All language subtitles for LesChevres2024FRENCHVOFWiTHAD1080pWEBRipAC351H264-LiHDLheb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,700 --> 00:00:34,790 Thème médiéval 2 00:01:32,450 --> 00:01:34,160 Coup de tonnerre 3 00:01:37,080 --> 00:01:40,540 - Pardonnez-moi, je me suis assoupi. 4 00:01:41,120 --> 00:01:42,120 Alors... 5 00:01:43,700 --> 00:01:45,450 Où en étais-je ? 6 00:01:46,660 --> 00:01:48,910 Ah oui, le meurtre. 7 00:01:50,000 --> 00:01:54,580 Oui, mais non, je vais trop vite, vous n'allez rien comprendre. 8 00:01:54,750 --> 00:01:57,080 Commençons par la victime. 9 00:01:58,540 --> 00:02:01,160 Grégoire Hubert de Colombes. 10 00:02:01,330 --> 00:02:03,370 Maréchal de France. 11 00:02:03,540 --> 00:02:07,160 Huit guerres, neuf médailles, douze blessures. 12 00:02:07,330 --> 00:02:11,200 À l'époque qui nous intéresse, il était moins fringant. 13 00:02:11,370 --> 00:02:14,330 Il approchait tout de même l'âge canonique 14 00:02:14,500 --> 00:02:15,660 de 44 ans. 15 00:02:15,830 --> 00:02:16,950 Crissement d'une lame - Oh ! 16 00:02:17,120 --> 00:02:20,250 -C'est donc sur la berge de cette rivière, 17 00:02:20,410 --> 00:02:22,080 qui définit la frontière 18 00:02:22,250 --> 00:02:24,790 entre la France et le duché de Savoie, 19 00:02:24,950 --> 00:02:27,200 dont les habitants étaient appelés à l'époque, 20 00:02:27,370 --> 00:02:29,000 les Savoisiens, 21 00:02:29,160 --> 00:02:31,370 qu'il rendit son dernier souffle. 22 00:02:31,540 --> 00:02:32,500 Souffle rauque 23 00:02:32,660 --> 00:02:36,120 Ah non, ça, c'est le souffle du meurtrier. 24 00:02:36,290 --> 00:02:38,450 Enfin, plutôt de l'assassin 25 00:02:38,620 --> 00:02:39,870 présumé. 26 00:02:41,160 --> 00:02:43,660 Eh oui, une chèvre. 27 00:02:43,830 --> 00:02:46,120 Étrange, me direz-vous. 28 00:02:46,290 --> 00:02:48,410 Eh bien, pas tant que ça. 29 00:02:48,580 --> 00:02:52,540 - Qui a fait ça ? - Elle ! Les chèvres sont si féroces. 30 00:02:52,700 --> 00:02:56,250 - Oui, le bouc, c'est le diable. Imaginez sa femme. 31 00:02:56,410 --> 00:02:57,410 -À une époque, 32 00:02:57,580 --> 00:03:01,410 les animaux pouvaient être reconnus coupables de meurtre 33 00:03:01,580 --> 00:03:02,330 comme vous et moi. 34 00:03:02,500 --> 00:03:06,660 C'est pourquoi moult chevaux, oiseaux, 35 00:03:06,830 --> 00:03:09,200 chats, chiens, cochons, 36 00:03:09,370 --> 00:03:12,410 furent condamnés aux mêmes sentences que les humains. 37 00:03:12,580 --> 00:03:16,620 Écartèlement, ébouillantage, démembrement. 38 00:03:16,790 --> 00:03:20,830 Enfin, tous les châtiments classiques usités de nos jours. 39 00:03:21,000 --> 00:03:23,700 - Non ! Non ! - Aïe, aïe, aïe ! 40 00:03:23,870 --> 00:03:26,660 - Voilà le début de notre histoire. 41 00:03:26,830 --> 00:03:30,290 Un meurtre, une arrestation et bientôt, 42 00:03:30,450 --> 00:03:31,830 un procès. 43 00:03:32,000 --> 00:03:34,580 Procès qui, en 1644, 44 00:03:34,750 --> 00:03:36,910 a bien failli ruiner la France. 45 00:03:37,700 --> 00:03:41,620 Mais là encore, je vais un peu vite. 46 00:03:47,750 --> 00:03:48,950 - Une chèvre ? 47 00:03:52,040 --> 00:03:53,160 - Oui, excellence. 48 00:03:53,330 --> 00:03:54,950 Mais une grosse chèvre. 49 00:03:58,080 --> 00:04:00,410 - Vous avez quitté Paris trop longtemps. 50 00:04:00,580 --> 00:04:02,450 Ce sont des croyances de la populace, 51 00:04:03,200 --> 00:04:06,250 jamais une chèvre n'a assassiné un homme. 52 00:04:06,410 --> 00:04:08,410 Encore moins un maréchal. 53 00:04:08,580 --> 00:04:12,330 De Colombes a bouté les Anglais. Occis par une chèvre ? 54 00:04:12,500 --> 00:04:13,870 Sa famille ne va pas apprécier. 55 00:04:14,040 --> 00:04:15,250 Vous m'avez fait 56 00:04:15,410 --> 00:04:16,500 en gros ? - Ben... 57 00:04:16,660 --> 00:04:19,410 - Eux, ils ressemblaient à ça ? 58 00:04:20,370 --> 00:04:21,870 Henri IV mangeait comme huit. 59 00:04:22,040 --> 00:04:24,200 Regardez, on dirait un coucou. 60 00:04:24,750 --> 00:04:27,790 Même Louis le Gros, on dirait un mort de faim. 61 00:04:27,950 --> 00:04:30,870 Alors, faites-moi en maigre. - Je retoucherai. 62 00:04:31,040 --> 00:04:32,370 - Bon. 63 00:04:32,950 --> 00:04:35,200 Et vous, trouvez le vrai coupable. 64 00:04:35,370 --> 00:04:37,250 - Justement, un Savoisien... 65 00:04:37,750 --> 00:04:38,750 - Un Savoisien ? 66 00:04:39,160 --> 00:04:40,950 Mais vous êtes fou ? 67 00:04:41,120 --> 00:04:42,660 Je préfère mille fois 68 00:04:42,830 --> 00:04:44,000 la chèvre ! 69 00:04:44,160 --> 00:04:45,830 Si c'est un Savoisien le coupable, 70 00:04:46,000 --> 00:04:50,830 le peuple va demander une guerre et la reine écoute le peuple, cette folle. 71 00:04:51,000 --> 00:04:53,410 Pas de Savoisien dans cette affaire. 72 00:04:53,580 --> 00:04:55,450 - Bien, Votre Éminence. 73 00:04:55,620 --> 00:04:56,910 Quelqu'un entre. 74 00:04:57,080 --> 00:04:58,790 - Le roi entre ! 75 00:04:58,950 --> 00:05:00,830 Thème solennel 76 00:05:15,660 --> 00:05:16,830 La reine ! 77 00:05:18,910 --> 00:05:19,910 - Louis ! 78 00:05:20,080 --> 00:05:22,330 Une femme yodle. 79 00:05:24,910 --> 00:05:26,290 - Que m'apprend-on ? 80 00:05:26,450 --> 00:05:29,290 De Colombes assassiné ? A-t-on le coupable ? 81 00:05:29,450 --> 00:05:32,870 - Oui, elle sera bientôt jugée et exécutée. 82 00:05:33,040 --> 00:05:34,160 - C'est une femme ? 83 00:05:34,790 --> 00:05:36,000 - Pas tout à fait. 84 00:05:36,160 --> 00:05:37,080 Une chèvre. 85 00:05:37,250 --> 00:05:38,330 - Une chèvre ? 86 00:05:38,500 --> 00:05:40,660 - Oui, une chèvre. Bêêê. 87 00:05:40,830 --> 00:05:42,540 -"Eine grosse chèvre." 88 00:05:42,700 --> 00:05:43,750 - Chut ! 89 00:05:44,700 --> 00:05:45,950 Tintements 90 00:05:46,540 --> 00:05:49,040 - Louis, laisse le collier du cardinal ! 91 00:05:49,200 --> 00:05:50,370 En autrichien 92 00:05:53,040 --> 00:05:54,200 Elle tape du pied. 93 00:05:55,080 --> 00:05:58,160 Vous me parlez d'un procès pour une chèvre ? 94 00:05:58,330 --> 00:06:01,200 - En effet, une tradition française. 95 00:06:01,870 --> 00:06:02,790 -Also... 96 00:06:02,950 --> 00:06:04,290 Jugez cette chèvre. 97 00:06:04,450 --> 00:06:08,290 Si elle est reconnue coupable, châtiez-la avec sévérité, Ja ? 98 00:06:08,450 --> 00:06:09,750 - Ce sera fait, Majesté. 99 00:06:09,910 --> 00:06:11,040 - Excellent. 100 00:06:11,200 --> 00:06:12,330 Louis, komme ! 101 00:06:13,290 --> 00:06:14,830 Elle le gronde en autrichien. 102 00:06:17,370 --> 00:06:19,080 Thème solennel 103 00:06:21,950 --> 00:06:23,040 - Ah ! 104 00:06:25,870 --> 00:06:26,700 - Ah ! 105 00:06:27,330 --> 00:06:29,500 - Son Altesse est tombée ! 106 00:06:29,660 --> 00:06:30,540 - Quel empoté. 107 00:06:31,290 --> 00:06:32,370 Relevez-le. 108 00:06:40,370 --> 00:06:41,660 - Quel sale môme ! 109 00:06:41,830 --> 00:06:45,700 Déjà que le père était pas fin, alors lui, ça promet. 110 00:06:45,870 --> 00:06:47,580 Voilà, ça c'est bien. 111 00:06:47,750 --> 00:06:49,410 Et vous, c'est compris ? 112 00:06:49,580 --> 00:06:52,450 Point de Savoisien dans cette affaire. 113 00:06:52,620 --> 00:06:56,290 Pour faire condamner cette chèvre, engagez le meilleur. 114 00:06:56,450 --> 00:06:59,540 - Pas de Savoisien, Monsieur. - Vous m'entendez ? 115 00:06:59,700 --> 00:07:00,950 Le meilleur ! 116 00:07:03,910 --> 00:07:06,160 Brouhaha, cris, huées 117 00:07:11,830 --> 00:07:13,410 - Taisez-vous ! 118 00:07:13,580 --> 00:07:15,080 Taisez-vous ! 119 00:07:15,250 --> 00:07:16,370 Mon client 120 00:07:16,540 --> 00:07:19,500 a volé un pain. Un pain, un seul ! 121 00:07:19,660 --> 00:07:22,040 Doit-il le payer de sa vie ? 122 00:07:22,200 --> 00:07:23,330 - OUI ! 123 00:07:23,500 --> 00:07:26,290 OUI ! 124 00:07:26,450 --> 00:07:28,330 - L'accusé a aussi tué 125 00:07:28,500 --> 00:07:29,540 le boulanger ! 126 00:07:29,700 --> 00:07:30,580 - J'y venais. 127 00:07:30,750 --> 00:07:32,750 - Et quatre militaires ! 128 00:07:32,910 --> 00:07:33,870 - J'y venais ! 129 00:07:34,040 --> 00:07:35,700 Cris, huées 130 00:07:35,870 --> 00:07:36,700 -À MORT ! 131 00:07:37,450 --> 00:07:38,790 - Silence ! 