51,700 --> 00:33:54,160
Cette maison
est comme vous, sublime.
619
00:33:55,290 --> 00:33:58,700
- Nous avons nous-mêmes
longtemps vécu à Paris.
620
00:33:59,250 --> 00:34:02,040
- Cela se voit,
on se croirait à la cour.
621
00:34:05,120 --> 00:34:07,500
C'est si charitable de m'offrir
le gîte et le couvert.
622
00:34:07,660 --> 00:34:11,410
Une amabilité dont je n'abuserai
qu'un ou deux jours.
623
00:34:11,580 --> 00:34:16,620
Je gagne le procès, on écartèle
et je disparais telle une souris !
624
00:34:18,410 --> 00:34:20,870
- Oui, et... sera très content.
625
00:34:21,540 --> 00:34:24,200
- La chèvre ? Ça m'étonnerait.
626
00:34:24,370 --> 00:34:27,160
- Non, le cardinal.
"Point de Savoisien !"
627
00:34:27,330 --> 00:34:30,370
Avec sa grosse barbichette !
628
00:34:30,540 --> 00:34:32,200
Miam, miam, miam !
629
00:34:34,160 --> 00:34:37,830
- Je file de ce pas monter
travailler mes dossiers.
630
00:34:38,750 --> 00:34:39,910
Et surtout,
631
00:34:40,450 --> 00:34:43,540
je vous en supplie,
du plus profond de mon âme,
632
00:34:43,700 --> 00:34:45,580
faites comme si je n'étais pas là.
633
00:34:46,250 --> 00:34:47,750
Thème intrigant
634
00:35:01,540 --> 00:35:03,910
- Maître ! Nous avons fait préparer
635
00:35:04,080 --> 00:35:07,290
une chambre pour vous
et vos gens peuvent
636
00:35:07,450 --> 00:35:09,500
accéder aux communs par la cour.
637
00:35:09,660 --> 00:35:11,660
- Ne vous gênez pas pour moi.
638
00:35:11,830 --> 00:35:15,910
Je vous dérangerai moins si mes gens
dorment à mon étage.
639
00:35:16,080 --> 00:35:19,700
Je prendrai votre chambre,
pas de chichis !
640
00:35:19,870 --> 00:35:20,700
- Pas de chichis !
641
00:35:23,450 --> 00:35:26,830
- Et nous, on dort où ?
- Pas de chichis, il a dit.
642
00:35:29,330 --> 00:35:31,000
- Pas de chichis...
643
00:35:31,870 --> 00:35:33,330
Pas de chichis, bravo.
644
00:35:33,500 --> 00:35:37,250
- C'est pour une nuit ou deux.
On gagne, on écartèle et...
645
00:35:37,410 --> 00:35:38,500
- Taisez-vous.
646
00:35:38,660 --> 00:35:41,370
(On dort avec nos domestiques.)
-Ça va pas durer.
647
00:35:41,540 --> 00:35:42,620
- Taisez-vous !
648
00:35:44,000 --> 00:35:46,200
Souffles, ronflements
649
00:36:01,410 --> 00:36:02,410
- T'as gagné ?
650
00:36:07,080 --> 00:36:08,250
Pleurs, hurlements
651
00:36:27,160 --> 00:36:28,500
Brouhaha
652
00:36:37,160 --> 00:36:38,950
- Pour un avocat,
t'es pas bien bavard.
653
00:36:42,250 --> 00:36:43,950
- Je suis pas vraiment avocat.
654
00:36:44,450 --> 00:36:45,790
- T'es quoi, alors ?
655
00:36:47,540 --> 00:36:50,750
- Rien.
- Tu vas trouver, t'es encore jeune.
656
00:36:51,160 --> 00:36:52,910
Que préfères-tu dans la vie ?
657
00:36:53,330 --> 00:36:54,410
- La poésie.
658
00:36:54,580 --> 00:36:56,250
Depuis enfant, j'écris.
659
00:36:56,410 --> 00:36:59,830
- C'est bien, ça, la poésie.
Vas-y, récite.
660
00:37:00,000 --> 00:37:01,500
- Non, c'est un premier jet.
661
00:37:01,660 --> 00:37:03,080
- Allez, un poème !
662
00:37:03,250 --> 00:37:04,620
- Un poème !
663
00:37:04,790 --> 00:37:14,000
UN POÈME ! UN POÈME !
664
00:37:14,160 --> 00:37:18,500
-"De midi à minuit
Tout ça, sans défaillir
665
00:37:19,160 --> 00:37:20,500
"Même à la débottée."
666
00:37:20,660 --> 00:37:22,790
- OUAIS !
667
00:37:26,250 --> 00:37:28,290
- C'est beau.
- Et maintenant,
668
00:37:28,450 --> 00:37:29,330
le coucou.
669
00:37:29,500 --> 00:37:31,830
- OUAIS !
- Chut, chut.
670
00:37:32,000 --> 00:37:33,330
"Coucou."
671
00:37:33,500 --> 00:37:35,790
- COUCOU ! COUCOU !
672
00:37:35,950 --> 00:37:38,580
- Chut ! "Dit l'amour quand je..."
673
00:37:40,200 --> 00:37:41,250
Je le savais.
674
00:37:41,410 --> 00:37:44,500
Vous pouviez pas partir comme ça.
675
00:37:44,660 --> 00:37:46,750
Je le savais !
- Doucement, mon neveu !
676
00:37:46,910 --> 00:37:49,660
Vous empestez la vinasse.
- J'ai bu une chopine.
677
00:37:49,830 --> 00:37:50,830
Peut-être deux.
678
00:37:51,000 --> 00:37:55,000
Vous êtes un homme de cœur !
- Bon, mon neveu !
679
00:37:55,160 --> 00:37:57,000
Vous aviez raison.
- Oui.
680
00:37:57,160 --> 00:37:59,410
- Valvert ne doit pas gagner.
- Non.
681
00:37:59,580 --> 00:38:02,000
- Je le déteste.
- Moi aussi.
682
00:38:02,160 --> 00:38:04,410
- Prenez les bagages.
On a un procès à gagner.
683
00:38:04,580 --> 00:38:05,660
- Oui, mon oncle.
684
00:38:09,000 --> 00:38:11,080
Thème énigmatique
685
00:38:26,040 --> 00:38:26,870
(Je sais pas.)
686
00:38:27,040 --> 00:38:29,250
- Le corps a été repêché ici ?
687
00:38:29,410 --> 00:38:33,750
- Oui, ils l'ont remonté là-bas
et l'ont allongé tout ici.
688
00:38:34,750 --> 00:38:37,620
Crissement d'une lame, cri
Un homme tombe à l'eau.
689
00:38:37,790 --> 00:38:38,790
- Josette p...
690
00:38:38,950 --> 00:38:40,870
- Chut.
- Paissait.
691
00:38:41,580 --> 00:38:45,040
Crissement d'une lame, cri
Un homme tombe à l'eau.
692
00:38:45,200 --> 00:38:48,450
Un insecte bourdonne.
Thème énigmatique
693
00:39:05,500 --> 00:39:08,620
- Où se trouve le pont ?
- Il n'y en a pas.
694
00:39:08,790 --> 00:39:10,450
- Comment ça ?
695
00:39:10,620 --> 00:39:14,660
- En face, c'est les Savoisiens.
Ils viendraient, donc, pas de pont.
696
00:39:15,370 --> 00:39:16,160
- Bonjour.
697
00:39:17,040 --> 00:39:17,750
- Bonjour.
698
00:39:21,200 --> 00:39:22,200
Charmant.
699
00:39:24,830 --> 00:39:26,620
- Tiens, tiens, tiens.
700
00:39:27,750 --> 00:39:28,910
Votre mouchoir.
701
00:39:29,750 --> 00:39:31,040
- Hm ?
- Donnez-le-moi.
702
00:39:40,540 --> 00:39:41,830
Josette est innocente.
703
00:39:42,000 --> 00:39:45,040
- Mais bien sûr.
- Comment le savez-vous ?
704
00:39:45,660 --> 00:39:48,000
- Patience,
vous le verrez à l'audience.
705
00:39:48,160 --> 00:39:51,950
Pour sauver votre chèvre,
il faudra convaincre le public.
706
00:39:52,120 --> 00:39:56,410
Il me faut donc battre Valvert
sur son propre terrain, le spectacle.
707
00:39:58,120 --> 00:39:59,250
C'est pourquoi
708
00:39:59,410 --> 00:40:02,620
je vais préparer une démonstration.
709
00:40:03,120 --> 00:40:05,290
- Une démonstration ?
- Oui.
710
00:40:05,450 --> 00:40:07,080
- C'est quoi ça ?
711
00:40:07,250 --> 00:40:11,790
- C'est comme une reconstitution,
mais en plus spectaculaire.
712
00:40:11,950 --> 00:40:14,120
Ça sent la victoire !
713
00:40:16,250 --> 00:40:17,910
Mon neveu, notez.
- Oui.
714
00:40:18,080 --> 00:40:21,580
- Il me faut une carte de la ville
et de ses alentours,
715
00:40:21,750 --> 00:40:26,160
du papier ou de la toile à dessin,
des chevalets, des chiffons.
716
00:40:26,330 --> 00:40:28,620
Tout cela pour demain matin.
717
00:40:28,790 --> 00:40:31,120
Je vous laisse, j'ai du travail.
718
00:40:31,290 --> 00:40:32,200
- Attention.
719
00:40:33,200 --> 00:40:34,290
- Aïe !
720
00:40:37,830 --> 00:40:38,700
- Ben oui.
721
00:40:40,620 --> 00:40:42,580
La liste est longue,
on sera pas trop de deux.
722
00:40:42,750 --> 00:40:44,910
- Vous avez vu des démonstrations ?
- Jamais en vrai.
723
00:40:45,080 --> 00:40:47,580
Mais si mon oncle le dit,
ça va être spectaculaire.
724
00:40:52,500 --> 00:40:56,580
Effectivement, "spectaculaire",
ça l'a été. Trop, peut-être.
725
00:40:57,540 --> 00:41:02,250
Depuis notre affaire,
les démonstrations sont interdites.
726
00:41:02,660 --> 00:41:03,660
Grâce...
727
00:41:04,250 --> 00:41:08,950
Enfin, à cause de ce que celle
de mon oncle allait engendrer.
728
00:41:09,540 --> 00:41:12,000
Mais là encore,
729
00:41:12,160 --> 00:41:13,290
je vais un peu vite.
730
00:41:13,910 --> 00:41:14,910
Il crache.
731
00:41:16,950 --> 00:41:19,160
- Pressez-vous,
la vérité n'attend pas.
732
00:41:19,330 --> 00:41:20,660
On frappe.
733
00:41:20,830 --> 00:41:22,540
La porte. Oui ! ?
734
00:41:24,080 --> 00:41:25,330
Thème onirique
735
00:41:28,250 --> 00:41:30,040
- Ah... non...
736
00:41:30,200 --> 00:41:31,450
- Il va falloir louer
737
00:41:31,620 --> 00:41:32,830
une charrette !
738
00:41:33,000 --> 00:41:33,950
- C'est quoi ça ?
739
00:41:34,870 --> 00:41:36,410
- Quoi, ça ?
- Mais vous.
740
00:41:36,580 --> 00:41:40,790
- Moi ? Oh, j'ai fait un petit effort
pour témoigner, c'est mieux.
741
00:41:41,290 --> 00:41:43,120
- Non, c'est pas mieux !
- Ah ?
742
00:41:43,290 --> 00:41:44,950
- Non, venez-là.
743
00:41:45,910 --> 00:41:47,160
- Mais !
744
00:41:47,620 --> 00:41:48,620
Mais arrêtez !
745
00:41:48,790 --> 00:41:49,910
Craquements
- Ah !
746
00:41:50,080 --> 00:41:53,040
Vous voulez sauver votre chèvre ?
- Oui.
747
00:41:53,200 --> 00:41:55,620
- Alors, lâchez-moi !
748
00:41:55,790 --> 00:41:58,700
Faites-moi confiance.
Ouvrez la bouche.
749
00:41:59,500 --> 00:42:01,120
- Hein ?
- Ouvrez la bouche.
750
00:42:01,580 --> 00:42:02,540
Allez.
751
00:42:02,830 --> 00:42:04,000
Oh...
752
00:42:04,160 --> 00:42:05,080
- Quoi ?
753
00:42:05,250 --> 00:42:07,580
- Mon neveu, regardez.
754
00:42:07,750 --> 00:42:10,660
Même au fond.