132 00:07:38,950 --> 00:07:39,750 - Qu'on l'empale ! 133 00:07:39,910 --> 00:07:42,200 - Jean-René fut donné à 4 ans 134 00:07:42,370 --> 00:07:44,790 à une famille de bohémiens. 135 00:07:44,950 --> 00:07:47,370 Pauvre petit bonhomme. 136 00:07:48,250 --> 00:07:49,330 Il déglutit. 137 00:07:52,370 --> 00:07:54,660 -Lui, c'est mon oncle. 138 00:07:54,830 --> 00:07:57,750 Bon, pas exactement le meilleur. 139 00:07:57,910 --> 00:08:00,410 Il approche les 27 ans 140 00:08:00,580 --> 00:08:03,410 et est sorti 243e du concours d'avocat 141 00:08:03,580 --> 00:08:06,450 de la faculté de Clermont-Ferrand. 142 00:08:06,620 --> 00:08:08,330 Là, c'est moi. 143 00:08:08,500 --> 00:08:10,250 Bon, plus jeune. 144 00:08:10,410 --> 00:08:13,540 Fraîchement arrivé de ma province natale 145 00:08:13,700 --> 00:08:17,790 afin que mon oncle m'enseignât les bases du métier de juriste. 146 00:08:17,950 --> 00:08:22,370 - Jean-René est le symbole des petits, des sans-grades. 147 00:08:22,540 --> 00:08:25,660 C'est Jeanne d'Arc boutant les Anglais, 148 00:08:25,830 --> 00:08:28,200 Moïse écartant les eaux ! 149 00:08:28,370 --> 00:08:31,410 Samson à qui l'on coupait les cheveux et... 150 00:08:31,580 --> 00:08:35,450 - Maître, on a compris la métaphore. Soyez gentil de conclure. 151 00:08:35,620 --> 00:08:38,000 Il y a du monde après. - Bon, ben... 152 00:08:38,160 --> 00:08:39,660 J'en ai fini ! 153 00:08:39,830 --> 00:08:41,160 - AH ! 154 00:08:41,330 --> 00:08:42,330 Brouhaha 155 00:08:44,080 --> 00:08:45,370 - Je suis confiant. 156 00:08:48,790 --> 00:08:49,660 - Messieurs les jurés. 157 00:08:49,830 --> 00:08:51,700 Chuchotements 158 00:08:56,200 --> 00:08:57,080 - Coupable ! 159 00:08:57,250 --> 00:08:59,330 - OUAIS ! 160 00:08:59,500 --> 00:09:02,330 Cris de joie, applaudissements 161 00:09:02,500 --> 00:09:03,910 Coups de marteau 162 00:09:04,080 --> 00:09:06,830 - Jean-René Grondin, vous êtes condamné 163 00:09:07,000 --> 00:09:09,160 à recevoir mille coups de fouet. 164 00:09:09,910 --> 00:09:11,910 - Mais ça va. - Mais oui. 165 00:09:12,080 --> 00:09:13,410 Coups de marteau 166 00:09:13,580 --> 00:09:14,450 - C'est beaucoup, 167 00:09:14,620 --> 00:09:17,080 mais vous gardez la vie sauve. 168 00:09:18,200 --> 00:09:21,910 - EMPALÉ ! EMPALÉ ! EMPALÉ ! EMPALÉ ! 169 00:09:22,080 --> 00:09:24,660 EMPALÉ ! EMPALÉ ! EMPALÉ ! EMPALÉ ! 170 00:09:24,830 --> 00:09:26,290 - Silence ! 171 00:09:26,450 --> 00:09:28,790 Mille coups de fouet donc, 172 00:09:28,950 --> 00:09:31,790 avant d'être, bien sûr, empalé. 173 00:09:31,950 --> 00:09:34,370 Cris de joie 174 00:09:36,750 --> 00:09:39,580 - Je ferai annuler les coups de fouet. 175 00:09:39,750 --> 00:09:41,750 - Merci. - Quant à mes honoraires... 176 00:09:41,910 --> 00:09:42,870 - Plutôt crever ! 177 00:09:43,040 --> 00:09:43,950 Il crache. 178 00:09:44,790 --> 00:09:47,160 Cris, applaudissements 179 00:09:49,790 --> 00:09:52,370 - Arrêtez, arrêtez, arrêtez ! 180 00:09:58,910 --> 00:10:00,500 Ah, Clermont-Ferrand ! 181 00:10:02,830 --> 00:10:05,080 On vient de me dire, encore perdu ? 182 00:10:05,620 --> 00:10:06,580 - Venez, mon neveu. 183 00:10:07,410 --> 00:10:08,450 - 22 ou 23 ? 184 00:10:08,620 --> 00:10:09,330 - Pardon ? 185 00:10:09,500 --> 00:10:12,620 - Le nombre de vos clients exécutés ce mois-ci. 186 00:10:12,790 --> 00:10:14,250 22 ou 23 ? - 38 ! 187 00:10:14,410 --> 00:10:16,290 - Arrêtez, arrêtez. 188 00:10:16,450 --> 00:10:18,580 - On m'a enseigné le droit, 189 00:10:18,750 --> 00:10:20,830 pas les mathématiques. - Le droit ? 190 00:10:21,000 --> 00:10:25,290 Être avocat, c'est sauver son client, pas le faire condamner. 191 00:10:25,450 --> 00:10:27,700 Enfin, à Paris, hein ? 192 00:10:27,870 --> 00:10:30,500 Mais j'ignore ce qu'on apprend 193 00:10:30,660 --> 00:10:31,620 à Clermont-Ferrand ! 194 00:10:34,200 --> 00:10:35,790 Arrêtez, arrêtez. 195 00:10:35,950 --> 00:10:38,120 - Désolé, une affaire m'attend. 196 00:10:38,290 --> 00:10:41,080 - Oh ! Où doit-on faire prévenir la veuve ? 197 00:10:46,200 --> 00:10:47,290 Oh... 198 00:10:47,450 --> 00:10:49,250 Huées 199 00:10:49,410 --> 00:10:51,370 Il est susceptible. 200 00:10:52,410 --> 00:10:53,540 Alors... 201 00:10:53,700 --> 00:10:55,910 Ah, d'aller chez le coiffeur, 202 00:10:56,080 --> 00:10:58,160 ça change un homme, allez. 203 00:10:59,410 --> 00:11:01,410 Thème symphonique 204 00:11:08,950 --> 00:11:12,870 - C'était maître Valvert, mon oncle ? C'était vraiment lui ? 205 00:11:13,040 --> 00:11:15,830 - Oui, arrogant, prétentieux, parisien. 206 00:11:16,000 --> 00:11:18,910 - Il gagne tous ses procès, c'est un génie. 207 00:11:19,080 --> 00:11:22,200 - Non, c'est le public qui décide du verdict. 208 00:11:22,370 --> 00:11:25,040 C'est un saltimbanque, je le déteste. 209 00:11:25,200 --> 00:11:28,410 - Allons boire pour se détendre. - Se détendre ? 210 00:11:28,580 --> 00:11:31,500 Quand ma femme saura pour mes honoraires... 211 00:11:31,660 --> 00:11:33,410 On croule sous les dettes ! 212 00:11:34,160 --> 00:11:36,250 Ah ! Il est interdit de jeter 213 00:11:36,410 --> 00:11:37,950 ses commodités dans la rue ! 214 00:11:38,120 --> 00:11:39,330 - Reste chez toi, nez de bœuf. 215 00:11:39,500 --> 00:11:43,000 - Je déteste Paris. - Retournez à Clermont-Ferrand. 216 00:11:43,160 --> 00:11:46,620 - J'adorerais, mais avant, je veux gagner un procès. 217 00:11:46,790 --> 00:11:47,830 Tous mes clients 218 00:11:48,000 --> 00:11:49,910 ont fini exécutés. 219 00:11:50,080 --> 00:11:53,000 Je ne demande qu'à en sauver un seul. 220 00:11:53,160 --> 00:11:57,540 Je dois aller plaider ma cause auprès de votre tante et je vais perdre. 221 00:11:57,700 --> 00:11:59,080 - Dans ce cas, 222 00:11:59,250 --> 00:12:01,330 je vous laisse en famille. 223 00:12:07,750 --> 00:12:08,950 - Ah ! À moi ! 224 00:12:10,040 --> 00:12:12,250 On m'assassine ! Quelqu'un ! 225 00:12:13,290 --> 00:12:15,830 En garde, je sais me défendre ! 226 00:12:16,000 --> 00:12:18,830 - J'ai cru que vous attentiez à vous-même. 227 00:12:19,000 --> 00:12:19,910 Bêlement 228 00:12:20,330 --> 00:12:22,160 - Non, j'étais en train de... 229 00:12:22,330 --> 00:12:23,370 - Oh. 230 00:12:24,160 --> 00:12:25,370 - Pourquoi penser 231 00:12:25,540 --> 00:12:27,040 une telle chose ? 232 00:12:27,200 --> 00:12:28,660 - J'étais au procès. 233 00:12:29,250 --> 00:12:32,040 J'ai cru que vous alliez commettre l'irréparable, 234 00:12:32,200 --> 00:12:33,330 par dépit. 235 00:12:33,500 --> 00:12:36,370 Quand on met son âme à espérer la victoire... 236 00:12:36,540 --> 00:12:37,870 - Je suis avocat. 237 00:12:38,040 --> 00:12:39,120 Épargnez-moi. Ouste ! 238 00:12:39,290 --> 00:12:43,620 - Justement, je cherche un avocat. C'est pour défendre une innocente. 239 00:12:43,790 --> 00:12:47,620 Elle s'appelle Josette. Elle va être injustement condamnée. 240 00:12:47,790 --> 00:12:50,700 - Je compte jusqu'à trois. - J'ai de l'argent. 241 00:12:50,870 --> 00:12:52,160 Je peux payer. 242 00:12:53,750 --> 00:12:54,870 - Faites voir ce dessin. 243 00:12:55,290 --> 00:12:56,660 Josette, vous avez dit. 244 00:12:58,330 --> 00:13:00,410 Quel âge a-t-elle ? - Onze ans. 245 00:13:00,580 --> 00:13:01,450 - Elle fait plus. 246 00:13:01,620 --> 00:13:04,830 - Oui, mon ami Frédéric préfère le fusain et... 247 00:13:05,000 --> 00:13:07,160 - De quoi l'accuse-t-on ? - De meurtre. 248 00:13:07,330 --> 00:13:10,330 C'est ridicule, comment pourrait-elle ? 249 00:13:10,500 --> 00:13:12,620 - Peut-être pour se défendre ? 250 00:13:12,790 --> 00:13:15,620 La victime a pu avoir envers Josette 251 00:13:15,790 --> 00:13:17,250 des gestes déplacés. 252 00:13:17,910 --> 00:13:19,660 - Mais quelle horreur. 253 00:13:19,830 --> 00:13:22,040 - Comme vous dites. - La pauvre. 254 00:13:22,200 --> 00:13:23,910 - Qui était ce mort ? 255 00:13:24,080 --> 00:13:25,290 - Un ancien militaire. 256 00:13:27,040 --> 00:13:29,330 -Ça peut confirmer mon hypothèse. 257 00:13:30,500 --> 00:13:31,700 Quel âge ? 258 00:13:31,870 --> 00:13:33,200 - Oh, très vieux. 259 00:13:33,370 --> 00:13:35,000 40, voire 45. - Quand même. 260 00:13:35,160 --> 00:13:36,200 - Un maréchal. 261 00:13:36,370 --> 00:13:37,290 - Hm, hm. 262 00:13:37,450 --> 00:13:38,250 Pardon ? 263 00:13:38,410 --> 00:13:40,290 - Maréchal De Colombes. 264 00:13:40,830 --> 00:13:43,160 - Le maréchal De Colombes ? - Oui. 265 00:13:44,000 --> 00:13:47,160 Vous pensez qu'il aurait essayé de la... 266 00:13:47,330 --> 00:13:49,200 Thème mélodique 267 00:13:51,870 --> 00:13:54,290 Quelqu'un mange bruyamment. 268 00:14:12,200 --> 00:14:15,450 - C'est une affaire énorme. Et regarde, elle a de l'argent. 269 00:14:16,870 --> 00:14:17,870 - C'est tout ? 270 00:14:19,120 --> 00:14:22,410 Tu sais combien on doit ? - C'est le procès du siècle ! 271 00:14:22,580 --> 00:14:24,040 Une enfant de onze ans 272 00:14:24,200 --> 00:14:26,160 accusée d'avoir tué un maréchal. 273 00:14:26,330 --> 00:14:29,950 Comment veux-tu qu'elle s'en prenne à un militaire ? 274 00:14:30,120 --> 00:14:33,410 Après ça, les clients se battront pour m'avoir. 275 00:14:33,580 --> 00:14:36,330 - POMPIGNAC ! POMPIGNAC ! POMPIGNAC ! 276 00:14:37,200 --> 00:14:38,410 - Si tu gagnes. 277 00:14:39,830 --> 00:14:43,000 - Défendre une innocente, ça aide à gagner un procès. 278 00:14:43,500 --> 00:14:44,790 - Mais pourquoi toi ? 279 00:14:44,950 --> 00:14:49,290 - Elle m'a vu au procès Grondin et pense que je peux sauver Josette. 280 00:14:49,450 --> 00:14:50,580 - Tu as gagné 281 00:14:50,750 --> 00:14:53,700 le procès ? - Je lui ai évité le fouet. 282 00:14:53,870 --> 00:14:55,120 Revenons à Josette. 283 00:14:55,290 --> 00:14:58,870 Je la fais acquitter, on rentre à Clermont-Ferrand 284 00:14:59,040 --> 00:15:01,620 et je deviens un avocat célèbre. 285 00:15:01,790 --> 00:15:03,950 Adieu Paris et les prétentieux. 286 00:15:04,790 --> 00:15:05,790 À Clermont, 287 00:15:05,950 --> 00:15:08,830 on prendra une grande demeure, on pourra 288 00:15:09,000 --> 00:15:10,790 même loger ta mère. 289 00:15:11,870 --> 00:15:13,040 Hein ? 290 00:15:14,830 --> 00:15:16,580 On va gagner, ma mie ! 291 00:15:18,700 --> 00:15:21,330 Ils mangent bruyamment leur soupe. 292 00:15:21,500 --> 00:15:25,000 Mon temps est précieux et vos finances maigres, 293 00:15:25,160 --> 00:15:28,040 mais j'accepte, au nom de la justice, 294 00:15:28,200 --> 00:15:29,950 de défendre Josette. Notez ! 295 00:15:30,790 --> 00:15:32,950 Nom, prénom, profession. 296 00:15:33,120 --> 00:15:34,790 - Camille Forgeron. 297 00:15:34,950 --> 00:15:36,870 Bergère. - Bergère. 298 00:15:37,040 --> 00:15:38,790 Forgeron, c'est le nom, 299 00:15:38,950 --> 00:15:40,660 pas la profession ! 300 00:15:40,830 --> 00:15:42,000 C'est bien ça ? 301 00:15:42,160 --> 00:15:43,200 - Oui. 302 00:15:45,790 --> 00:15:48,540 - Quel lien vous lie à cette Josette ? 303 00:15:48,700 --> 00:15:53,250 - Un lien très fort, je me suis occupée d'elle dès sa naissance. 304 00:15:53,950 --> 00:15:57,160 Sa mère est morte en accouchant. - Une enfance difficile. 305 00:15:57,330 --> 00:15:58,160 - Oh oui. 306 00:15:58,330 --> 00:15:59,200 - C'est bien, ça. 307 00:15:59,370 --> 00:16:01,040 - Non. - Ah si. 308 00:16:01,200 --> 00:16:01,950 - Ah bon. 309 00:16:02,120 --> 00:16:05,410 - Et à part vous, elle a des frères, des sœurs ? 310 00:16:05,580 --> 00:16:08,080 - Elle en avait dix, mais les loups 311 00:16:08,250 --> 00:16:11,870 les ont mangés. - Les dix, mangés par les loups ? 312 00:16:12,040 --> 00:16:15,410 -Ça arrive souvent par chez nous. - Ah oui ? 313 00:16:15,580 --> 00:16:19,950 - Monsieur, il faut la sauver. Elle est ce que j'ai de plus cher. 314 00:16:20,120 --> 00:16:21,160 - Mon oncle ? 315 00:16:21,330 --> 00:16:22,370 - Chut ! 316 00:16:22,540 --> 00:16:23,500 -(Mon oncle.) 317 00:16:23,660 --> 00:16:25,200 - Rha, chut ! 318 00:16:25,370 --> 00:16:27,160 - Mon oncle. - Quoi ? 319 00:16:29,250 --> 00:16:30,290 Elle se mouche. 320 00:16:30,450 --> 00:16:34,080 - La mère est morte en couches, les dix frères et sœurs 321 00:16:34,250 --> 00:16:38,200 mangés par les loups, je pense qu'elle vous prend pour un jambon. 322 00:16:39,160 --> 00:16:40,160 - Ah bon ? 323 00:16:43,620 --> 00:16:46,040 - Les dix, mangés par les loups ? 324 00:16:46,200 --> 00:16:47,250 - Oui. 325 00:16:47,410 --> 00:16:49,370 - Comment on se remet de ça ? 326 00:16:49,540 --> 00:16:52,450 - On se remet pas. On se remet pas. 327 00:16:52,620 --> 00:16:54,370 Elle se mouche. 328 00:16:54,540 --> 00:16:56,830 Elle se mouche à son tour. 329 00:16:59,000 --> 00:17:01,330 - Attention, mademoiselle, 330 00:17:01,500 --> 00:17:05,250 quand on ne me dit pas la vérité, je le vois dans les yeux. 331 00:17:05,410 --> 00:17:09,450 Tout ce que vous m'avez dit est bien réel, même les loups ? 332 00:17:09,620 --> 00:17:11,120 Ne me mentez pas. 333 00:17:11,290 --> 00:17:14,370 Je le lirais dans vos yeux. - C'est la vérité. 334 00:17:14,540 --> 00:17:15,700 Je le jure. 335 00:17:15,870 --> 00:17:17,000 Thème intrigant 336 00:17:21,910 --> 00:17:22,870 - Je vous crois ! 337 00:17:23,040 --> 00:17:26,330 Mon neveu, notez : "Tués par les loups !" 338 00:17:26,500 --> 00:17:29,950 Non, "Dévorés", nous ferons pleurer les jurés. 339 00:17:31,370 --> 00:17:33,620 Ne vous inquiétez plus, jeune Camille, 340 00:17:33,790 --> 00:17:35,870 je vais gagner ce procès. 341 00:17:36,040 --> 00:17:38,620 Une innocente va recouvrer la liberté. 342 00:17:38,790 --> 00:17:43,120 - Elle pourra de nouveau gambader ! - Oui, si elle veut ! 343 00:17:43,290 --> 00:17:45,200 Thème symphonique 344 00:17:45,370 --> 00:17:47,450 - Allez, yah ! 345 00:17:57,040 --> 00:17:57,950 - On est arrivés ? 346 00:17:59,500 --> 00:18:03,450 - Non, il y a une roue qui est bloquée, il faut descendre. 347 00:18:06,790 --> 00:18:08,540 Va falloir pousser. 348 00:18:09,580 --> 00:18:10,870 - Vous ne descendez pas ? 349 00:18:11,040 --> 00:18:13,200 - Non, le règlement l'interdit. 350 00:18:13,370 --> 00:18:16,410 Bon, dépêchez-vous de pousser. - Oh.... 351 00:18:16,580 --> 00:18:19,410 - Dans ce bois, il y a des assassins. 352 00:18:21,330 --> 00:18:24,330 - Mon neveu, descendez pour pousser. 353 00:18:26,080 --> 00:18:27,450 Allez-y, poussez. 354 00:18:28,160 --> 00:18:29,410 - Hm ! 355 00:18:29,580 --> 00:18:31,660 -(Silence, chut.) - D'accord. 356 00:18:33,040 --> 00:18:35,830 - Vous avez du beurre dans les bras ? Poussez fort. 357 00:18:36,000 --> 00:18:37,290 - Oui, poussez fort. 358 00:18:37,450 --> 00:18:41,250 - Poussez pour que ça avance, là, vous poussez sur place. 359 00:18:41,410 --> 00:18:42,870 - Hm... 360 00:18:43,040 --> 00:18:45,620 Ah... 361 00:18:53,120 --> 00:18:55,870 - Me regardez pas comme ça, avancez ! 362 00:18:56,040 --> 00:18:57,870 - Allez ! Hennissement 363 00:18:58,040 --> 00:19:00,160 - Allons-y, allez. 364 00:19:01,830 --> 00:19:03,040 Dépêchez-vous. 365 00:19:15,160 --> 00:19:17,080 Non... Non... 366 00:19:17,250 --> 00:19:19,500 Non, pas les loups... 367 00:19:25,080 --> 00:19:27,080 S'il vous plaît... 368 00:19:27,250 --> 00:19:29,160 Acquittez-la... 369 00:19:30,330 --> 00:19:32,750 - Oh, vous voulez une longue vue ? 370 00:19:33,660 --> 00:19:34,830 - Ah non. 371 00:19:35,000 --> 00:19:37,080 Vous n'y êtes pas du tout. 372 00:19:37,250 --> 00:19:39,830 Mais pour quelqu'un comme vous, 373 00:19:40,000 --> 00:19:42,870 quelle poigne ! - Comme moi... Une fille ? 374 00:19:43,040 --> 00:19:44,160 - Oui. 375 00:19:45,410 --> 00:19:47,330 - Oh, le vieux schéma. 376 00:19:47,500 --> 00:19:51,910 Ça n'a rien à voir, c'est de vivre à la campagne qui rend costaude. 377 00:19:52,080 --> 00:19:54,040 Plus que l'écriture. 378 00:19:55,910 --> 00:19:57,700 - Non, pas empalé ! 379 00:19:57,870 --> 00:20:00,000 Qu'est-ce que c'est ? 380 00:20:00,160 --> 00:20:01,790 Je me suis endormi ? 381 00:20:01,950 --> 00:20:04,040 Thème symphonique 382 00:20:30,080 --> 00:20:31,080 - Oh... 383 00:20:35,410 --> 00:20:36,200 - Ah ! 384 00:20:37,200 --> 00:20:38,080 Grognement 385 00:20:40,450 --> 00:20:42,160 Mon neveu, les bagages. 386 00:20:44,700 --> 00:20:47,540 Il geint. 