Mais comment faites-vous ?
755
00:42:10,830 --> 00:42:12,040
C'est si blanc.
756
00:42:12,700 --> 00:42:15,120
Vous lavez vos dents ou quoi ?
-Ça va pas ?
757
00:42:15,290 --> 00:42:17,790
- Vous êtes trop belle
pour être honnête.
758
00:42:18,330 --> 00:42:19,910
On a un problème.
759
00:42:22,790 --> 00:42:25,500
Faites pas la tête.
On va pas au bal.
760
00:42:25,910 --> 00:42:29,290
- Même Josette m'a pas reconnue.
- Souriez aux jurés.
761
00:42:30,040 --> 00:42:33,370
Clameur dans le public
762
00:42:33,540 --> 00:42:36,790
Ah non, arrêtez
ou on n'y arrivera pas.
763
00:42:39,870 --> 00:42:42,370
-Ça se confirme, il boit.
764
00:42:43,120 --> 00:42:45,410
Tant de jeunes voudraient du travail.
765
00:42:46,160 --> 00:42:49,330
Coup de marteau, bêlement
- On va pouvoir commencer.
766
00:42:49,500 --> 00:42:52,620
Nous avons plusieurs témoins.
767
00:42:53,950 --> 00:42:55,160
D'abord...
768
00:42:56,120 --> 00:42:57,790
Mademoiselle
769
00:42:57,950 --> 00:42:59,620
Camille Forgeron.
770
00:42:59,790 --> 00:43:00,790
C'est le nom
771
00:43:00,950 --> 00:43:02,250
ou la profession ?
772
00:43:02,410 --> 00:43:04,910
- Ah, c'est pas clair.
- Le nom.
773
00:43:05,200 --> 00:43:06,330
Je suis bergère.
774
00:43:06,500 --> 00:43:07,580
Bêlement
775
00:43:07,750 --> 00:43:08,910
- C'est pas clair.
776
00:43:09,500 --> 00:43:10,580
- Merci.
-Ça va.
777
00:43:11,700 --> 00:43:14,370
Huées
778
00:43:19,660 --> 00:43:21,410
Bêlement
779
00:43:21,580 --> 00:43:22,750
Thème mélodramatique
780
00:43:22,910 --> 00:43:27,000
- Pour moi, c'est plus qu'une chèvre.
C'est ma meilleure amie.
781
00:43:27,540 --> 00:43:28,620
C'est ma sœur.
782
00:43:28,790 --> 00:43:30,660
- Ah, la sœur de la chèvre.
783
00:43:30,830 --> 00:43:33,950
- Ma confidente.
- Ma mère, aussi ?
784
00:43:34,120 --> 00:43:36,910
- Sa mère est morte
en la mettant au monde
785
00:43:37,080 --> 00:43:39,450
dans d'atroces souffrances.
786
00:43:39,620 --> 00:43:43,160
Et ses dix frères et sœurs
ont été dévorés par des loups.
787
00:43:43,330 --> 00:43:47,450
- Les dix ! Dans d'atroces
souffrances également.
788
00:43:47,620 --> 00:43:48,450
Excusez-moi.
789
00:43:48,620 --> 00:43:50,580
- Oh, s'il vous plaît.
790
00:43:50,750 --> 00:43:53,410
Clermont-Ferrand, rangez les violons.
791
00:43:53,580 --> 00:43:57,870
M. le juge, appelez mon témoin
qui, lui, n'a pas de lien de parenté
792
00:43:58,040 --> 00:44:00,040
avec la bête immonde.
793
00:44:00,200 --> 00:44:02,040
- M. le témoin, approchez.
794
00:44:05,830 --> 00:44:07,580
- J'ai tout vu !
- Qu'avez-vous vu ?
795
00:44:07,750 --> 00:44:09,950
- Tout vu, tout !
- Tout quoi ?
796
00:44:10,120 --> 00:44:14,250
- La bête féroce était là,
penchée sur le corps du maréchal.
797
00:44:14,620 --> 00:44:17,620
Elle donnait
de grands coups de cornes !
798
00:44:17,790 --> 00:44:19,410
- Obj... Pas d'accord !
799
00:44:19,580 --> 00:44:22,250
Le témoin a-t-il vraiment bien vu ?
800
00:44:22,410 --> 00:44:24,540
- Enfin, bien sûr.
801
00:44:24,700 --> 00:44:28,410
M. le juge, peut-on faire intervenir
mon deuxième témoin,
802
00:44:28,580 --> 00:44:31,160
qui est lui-même un homme de loi ?
803
00:44:31,330 --> 00:44:34,160
- Bien, entrez, lieutenant.
804
00:44:36,290 --> 00:44:38,950
- M. le juge.
- Non, pas d'accord !
805
00:44:39,120 --> 00:44:42,160
Ce témoignage ne peut compter
que pour moitié.
806
00:44:42,330 --> 00:44:44,000
Réactions outrées
807
00:44:44,160 --> 00:44:45,120
- Du respect !
808
00:44:45,290 --> 00:44:47,000
Il est blessé de guerre.
809
00:44:47,160 --> 00:44:49,450
Il a donné un œil à la France, ce héros.
810
00:44:49,620 --> 00:44:51,870
Sous le bandeau, c'est creux.
811
00:44:52,040 --> 00:44:53,080
- Lieutenant.
812
00:44:53,250 --> 00:44:55,370
- Le corps était à moitié dans l'eau.
813
00:44:55,540 --> 00:44:59,370
Dès qu'on l'a sorti,
j'ai vu l'horrible blessure
814
00:44:59,540 --> 00:45:03,200
que portait le corps du maréchal
au niveau des...
815
00:45:03,370 --> 00:45:05,160
Des ?
- Des... Des...
816
00:45:06,040 --> 00:45:06,870
Du...
817
00:45:07,040 --> 00:45:09,620
Bref, on l'a attaqué par-derrière !
818
00:45:09,790 --> 00:45:12,330
- Scandaleux !
- Et pourquoi ça ?
819
00:45:13,450 --> 00:45:14,750
- Pourquoi ça quoi ?
820
00:45:15,330 --> 00:45:18,330
- J'avais raison,
le témoin n'a pas bien vu.
821
00:45:18,500 --> 00:45:19,450
- Attendez.
822
00:45:20,750 --> 00:45:21,750
Siège !
823
00:45:22,080 --> 00:45:23,580
Oui, pour une fois,
824
00:45:24,000 --> 00:45:26,790
M. le juge, je suis d'accord
825
00:45:26,950 --> 00:45:29,370
avec mon collègue.
- Ah !
826
00:45:29,540 --> 00:45:34,120
- Et pour plus de clarté,
j'ai préparé une démonstration.
827
00:45:34,290 --> 00:45:37,250
- OH !
- Hein ? Non, pas d'accord.
828
00:45:37,410 --> 00:45:39,000
Applaudissements
Pas d'accord.
829
00:45:39,160 --> 00:45:43,750
C'est mon idée à moi, la démonstration,
je l'ai eue en premier.
830
00:45:43,910 --> 00:45:46,660
- Vous la ferez après celle
831
00:45:46,830 --> 00:45:48,200
de Me Valvert.
832
00:45:48,370 --> 00:45:50,200
Me Valvert,
833
00:45:50,370 --> 00:45:52,000
prenez place.
- Merci.
834
00:45:52,160 --> 00:45:56,330
Va t'asseoir, la gueuse.
Ça pue la chèvre, ça sent mauvais.
835
00:45:56,500 --> 00:45:57,620
Alors...
836
00:45:57,790 --> 00:45:59,450
Thème sombre
837
00:45:59,620 --> 00:46:02,000
Pour vous narrer cette journée
838
00:46:02,160 --> 00:46:03,950
du 17 mars 1644,
839
00:46:04,120 --> 00:46:07,660
avec le plus de précisions,
je l'ai dit,
840
00:46:07,830 --> 00:46:10,580
mais surtout de réalisme,
841
00:46:10,750 --> 00:46:14,700
j'appelle à me rejoindre
le maréchal De Colombes !
842
00:46:15,290 --> 00:46:17,540
- Hein ? Mais il est décédé !
843
00:46:17,700 --> 00:46:20,160
Applaudissements, rires
- Oh...
844
00:46:27,750 --> 00:46:28,750
Bêlement
845
00:46:31,450 --> 00:46:35,120
- M. le juge, un peu de respect
pour le défunt
846
00:46:35,290 --> 00:46:36,950
et pour sa famille.
847
00:46:39,790 --> 00:46:42,410
- Par ces premiers jours de printemps,
848
00:46:42,580 --> 00:46:47,450
le maréchal De Colombes flâne
tranquillement le long de la rivière.
849
00:46:47,620 --> 00:46:50,620
C'est peut-être un homme d'armes...
850
00:46:50,790 --> 00:46:52,620
- C'est mon idée.
- Je sais.
851
00:46:52,790 --> 00:46:54,450
- Mon idée.
- Je sais.
852
00:46:54,620 --> 00:46:59,040
- Je n'ai jamais flâné.
- Si, flânez le nez en l'air comme ça.
853
00:46:59,700 --> 00:47:02,120
Voilà. Cet homme flâne, donc.
854
00:47:02,500 --> 00:47:04,000
- Ne regardez pas.
855
00:47:05,160 --> 00:47:06,410
C'est pénible.
856
00:47:07,620 --> 00:47:10,540
-...dans la forêt, le petit poucet...
857
00:47:10,700 --> 00:47:11,660
- Quand soudain...
858
00:47:11,830 --> 00:47:13,950
-...dans la forêt...
859
00:47:14,120 --> 00:47:16,660
- La chèvre affamée surgit !
860
00:47:16,830 --> 00:47:17,700
Cris d'effroi
861
00:47:17,870 --> 00:47:19,830
Tintement de cloche
862
00:47:20,000 --> 00:47:21,700
Thème angoissant
863
00:47:25,160 --> 00:47:26,410
Il hurle.
864
00:47:26,580 --> 00:47:28,250
- C'est quoi, ça ?
- C'est Josette, ça ?
865
00:47:28,410 --> 00:47:31,200
- C'est pas une chèvre,
c'est un viking !
866
00:47:32,200 --> 00:47:33,580
- La chose immonde
867
00:47:33,750 --> 00:47:36,700
ne tarde pas à repérer sa proie
et la charge,
868
00:47:36,870 --> 00:47:39,290
tel un taureau contrarié !
869
00:47:43,500 --> 00:47:45,620
- Allez, la chèvre !
870
00:47:45,790 --> 00:47:49,410
"Can-can"
(Jacques Offenbach)
871
00:47:51,910 --> 00:47:52,700
Formidable.
872
00:47:52,870 --> 00:47:54,040
- Pardon.
873
00:47:55,410 --> 00:47:56,500
- Déchiquète-le !
874
00:47:56,660 --> 00:47:58,000
- Mais arrêtez !
875
00:47:58,160 --> 00:48:01,040
M. le juge, nous sommes au cirque !
876
00:48:01,200 --> 00:48:02,160
- Je peux
877
00:48:02,330 --> 00:48:03,580
démontrer en paix ?
878
00:48:04,620 --> 00:48:05,870
Éclats de rires
879
00:48:12,700 --> 00:48:14,330
- Le maréchal
880
00:48:14,500 --> 00:48:15,580
doit reculer.
881
00:48:18,330 --> 00:48:19,660
- Aidez-moi, madame !
882
00:48:19,830 --> 00:48:22,120
- Ce n'est pas une vraie chèvre.
883
00:48:22,290 --> 00:48:24,500
- Le militaire se jette à l'eau.
884
00:48:24,660 --> 00:48:25,910
Cri
885
00:48:27,540 --> 00:48:30,000
- C'est nul, nul, nul, nul.
886
00:48:30,160 --> 00:48:33,160
- N'étant pas du genre
à fuir devant l'ennemi,
887
00:48:33,330 --> 00:48:35,660
le duel s'annonce terrible !
888
00:48:44,450 --> 00:48:46,450
Allez, la chèvre !
889
00:48:49,910 --> 00:48:51,750
Coup de cornes
890
00:48:51,910 --> 00:48:54,200
Hurlement
891
00:48:54,370 --> 00:48:55,450
- Oh...
892
00:48:56,370 --> 00:48:57,580
- Ah...
893
00:48:59,410 --> 00:49:01,290
- C'est dans le mille, là.
894
00:49:01,450 --> 00:49:02,580
Bêlement
895
00:49:03,750 --> 00:49:04,750
Cette chèvre
896
00:49:05,370 --> 00:49:06,870
est pire qu'un loup !
897
00:49:07,040 --> 00:49:07,910
Huées
898
00:49:08,080 --> 00:49:09,910
Hou, la chèvre !
899
00:49:10,080 --> 00:49:11,160
- HOU...
900
00:49:11,330 --> 00:49:15,160
- D'ailleurs, je ne serais pas étonné
d'apprendre que c'est elle
901
00:49:15,330 --> 00:49:18,250
qui a dévoré ses dix frères et sœurs.
902
00:49:19,330 --> 00:49:20,250
- Taisez-vous !
903
00:49:20,410 --> 00:49:23,790
Josette ne mange que de l'herbe
et des coquelicots !
904
00:49:23,950 --> 00:49:26,000
- Camille, enfin.
- Pardon.
905
00:49:26,160 --> 00:49:27,910
Huées
906
00:49:30,160 --> 00:49:31,500
- C'est étonnant.
907
00:49:31,660 --> 00:49:33,160
J'ai ici un rapport
908
00:49:33,330 --> 00:49:35,450
de la maréchaussée.
909
00:49:36,000 --> 00:49:39,660
"Le corps gisait sur le ventre,
à moitié dans l'eau.
910
00:49:39,830 --> 00:49:42,750
"Avec, dans l'une de ses mains,
911
00:49:42,910 --> 00:49:45,500
"un bouquet... de coquelicots" !
912
00:49:45,660 --> 00:49:47,040
- OH !
913
00:49:47,830 --> 00:49:48,830
- Eh oui. Bim !
914
00:49:50,120 --> 00:49:53,120
- Je dis "coquelicot" et il répète.
- Mais évidemment.
915
00:49:53,290 --> 00:49:54,500
- Ah ! Ah !
916
00:49:54,660 --> 00:49:57,870
- Moins fort,
on n'entend plus ma plaidoirie.
917
00:49:58,040 --> 00:49:59,250
Les gens sont pas là pour vous.
918
00:49:59,410 --> 00:50:01,620
- Bravo pour le carnaval.
919
00:50:01,790 --> 00:50:04,040
Nous pouvons passer
à ma démonstration ?
920
00:50:04,200 --> 00:50:05,950
- Plus tard.
- Mais...
921
00:50:06,120 --> 00:50:08,580
- L'audience est suspendue
922
00:50:08,750 --> 00:50:11,410
afin de soigner le maréchal.
923
00:50:11,580 --> 00:50:13,660
- Ah ! Doucement !
924
00:50:13,830 --> 00:50:15,580
- Allez, venez.
925
00:50:16,750 --> 00:50:17,540
Coup de marteau
926
00:50:17,700 --> 00:50:19,830
- Nous reprendrons demain
927
00:50:20,000 --> 00:50:21,870
avec Me Tatignac.
928
00:50:22,870 --> 00:50:23,830
- Vous inquiétez pas.
929
00:50:24,000 --> 00:50:25,290
On va la sauver
930
00:50:25,450 --> 00:50:26,370
votre Josette.
931
00:50:28,000 --> 00:50:29,580
- Vous écrivez à qui ?
932
00:50:29,750 --> 00:50:31,370
-À moi.
-À vous ?
933
00:50:31,540 --> 00:50:32,290
- De la poésie.
934
00:50:32,830 --> 00:50:34,870
- J'adore. Allez-y pour voir.
935
00:50:35,040 --> 00:50:36,080
- Non, non.
936
00:50:37,200 --> 00:50:40,700
C'est encore un peu vert.
- Faites pas votre timide.
937
00:50:40,870 --> 00:50:42,700
- Ah !
- Attention !
938
00:50:42,870 --> 00:50:44,790
- Aïe ! Aïe ! Aïe !
939
00:50:45,700 --> 00:50:47,040
- Je suis navrée !
940
00:50:49,790 --> 00:50:52,750
- Doucement, Bijou.
Tiens-le bien, toi.
941
00:50:53,080 --> 00:50:54,120
M. le juge,
942
00:50:54,290 --> 00:50:58,120
en vue de l'exécution
de la chèvre féroce, je profite
943
00:50:58,290 --> 00:50:59,540
de l'interruption
944
00:50:59,700 --> 00:51:02,910
pour vous montrer
ma machine à écarteler.
945
00:51:05,450 --> 00:51:06,790
J'ai rempli le sac
946
00:51:06,950 --> 00:51:08,830
avec des boyaux et du sang de cochon.
947
00:51:10,120 --> 00:51:12,290
Allez, pousse sur ta jambe !
948
00:51:12,450 --> 00:51:13,660
Tire dessus !
949
00:51:18,620 --> 00:51:19,910
Ça marche bien, hein ?
950
00:51:22,620 --> 00:51:26,000
-Ça marche avec un sac,
mais avec une chèvre ?
951
00:51:26,410 --> 00:51:28,200
- Il faudrait être sûr, essayons
952
00:51:28,370 --> 00:51:29,950
avec votre cheval.
953
00:51:30,120 --> 00:51:32,200
- Non, mon cheval, j'en ai besoin.
954
00:51:33,500 --> 00:51:36,660
Prenez plutôt mon frère,
avec sa jambe,
955
00:51:36,830 --> 00:51:38,160
il m'aide pas beaucoup.
956
00:51:44,250 --> 00:51:48,000
- Observez bien les yeux
de cette pauvre Josette.
957
00:51:48,620 --> 00:51:51,540
Vous y verrez
le regard de l'innocence.
958
00:51:51,700 --> 00:51:55,540
Une innocence bafouée
par cet être vil qui, de la colombe,
959
00:51:55,700 --> 00:51:57,410
n'a, hélas, que le nom.
960
00:51:57,580 --> 00:52:00,870
C'est bien, ça.
Notez, mon neveu !
961
00:52:01,040 --> 00:52:02,120
Mon neveu, oh !
962
00:52:03,040 --> 00:52:03,870
Où en étais-je ?
963
00:52:05,950 --> 00:52:06,950
-"Deux colombes s'envolent."
964
00:52:07,620 --> 00:52:09,410
- Deux colombes s'envolent...
965
00:52:09,750 --> 00:52:12,200
Mais non, c'est pas ça !
966
00:52:13,120 --> 00:52:14,660
Voilà, on ne se rappelle plus.
967
00:52:15,910 --> 00:52:17,660
Brouhaha, cris
968
00:52:17,830 --> 00:52:21,250
-Ça suffit, c'est complet !
Vous ne rentrerez pas !
969
00:52:21,620 --> 00:52:24,410
- C'est à vous, maître Patatrac.
970
00:52:24,910 --> 00:52:26,790
- Est-ce bien nécessaire ?
971
00:52:29,330 --> 00:52:30,370
- Maître ?
972
00:52:30,540 --> 00:52:32,250
Cette chose molle
973
00:52:32,410 --> 00:52:33,910
vous appartient.
974
00:52:36,160 --> 00:52:39,120
Allez, mon neveu, dépêchez-vous.
- J'arrive.
975
00:52:39,290 --> 00:52:41,120
- Messieurs les jurés.
976
00:52:41,290 --> 00:52:42,910
Messieurs, dames.
977
00:52:43,080 --> 00:52:45,080
Thème intrigant
978
00:52:47,790 --> 00:52:50,250
Rires
- Quelle mise en scène !
979
00:52:55,950 --> 00:52:57,290
- Le maréchal fut occis
980
00:52:57,450 --> 00:52:59,620
sur les bords de cette rivière.
981
00:52:59,790 --> 00:53:04,410
Une rivière qui sépare
le bon royaume de France
982
00:53:04,580 --> 00:53:07,660
de cette contrée peuplée
de barbares sanguinaires,
983
00:53:07,830 --> 00:53:09,450
le duché de Savoie.
984
00:53:09,620 --> 00:53:11,830
- OH !
985
00:53:12,000 --> 00:53:15,700
-À mort !
- Mangeurs d'enfants !
986
00:53:20,620 --> 00:53:24,000
- C'est donc un cours de géographie ?
987
00:53:24,160 --> 00:53:25,540
- Aucunement.
988
00:53:25,700 --> 00:53:28,950
Mais soyez attentif,
vous pourriez prendre une leçon.
989
00:53:30,120 --> 00:53:31,080
- Prétentieux avec ça.
990
00:53:31,250 --> 00:53:35,250
- Le maréchal ne flâne pas
nananana, dans la forêt,
991
00:53:35,410 --> 00:53:38,200
nananana les papillons, oh que non.
992
00:53:39,160 --> 00:53:40,580
Au contraire, il est
993
00:53:40,750 --> 00:53:42,160
sur le qui-vive.
994
00:53:47,700 --> 00:53:48,700
Bêlement
995
00:53:51,660 --> 00:53:53,080
C'est moi qui l'ai fait.
996
00:53:54,160 --> 00:53:56,160
- Mais il est fou.
997
00:53:56,540 --> 00:53:57,910
- Il ne flâne pas,
998
00:53:58,080 --> 00:53:59,750
quand soudain,
999
00:54:00,700 --> 00:54:02,950
tapi dans l'ombre,
1000
00:54:03,120 --> 00:54:05,040
on l'observe, on l'épie,
1001
00:54:05,200 --> 00:54:08,370
car le vrai coupable
est là où est mon doigt,
1002
00:54:08,540 --> 00:54:10,830
embusqué de l'autre côté
1003
00:54:11,000 --> 00:54:12,620
de la frontière.
1004
00:54:13,000 --> 00:54:15,160
Vous l'aurez compris,
1005
00:54:15,700 --> 00:54:19,040
le vrai coupable
est en vérité savoisien.
1006
00:54:19,200 --> 00:54:21,040
Cris, insultes
1007
00:54:23,660 --> 00:54:25,120
-À mort !
1008
00:54:27,450 --> 00:54:28,540
- Silence !
1009
00:54:28,700 --> 00:54:33,290
- Un Savoisien fourbe et anonyme,
comme tous les Savoisiens !
1010
00:54:33,450 --> 00:54:37,120
- Un Savoisien, mais lequel ?
A-t-il un nom au moins ?
1011
00:54:37,290 --> 00:54:40,830
-À quoi bon, ils se ressemblent tous,
n'est-ce pas ?
1012
00:54:41,000 --> 00:54:44,370
- Oui, le gros nez,
les petits yeux rapprochés !
1013
00:54:44,540 --> 00:54:46,040
- Un Savoisien
1014
00:54:47,000 --> 00:54:49,040
immonde et anonyme armé
1015
00:54:49,200 --> 00:54:53,040
d'une épée ou d'un bâton pointu !
- Oui, leurs gros nez !
1016
00:54:53,200 --> 00:54:58,830
- Mû par le désir diabolique
de commettre un méfait !
1017
00:54:59,000 --> 00:55:02,660
Car le mal est en eux,
quelqu'un ici dirait le contraire ?
1018
00:55:02,830 --> 00:55:04,160
- NON !
1019
00:55:04,330 --> 00:55:06,580
-À mort ! À mort !
1020
00:55:06,750 --> 00:55:08,410
- C'est ridicule.
1021
00:55:08,580 --> 00:55:09,660
Poussez-vous.
1022
00:55:09,830 --> 00:55:12,000
Et comment on le démasque ?
1023
00:55:12,160 --> 00:55:14,290
On fait une course en sac ?
1024
00:55:14,450 --> 00:55:15,450
- Je reprends.
1025
00:55:17,330 --> 00:55:20,620
Le Savoisien fourbe et anonyme
traverse la rivière.
1026
00:55:20,790 --> 00:55:21,620
- Impossible.
1027
00:55:21,790 --> 00:55:24,500
Stop, ridicule, grotesque.
1028
00:55:24,660 --> 00:55:28,000
Je vous rappelle
qu'il n'y a pas de pont.
1029
00:55:28,160 --> 00:55:31,080
Pas de pont, pas de Savoisien.
1030
00:55:31,250 --> 00:55:32,750
Il a traversé comment ?
1031
00:55:32,910 --> 00:55:37,540
Il a sauté ? Sur des échasses ?
Dans le séant d'une cigogne ?
1032
00:55:37,700 --> 00:55:39,790
Rires, applaudissements
1033
00:55:42,330 --> 00:55:45,580
- Rien de tout cela, maître,
il a traversé
1034
00:55:46,120 --> 00:55:47,000
en "nagiant".
1035
00:55:47,290 --> 00:55:49,660
- En "nagiant", encore du latin ?
1036
00:55:49,830 --> 00:55:52,620
-"Nagier",
c'est comme ramper sur l'eau.