387 00:20:47,700 --> 00:20:52,160 Ne traînez pas, il va faire nuit. - Bon, je dois vous laisser. 388 00:20:52,950 --> 00:20:53,950 - Venez boire une chopine. 389 00:20:54,120 --> 00:20:55,790 - Non, j'ai trop à faire. 390 00:20:55,950 --> 00:20:57,580 - Dommage. Une prochaine fois ? 391 00:20:57,750 --> 00:20:58,830 - Oui, oui. 392 00:20:59,290 --> 00:21:01,160 Thème romantique 393 00:21:08,870 --> 00:21:10,330 - Oh, allez ! 394 00:21:12,120 --> 00:21:14,040 Brouhaha, rires 395 00:21:17,290 --> 00:21:19,500 Tout le monde se tait. 396 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 Il déglutit. 397 00:21:39,080 --> 00:21:40,250 - C'est pour quoi ? 398 00:21:41,830 --> 00:21:43,410 - Le gîte et le couvert. 399 00:21:45,000 --> 00:21:46,080 - Vous êtes pas d'ici ? 400 00:21:47,040 --> 00:21:49,660 - Non, sinon, on dormirait chez nous. 401 00:21:51,120 --> 00:21:54,580 - Pas sûr d'avoir de la place. Faut que j'voye avec ma femme. 402 00:21:55,540 --> 00:21:56,500 - Ah... 403 00:21:57,160 --> 00:21:58,200 Merci. 404 00:22:03,160 --> 00:22:05,870 - Il y a des étrangers un peu louches. 405 00:22:06,040 --> 00:22:08,040 - On dirait des Savoisiens. - T'es sur ? 406 00:22:08,450 --> 00:22:10,370 - Je vais chercher la fourche. 407 00:22:10,540 --> 00:22:14,080 - Non, je préfère être sûre. - S'ils t'attaquent, je sors 408 00:22:14,250 --> 00:22:15,410 et je crie. - Oui. 409 00:22:17,250 --> 00:22:19,120 Thème inquiétant 410 00:22:31,500 --> 00:22:33,540 - Madame. - C'est pour quoi ? 411 00:22:34,250 --> 00:22:35,660 - Deux chambres. 412 00:22:35,830 --> 00:22:37,580 - Vous n'êtes pas d'ici. 413 00:22:39,250 --> 00:22:41,120 - Nous sommes là pour le procès. 414 00:22:41,290 --> 00:22:44,580 On arrive de Paris, mais on n'est pas parisiens. 415 00:22:44,750 --> 00:22:48,950 - Vaut mieux être parisien que savoisien. 416 00:22:49,790 --> 00:22:51,120 - Oui, sans doute. 417 00:22:51,290 --> 00:22:53,580 - Comment ça, "sans doute" ? 418 00:22:56,540 --> 00:22:57,620 - Laisse, Antoinette, 419 00:22:57,790 --> 00:22:58,790 je les connais. 420 00:22:58,950 --> 00:23:00,950 C'est des Parisiens. - Mon ami. 421 00:23:01,120 --> 00:23:05,080 Parisiens pour le travail, mais on vient de province. 422 00:23:05,250 --> 00:23:06,160 - C'en est pas ! 423 00:23:06,330 --> 00:23:07,660 - AH ! 424 00:23:08,450 --> 00:23:11,160 Brouhaha - Désolée, mon mari en voit partout. 425 00:23:11,870 --> 00:23:13,830 Je t'avais dit de pas avoir peur. 426 00:23:14,000 --> 00:23:17,450 Ils ressemblent pas à des Savoisiens. - C'est bon. 427 00:23:17,620 --> 00:23:20,500 - Moi, je les reconnais, les Savoisiens. 428 00:23:20,660 --> 00:23:23,290 Ils sont voûtés avec des gros nez. 429 00:23:23,450 --> 00:23:24,580 Vous voyez ? 430 00:23:24,750 --> 00:23:27,790 Et des petits yeux très rapprochés. 431 00:23:27,950 --> 00:23:29,200 Deux chambres ? - Oui. 432 00:23:29,370 --> 00:23:30,410 - J'en ai qu'une. 433 00:23:30,580 --> 00:23:33,950 - On s'en arrangera. Mon neveu, montez les bagages. 434 00:23:34,120 --> 00:23:35,830 - Non. Gustave ? 435 00:23:36,000 --> 00:23:37,000 Bagages. 436 00:23:38,370 --> 00:23:40,160 - Attention, c'est lourd. 437 00:23:40,330 --> 00:23:42,750 - Désolée encore pour la méprise. 438 00:23:42,910 --> 00:23:45,410 Mais si on n'est pas vigilants, on sera tous savoisiens. 439 00:23:48,040 --> 00:23:50,000 - Je... - Oui. 440 00:23:50,580 --> 00:23:54,750 - Petit Jésus, fais que Me Pompignac sauve ma petite chèvre Josette. 441 00:23:54,910 --> 00:23:58,120 Je t'en supplie. Ainsi soit-il. 442 00:23:58,290 --> 00:23:59,700 Thème mélancolique 443 00:24:05,160 --> 00:24:07,540 -Une enfant de 11 ans accusée à tort 444 00:24:07,700 --> 00:24:10,290 du meurtre d'un maréchal, 445 00:24:10,450 --> 00:24:12,200 c'est imperdable. 446 00:24:12,370 --> 00:24:17,000 Pas d'interrogatoire, rien. L'acquittement sera une formalité. 447 00:24:17,160 --> 00:24:18,160 N'est-ce pas ? 448 00:24:18,750 --> 00:24:20,370 Oh, mon neveu ! 449 00:24:20,540 --> 00:24:21,870 Une formalité. 450 00:24:22,040 --> 00:24:24,250 Même vous, vous gagneriez. - Oui. 451 00:24:25,000 --> 00:24:28,000 - Merci, mon Dieu, d'avoir mis sur ma route cette innocente. 452 00:24:28,160 --> 00:24:30,580 Je saurai Vous en rendre grâce. 453 00:24:40,160 --> 00:24:41,540 Pas d'inquiétude, 454 00:24:41,700 --> 00:24:43,660 on va gagner, je le sens. 455 00:24:46,870 --> 00:24:47,910 Ah ! 456 00:24:48,080 --> 00:24:48,870 Rires 457 00:24:55,700 --> 00:24:56,870 Ça va. 458 00:24:57,040 --> 00:25:00,330 Du pied gauche, ça porte bonheur. - Quel succès ! 459 00:25:00,500 --> 00:25:03,120 Et on attend du monde pour l'exécution. 460 00:25:03,290 --> 00:25:05,330 - Ne vendez pas trop vite 461 00:25:05,500 --> 00:25:06,700 la peau de l'ours. 462 00:25:06,870 --> 00:25:08,700 - De la chèvre, plutôt. 463 00:25:09,290 --> 00:25:10,790 - Chez moi, on dit l'ours. 464 00:25:12,250 --> 00:25:13,830 Où est ma cliente ? 465 00:25:14,620 --> 00:25:16,910 - On l'a attachée dans une étable. 466 00:25:17,790 --> 00:25:19,950 - Attachée dans une étable ? 467 00:25:20,370 --> 00:25:23,370 Elle n'a pas 12 ans, vous n'avez pas de cœur. 468 00:25:23,540 --> 00:25:25,290 Clameur, applaudissements 469 00:25:29,000 --> 00:25:31,870 "A fifth of Beethoven" (Walter Murphy) 470 00:25:35,870 --> 00:25:38,450 - Nom d'un cul de jument... 471 00:25:40,700 --> 00:25:41,580 - La tuile. 472 00:25:42,250 --> 00:25:43,080 C'est Valvert. 473 00:25:43,870 --> 00:25:45,410 Le Guillaume Tell du barreau. 474 00:25:45,580 --> 00:25:48,290 C'est simple, pas une à côté. - Mazette. 475 00:26:07,870 --> 00:26:10,250 -Ça, c'est un homme. - Oh ben oui. 476 00:26:26,700 --> 00:26:30,080 - VALVERT ! VALVERT ! 477 00:26:30,250 --> 00:26:32,450 VALVERT ! VALVERT ! 478 00:26:32,620 --> 00:26:35,000 VALVERT ! VALVERT ! - Hein ? 479 00:26:35,160 --> 00:26:36,200 C'est à vous ? 480 00:26:36,370 --> 00:26:37,450 Éclats de rires 481 00:26:37,620 --> 00:26:40,950 Je me refusais à le croire, mais c'est bien vous. 482 00:26:41,790 --> 00:26:44,620 Pourquoi avoir accepté de défendre l'indéfendable ? 483 00:26:44,950 --> 00:26:48,000 Un lien de parenté avec l'accusée peut-être ? 484 00:26:48,160 --> 00:26:51,290 Éclats de rires 485 00:26:59,540 --> 00:27:02,250 Thème de duel de western 486 00:27:09,870 --> 00:27:11,450 Allez, manches. 487 00:27:13,250 --> 00:27:14,790 - Je le déteste. 488 00:27:14,950 --> 00:27:16,700 - Ne me touchez pas. 489 00:27:19,620 --> 00:27:21,000 -Ça va aller. 490 00:27:21,160 --> 00:27:22,160 - Mouais... 491 00:27:23,540 --> 00:27:24,540 - Siège. 492 00:27:27,790 --> 00:27:28,830 - La cour ! 493 00:27:29,000 --> 00:27:31,290 Clameur du public 494 00:27:31,450 --> 00:27:32,500 - Enfin ! 495 00:27:37,500 --> 00:27:38,500 - Hm... 496 00:27:39,910 --> 00:27:40,910 Gémissement 497 00:27:41,080 --> 00:27:42,700 Le public l'encourage. 498 00:27:47,290 --> 00:27:49,290 - Il est ivre. Ivre. 499 00:27:53,700 --> 00:27:54,790 - Bravo ! 500 00:28:05,160 --> 00:28:06,620 - L'audience est ouverte ! 501 00:28:07,580 --> 00:28:09,040 Faites entrer l'accusée. 502 00:28:09,200 --> 00:28:10,580 Huées 503 00:28:10,750 --> 00:28:12,040 - Mais je rêve. 504 00:28:12,200 --> 00:28:14,120 Elle est dans une cage. 505 00:28:14,290 --> 00:28:15,450 - La pauvre. 506 00:28:15,620 --> 00:28:16,790 - Objection ! 507 00:28:16,950 --> 00:28:18,120 - C'est quoi "objection" ? 508 00:28:18,290 --> 00:28:21,040 - C'est du latin pour dire qu'on n'est pas d'accord. 509 00:28:21,200 --> 00:28:24,080 - Alors, dites que vous n'êtes pas d'accord. 510 00:28:24,250 --> 00:28:26,950 On comprend rien. - Oui, maître... 511 00:28:27,750 --> 00:28:28,830 Papignac ! 512 00:28:29,450 --> 00:28:31,830 - Quelque chose de fort se dégage... 513 00:28:32,000 --> 00:28:34,290 - C'est "Pompignac". - C'est vous ? 514 00:28:34,450 --> 00:28:35,250 - Eh bien, 515 00:28:35,410 --> 00:28:37,370 pour la cage, pas d'accord. 516 00:28:37,700 --> 00:28:39,830 - C'était le seul moyen de l'emmener. 517 00:28:40,000 --> 00:28:41,080 Et elle a déféqué. 518 00:28:41,250 --> 00:28:45,540 Il y en a partout dans la charrette. - Ah, mais c'est ça ! L'immonde ! 519 00:28:45,700 --> 00:28:48,200 -Ça lui arrive quand elle a peur. 520 00:28:48,370 --> 00:28:51,000 - Bien sûr qu'elle a peur. 521 00:28:51,160 --> 00:28:52,200 Pauvre enfant. 522 00:28:53,290 --> 00:28:54,580 Bêlement 523 00:29:05,790 --> 00:29:07,910 -Ça va ? - Bon, commençons. 524 00:29:08,080 --> 00:29:11,330 L'affaire est claire. N'y passons pas la journée. 525 00:29:11,500 --> 00:29:14,200 - Je prends connaissance du dossier. 526 00:29:15,620 --> 00:29:17,450 - Mon oncle ? - Sorcellerie. 527 00:29:18,950 --> 00:29:20,750 Huées 528 00:29:20,910 --> 00:29:23,040 Thème religieux à l'orgue 529 00:29:23,910 --> 00:29:25,080 -Vade retro Satanas. 530 00:29:25,250 --> 00:29:27,000 In nomine Patris... 531 00:29:27,160 --> 00:29:28,540 Aïe ! 532 00:29:28,700 --> 00:29:30,410 Vous me faites mal ! 533 00:29:30,790 --> 00:29:34,160 (Votre amie Josette a été enlevée par Belzébuth !) 534 00:29:34,330 --> 00:29:35,580 -À mort ! 535 00:29:36,870 --> 00:29:38,370 - Mais non, elle est là. 536 00:29:38,830 --> 00:29:42,200 - Pas cette Josette, l'autre, l'enfant de 11 ans. 537 00:29:42,370 --> 00:29:45,250 - Quelle enfant de 11 ans ? - Mais elle ! 538 00:29:45,410 --> 00:29:48,540 - Mais elle, c'est moi. - C'est pas ressemblant. 539 00:29:48,700 --> 00:29:50,910 - Oui, Frédéric préfère le fusain. 540 00:29:51,080 --> 00:29:54,750 - Je me fiche de son fusain. Mais ça, c'est quoi, alors ? 541 00:29:54,910 --> 00:29:56,950 - Josette, votre cliente. 542 00:29:57,120 --> 00:29:58,910 - Non, c'est un bouc. 543 00:29:59,080 --> 00:30:00,620 - Non, une chèvre. 544 00:30:01,120 --> 00:30:02,950 - Je dois défendre une chèvre ? 545 00:30:03,120 --> 00:30:03,870 - Mais oui. 546 00:30:07,200 --> 00:30:08,540 - Vous le saviez ? 547 00:30:09,660 --> 00:30:11,950 - Je trouvais bizarre que... - M. le juge. 548 00:30:12,120 --> 00:30:13,910 Par ici, devant vous. 549 00:30:14,080 --> 00:30:14,870 Je suis là. 550 00:30:15,410 --> 00:30:17,250 Personnellement, je suis prêt. 551 00:30:17,410 --> 00:30:18,870 - Et vous, Me Traquignac ? 552 00:30:19,830 --> 00:30:23,410 - Non, votre honneur, il faut suspendre l'audience. 553 00:30:23,580 --> 00:30:25,040 - Suspendre ? Siège. 554 00:30:25,200 --> 00:30:26,580 - On n'a pas commencé. 555 00:30:26,750 --> 00:30:29,830 - Comment ça suspendre ? Je vis pas à côté ! 556 00:30:30,000 --> 00:30:32,160 - Je dois revoir ma défense. 557 00:30:32,330 --> 00:30:35,870 J'ai eu connaissance d'un élément nouveau 558 00:30:36,040 --> 00:30:37,120 concernant ce... 559 00:30:38,250 --> 00:30:39,290 Ma cliente. 560 00:30:41,120 --> 00:30:42,830 - Non... - Quoi ? 561 00:30:43,950 --> 00:30:44,950 - Non... ? 562 00:30:45,500 --> 00:30:46,500 - Qu'est-ce que... 563 00:30:46,660 --> 00:30:48,200 - Pas vous ? - Qui ? 564 00:30:48,370 --> 00:30:50,370 - Non... - Non, quoi ? 565 00:30:50,540 --> 00:30:54,120 - Vous saviez pas que c'est une chèvre. - Bien sûr que si. 566 00:30:54,290 --> 00:30:56,000 - Vous sembliez surpris. 567 00:30:56,160 --> 00:30:59,200 - J'étais surpris ? - J'ai bien vu votre tête. 568 00:30:59,370 --> 00:31:01,910 - Vous avez fait "Oh". - Je n'ai pas fait "Oh". 569 00:31:02,080 --> 00:31:05,330 - Si, vous êtes parti la tête en arrière. "Oh !" 570 00:31:05,500 --> 00:31:07,870 -"Oh !" Jamais. - Vous le refaites. 571 00:31:08,040 --> 00:31:08,950 - Je vous imite. 572 00:31:09,120 --> 00:31:13,410 Bon, je demande un report d'audience, j'en ai le droit. 573 00:31:13,580 --> 00:31:17,080 - En effet, vous en avez le droit, Me Blablagnac. 574 00:31:17,250 --> 00:31:20,910 L'audience est remise à après-demain, même heure. 575 00:31:21,080 --> 00:31:22,540 Protestations 576 00:31:22,700 --> 00:31:24,790 - Allons-y, faisons ce procès 577 00:31:24,950 --> 00:31:26,200 pendant les vendanges ! 578 00:31:28,250 --> 00:31:30,910 - S'il vous plaît ! Ça va ! 579 00:31:32,700 --> 00:31:34,500 Mais pourquoi moi ! ? 580 00:31:34,830 --> 00:31:36,950 - Les autres avaient dit non. 581 00:31:37,120 --> 00:31:39,120 - Oui, il faut être un âne 582 00:31:39,290 --> 00:31:41,830 pour accepter de défendre une chèvre. Non, ne notez pas ! 583 00:31:42,000 --> 00:31:42,950 - C'était une erreur. 584 00:31:43,120 --> 00:31:45,910 - En effet. - Je pensais que vous aviez un cœur. 585 00:31:46,080 --> 00:31:47,750 Josette est innocente. 586 00:31:47,910 --> 00:31:50,870 Si elle meurt, vous serez aussi coupable ! 587 00:31:54,790 --> 00:31:57,410 - Oh, c'est pas fini, non ! ? 588 00:31:57,580 --> 00:32:00,080 - Mon oncle, cette chèvre, 589 00:32:00,540 --> 00:32:02,700 ce n'est pas qu'une chèvre. 590 00:32:02,870 --> 00:32:06,750 C'est là aussi le symbole des petits, des sans-grades. 591 00:32:06,910 --> 00:32:11,450 David contre Goliath, Samson à qui on coupait les cheveux... 592 00:32:11,620 --> 00:32:16,120 -Ça va. Je défends les hommes qui se comportent comme des animaux. 593 00:32:16,290 --> 00:32:19,080 Pas l'inverse. Occupez-vous des bagages. 594 00:32:19,250 --> 00:32:20,870 - Gna gna gna gna... 595 00:32:23,120 --> 00:32:24,200 - Mon neveu ! 596 00:32:25,700 --> 00:32:28,540 Vous êtes certain de vouloir rester ? - Certain. 597 00:32:29,910 --> 00:32:31,580 - Oh, c'est un vrai marécage. 598 00:32:34,660 --> 00:32:36,290 Thème guilleret 599 00:32:37,120 --> 00:32:38,080 Allez. 600 00:32:38,250 --> 00:32:40,910 Allez, dépêchez-vous, enfin. 601 00:32:41,080 --> 00:32:43,910 La prochaine fois, je le fais moi-même. 602 00:32:44,250 --> 00:32:45,750 Allez-y. 603 00:32:47,200 --> 00:32:48,750 - Je le déteste. 604 00:32:48,910 --> 00:32:51,750 - Partir, c'est le laisser gagner. 605 00:32:54,040 --> 00:32:56,250 - Cocher ! À Paris ! - Allez ! 606 00:32:57,410 --> 00:32:59,500 Thème symphonique 607 00:33:16,620 --> 00:33:17,790 - Maître Valvert est arrivé. 608 00:33:23,250 --> 00:33:24,540 Hennissement 609 00:33:24,700 --> 00:33:26,580 - Marchez droit, enfin ! 610 00:33:27,000 --> 00:33:30,290 - Comment ça, lourd ? Qui a dit "C'est lourd", vous ? 611 00:33:30,950 --> 00:33:34,040 Posez-moi, vous n'allez pas me déposer dans le lit ! 612 00:33:35,290 --> 00:33:36,660 Et voilà. Et voilà. 613 00:33:36,830 --> 00:33:37,830 Je sens vous. 614 00:33:38,000 --> 00:33:39,290 Déguerpissez. 615 00:33:41,580 --> 00:33:45,330 Oh, ils sont mignons. Non, mais relevez-vous. 616 00:33:46,910 --> 00:33:49,660 C'est moi qui suis votre obligé. 617 00:33:49,830 --> 00:33:51,540 Madame la baronne. 618 00:33:51,700 --> 00:33:54,160 Cette maison est comme vous, sublime. 619 00:33:55,290 --> 00:33:58,700 - Nous avons nous-mêmes longtemps vécu à Paris. 620 00:33:59,250 --> 00:34:02,040 - Cela se voit, on se croirait à la cour. 621 00:34:05,120 --> 00:34:07,500 C'est si charitable de m'offrir le gîte et le couvert. 622 00:34:07,660 --> 00:34:11,410 Une amabilité dont je n'abuserai qu'un ou deux jours. 623 00:34:11,580 --> 00:34:16,620 Je gagne le procès, on écartèle et je disparais telle une souris ! 624 00:34:18,410 --> 00:34:20,870 - Oui, et... sera très content. 625 00:34:21,540 --> 00:34:24,200 - La chèvre ? Ça m'étonnerait. 626 00:34:24,370 --> 00:34:27,160 - Non, le cardinal. "Point de Savoisien !" 627 00:34:27,330 --> 00:34:30,370 Avec sa grosse barbichette ! 628 00:34:30,540 --> 00:34:32,200 Miam, miam, miam ! 629 00:34:34,160 --> 00:34:37,830 - Je file de ce pas monter travailler mes dossiers. 630 00:34:38,750 --> 00:34:39,910 Et surtout, 631 00:34:40,450 --> 00:34:43,540 je vous en supplie, du plus profond de mon âme, 632 00:34:43,700 --> 00:34:45,580 faites comme si je n'étais pas là. 633 00:34:46,250 --> 00:34:47,750 Thème intrigant 634 00:35:01,540 --> 00:35:03,910 - Maître ! Nous avons fait préparer 635 00:35:04,080 --> 00:35:07,290 une chambre pour vous et vos gens peuvent 636 00:35:07,450 --> 00:35:09,500 accéder aux communs par la cour. 637 00:35:09,660 --> 00:35:11,660 - Ne vous gênez pas pour moi. 638 00:35:11,830 --> 00:35:15,910 Je vous dérangerai moins si mes gens dorment à mon étage. 639 00:35:16,080 --> 00:35:19,700 Je prendrai votre chambre, pas de chichis ! 