1037
00:55:52,790 --> 00:55:55,870
En s'aidant de mouvements appropriés.
1038
00:55:56,040 --> 00:55:57,830
Bêlements
1039
00:55:58,000 --> 00:56:00,750
- Grotesque,
personne n'a jamais fait ça.
1040
00:56:00,910 --> 00:56:03,700
- Mais c'est ce qui s'est passé.
1041
00:56:03,870 --> 00:56:06,700
Pour le prouver,
j'appelle un nouveau témoin
1042
00:56:06,870 --> 00:56:09,620
qui va innocenter ma cliente.
1043
00:56:09,790 --> 00:56:11,080
- Un nouveau témoin ?
1044
00:56:11,250 --> 00:56:12,120
Qu'il entre.
1045
00:56:12,290 --> 00:56:13,750
- Pas d'accord !
1046
00:56:13,910 --> 00:56:17,580
On ne sort pas un témoin
de son chapeau à la dernière minute.
1047
00:56:17,750 --> 00:56:21,410
- Pas de mon chapeau, cher maître,
mais de ma poche.
1048
00:56:21,580 --> 00:56:23,120
- OH !
1049
00:56:25,040 --> 00:56:26,450
- Approchez.
1050
00:56:27,450 --> 00:56:29,330
Qu'est-ce donc ?
1051
00:56:29,830 --> 00:56:34,250
- Une mouche, M. le juge.
Vivant non loin de la scène de crime.
1052
00:56:34,830 --> 00:56:36,040
Elle était là.
1053
00:56:36,540 --> 00:56:39,750
Elle a tout vu.
1054
00:56:39,910 --> 00:56:42,120
- Une mouche, bien sûr.
1055
00:56:42,290 --> 00:56:46,290
Asseyez-vous, Mme la mouche.
On va vous interroger. "Très bien."
1056
00:56:46,450 --> 00:56:50,160
- Vous êtes sûr de vous ?
- Du spectacle, mon neveu.
1057
00:56:50,330 --> 00:56:51,620
Admirez,
1058
00:56:51,790 --> 00:56:54,080
ce n'est que le début.
1059
00:56:54,950 --> 00:56:56,250
- Ah oui, c'est une mouche.
1060
00:56:57,370 --> 00:56:58,660
Bourdonnement
1061
00:56:58,830 --> 00:57:02,330
"In the hall of the Mountain King"
1062
00:57:05,410 --> 00:57:06,660
- Elle est où ?
1063
00:57:08,370 --> 00:57:09,540
Ne bougez pas.
1064
00:57:10,540 --> 00:57:11,500
- Oh !
1065
00:57:11,660 --> 00:57:12,580
Bourdonnement
1066
00:57:13,000 --> 00:57:15,410
- J'ai juste à le laisser perdre.
1067
00:57:23,910 --> 00:57:25,910
- Non ! Non...
1068
00:57:26,250 --> 00:57:28,910
Non, mon témoin !
1069
00:57:29,410 --> 00:57:30,750
Rires
1070
00:57:37,000 --> 00:57:40,080
- Maître Pompignac,
cessez vos pitreries, enfin.
1071
00:57:40,790 --> 00:57:44,160
La chèvre féroce est coupable,
cette nouvelle victime le prouve.
1072
00:57:44,330 --> 00:57:45,790
Huées
1073
00:57:48,040 --> 00:57:49,080
Voilà !
1074
00:57:49,910 --> 00:57:52,870
- Tuez-la ! C'est elle !
1075
00:57:53,040 --> 00:57:55,410
- Le public a toujours raison.
1076
00:57:55,580 --> 00:57:58,370
D'ailleurs, M. le juge...
- Quoi encore ?
1077
00:57:58,540 --> 00:57:59,950
- Ce triste spectacle
1078
00:58:00,120 --> 00:58:02,290
ne rend pas hommage à cette cour.
1079
00:58:02,450 --> 00:58:06,200
C'est ça qu'on vous apprend
à Clermont-Ferrand ?
1080
00:58:06,370 --> 00:58:07,410
C'est ridicule.
1081
00:58:08,080 --> 00:58:09,160
- Ridicule.
1082
00:58:09,910 --> 00:58:13,580
Est-ce plus ridicule qu'une chèvre
qui assassine un maréchal ?
1083
00:58:16,830 --> 00:58:18,660
Car oui, messieurs, dames,
1084
00:58:18,830 --> 00:58:21,790
si une chèvre
peut commettre un meurtre,
1085
00:58:21,950 --> 00:58:24,450
une mouche peut en être témoin.
1086
00:58:24,830 --> 00:58:26,790
Sinon, pourquoi ce procès ?
1087
00:58:26,950 --> 00:58:28,080
- Ben oui.
1088
00:58:29,000 --> 00:58:29,870
- C'est pas faux.
1089
00:58:30,500 --> 00:58:33,540
- C'est pas faux.
- C'est pas faux du tout.
1090
00:58:33,700 --> 00:58:36,580
- C'est pas faux.
- Oui, c'est pas faux !
1091
00:58:36,750 --> 00:58:40,040
- Effectivement, M. le juge.
Ça n'est pas faux.
1092
00:58:40,410 --> 00:58:41,830
- Oui, il a démontré
1093
00:58:42,620 --> 00:58:44,500
la bêtise par la bêtise.
1094
00:58:44,660 --> 00:58:46,700
C'est spectaculaire.
1095
00:58:47,450 --> 00:58:51,370
- Non, c'est surtout dommage
que votre chèvre soit boulimique.
1096
00:58:52,330 --> 00:58:54,870
- Votre oncle est un génie,
mais c'est pas héréditaire.
1097
00:58:56,830 --> 00:59:01,160
Il les met face au ridicule de
leur accusation, il avait tout prévu.
1098
00:59:01,330 --> 00:59:03,750
Les dessins idiots, la mouche.
1099
00:59:03,910 --> 00:59:07,950
- Bravo, la bêtise par la bêtise,
j'y avais pensé aussi.
1100
00:59:08,120 --> 00:59:10,250
C'est brillant.
- Merci, mon neveu.
1101
00:59:10,410 --> 00:59:13,330
- Je vous en prie.
- Et je porte l'estocade.
1102
00:59:13,500 --> 00:59:15,870
Me Valvert, de Paris.
1103
00:59:16,450 --> 00:59:17,700
- Oui, c'est moi.
1104
00:59:17,870 --> 00:59:21,290
- Pourquoi vouloir à tout prix
innocenter un Savoisien ?
1105
00:59:22,080 --> 00:59:25,290
Un lien de parenté
avec le coupable, peut-être ?
1106
00:59:25,450 --> 00:59:28,290
Rumeur dans le public
1107
00:59:28,450 --> 00:59:31,870
- Mais oui, il en est !
Regardez son gros nez,
1108
00:59:32,040 --> 00:59:34,910
ses yeux rapprochés, il en est !
1109
00:59:35,080 --> 00:59:36,120
- Voilà autre chose.
1110
00:59:36,660 --> 00:59:38,160
- Valvert, savoisien !
1111
00:59:38,330 --> 00:59:40,410
- Valvert, savoisien.
1112
00:59:40,580 --> 00:59:42,500
- Mais il suffit !
1113
00:59:42,660 --> 00:59:44,040
Je suis français.
1114
00:59:44,750 --> 00:59:46,620
Il divague, il divague.
1115
00:59:46,790 --> 00:59:49,250
Vous êtes repu de gnôle, hein ?
1116
00:59:49,410 --> 00:59:53,700
Boirait-on autant à Clermont-Ferrand
qu'en Bretagne ?
1117
00:59:53,870 --> 00:59:55,910
Parce qu'en Bretagne,
1118
00:59:56,080 --> 00:59:59,000
ils aiment bien boire un...
Huées
1119
00:59:59,160 --> 01:00:00,910
Votre blague est nulle.
1120
01:00:01,080 --> 01:00:04,120
Cherchez.
On se fait doubler par un sot.
1121
01:00:04,290 --> 01:00:05,290
- Ma cliente
1122
01:00:05,450 --> 01:00:08,040
est donc innocente.
1123
01:00:08,200 --> 01:00:12,410
Le coupable étant un Savoisien
féroce et anonyme.
1124
01:00:12,580 --> 01:00:13,660
J'en ai fini.
1125
01:00:13,830 --> 01:00:15,620
Acclamations
1126
01:00:15,790 --> 01:00:17,870
Thème symphonique
1127
01:00:18,040 --> 01:00:19,620
- Brillantissime. Bravo, mon oncle !
1128
01:00:19,790 --> 01:00:21,790
Bravo !
- Oh...
1129
01:00:23,450 --> 01:00:24,620
- Bravo !
1130
01:00:25,540 --> 01:00:26,410
- Oh...
1131
01:00:26,580 --> 01:00:28,830
Merci, je n'ai aucun mérite.
1132
01:00:29,000 --> 01:00:32,540
- Vous êtes des ignares,
l'un et l'autre.
1133
01:00:32,700 --> 01:00:35,080
Et en plus, vous êtes laids.
1134
01:00:35,250 --> 01:00:36,120
Surtout vous.
1135
01:00:36,290 --> 01:00:37,450
- Merci.
1136
01:00:37,620 --> 01:00:38,910
Oh, merci.
1137
01:00:39,080 --> 01:00:40,700
Oui.
- Bravo, Jean.
1138
01:00:41,620 --> 01:00:42,830
- J'ai pas fait grand-chose.
1139
01:00:43,200 --> 01:00:45,910
Mais sans ma carte,
pas de démonstration.
1140
01:00:46,080 --> 01:00:48,660
- On reconnaît rien sur votre carte.
1141
01:00:50,580 --> 01:00:52,200
- D'après le vendeur,
elle est très ancienne.
1142
01:00:52,540 --> 01:00:56,290
D'où la forte somme.
- Il vous a pris pour un Parisien.
1143
01:00:56,450 --> 01:00:58,500
- Il a dû flairer le pigeon.
1144
01:01:02,540 --> 01:01:04,660
- Portez plainte.
Je connais un très bon avocat.
1145
01:01:05,370 --> 01:01:08,620
- C'est fini, oui ?
Moi aussi, je suis avocat.
1146
01:01:08,790 --> 01:01:12,450
Enfin, presque. Et je suis pas
du genre à me laisser faire.
1147
01:01:13,290 --> 01:01:14,370
Bêlement
1148
01:01:17,540 --> 01:01:18,620
M. le juge, l'affaire
1149
01:01:18,790 --> 01:01:20,000
n'est pas close.
1150
01:01:20,450 --> 01:01:21,370
- Comment ça ?
1151
01:01:21,540 --> 01:01:25,830
- Cette carte payée à prix d'or
s'avère être fausse.
1152
01:01:26,000 --> 01:01:27,540
Je demande donc
1153
01:01:27,700 --> 01:01:31,870
que le brigand qui tient l'échoppe
me rembourse et soit châtié !
1154
01:01:32,040 --> 01:01:33,580
- Il plaisante.
- Laissez.
1155
01:01:33,750 --> 01:01:35,790
Je saurai plaider ma cause.
1156
01:01:35,950 --> 01:01:39,660
- Il suffit !
- Cette carte n'a pas l'air fausse.
1157
01:01:40,120 --> 01:01:42,620
J'y vois le sceau
de la couronne de France.
1158
01:01:42,790 --> 01:01:45,750
Il y a 300 ans.
- Mais non, regardez
1159
01:01:45,910 --> 01:01:46,620
elle coule où.
1160
01:01:46,790 --> 01:01:47,660
- Elle "coulou" ?
1161
01:01:47,830 --> 01:01:49,080
- La rivière, elle coule où ?
1162
01:01:50,080 --> 01:01:51,620
- Ah oui, tiens.
1163
01:01:51,790 --> 01:01:54,120
Au milieu de la ville.
1164
01:01:54,290 --> 01:01:56,870
Avant, elle devait couler là,
1165
01:01:57,040 --> 01:02:00,040
depuis, son cours a dû être dévié.
1166
01:02:00,200 --> 01:02:01,450
C'est rigolo.
1167
01:02:01,620 --> 01:02:04,160
- Oui, c'est rigolo.
- Mais non.
1168
01:02:04,330 --> 01:02:05,660
Laissez-moi
1169
01:02:05,830 --> 01:02:08,450
porter l'estocade.
C'est pas rigolo !
1170
01:02:08,620 --> 01:02:10,250
Si du temps de Charles VII,
1171
01:02:10,410 --> 01:02:13,330
la rivière coulait ici,
1172
01:02:13,500 --> 01:02:16,370
en plein milieu de la grand-place,
1173
01:02:16,540 --> 01:02:18,540
cela veut dire
que la moitié de la ville
1174
01:02:18,700 --> 01:02:21,290
est en réalité en Savoie !
1175
01:02:21,750 --> 01:02:25,410
Oui, messieurs, dames !
Vous en êtes pour moitié savoisiens.
1176
01:02:25,580 --> 01:02:28,660
- Excusez-le, il a des absences.
- Pas du tout.
1177
01:02:28,830 --> 01:02:30,910
Mon marchand, vivant ici,
1178
01:02:31,080 --> 01:02:34,620
est donc, comme la moitié des
habitants de cette ville, savoisien.
1179
01:02:34,790 --> 01:02:37,250
Donc fourbe et coupable
1180
01:02:37,410 --> 01:02:38,580
de vol !
1181
01:02:38,750 --> 01:02:40,410
Protestations
Eh si !
1182
01:02:40,580 --> 01:02:43,250
CQFD. C'est du latin. J'en ai fini.
1183
01:02:43,410 --> 01:02:44,580
Aïe.
1184
01:02:44,750 --> 01:02:46,950
- Bon, revenons à nos moutons.
1185
01:02:47,120 --> 01:02:49,870
Enfin, à notre chèvre innocente.
1186
01:02:50,040 --> 01:02:51,370
Huées
1187
01:02:52,080 --> 01:02:53,250
- M. le juge !
1188
01:02:53,410 --> 01:02:58,120
Si la moitié des habitants
de cette ville est savoisienne,
1189
01:02:58,290 --> 01:03:00,080
comme l'a expliqué
ce brillant jeune homme,
1190
01:03:00,660 --> 01:03:03,790
et à en croire la théorie
de mon confrère,
1191
01:03:03,950 --> 01:03:06,450
alors la moitié des gens ici
1192
01:03:06,620 --> 01:03:09,500
est potentiellement
coupable de meurtre.
1193
01:03:09,660 --> 01:03:12,160
Réactions outrées
- Ah non, non.
1194
01:03:12,330 --> 01:03:14,910
- Il faut embaucher du bourreau.
1195
01:03:15,080 --> 01:03:16,700
- Ah non.
- Si, si.
1196
01:03:17,250 --> 01:03:21,000
Que ce Savoisien anonyme
qui a occis ce maréchal de France
1197
01:03:21,160 --> 01:03:22,410
se désigne !
1198
01:03:24,450 --> 01:03:26,330
Est-ce vous ? Vous ?
1199
01:03:26,790 --> 01:03:28,790
Tout le monde va y passer.
1200
01:03:28,950 --> 01:03:30,290
C'est vous ?
- Non !
1201
01:03:30,450 --> 01:03:32,450
- Ou vous deux, là.
- Mais non !
1202
01:03:32,620 --> 01:03:34,160
- Vous !
- Mais non.
1203
01:03:34,330 --> 01:03:35,750
- Est-ce vous ?
1204
01:03:35,910 --> 01:03:37,040
Vous !
1205
01:03:37,330 --> 01:03:38,410
Lui ?
1206
01:03:38,580 --> 01:03:40,000
Très bien, allez !
1207
01:03:41,160 --> 01:03:43,910
Non, mais que nenni, les amis !
1208
01:03:44,830 --> 01:03:47,250
Je blague.
Comme moi, vous êtes français.
1209
01:03:48,160 --> 01:03:50,200
- Oh, mais c'est pas drôle.
1210
01:03:50,370 --> 01:03:52,790
- Cette théorie est ridicule.
1211
01:03:52,950 --> 01:03:57,250
La seule coupable, ici,
c'est cette chèvre féroce !
1212
01:03:57,410 --> 01:03:58,580
Huées
1213
01:03:58,750 --> 01:03:59,750
Bêlement
1214
01:04:01,410 --> 01:04:03,790
- Mais oui, c'est la chèvre !
1215
01:04:03,950 --> 01:04:06,250
Je le dis depuis le début !
1216
01:04:06,410 --> 01:04:09,000
Qu'on en fasse un méchoui !
- C'est bon, le méchoui.
1217
01:04:09,160 --> 01:04:11,750
Quand c'est bien fait.
1218
01:04:11,910 --> 01:04:14,120
Point de Savoisien
dans cette affaire.
1219
01:04:14,660 --> 01:04:16,870
J'en ai, moi aussi...
1220
01:04:17,790 --> 01:04:19,000
fini.
1221
01:04:19,660 --> 01:04:21,700
Thème dramatique
1222
01:04:25,000 --> 01:04:27,830
- VALVERT ! VALVERT ! VALVERT !
1223
01:04:33,040 --> 01:04:35,000
- Si vous cherchez besogne,
1224
01:04:35,160 --> 01:04:38,700
je congédie ces deux vilains.
La place est chaude.
1225
01:04:38,870 --> 01:04:41,370
- VALVERT ! VALVERT ! VALVERT !
1226
01:04:41,540 --> 01:04:42,950
- L'audience est suspendue
1227
01:04:43,120 --> 01:04:46,950
afin de tirer au clair
cette histoire de frontière.
1228
01:04:48,080 --> 01:04:49,910
- Bravo, mon neveu.
1229
01:04:50,080 --> 01:04:52,120
Une cloche sonne.
1230
01:04:55,250 --> 01:04:58,790
- Alors, cette corde symbolise
là où coulait la rivière,
1231
01:04:58,950 --> 01:05:00,750
il y a 300 ans.
1232
01:05:03,790 --> 01:05:04,790
Bon.
1233
01:05:06,540 --> 01:05:10,080
Tout ce qui est de ce côté
de la corde est français.
1234
01:05:10,700 --> 01:05:15,160
Et donc, tout ce qui est
de l'autre côté de la corde
1235
01:05:15,330 --> 01:05:16,370
est savoisien.
1236
01:05:16,540 --> 01:05:20,330
Rumeur dans la foule
Tous ceux qui habitent de ce côté
1237
01:05:20,500 --> 01:05:25,750
sont priés de se dépêcher
de retourner chez eux, en Savoie !
1238
01:05:25,910 --> 01:05:28,200
Protestations
1239
01:05:28,370 --> 01:05:30,450
C'est écrit sur la carte !
1240
01:05:33,450 --> 01:05:36,790
Vous avez deux minutes
ou je vous fais
1241
01:05:36,950 --> 01:05:38,370
empaler !
1242
01:05:38,540 --> 01:05:40,410
- J'irai jamais en Savoie !
1243
01:05:40,580 --> 01:05:42,040
- Jamais !
- Jamais !
1244
01:05:42,200 --> 01:05:43,000
- Lieutenant ?
1245
01:05:43,160 --> 01:05:44,790
- Emparez-vous d'eux.
1246
01:05:44,950 --> 01:05:46,950
- Hein ?
- Mais non !
1247
01:05:47,120 --> 01:05:48,370
Je suis française !
1248
01:05:48,870 --> 01:05:50,870
Non, Gustave ! Gustave !
1249
01:05:51,790 --> 01:05:52,790
Aaah !
1250
01:05:53,950 --> 01:05:54,950
- Et lui !
1251
01:05:55,540 --> 01:05:57,750
- Oui, bon, ben, ça va !
1252
01:05:57,910 --> 01:05:59,450
Je connais le chemin !
1253
01:06:00,540 --> 01:06:01,580
Ah !
1254
01:06:01,750 --> 01:06:02,790
Aïe !
1255
01:06:02,950 --> 01:06:04,290
- Bon, alors ?
1256
01:06:04,450 --> 01:06:06,660
Il y a encore des clients ?
1257
01:06:06,830 --> 01:06:09,330
Allez, de l'autre côté, en Savoie.
1258
01:06:09,500 --> 01:06:10,750
Allez, plus vite.
1259
01:06:10,910 --> 01:06:11,950
Rentrez chez vous,
1260
01:06:12,120 --> 01:06:14,120
bande de Savoisiens.
1261
01:06:15,040 --> 01:06:16,040
Allez !
1262
01:06:17,790 --> 01:06:20,370
- M. le juge, pour la chèvre,
on y retourne ?
1263
01:06:20,540 --> 01:06:22,700
Ça prendra cinq minutes.
1264
01:06:22,870 --> 01:06:25,120
- Non, on verra ça demain.
1265
01:06:25,620 --> 01:06:29,580
- Ce procès est interminable.
La guerre de Cent Ans, à côté,
1266
01:06:29,750 --> 01:06:31,830
ça va paraître court. Carrosse.
1267
01:06:33,790 --> 01:06:35,750
Qu'est-ce qu'on est mal assis
sur vous.
1268
01:06:35,910 --> 01:06:38,450
- La souillon, allez hop, en Savoie.
1269
01:06:38,620 --> 01:06:41,160
- Quoi ?
- Je viens de là-bas.
1270
01:06:42,160 --> 01:06:45,250
Mais rassurez-vous, Josette est née
du bon côté de la corde.
1271
01:06:45,410 --> 01:06:47,450
Même si ça la sauvera pas.
1272
01:06:47,620 --> 01:06:48,870
- Je suis désolé.
1273
01:06:49,040 --> 01:06:51,120
Tout est de ma faute.
- Oui.
1274
01:06:51,290 --> 01:06:53,830
Sauvez Josette
et vous serez pardonné.
1275
01:06:54,950 --> 01:06:56,700
Thème dramatique
1276
01:07:02,450 --> 01:07:04,500
- Mon neveu, remballez.
1277
01:07:04,660 --> 01:07:07,580
Faut qu'on trouve à se loger,
1278
01:07:07,750 --> 01:07:09,660
notre hôtel est en Savoie.
1279
01:07:27,660 --> 01:07:28,660
- J'en suis.
1280
01:07:29,200 --> 01:07:30,950
Je suis savoisienne.
1281
01:07:31,120 --> 01:07:32,160
- Viens te coucher.
1282
01:07:32,750 --> 01:07:33,700
Allez, viens.
1283
01:07:35,370 --> 01:07:38,540
Je veux pas manger des enfants.
- Moi non plus.
1284
01:07:39,750 --> 01:07:43,580
"I gotcha"
(Joe Tex)
1285
01:08:13,660 --> 01:08:14,500
- Je me suis permis d'inviter
1286
01:08:14,660 --> 01:08:17,120
deux, trois amis pour la soirée.
1287
01:08:17,290 --> 01:08:20,910
Je n'aime pas déranger,
mais je trouve le temps long.
1288
01:08:22,250 --> 01:08:24,450
Moche. On dirait vous, retirez.
1289
01:08:28,540 --> 01:08:31,450
- Et pour la durée,
au niveau hospitalité ?
1290
01:08:31,620 --> 01:08:32,450
- Je ne sais pas.
1291
01:08:32,620 --> 01:08:37,200
Nous sommes en mars,
j'espère revoir Paris avant l'été.
1292
01:08:37,370 --> 01:08:38,660
Excusez-moi.
1293
01:08:38,830 --> 01:08:41,330
Pardon, c'est les nerfs.
1294
01:08:41,830 --> 01:08:44,500
Tant d'inconfort, ça crispe.
1295
01:08:44,660 --> 01:08:45,410
Aïe !
1296
01:08:45,580 --> 01:08:46,580
Vous me piquez !
1297
01:08:46,750 --> 01:08:47,870
Deux fois.
1298
01:08:48,620 --> 01:08:52,330
Vous en conviendrez, demain, il me
faut recommencer ma "démonstration".
1299
01:08:52,500 --> 01:08:54,330
- Recommencer ?
- Ah ben oui !
1300
01:08:55,080 --> 01:08:58,950
- Baron, vous étiez formidable.
Baronne...
1301
01:08:59,120 --> 01:09:03,040
Quel acteur ! Commedia dell'arte.
- Oh oui.
1302
01:09:03,200 --> 01:09:05,080
- Polichinelle n'a qu'à bien se tenir !
1303
01:09:09,700 --> 01:09:13,750
En revanche, petit doute sur l'homme
qui incarne la bête féroce.
1304
01:09:13,910 --> 01:09:15,410
Mou, on n'y croit pas.
1305
01:09:15,580 --> 01:09:16,950
- Je l'ai trouvé bien.
1306
01:09:17,120 --> 01:09:20,330
- Forcément, vous étiez de dos !
Non, on refait.