640 00:35:19,870 --> 00:35:20,700 - Pas de chichis ! 641 00:35:23,450 --> 00:35:26,830 - Et nous, on dort où ? - Pas de chichis, il a dit. 642 00:35:29,330 --> 00:35:31,000 - Pas de chichis... 643 00:35:31,870 --> 00:35:33,330 Pas de chichis, bravo. 644 00:35:33,500 --> 00:35:37,250 - C'est pour une nuit ou deux. On gagne, on écartèle et... 645 00:35:37,410 --> 00:35:38,500 - Taisez-vous. 646 00:35:38,660 --> 00:35:41,370 (On dort avec nos domestiques.) -Ça va pas durer. 647 00:35:41,540 --> 00:35:42,620 - Taisez-vous ! 648 00:35:44,000 --> 00:35:46,200 Souffles, ronflements 649 00:36:01,410 --> 00:36:02,410 - T'as gagné ? 650 00:36:07,080 --> 00:36:08,250 Pleurs, hurlements 651 00:36:27,160 --> 00:36:28,500 Brouhaha 652 00:36:37,160 --> 00:36:38,950 - Pour un avocat, t'es pas bien bavard. 653 00:36:42,250 --> 00:36:43,950 - Je suis pas vraiment avocat. 654 00:36:44,450 --> 00:36:45,790 - T'es quoi, alors ? 655 00:36:47,540 --> 00:36:50,750 - Rien. - Tu vas trouver, t'es encore jeune. 656 00:36:51,160 --> 00:36:52,910 Que préfères-tu dans la vie ? 657 00:36:53,330 --> 00:36:54,410 - La poésie. 658 00:36:54,580 --> 00:36:56,250 Depuis enfant, j'écris. 659 00:36:56,410 --> 00:36:59,830 - C'est bien, ça, la poésie. Vas-y, récite. 660 00:37:00,000 --> 00:37:01,500 - Non, c'est un premier jet. 661 00:37:01,660 --> 00:37:03,080 - Allez, un poème ! 662 00:37:03,250 --> 00:37:04,620 - Un poème ! 663 00:37:04,790 --> 00:37:14,000 UN POÈME ! UN POÈME ! 664 00:37:14,160 --> 00:37:18,500 -"De midi à minuit Tout ça, sans défaillir 665 00:37:19,160 --> 00:37:20,500 "Même à la débottée." 666 00:37:20,660 --> 00:37:22,790 - OUAIS ! 667 00:37:26,250 --> 00:37:28,290 - C'est beau. - Et maintenant, 668 00:37:28,450 --> 00:37:29,330 le coucou. 669 00:37:29,500 --> 00:37:31,830 - OUAIS ! - Chut, chut. 670 00:37:32,000 --> 00:37:33,330 "Coucou." 671 00:37:33,500 --> 00:37:35,790 - COUCOU ! COUCOU ! 672 00:37:35,950 --> 00:37:38,580 - Chut ! "Dit l'amour quand je..." 673 00:37:40,200 --> 00:37:41,250 Je le savais. 674 00:37:41,410 --> 00:37:44,500 Vous pouviez pas partir comme ça. 675 00:37:44,660 --> 00:37:46,750 Je le savais ! - Doucement, mon neveu ! 676 00:37:46,910 --> 00:37:49,660 Vous empestez la vinasse. - J'ai bu une chopine. 677 00:37:49,830 --> 00:37:50,830 Peut-être deux. 678 00:37:51,000 --> 00:37:55,000 Vous êtes un homme de cœur ! - Bon, mon neveu ! 679 00:37:55,160 --> 00:37:57,000 Vous aviez raison. - Oui. 680 00:37:57,160 --> 00:37:59,410 - Valvert ne doit pas gagner. - Non. 681 00:37:59,580 --> 00:38:02,000 - Je le déteste. - Moi aussi. 682 00:38:02,160 --> 00:38:04,410 - Prenez les bagages. On a un procès à gagner. 683 00:38:04,580 --> 00:38:05,660 - Oui, mon oncle. 684 00:38:09,000 --> 00:38:11,080 Thème énigmatique 685 00:38:26,040 --> 00:38:26,870 (Je sais pas.) 686 00:38:27,040 --> 00:38:29,250 - Le corps a été repêché ici ? 687 00:38:29,410 --> 00:38:33,750 - Oui, ils l'ont remonté là-bas et l'ont allongé tout ici. 688 00:38:34,750 --> 00:38:37,620 Crissement d'une lame, cri Un homme tombe à l'eau. 689 00:38:37,790 --> 00:38:38,790 - Josette p... 690 00:38:38,950 --> 00:38:40,870 - Chut. - Paissait. 691 00:38:41,580 --> 00:38:45,040 Crissement d'une lame, cri Un homme tombe à l'eau. 692 00:38:45,200 --> 00:38:48,450 Un insecte bourdonne. Thème énigmatique 693 00:39:05,500 --> 00:39:08,620 - Où se trouve le pont ? - Il n'y en a pas. 694 00:39:08,790 --> 00:39:10,450 - Comment ça ? 695 00:39:10,620 --> 00:39:14,660 - En face, c'est les Savoisiens. Ils viendraient, donc, pas de pont. 696 00:39:15,370 --> 00:39:16,160 - Bonjour. 697 00:39:17,040 --> 00:39:17,750 - Bonjour. 698 00:39:21,200 --> 00:39:22,200 Charmant. 699 00:39:24,830 --> 00:39:26,620 - Tiens, tiens, tiens. 700 00:39:27,750 --> 00:39:28,910 Votre mouchoir. 701 00:39:29,750 --> 00:39:31,040 - Hm ? - Donnez-le-moi. 702 00:39:40,540 --> 00:39:41,830 Josette est innocente. 703 00:39:42,000 --> 00:39:45,040 - Mais bien sûr. - Comment le savez-vous ? 704 00:39:45,660 --> 00:39:48,000 - Patience, vous le verrez à l'audience. 705 00:39:48,160 --> 00:39:51,950 Pour sauver votre chèvre, il faudra convaincre le public. 706 00:39:52,120 --> 00:39:56,410 Il me faut donc battre Valvert sur son propre terrain, le spectacle. 707 00:39:58,120 --> 00:39:59,250 C'est pourquoi 708 00:39:59,410 --> 00:40:02,620 je vais préparer une démonstration. 709 00:40:03,120 --> 00:40:05,290 - Une démonstration ? - Oui. 710 00:40:05,450 --> 00:40:07,080 - C'est quoi ça ? 711 00:40:07,250 --> 00:40:11,790 - C'est comme une reconstitution, mais en plus spectaculaire. 712 00:40:11,950 --> 00:40:14,120 Ça sent la victoire ! 713 00:40:16,250 --> 00:40:17,910 Mon neveu, notez. - Oui. 714 00:40:18,080 --> 00:40:21,580 - Il me faut une carte de la ville et de ses alentours, 715 00:40:21,750 --> 00:40:26,160 du papier ou de la toile à dessin, des chevalets, des chiffons. 716 00:40:26,330 --> 00:40:28,620 Tout cela pour demain matin. 717 00:40:28,790 --> 00:40:31,120 Je vous laisse, j'ai du travail. 718 00:40:31,290 --> 00:40:32,200 - Attention. 719 00:40:33,200 --> 00:40:34,290 - Aïe ! 720 00:40:37,830 --> 00:40:38,700 - Ben oui. 721 00:40:40,620 --> 00:40:42,580 La liste est longue, on sera pas trop de deux. 722 00:40:42,750 --> 00:40:44,910 - Vous avez vu des démonstrations ? - Jamais en vrai. 723 00:40:45,080 --> 00:40:47,580 Mais si mon oncle le dit, ça va être spectaculaire. 724 00:40:52,500 --> 00:40:56,580 Effectivement, "spectaculaire", ça l'a été. Trop, peut-être. 725 00:40:57,540 --> 00:41:02,250 Depuis notre affaire, les démonstrations sont interdites. 726 00:41:02,660 --> 00:41:03,660 Grâce... 727 00:41:04,250 --> 00:41:08,950 Enfin, à cause de ce que celle de mon oncle allait engendrer. 728 00:41:09,540 --> 00:41:12,000 Mais là encore, 729 00:41:12,160 --> 00:41:13,290 je vais un peu vite. 730 00:41:13,910 --> 00:41:14,910 Il crache. 731 00:41:16,950 --> 00:41:19,160 - Pressez-vous, la vérité n'attend pas. 732 00:41:19,330 --> 00:41:20,660 On frappe. 733 00:41:20,830 --> 00:41:22,540 La porte. Oui ! ? 734 00:41:24,080 --> 00:41:25,330 Thème onirique 735 00:41:28,250 --> 00:41:30,040 - Ah... non... 736 00:41:30,200 --> 00:41:31,450 - Il va falloir louer 737 00:41:31,620 --> 00:41:32,830 une charrette ! 738 00:41:33,000 --> 00:41:33,950 - C'est quoi ça ? 739 00:41:34,870 --> 00:41:36,410 - Quoi, ça ? - Mais vous. 740 00:41:36,580 --> 00:41:40,790 - Moi ? Oh, j'ai fait un petit effort pour témoigner, c'est mieux. 741 00:41:41,290 --> 00:41:43,120 - Non, c'est pas mieux ! - Ah ? 742 00:41:43,290 --> 00:41:44,950 - Non, venez-là. 743 00:41:45,910 --> 00:41:47,160 - Mais ! 744 00:41:47,620 --> 00:41:48,620 Mais arrêtez ! 745 00:41:48,790 --> 00:41:49,910 Craquements - Ah ! 746 00:41:50,080 --> 00:41:53,040 Vous voulez sauver votre chèvre ? - Oui. 747 00:41:53,200 --> 00:41:55,620 - Alors, lâchez-moi ! 748 00:41:55,790 --> 00:41:58,700 Faites-moi confiance. Ouvrez la bouche. 749 00:41:59,500 --> 00:42:01,120 - Hein ? - Ouvrez la bouche. 750 00:42:01,580 --> 00:42:02,540 Allez. 751 00:42:02,830 --> 00:42:04,000 Oh... 752 00:42:04,160 --> 00:42:05,080 - Quoi ? 753 00:42:05,250 --> 00:42:07,580 - Mon neveu, regardez. 754 00:42:07,750 --> 00:42:10,660 Même au fond. Mais comment faites-vous ? 755 00:42:10,830 --> 00:42:12,040 C'est si blanc. 756 00:42:12,700 --> 00:42:15,120 Vous lavez vos dents ou quoi ? -Ça va pas ? 757 00:42:15,290 --> 00:42:17,790 - Vous êtes trop belle pour être honnête. 758 00:42:18,330 --> 00:42:19,910 On a un problème. 759 00:42:22,790 --> 00:42:25,500 Faites pas la tête. On va pas au bal. 760 00:42:25,910 --> 00:42:29,290 - Même Josette m'a pas reconnue. - Souriez aux jurés. 761 00:42:30,040 --> 00:42:33,370 Clameur dans le public 762 00:42:33,540 --> 00:42:36,790 Ah non, arrêtez ou on n'y arrivera pas. 763 00:42:39,870 --> 00:42:42,370 -Ça se confirme, il boit. 764 00:42:43,120 --> 00:42:45,410 Tant de jeunes voudraient du travail. 765 00:42:46,160 --> 00:42:49,330 Coup de marteau, bêlement - On va pouvoir commencer. 