1307
01:09:20,950 --> 01:09:22,580
On m'a parlé
d'un homme robuste,
1308
01:09:22,750 --> 01:09:26,580
tout droit sorti du bagne,
avec une poigne...
1309
01:09:26,750 --> 01:09:28,950
Il se fait appeler "le Dépeceur
1310
01:09:29,120 --> 01:09:30,910
"du Puy-en-Velay".
1311
01:09:31,080 --> 01:09:32,790
Il a pendu sa famille
1312
01:09:32,950 --> 01:09:36,160
à un croc de boucher.
Il est formidable.
1313
01:09:36,950 --> 01:09:41,040
En attendant, veuillez partir séant,
je veux trouver la perruque adéquate.
1314
01:09:43,120 --> 01:09:45,160
Ma perruque, elle arrive à cheval ?
1315
01:09:47,870 --> 01:09:50,290
-"Point de chichis", ben bravo.
1316
01:09:50,450 --> 01:09:53,620
- Ils vont baisser la musique.
- Taisez-vous.
1317
01:09:55,450 --> 01:09:56,950
AH !
1318
01:09:57,700 --> 01:10:00,120
- Si je veux sauver cette chèvre,
1319
01:10:00,290 --> 01:10:03,450
il me faut battre Valvert
sur mon terrain et non le sien !
1320
01:10:04,250 --> 01:10:05,290
- Un coup de main ?
1321
01:10:05,450 --> 01:10:06,830
- Voilà, ça y est.
1322
01:10:08,160 --> 01:10:10,330
Et mon terrain
est celui de la vérité.
1323
01:10:10,500 --> 01:10:15,500
C'est elle qui doit décider du verdict
et non l'humeur du public.
1324
01:10:16,040 --> 01:10:16,830
Demain,
1325
01:10:17,000 --> 01:10:19,200
je retourne sur les lieux
du crime pour élucider.
1326
01:10:19,370 --> 01:10:21,750
Vous allez voir, mon neveu,
1327
01:10:21,910 --> 01:10:24,910
la vérité est plus spectaculaire
1328
01:10:25,080 --> 01:10:28,540
que toutes les pitreries
de mon confrère parisien.
1329
01:10:30,120 --> 01:10:31,580
Tenez-moi ça.
- Oui.
1330
01:10:31,750 --> 01:10:32,830
- Merci.
1331
01:10:35,370 --> 01:10:36,450
- Oh...
1332
01:10:36,620 --> 01:10:38,160
- Mon neveu ?
- Hm ?
1333
01:10:38,620 --> 01:10:41,540
- La justice est aveugle,
mais Pompignac saura lui rendre la vue.
1334
01:10:42,290 --> 01:10:43,700
- Hm.
1335
01:10:43,870 --> 01:10:44,700
- Bonne nuit.
1336
01:10:44,870 --> 01:10:46,450
- Bonne nuit, mon oncle.
1337
01:10:48,950 --> 01:10:52,120
Thème intrigant
1338
01:10:59,000 --> 01:10:59,870
Tintement métallique
1339
01:11:24,620 --> 01:11:25,500
- Bonjour !
1340
01:11:46,200 --> 01:11:47,200
Bonjour.
1341
01:12:01,950 --> 01:12:02,950
- Oh, hé !
1342
01:12:03,120 --> 01:12:04,160
À la queue !
1343
01:12:08,410 --> 01:12:10,950
- Savoisiens, têtes de chiens !
1344
01:12:11,120 --> 01:12:13,410
- Têtes de chiens !
- Attention.
1345
01:12:13,950 --> 01:12:17,620
- Savoisiens, têtes de chiens !
1346
01:12:17,790 --> 01:12:22,660
- Savoisiens, têtes de chiens !
Savoisiens, têtes de... Aïe !
1347
01:12:27,620 --> 01:12:28,500
Bêlement
1348
01:12:34,950 --> 01:12:37,000
- Maître... Tartignac,
il est pas là ?
1349
01:12:37,160 --> 01:12:39,290
- Si, il ramène des preuves.
1350
01:12:39,450 --> 01:12:40,700
- Ah.
1351
01:12:40,870 --> 01:12:43,200
- S'il les dessine,
on n'est pas près de le voir !
1352
01:12:44,370 --> 01:12:45,750
Rires
1353
01:12:45,910 --> 01:12:47,870
Thème intrigant
1354
01:12:59,410 --> 01:13:00,410
- Bonjour.
1355
01:13:00,580 --> 01:13:03,080
- Posez votre bouquet
et essuyez vos pieds.
1356
01:13:04,000 --> 01:13:05,750
- Désolé, je n'ai pas de bouquet.
1357
01:13:05,910 --> 01:13:08,950
- Ben, ça commence mal.
Asseyez-vous.
1358
01:13:15,910 --> 01:13:17,950
Nom, âge, patrimoine ?
1359
01:13:19,450 --> 01:13:22,500
- Maître Francis Barnabé Pompignac,
26 ans.
1360
01:13:23,830 --> 01:13:25,870
Je ne suis pas là pour les fleurs.
1361
01:13:26,040 --> 01:13:28,450
J'enquête sur un meurtre
commis non loin d'ici.
1362
01:13:28,620 --> 01:13:33,250
- Ah oui, ce pauvre maréchal
assassiné par une chèvre féroce.
1363
01:13:33,410 --> 01:13:37,120
- Lui-même, sauf que la chèvre
n'est ni féroce ni coupable.
1364
01:13:37,620 --> 01:13:40,290
- Ah, mais qui alors ?
Caquètements
1365
01:13:40,450 --> 01:13:41,160
Ça va.
1366
01:13:41,330 --> 01:13:42,370
Craquement
1367
01:13:43,910 --> 01:13:45,040
- Vous vous appelez ?
1368
01:13:45,750 --> 01:13:48,120
- Fermine Piquet,
veuve de Ferdinand Piquet.
1369
01:13:48,910 --> 01:13:53,620
Avant ça, veuve de Gabriel Rabot
et aussi de François Coquillard.
1370
01:13:54,950 --> 01:13:56,620
Ah, puis sans oublier, bien sûr...
1371
01:13:56,790 --> 01:14:01,160
Comment il s'appelait celui qui
avait une toute petite moustache ?
1372
01:14:01,330 --> 01:14:03,250
Ah oui, Louis Ragodeaux.
1373
01:14:04,290 --> 01:14:05,160
- Ah oui, quand même.
1374
01:14:06,040 --> 01:14:08,370
- Eh oui, quand le sort s'acharne...
1375
01:14:14,750 --> 01:14:16,580
- Vous recevez beaucoup.
1376
01:14:17,620 --> 01:14:20,410
- J'ai hérité cinq fois,
j'ai donc une jolie dot.
1377
01:14:20,580 --> 01:14:24,620
Mais je ne suis pas du genre
à sauter sur le premier venu, non.
1378
01:14:25,620 --> 01:14:29,700
Il est des trésors
qu'il faut savoir garder précieux.
1379
01:14:34,620 --> 01:14:38,000
Pourquoi ces questions,
Me Pompignac ?
1380
01:14:38,500 --> 01:14:39,910
Vous me soupçonnez ?
1381
01:14:40,080 --> 01:14:42,450
Thème énigmatique
1382
01:14:44,700 --> 01:14:47,370
Qu'est-ce qui vous prend ?
Que faites-vous ?
1383
01:14:47,540 --> 01:14:50,250
- Je vous l'ai dit,
je cherche la vérité.
1384
01:14:50,750 --> 01:14:52,330
Dans vos yeux.
1385
01:14:56,330 --> 01:14:58,790
-"Je cherche la vérité."
1386
01:14:59,200 --> 01:15:00,950
À d'autres, hein !
1387
01:15:01,750 --> 01:15:05,830
Je vois clair dans ton jeu.
- Arrêtez ou j'appelle. À l'aide !
1388
01:15:06,000 --> 01:15:08,950
- Allez, fais pas ton farouche.
1389
01:15:09,120 --> 01:15:12,330
- Soyez raisonnable, je suis marié.
- Je m'en fous.
1390
01:15:12,500 --> 01:15:14,870
Laisse-toi faire, mon poulet.
1391
01:15:15,040 --> 01:15:15,790
- Bon !
1392
01:15:16,330 --> 01:15:18,410
M. le juge... Siège.
1393
01:15:18,910 --> 01:15:21,950
A-t-on réellement besoin
de mon confrère ?
1394
01:15:22,120 --> 01:15:25,540
Lui et son complice
nous ont déjà fait perdre
1395
01:15:25,700 --> 01:15:28,450
la moitié de la ville.
- Oui, c'est vrai.
1396
01:15:28,620 --> 01:15:29,790
- Oui.
1397
01:15:31,040 --> 01:15:32,330
Quelqu'un entre.
1398
01:15:32,500 --> 01:15:34,200
- Ah, mille excuses !
1399
01:15:36,660 --> 01:15:37,450
Mille excuses,
1400
01:15:37,620 --> 01:15:39,040
M. le juge.
1401
01:15:39,200 --> 01:15:41,160
J'ai été... retenu.
Bêlement
1402
01:15:41,540 --> 01:15:43,000
Mais j'ai résolu
1403
01:15:43,160 --> 01:15:44,870
l'énigme !
- Vraiment ?
1404
01:15:45,040 --> 01:15:47,330
- Et qui est le coupable ?
1405
01:15:47,500 --> 01:15:50,540
Un Normand irascible,
un Sarrasin contrarié ?
1406
01:15:51,200 --> 01:15:52,580
Un Basque bègue ?
1407
01:15:52,750 --> 01:15:55,750
Un Alsacien avec un pied-bot ?
1408
01:15:55,910 --> 01:16:01,160
- Rien de tout ça, juste la vérité.
Je démontre, vous allez comprendre.
1409
01:16:01,660 --> 01:16:03,830
- La vérité, pour un procès ?
1410
01:16:05,000 --> 01:16:09,250
Si ça continue, même les gens
de mon rang finiront face au bourreau.
1411
01:16:09,410 --> 01:16:13,450
- Comme déjà évoqué, le maréchal
marche le long de la rivière.
1412
01:16:13,620 --> 01:16:15,950
En vérité, il a une mission.
1413
01:16:17,870 --> 01:16:20,540
Présenter ses hommages
à la veuve Piquet.
1414
01:16:21,200 --> 01:16:24,700
Il n'est pas le seul
à vouloir gagner cette bataille.
1415
01:16:24,870 --> 01:16:25,700
- Bonjour.
1416
01:16:26,120 --> 01:16:29,200
-Et l'ennemi est plus alerte.
1417
01:16:30,160 --> 01:16:33,830
Il se doit donc d'attaquer
sous son meilleur visage.
1418
01:16:34,000 --> 01:16:36,950
Faire oublier le temps
qui a fait son ouvrage.
1419
01:16:37,120 --> 01:16:39,910
Il dissimule donc sa canne.
1420
01:16:40,700 --> 01:16:43,700
Son plan serait parfait
sans ses lunettes
1421
01:16:44,160 --> 01:16:48,160
qui, là aussi, trahissent son âge,
dirons-nous, avancé.
1422
01:16:48,330 --> 01:16:49,750
Coquet, il les retire,
1423
01:16:49,910 --> 01:16:50,700
les fait tomber
1424
01:16:50,870 --> 01:16:53,290
et les écrase d'un pas maladroit.
1425
01:16:53,450 --> 01:16:54,750
Craquements de verre
1426
01:16:54,910 --> 01:17:00,080
Se retrouvant dans un brouillard
digne des steppes russes
1427
01:17:00,250 --> 01:17:02,870
où l'on ne verrait pas
un Cosaque à un mètre !
1428
01:17:03,040 --> 01:17:04,910
Il avance malgré tout.
1429
01:17:05,830 --> 01:17:10,200
Sur le chemin, un obstacle
invisible et sournois.
1430
01:17:10,370 --> 01:17:11,160
Et bam !
1431
01:17:11,620 --> 01:17:13,200
- Ah !
1432
01:17:13,370 --> 01:17:14,250
- Il trébuche
1433
01:17:14,790 --> 01:17:17,410
et tente de se rétablir.
1434
01:17:17,580 --> 01:17:20,290
Mais il bascule en arrière...
1435
01:17:20,450 --> 01:17:22,040
Crissement d'une lame
1436
01:17:22,200 --> 01:17:24,950
Et s'assoit sur le pommeau
de son épée.
1437
01:17:25,120 --> 01:17:28,200
- OH !
- Dans ses...
1438
01:17:28,370 --> 01:17:29,830
Dans sa fesse !
1439
01:17:31,080 --> 01:17:34,750
- Merci. Blessé,
surtout dans son amour-propre...
1440
01:17:34,910 --> 01:17:36,910
- Ah !
Crissement de la lame
1441
01:17:37,080 --> 01:17:39,450
-Le maréchal, bigleux,
1442
01:17:39,870 --> 01:17:40,910
tâtonne
1443
01:17:41,910 --> 01:17:45,660
et pose le pied là où seul Jésus
aurait pu marcher :
1444
01:17:45,830 --> 01:17:46,830
sur l'eau.
1445
01:17:47,000 --> 01:17:48,250
- Ah !
1446
01:17:48,410 --> 01:17:49,700
-Et plouf.
1447
01:17:50,160 --> 01:17:53,540
Ne sachant pas,
comme certains Savoisiens,
1448
01:17:53,700 --> 01:17:55,250
"nagier" sur l'eau,
1449
01:17:56,950 --> 01:18:01,330
le militaire touche le fond
et se noie.
1450
01:18:03,620 --> 01:18:05,500
-Maréchal de France, vingt guerres,
1451
01:18:05,660 --> 01:18:10,580
qui a bouté les Anglais et qui se met
une épée dans le séant ? Non, non.
1452
01:18:10,750 --> 01:18:14,250
- La rivière, refusant de le garder,
1453
01:18:14,410 --> 01:18:18,290
le corps du trépassé s'échoue
à quelques mètres de ma cliente,
1454
01:18:18,450 --> 01:18:20,750
qui paît innocemment.
1455
01:18:21,040 --> 01:18:24,200
Josette s'approche, curieuse.
1456
01:18:25,000 --> 01:18:28,120
Et comme ne l'a pas
bien vu le témoin,
1457
01:18:28,290 --> 01:18:32,950
se penche sur le corps du maréchal
pour simplement se repaître
1458
01:18:33,450 --> 01:18:36,790
des coquelicots
qu'il tient encore dans sa main.
1459
01:18:37,450 --> 01:18:39,200
Voilà la vérité.
1460
01:18:40,870 --> 01:18:43,500
Le seul crime de ma cliente
1461
01:18:43,660 --> 01:18:46,580
est d'avoir mangé des fleurs.
1462
01:18:46,750 --> 01:18:48,040
- OH...
1463
01:18:48,200 --> 01:18:50,540
Rumeurs, sanglots
1464
01:18:53,620 --> 01:18:56,250
- Les gens de province sont crédules.
1465
01:18:56,500 --> 01:19:00,750
- J'ai ici les restes des lunettes
1466
01:19:01,250 --> 01:19:02,080
du défunt,
1467
01:19:02,250 --> 01:19:05,290
trouvés le long de la berge.
1468
01:19:05,450 --> 01:19:07,200
Ce qui, avec cette canne,
1469
01:19:08,450 --> 01:19:12,660
cachée non loin,
corrobore ma démonstration.
1470
01:19:13,950 --> 01:19:15,580
J'en ai fini.
1471
01:19:15,750 --> 01:19:17,040
- BRAVO !
1472
01:19:23,040 --> 01:19:25,410
- C'est bon, ça suffit. Siège !
1473
01:19:25,580 --> 01:19:26,950
M. le juge !
1474
01:19:28,290 --> 01:19:31,120
Donc, pas de coupable ?
Nous voilà bien.
1475
01:19:31,290 --> 01:19:34,950
- Il est vrai qu'un meurtre
sans coupable, eh bien,
1476
01:19:35,370 --> 01:19:36,620
ça n'existe pas.
1477
01:19:36,790 --> 01:19:39,870
- Si, ça existe et ça porte un nom :
1478
01:19:40,040 --> 01:19:41,290
un accident.
1479
01:19:41,450 --> 01:19:44,330
- Un "acci" quoi ?
C'est quoi, encore du latin ?
1480
01:19:44,790 --> 01:19:48,160
- Non, c'est quand on meurt,
mais tué par personne.
1481
01:19:48,330 --> 01:19:50,000
- Mon Dieu, un suicide ?
1482
01:19:50,160 --> 01:19:51,160
- OH...
1483
01:19:51,330 --> 01:19:53,200
- Non, non plus.
1484
01:19:53,370 --> 01:19:57,410
On meurt en bonne santé,
sans le faire exprès : un accident.
1485
01:19:57,580 --> 01:19:58,870
- Un "niaccident".
1486
01:19:59,870 --> 01:20:00,750
- Oh, lui aussi.
1487
01:20:00,910 --> 01:20:04,080
Arrêtez d'inventer des mots,
ça n'existe pas !
1488
01:20:04,250 --> 01:20:07,200
C'est ridicule et dangereux.
1489
01:20:07,370 --> 01:20:11,950
Avec vos théories, vous nous tirez
un coup d'arquebuse dans le pied.
1490
01:20:12,120 --> 01:20:14,580
Ben oui, des meurtres sans coupables,
1491
01:20:14,750 --> 01:20:17,870
donc sans accusés, donc sans procès,
on va tous finir sur la paille !
1492
01:20:18,040 --> 01:20:20,410
C'est la fin de nos métiers.
1493
01:20:20,830 --> 01:20:23,040
- Oui, ce serait fâcheux.
1494
01:20:24,290 --> 01:20:25,620
Faites votre démonstration,
1495
01:20:25,790 --> 01:20:27,290
maître Valvert.
1496
01:20:27,450 --> 01:20:28,870
Ce procès s'éternise.
1497
01:20:29,040 --> 01:20:31,950
- C'est ce que je dis !
Je veux rentrer à Paris !
1498
01:20:32,120 --> 01:20:33,620
- Allez-y, appelez-le.
1499
01:20:34,080 --> 01:20:35,200
- Maître ?
1500
01:20:35,370 --> 01:20:36,250
- Quoi encore ?
1501
01:20:37,410 --> 01:20:42,250
Écoutez, je ne sais pas
combien de temps va durer ce procès.
1502
01:20:42,410 --> 01:20:45,750
Bêlement
C'est marrant, on dirait que je gêne.
1503
01:20:46,120 --> 01:20:47,500
- Ils complotent encore.
1504
01:20:48,000 --> 01:20:49,950
- Ce qu'il essaye de vous dire,
1505
01:20:50,120 --> 01:20:53,410
c'est qu'en cas de Savoisien
dans cette affaire,
1506
01:20:53,580 --> 01:20:56,000
hm... vous fera muter en province.
1507
01:20:57,660 --> 01:20:58,750
- Vous croyez ?
- Ah oui.
1508
01:20:59,750 --> 01:21:03,950
Nous, en province, on y est déjà,
mais vous, ça va vous faire drôle.
1509
01:21:04,500 --> 01:21:08,370
Finir les dîners à la cour,
les soupers raffinés et l'opéra.
1510
01:21:08,540 --> 01:21:13,160
Ce sera veillée face à la cheminée,
potage et chorale de lépreux.
1511
01:21:13,330 --> 01:21:14,540
- Pas les lépreux.
1512
01:21:15,450 --> 01:21:18,000
- Et vêtements à la mode de l'an dernier.
1513
01:21:18,370 --> 01:21:20,040
- Ce serait fâcheux.
- Oui.
1514
01:21:20,200 --> 01:21:24,910
Réfléchissez, cette histoire
de "naccident" me semble un moindre mal.
1515
01:21:25,450 --> 01:21:29,290
- Et vous ne serez pas obligé
de faire une autre démonstration.
1516
01:21:31,330 --> 01:21:32,500
Clochette
1517
01:21:37,500 --> 01:21:39,040
- Maître ?
- Oui ?
1518
01:21:39,200 --> 01:21:40,250
- Vous sembliez pressé.
1519
01:21:40,410 --> 01:21:41,580
- Oui.
1520
01:21:42,000 --> 01:21:42,750
Alors...
1521
01:21:48,290 --> 01:21:49,250
Euh...
1522
01:21:50,250 --> 01:21:52,290
-Ça ne présage rien de bon.
1523
01:21:57,950 --> 01:21:59,700
J'aime pas quand il a cette tête.
1524
01:22:08,450 --> 01:22:09,450
- Donc ?
1525
01:22:11,750 --> 01:22:13,790
- Même approximative
1526
01:22:13,950 --> 01:22:18,950
et dans un style qui ne marquera pas
l'histoire de la plaidoirie,
1527
01:22:19,120 --> 01:22:20,410
ni celle des arts graphiques,
1528
01:22:21,450 --> 01:22:23,410
je ne contredis pas
la "démonstration"
1529
01:22:23,580 --> 01:22:26,160
de mon collègue de Clermont-Ferrand.
1530
01:22:26,330 --> 01:22:28,250
Elle me semble plausible.
1531
01:22:28,790 --> 01:22:30,500
J'abonde donc en ce sens.
1532
01:22:30,660 --> 01:22:33,120
- Vous êtes sûr, maître...
1533
01:22:34,370 --> 01:22:35,250
- Valvert.
1534
01:22:35,410 --> 01:22:37,040
- Ah, Valvert.
1535
01:22:37,200 --> 01:22:39,620
- Euh... Oui, je suis sûr.
1536
01:22:40,000 --> 01:22:42,870
- OH...
- Bon, je déclare donc
1537
01:22:43,040 --> 01:22:46,200
le meurtre du maréchal De Colombes
1538
01:22:46,750 --> 01:22:48,410
sans coupable.
1539
01:22:49,830 --> 01:22:53,950
Et par conséquent,
j'acquitte la chèvre Josette.
1540
01:22:54,120 --> 01:22:55,830
- Oh ! Oh !
1541
01:22:56,000 --> 01:22:58,830
J'ai gagné !
- Vous avez gagné !
1542
01:22:59,790 --> 01:23:01,200
- J'ai gagné !
1543
01:23:01,370 --> 01:23:04,580
Rumeurs dans le public
J'ai gagné !
1544
01:23:04,750 --> 01:23:07,540
J'ai gagné mon premier procès !
1545
01:23:08,750 --> 01:23:12,120
- Donc on n'écartèle personne ?
- Ben non.
1546
01:23:12,290 --> 01:23:15,200
- Alors, ça sert à quoi
de faire un procès ?
1547
01:23:15,370 --> 01:23:16,200
- J'en sais rien.
1548
01:23:16,370 --> 01:23:20,250
- Comment ça, pas de démonstration ?
Clochette
1549
01:23:24,500 --> 01:23:27,330
- J'ai gagné ! J'ai gagné !
1550
01:23:27,500 --> 01:23:29,120
J'ai gagné !
1551
01:23:29,750 --> 01:23:32,910
- Ridicule. Seuls les culs-terreux
d'ici sauront qu'on a perdu.
1552
01:23:33,080 --> 01:23:35,950
Ce soir, on dort à Paris.
Allez, remballez.
1553
01:23:37,540 --> 01:23:40,500
Thème mélancolique
1554
01:23:47,830 --> 01:23:48,870
- Oh !
1555
01:23:49,040 --> 01:23:50,910
Bêlement
1556
01:23:54,120 --> 01:23:55,620
- J'ai gagné !
1557
01:23:55,790 --> 01:23:57,290
J'ai gagné !
1558
01:23:57,450 --> 01:23:59,290
- Faites place !
1559
01:23:59,450 --> 01:24:01,160
Thème angoissant
1560
01:24:02,080 --> 01:24:04,290
- Qui c'est ça encore ?
1561
01:24:27,790 --> 01:24:29,040
Bêlement
1562
01:24:39,290 --> 01:24:40,790
- Que diable faites-vous déguisé ?
1563
01:24:41,500 --> 01:24:42,870
- Disons que...
1564
01:24:43,040 --> 01:24:46,080
- Peu importe. Le verdict.
- Un "niaccident".
1565
01:24:46,250 --> 01:24:51,330
C'est du latin, mais pas vraiment.
1566
01:24:51,500 --> 01:24:55,000
C'est... c'est... C'est comme
assassiner, mais tout seul.
1567
01:24:56,120 --> 01:24:58,870
- Rien compris.
Point de Savoisien dans l'affaire ?
1568
01:24:59,410 --> 01:25:01,750
- Non, Votre Éminence, point.
1569
01:25:02,080 --> 01:25:03,000
- Quoi ?
1570
01:25:05,160 --> 01:25:06,540
- Non, rien.
1571
01:25:07,000 --> 01:25:10,750
- Voilà qui est bien. Mieux
que cette histoire de frontière.
1572
01:25:10,910 --> 01:25:13,330
Thème inquiétant
1573
01:25:19,370 --> 01:25:20,290
Hm.