766 00:42:49,500 --> 00:42:52,620 Nous avons plusieurs témoins. 767 00:42:53,950 --> 00:42:55,160 D'abord... 768 00:42:56,120 --> 00:42:57,790 Mademoiselle 769 00:42:57,950 --> 00:42:59,620 Camille Forgeron. 770 00:42:59,790 --> 00:43:00,790 C'est le nom 771 00:43:00,950 --> 00:43:02,250 ou la profession ? 772 00:43:02,410 --> 00:43:04,910 - Ah, c'est pas clair. - Le nom. 773 00:43:05,200 --> 00:43:06,330 Je suis bergère. 774 00:43:06,500 --> 00:43:07,580 Bêlement 775 00:43:07,750 --> 00:43:08,910 - C'est pas clair. 776 00:43:09,500 --> 00:43:10,580 - Merci. -Ça va. 777 00:43:11,700 --> 00:43:14,370 Huées 778 00:43:19,660 --> 00:43:21,410 Bêlement 779 00:43:21,580 --> 00:43:22,750 Thème mélodramatique 780 00:43:22,910 --> 00:43:27,000 - Pour moi, c'est plus qu'une chèvre. C'est ma meilleure amie. 781 00:43:27,540 --> 00:43:28,620 C'est ma sœur. 782 00:43:28,790 --> 00:43:30,660 - Ah, la sœur de la chèvre. 783 00:43:30,830 --> 00:43:33,950 - Ma confidente. - Ma mère, aussi ? 784 00:43:34,120 --> 00:43:36,910 - Sa mère est morte en la mettant au monde 785 00:43:37,080 --> 00:43:39,450 dans d'atroces souffrances. 786 00:43:39,620 --> 00:43:43,160 Et ses dix frères et sœurs ont été dévorés par des loups. 787 00:43:43,330 --> 00:43:47,450 - Les dix ! Dans d'atroces souffrances également. 788 00:43:47,620 --> 00:43:48,450 Excusez-moi. 789 00:43:48,620 --> 00:43:50,580 - Oh, s'il vous plaît. 790 00:43:50,750 --> 00:43:53,410 Clermont-Ferrand, rangez les violons. 791 00:43:53,580 --> 00:43:57,870 M. le juge, appelez mon témoin qui, lui, n'a pas de lien de parenté 792 00:43:58,040 --> 00:44:00,040 avec la bête immonde. 793 00:44:00,200 --> 00:44:02,040 - M. le témoin, approchez. 794 00:44:05,830 --> 00:44:07,580 - J'ai tout vu ! - Qu'avez-vous vu ? 795 00:44:07,750 --> 00:44:09,950 - Tout vu, tout ! - Tout quoi ? 796 00:44:10,120 --> 00:44:14,250 - La bête féroce était là, penchée sur le corps du maréchal. 797 00:44:14,620 --> 00:44:17,620 Elle donnait de grands coups de cornes ! 798 00:44:17,790 --> 00:44:19,410 - Obj... Pas d'accord ! 799 00:44:19,580 --> 00:44:22,250 Le témoin a-t-il vraiment bien vu ? 800 00:44:22,410 --> 00:44:24,540 - Enfin, bien sûr. 801 00:44:24,700 --> 00:44:28,410 M. le juge, peut-on faire intervenir mon deuxième témoin, 802 00:44:28,580 --> 00:44:31,160 qui est lui-même un homme de loi ? 803 00:44:31,330 --> 00:44:34,160 - Bien, entrez, lieutenant. 804 00:44:36,290 --> 00:44:38,950 - M. le juge. - Non, pas d'accord ! 805 00:44:39,120 --> 00:44:42,160 Ce témoignage ne peut compter que pour moitié. 806 00:44:42,330 --> 00:44:44,000 Réactions outrées 807 00:44:44,160 --> 00:44:45,120 - Du respect ! 808 00:44:45,290 --> 00:44:47,000 Il est blessé de guerre. 809 00:44:47,160 --> 00:44:49,450 Il a donné un œil à la France, ce héros. 810 00:44:49,620 --> 00:44:51,870 Sous le bandeau, c'est creux. 811 00:44:52,040 --> 00:44:53,080 - Lieutenant. 812 00:44:53,250 --> 00:44:55,370 - Le corps était à moitié dans l'eau. 813 00:44:55,540 --> 00:44:59,370 Dès qu'on l'a sorti, j'ai vu l'horrible blessure 814 00:44:59,540 --> 00:45:03,200 que portait le corps du maréchal au niveau des... 815 00:45:03,370 --> 00:45:05,160 Des ? - Des... Des... 816 00:45:06,040 --> 00:45:06,870 Du... 817 00:45:07,040 --> 00:45:09,620 Bref, on l'a attaqué par-derrière ! 818 00:45:09,790 --> 00:45:12,330 - Scandaleux ! - Et pourquoi ça ? 819 00:45:13,450 --> 00:45:14,750 - Pourquoi ça quoi ? 820 00:45:15,330 --> 00:45:18,330 - J'avais raison, le témoin n'a pas bien vu. 821 00:45:18,500 --> 00:45:19,450 - Attendez. 822 00:45:20,750 --> 00:45:21,750 Siège ! 823 00:45:22,080 --> 00:45:23,580 Oui, pour une fois, 824 00:45:24,000 --> 00:45:26,790 M. le juge, je suis d'accord 825 00:45:26,950 --> 00:45:29,370 avec mon collègue. - Ah ! 826 00:45:29,540 --> 00:45:34,120 - Et pour plus de clarté, j'ai préparé une démonstration. 827 00:45:34,290 --> 00:45:37,250 - OH ! - Hein ? Non, pas d'accord. 828 00:45:37,410 --> 00:45:39,000 Applaudissements Pas d'accord. 829 00:45:39,160 --> 00:45:43,750 C'est mon idée à moi, la démonstration, je l'ai eue en premier. 830 00:45:43,910 --> 00:45:46,660 - Vous la ferez après celle 831 00:45:46,830 --> 00:45:48,200 de Me Valvert. 832 00:45:48,370 --> 00:45:50,200 Me Valvert, 833 00:45:50,370 --> 00:45:52,000 prenez place. - Merci. 834 00:45:52,160 --> 00:45:56,330 Va t'asseoir, la gueuse. Ça pue la chèvre, ça sent mauvais. 835 00:45:56,500 --> 00:45:57,620 Alors... 836 00:45:57,790 --> 00:45:59,450 Thème sombre 837 00:45:59,620 --> 00:46:02,000 Pour vous narrer cette journée 838 00:46:02,160 --> 00:46:03,950 du 17 mars 1644, 839 00:46:04,120 --> 00:46:07,660 avec le plus de précisions, je l'ai dit, 840 00:46:07,830 --> 00:46:10,580 mais surtout de réalisme, 841 00:46:10,750 --> 00:46:14,700 j'appelle à me rejoindre le maréchal De Colombes ! 842 00:46:15,290 --> 00:46:17,540 - Hein ? Mais il est décédé ! 843 00:46:17,700 --> 00:46:20,160 Applaudissements, rires - Oh... 844 00:46:27,750 --> 00:46:28,750 Bêlement 845 00:46:31,450 --> 00:46:35,120 - M. le juge, un peu de respect pour le défunt 846 00:46:35,290 --> 00:46:36,950 et pour sa famille. 847 00:46:39,790 --> 00:46:42,410 - Par ces premiers jours de printemps, 848 00:46:42,580 --> 00:46:47,450 le maréchal De Colombes flâne tranquillement le long de la rivière. 849 00:46:47,620 --> 00:46:50,620 C'est peut-être un homme d'armes... 850 00:46:50,790 --> 00:46:52,620 - C'est mon idée. - Je sais. 851 00:46:52,790 --> 00:46:54,450 - Mon idée. - Je sais. 852 00:46:54,620 --> 00:46:59,040 - Je n'ai jamais flâné. - Si, flânez le nez en l'air comme ça. 853 00:46:59,700 --> 00:47:02,120 Voilà. Cet homme flâne, donc. 854 00:47:02,500 --> 00:47:04,000 - Ne regardez pas. 855 00:47:05,160 --> 00:47:06,410 C'est pénible. 856 00:47:07,620 --> 00:47:10,540 -...dans la forêt, le petit poucet... 857 00:47:10,700 --> 00:47:11,660 - Quand soudain... 858 00:47:11,830 --> 00:47:13,950 -...dans la forêt... 859 00:47:14,120 --> 00:47:16,660 - La chèvre affamée surgit ! 860 00:47:16,830 --> 00:47:17,700 Cris d'effroi 861 00:47:17,870 --> 00:47:19,830 Tintement de cloche 862 00:47:20,000 --> 00:47:21,700 Thème angoissant 863 00:47:25,160 --> 00:47:26,410 Il hurle. 864 00:47:26,580 --> 00:47:28,250 - C'est quoi, ça ? - C'est Josette, ça ? 865 00:47:28,410 --> 00:47:31,200 - C'est pas une chèvre, c'est un viking ! 866 00:47:32,200 --> 00:47:33,580 - La chose immonde 867 00:47:33,750 --> 00:47:36,700 ne tarde pas à repérer sa proie et la charge, 868 00:47:36,870 --> 00:47:39,290 tel un taureau contrarié ! 869 00:47:43,500 --> 00:47:45,620 - Allez, la chèvre ! 870 00:47:45,790 --> 00:47:49,410 "Can-can" (Jacques Offenbach) 871 00:47:51,910 --> 00:47:52,700 Formidable. 872 00:47:52,870 --> 00:47:54,040 - Pardon. 873 00:47:55,410 --> 00:47:56,500 - Déchiquète-le ! 874 00:47:56,660 --> 00:47:58,000 - Mais arrêtez ! 875 00:47:58,160 --> 00:48:01,040 M. le juge, nous sommes au cirque ! 876 00:48:01,200 --> 00:48:02,160 - Je peux 877 00:48:02,330 --> 00:48:03,580 démontrer en paix ? 878 00:48:04,620 --> 00:48:05,870 Éclats de rires 879 00:48:12,700 --> 00:48:14,330 - Le maréchal 880 00:48:14,500 --> 00:48:15,580 doit reculer. 881 00:48:18,330 --> 00:48:19,660 - Aidez-moi, madame ! 882 00:48:19,830 --> 00:48:22,120 - Ce n'est pas une vraie chèvre. 883 00:48:22,290 --> 00:48:24,500 - Le militaire se jette à l'eau. 884 00:48:24,660 --> 00:48:25,910 Cri 885 00:48:27,540 --> 00:48:30,000 - C'est nul, nul, nul, nul. 886 00:48:30,160 --> 00:48:33,160 - N'étant pas du genre à fuir devant l'ennemi, 887 00:48:33,330 --> 00:48:35,660 le duel s'annonce terrible ! 888 00:48:44,450 --> 00:48:46,450 Allez, la chèvre ! 889 00:48:49,910 --> 00:48:51,750 Coup de cornes 890 00:48:51,910 --> 00:48:54,200 Hurlement 891 00:48:54,370 --> 00:48:55,450 - Oh... 892 00:48:56,370 --> 00:48:57,580 - Ah... 893 00:48:59,410 --> 00:49:01,290 - C'est dans le mille, là. 894 00:49:01,450 --> 00:49:02,580 Bêlement 895 00:49:03,750 --> 00:49:04,750 Cette chèvre 896 00:49:05,370 --> 00:49:06,870 est pire qu'un loup ! 