1574
01:25:22,620 --> 01:25:23,870
- Posez-moi.
1575
01:25:35,950 --> 01:25:37,200
Poussez-vous.
1576
01:25:38,750 --> 01:25:39,580
Oh !
1577
01:25:50,160 --> 01:25:51,330
Oh...
1578
01:25:53,700 --> 01:25:57,700
Bouillonnement
1579
01:26:00,250 --> 01:26:02,160
Bêlement
1580
01:26:03,790 --> 01:26:04,750
Ça va, j'ai pied.
1581
01:26:04,910 --> 01:26:07,370
- Je vous demande
de m'éviter une guerre
1582
01:26:07,790 --> 01:26:10,330
et vous me déclenchez
une révolution ?
1583
01:26:10,500 --> 01:26:12,660
- C'est lui qui...
- Arrêtez ou je vous muter à Nantes.
1584
01:26:12,830 --> 01:26:15,830
- Non, pas à Nantes.
- Heureusement que madame
1585
01:26:16,000 --> 01:26:18,660
m'a fait prévenir.
- Co... co...
1586
01:26:18,830 --> 01:26:20,500
- Chut, taisez-vous.
1587
01:26:21,950 --> 01:26:23,790
- Que tout le monde m'écoute !
1588
01:26:24,580 --> 01:26:27,620
La rivière définit la frontière !
1589
01:26:28,040 --> 01:26:30,290
Hier, elle était là,
aujourd'hui, là-bas.
1590
01:26:30,450 --> 01:26:33,000
Donc, tous ces gens
1591
01:26:33,160 --> 01:26:34,410
sont français !
1592
01:26:34,580 --> 01:26:36,330
- OUAIS !
1593
01:26:37,790 --> 01:26:40,410
Protestations
- NON ! NON !
1594
01:26:40,580 --> 01:26:44,250
- Sûrement pas, Savoisien un jour,
Savoisien toujours !
1595
01:26:44,620 --> 01:26:49,750
- M'attendant à ce genre de réflexion,
j'ai amené un document officiel
1596
01:26:49,910 --> 01:26:51,750
datant de bien avant Charles VII.
1597
01:26:52,120 --> 01:26:53,330
Je cite :
1598
01:26:54,080 --> 01:26:58,580
"Sont déclarés français toute
personne née sur le sol de France.
1599
01:26:58,750 --> 01:27:01,290
"Et ceci peu importe leur origine."
1600
01:27:01,450 --> 01:27:03,700
Protestations
1601
01:27:03,870 --> 01:27:06,750
Ratifié en 1515.
1602
01:27:06,910 --> 01:27:10,330
Donc, si vous êtes né en France,
vous êtes français.
1603
01:27:10,500 --> 01:27:12,370
Ça s'appelle le droit du sol.
1604
01:27:12,540 --> 01:27:16,250
Il faudra trouver un moyen
pour ne pas l'oublier.
1605
01:27:16,410 --> 01:27:18,250
Alors, coupez cette corde.
1606
01:27:18,410 --> 01:27:20,290
- Vous avez entendu ?
1607
01:27:20,450 --> 01:27:23,700
Coupez cette corde !
- D'accord. Dire que j'ai écartelé
1608
01:27:23,870 --> 01:27:25,200
mon frère.
1609
01:27:25,370 --> 01:27:28,500
Cris de joie
1610
01:27:29,040 --> 01:27:30,700
- Voilà qui est mieux.
1611
01:27:30,870 --> 01:27:33,330
Bon, j'ai de la route.
1612
01:27:33,500 --> 01:27:37,080
In nomine Patris, Filii,
Spiritus Sanctis, amen.
1613
01:27:37,250 --> 01:27:41,120
Thème symphonique
1614
01:27:41,290 --> 01:27:42,410
- Allez !
1615
01:27:52,790 --> 01:27:53,830
- Pardon !
1616
01:27:55,750 --> 01:27:57,910
Thème onirique
- Ah...
1617
01:27:58,080 --> 01:27:59,250
- Pardon. Josette !
1618
01:27:59,410 --> 01:28:00,700
Bêlement
1619
01:28:01,790 --> 01:28:03,370
Thème romantique
1620
01:28:10,290 --> 01:28:11,450
- Je peux pas bouger.
1621
01:28:11,620 --> 01:28:15,410
Je vais finir cul-de-jatte
dans du crottin de cheval.
1622
01:28:15,580 --> 01:28:16,700
Quel destin.
1623
01:28:17,080 --> 01:28:18,450
Hm !
1624
01:28:18,620 --> 01:28:20,750
Hm ! Hm !
1625
01:28:22,580 --> 01:28:24,040
Vous croyez que je me baigne ! ?
1626
01:28:24,500 --> 01:28:25,450
Mais venez !
1627
01:28:25,620 --> 01:28:28,540
- Ta, ta, ta, ta, ta ! Laissez-le.
1628
01:28:29,950 --> 01:28:33,870
- Vous avez raison, Madame.
Allons vaquer à d'autres occupations.
1629
01:28:34,450 --> 01:28:36,500
- Allez ! Hm !
1630
01:28:39,200 --> 01:28:42,410
Ça va, vous avez
juste sauvé une chèvre.
1631
01:28:42,580 --> 01:28:46,160
On fait pas carrière là-dessus,
même à Clermont-Ferrand. Tirez !
1632
01:28:47,580 --> 01:28:49,580
Tirez ! Hmm !
1633
01:28:50,950 --> 01:28:52,290
- Je le déteste.
1634
01:28:53,000 --> 01:28:55,330
-Eh bien, Valvert se trompait.
1635
01:28:55,500 --> 01:28:59,910
Mon oncle fit fortune en devenant
l'avocat le plus demandé de sa région
1636
01:29:00,080 --> 01:29:03,330
pour tout ce qui concerne
les procès d'animaux.
1637
01:29:05,750 --> 01:29:08,580
Valvert ne fut pas muté à Nantes.
1638
01:29:08,750 --> 01:29:10,870
Il continua à gagner ses procès,
1639
01:29:11,040 --> 01:29:15,580
en en ayant perdu qu'un seul,
face à une chèvre.
1640
01:29:15,750 --> 01:29:17,450
- Je vais mourir ici,
1641
01:29:17,620 --> 01:29:21,370
pourtant, je suis bon, gentil,
généreux, je suis chrétien !
1642
01:29:21,540 --> 01:29:23,040
Arrêtez.
1643
01:29:23,540 --> 01:29:26,540
Laissez-moi. Laissez-moi.
Laissez-moi.
1644
01:29:27,250 --> 01:29:30,040
Appelez un prêtre, je vais finir là.
1645
01:29:30,200 --> 01:29:31,200
Bêlement
1646
01:29:31,370 --> 01:29:34,870
-Camille me fit
comprendre avec ses mots à elle...
1647
01:29:35,040 --> 01:29:36,200
- Vous n'avez pas cru
1648
01:29:36,370 --> 01:29:40,000
que vous et moi...
- Ah non, alors là.
1649
01:29:40,160 --> 01:29:44,450
- Jean, on n'est plus au Moyen Âge,
le prince charmant, c'est fini.
1650
01:29:44,620 --> 01:29:47,410
Vous me voyez à Paris avec Josette ?
1651
01:29:47,580 --> 01:29:50,870
Vous, vous faites l'avocat,
moi, je m'occupe de nos sept enfants
1652
01:29:51,040 --> 01:29:56,410
car notre vie est consacrée à votre
réussite en oubliant la mienne ? Non.
1653
01:29:56,790 --> 01:29:59,200
Et le physique
n'a rien à voir là-dedans.
1654
01:29:59,370 --> 01:30:00,700
-J'étais déçu,
1655
01:30:00,870 --> 01:30:04,120
mais en vérité,
grâce à Camille et sa chèvre,
1656
01:30:04,290 --> 01:30:06,910
j'allais trouver ma voie,
1657
01:30:07,080 --> 01:30:08,410
mon style.
1658
01:30:09,290 --> 01:30:12,660
- Ne jamais condamner la bête que
l'on dit féroce sans la connaître.
1659
01:30:12,830 --> 01:30:15,080
C'est aussi valable pour l'homme.
1660
01:30:15,790 --> 01:30:18,790
- Mais c'est bien, ça.
C'est formidable, mon oncle !
1661
01:30:18,950 --> 01:30:22,080
Je le note.
- Oui, notez, mon neveu.
1662
01:30:24,790 --> 01:30:26,830
-Car comme me l'a appris mon oncle,
1663
01:30:27,000 --> 01:30:29,830
ne jamais forcer sa vraie nature.
1664
01:30:32,120 --> 01:30:33,410
- Encore au lit ?
1665
01:30:33,580 --> 01:30:36,540
Vous parliez seul ?
Je vous entends d'en bas.
1666
01:30:44,750 --> 01:30:46,500
Quel champ de bataille.
1667
01:30:46,910 --> 01:30:49,160
Vous avez travaillé toute la nuit ?
1668
01:30:52,950 --> 01:30:54,750
Vous avez pas déjà fait, ça,
1669
01:30:54,910 --> 01:30:58,580
"Le Merle et le Lapin" ?
- Non, "Le Corbeau et le Renard".
1670
01:30:58,750 --> 01:31:01,750
- Avec le fromage ?
Je l'aime bien, celle-là.
1671
01:31:01,910 --> 01:31:04,200
C'est bien aussi,
un merle et un lapin.
1672
01:31:04,370 --> 01:31:06,910
- Oui, c'est bien aussi.
1673
01:31:07,080 --> 01:31:10,910
- Ces histoires avec des animaux,
on se demande où vous allez chercher ça,
1674
01:31:11,080 --> 01:31:12,250
M. de La Fontaine.
1675
01:31:19,950 --> 01:31:22,790
- Eh oui, on se demande.
1676
01:31:23,870 --> 01:31:25,870
Thème symphonique
1677
01:31:53,910 --> 01:31:57,160
- J'ai été deux jours savoisienne
et je me suis pas sentie différente.
1678
01:31:58,040 --> 01:32:00,910
- Même pas une envie
de voler, d'attaquer des gens ?
1679
01:32:01,290 --> 01:32:02,120
- Même pas.
1680
01:32:02,290 --> 01:32:05,080
Si ça se trouve, ils sont comme nous.
1681
01:32:05,250 --> 01:32:07,660
- Oh !
- Ben, qui sait ?
1682
01:32:07,830 --> 01:32:09,540
On n'en a jamais vus.
1683
01:32:11,700 --> 01:32:13,080
Alors que les Swises...
1684
01:32:13,250 --> 01:32:15,620
- C'est quoi, les Swises ?
1685
01:32:15,790 --> 01:32:19,830
- C'est ceux de derrière la Savoie.
Eux, c'est des méchants.
1686
01:32:20,000 --> 01:32:22,410
Des assoiffés de sang.
1687
01:32:22,580 --> 01:32:24,080
- Tu en as déjà vus ?
1688
01:32:24,250 --> 01:32:25,870
- Pas besoin, on m'a raconté.
1689
01:32:26,040 --> 01:32:30,080
Ils sont petits, poilus
et ils sentent mauvais.
1690
01:32:30,250 --> 01:32:33,410
La porte d'entrée grince.
1691
01:32:33,580 --> 01:32:35,660
Thème inquiétant
1692
01:32:37,370 --> 01:32:38,910
Accent suisse
- Bonjour.
1693
01:32:39,200 --> 01:32:41,200
Ce serait pour une chambre.
1694
01:32:53,160 --> 01:32:54,660
Cris
1695
01:32:54,830 --> 01:32:56,540
Thème médiéval
1696
01:34:23,250 --> 01:34:26,370
- Qu'y a-t-il ?
Encore un trou, faut pousser ?
1697
01:34:27,200 --> 01:34:30,500
- Non, on prend un passager.
Paraît que vous êtes au courant.
1698
01:34:30,660 --> 01:34:32,290
- Hein ? Mais non.
1699
01:34:32,450 --> 01:34:33,790
- Je vois clair
1700
01:34:33,950 --> 01:34:36,200
dans ton jeu.
- Il y a méprise.
1701
01:34:36,370 --> 01:34:37,910
- Fais pas ton farouche.
1702
01:34:38,080 --> 01:34:40,660
- Non, Mme Piquet ! Cocher !
1703
01:34:40,830 --> 01:34:42,290
C'est une folie. Non, arrêtez !
1704
01:34:42,450 --> 01:34:44,330
Non, Fermine, non !
119293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.