897 00:49:07,040 --> 00:49:07,910 Huées 898 00:49:08,080 --> 00:49:09,910 Hou, la chèvre ! 899 00:49:10,080 --> 00:49:11,160 - HOU... 900 00:49:11,330 --> 00:49:15,160 - D'ailleurs, je ne serais pas étonné d'apprendre que c'est elle 901 00:49:15,330 --> 00:49:18,250 qui a dévoré ses dix frères et sœurs. 902 00:49:19,330 --> 00:49:20,250 - Taisez-vous ! 903 00:49:20,410 --> 00:49:23,790 Josette ne mange que de l'herbe et des coquelicots ! 904 00:49:23,950 --> 00:49:26,000 - Camille, enfin. - Pardon. 905 00:49:26,160 --> 00:49:27,910 Huées 906 00:49:30,160 --> 00:49:31,500 - C'est étonnant. 907 00:49:31,660 --> 00:49:33,160 J'ai ici un rapport 908 00:49:33,330 --> 00:49:35,450 de la maréchaussée. 909 00:49:36,000 --> 00:49:39,660 "Le corps gisait sur le ventre, à moitié dans l'eau. 910 00:49:39,830 --> 00:49:42,750 "Avec, dans l'une de ses mains, 911 00:49:42,910 --> 00:49:45,500 "un bouquet... de coquelicots" ! 912 00:49:45,660 --> 00:49:47,040 - OH ! 913 00:49:47,830 --> 00:49:48,830 - Eh oui. Bim ! 914 00:49:50,120 --> 00:49:53,120 - Je dis "coquelicot" et il répète. - Mais évidemment. 915 00:49:53,290 --> 00:49:54,500 - Ah ! Ah ! 916 00:49:54,660 --> 00:49:57,870 - Moins fort, on n'entend plus ma plaidoirie. 917 00:49:58,040 --> 00:49:59,250 Les gens sont pas là pour vous. 918 00:49:59,410 --> 00:50:01,620 - Bravo pour le carnaval. 919 00:50:01,790 --> 00:50:04,040 Nous pouvons passer à ma démonstration ? 920 00:50:04,200 --> 00:50:05,950 - Plus tard. - Mais... 921 00:50:06,120 --> 00:50:08,580 - L'audience est suspendue 922 00:50:08,750 --> 00:50:11,410 afin de soigner le maréchal. 923 00:50:11,580 --> 00:50:13,660 - Ah ! Doucement ! 924 00:50:13,830 --> 00:50:15,580 - Allez, venez. 925 00:50:16,750 --> 00:50:17,540 Coup de marteau 926 00:50:17,700 --> 00:50:19,830 - Nous reprendrons demain 927 00:50:20,000 --> 00:50:21,870 avec Me Tatignac. 928 00:50:22,870 --> 00:50:23,830 - Vous inquiétez pas. 929 00:50:24,000 --> 00:50:25,290 On va la sauver 930 00:50:25,450 --> 00:50:26,370 votre Josette. 931 00:50:28,000 --> 00:50:29,580 - Vous écrivez à qui ? 932 00:50:29,750 --> 00:50:31,370 -À moi. -À vous ? 933 00:50:31,540 --> 00:50:32,290 - De la poésie. 934 00:50:32,830 --> 00:50:34,870 - J'adore. Allez-y pour voir. 935 00:50:35,040 --> 00:50:36,080 - Non, non. 936 00:50:37,200 --> 00:50:40,700 C'est encore un peu vert. - Faites pas votre timide. 937 00:50:40,870 --> 00:50:42,700 - Ah ! - Attention ! 938 00:50:42,870 --> 00:50:44,790 - Aïe ! Aïe ! Aïe ! 939 00:50:45,700 --> 00:50:47,040 - Je suis navrée ! 940 00:50:49,790 --> 00:50:52,750 - Doucement, Bijou. Tiens-le bien, toi. 941 00:50:53,080 --> 00:50:54,120 M. le juge, 942 00:50:54,290 --> 00:50:58,120 en vue de l'exécution de la chèvre féroce, je profite 943 00:50:58,290 --> 00:50:59,540 de l'interruption 944 00:50:59,700 --> 00:51:02,910 pour vous montrer ma machine à écarteler. 945 00:51:05,450 --> 00:51:06,790 J'ai rempli le sac 946 00:51:06,950 --> 00:51:08,830 avec des boyaux et du sang de cochon. 947 00:51:10,120 --> 00:51:12,290 Allez, pousse sur ta jambe ! 948 00:51:12,450 --> 00:51:13,660 Tire dessus ! 949 00:51:18,620 --> 00:51:19,910 Ça marche bien, hein ? 950 00:51:22,620 --> 00:51:26,000 -Ça marche avec un sac, mais avec une chèvre ? 951 00:51:26,410 --> 00:51:28,200 - Il faudrait être sûr, essayons 952 00:51:28,370 --> 00:51:29,950 avec votre cheval. 953 00:51:30,120 --> 00:51:32,200 - Non, mon cheval, j'en ai besoin. 954 00:51:33,500 --> 00:51:36,660 Prenez plutôt mon frère, avec sa jambe, 955 00:51:36,830 --> 00:51:38,160 il m'aide pas beaucoup. 956 00:51:44,250 --> 00:51:48,000 - Observez bien les yeux de cette pauvre Josette. 957 00:51:48,620 --> 00:51:51,540 Vous y verrez le regard de l'innocence. 958 00:51:51,700 --> 00:51:55,540 Une innocence bafouée par cet être vil qui, de la colombe, 959 00:51:55,700 --> 00:51:57,410 n'a, hélas, que le nom. 960 00:51:57,580 --> 00:52:00,870 C'est bien, ça. Notez, mon neveu ! 961 00:52:01,040 --> 00:52:02,120 Mon neveu, oh ! 962 00:52:03,040 --> 00:52:03,870 Où en étais-je ? 963 00:52:05,950 --> 00:52:06,950 -"Deux colombes s'envolent." 964 00:52:07,620 --> 00:52:09,410 - Deux colombes s'envolent... 965 00:52:09,750 --> 00:52:12,200 Mais non, c'est pas ça ! 966 00:52:13,120 --> 00:52:14,660 Voilà, on ne se rappelle plus. 967 00:52:15,910 --> 00:52:17,660 Brouhaha, cris 968 00:52:17,830 --> 00:52:21,250 -Ça suffit, c'est complet ! Vous ne rentrerez pas ! 969 00:52:21,620 --> 00:52:24,410 - C'est à vous, maître Patatrac. 970 00:52:24,910 --> 00:52:26,790 - Est-ce bien nécessaire ? 971 00:52:29,330 --> 00:52:30,370 - Maître ? 972 00:52:30,540 --> 00:52:32,250 Cette chose molle 973 00:52:32,410 --> 00:52:33,910 vous appartient. 974 00:52:36,160 --> 00:52:39,120 Allez, mon neveu, dépêchez-vous. - J'arrive. 975 00:52:39,290 --> 00:52:41,120 - Messieurs les jurés. 976 00:52:41,290 --> 00:52:42,910 Messieurs, dames. 977 00:52:43,080 --> 00:52:45,080 Thème intrigant 978 00:52:47,790 --> 00:52:50,250 Rires - Quelle mise en scène ! 979 00:52:55,950 --> 00:52:57,290 - Le maréchal fut occis 980 00:52:57,450 --> 00:52:59,620 sur les bords de cette rivière. 981 00:52:59,790 --> 00:53:04,410 Une rivière qui sépare le bon royaume de France 982 00:53:04,580 --> 00:53:07,660 de cette contrée peuplée de barbares sanguinaires, 983 00:53:07,830 --> 00:53:09,450 le duché de Savoie. 984 00:53:09,620 --> 00:53:11,830 - OH ! 985 00:53:12,000 --> 00:53:15,700 -À mort ! - Mangeurs d'enfants ! 986 00:53:20,620 --> 00:53:24,000 - C'est donc un cours de géographie ? 987 00:53:24,160 --> 00:53:25,540 - Aucunement. 988 00:53:25,700 --> 00:53:28,950 Mais soyez attentif, vous pourriez prendre une leçon. 989 00:53:30,120 --> 00:53:31,080 - Prétentieux avec ça. 990 00:53:31,250 --> 00:53:35,250 - Le maréchal ne flâne pas nananana, dans la forêt, 991 00:53:35,410 --> 00:53:38,200 nananana les papillons, oh que non. 992 00:53:39,160 --> 00:53:40,580 Au contraire, il est 993 00:53:40,750 --> 00:53:42,160 sur le qui-vive. 994 00:53:47,700 --> 00:53:48,700 Bêlement 995 00:53:51,660 --> 00:53:53,080 C'est moi qui l'ai fait. 996 00:53:54,160 --> 00:53:56,160 - Mais il est fou. 997 00:53:56,540 --> 00:53:57,910 - Il ne flâne pas, 998 00:53:58,080 --> 00:53:59,750 quand soudain, 999 00:54:00,700 --> 00:54:02,950 tapi dans l'ombre, 1000 00:54:03,120 --> 00:54:05,040 on l'observe, on l'épie, 1001 00:54:05,200 --> 00:54:08,370 car le vrai coupable est là où est mon doigt, 1002 00:54:08,540 --> 00:54:10,830 embusqué de l'autre côté 1003 00:54:11,000 --> 00:54:12,620 de la frontière. 1004 00:54:13,000 --> 00:54:15,160 Vous l'aurez compris, 1005 00:54:15,700 --> 00:54:19,040 le vrai coupable est en vérité savoisien. 1006 00:54:19,200 --> 00:54:21,040 Cris, insultes 1007 00:54:23,660 --> 00:54:25,120 -À mort ! 1008 00:54:27,450 --> 00:54:28,540 - Silence ! 1009 00:54:28,700 --> 00:54:33,290 - Un Savoisien fourbe et anonyme, comme tous les Savoisiens ! 1010 00:54:33,450 --> 00:54:37,120 - Un Savoisien, mais lequel ? A-t-il un nom au moins ? 1011 00:54:37,290 --> 00:54:40,830 -À quoi bon, ils se ressemblent tous, n'est-ce pas ? 1012 00:54:41,000 --> 00:54:44,370 - Oui, le gros nez, les petits yeux rapprochés ! 1013 00:54:44,540 --> 00:54:46,040 - Un Savoisien 1014 00:54:47,000 --> 00:54:49,040 immonde et anonyme armé 1015 00:54:49,200 --> 00:54:53,040 d'une épée ou d'un bâton pointu ! - Oui, leurs gros nez ! 1016 00:54:53,200 --> 00:54:58,830 - Mû par le désir diabolique de commettre un méfait ! 1017 00:54:59,000 --> 00:55:02,660 Car le mal est en eux, quelqu'un ici dirait le contraire ? 1018 00:55:02,830 --> 00:55:04,160 - NON ! 1019 00:55:04,330 --> 00:55:06,580 -À mort ! À mort ! 1020 00:55:06,750 --> 00:55:08,410 - C'est ridicule. 1021 00:55:08,580 --> 00:55:09,660 Poussez-vous. 1022 00:55:09,830 --> 00:55:12,000 Et comment on le démasque ? 1023 00:55:12,160 --> 00:55:14,290 On fait une course en sac ? 1024 00:55:14,450 --> 00:55:15,450 - Je reprends. 1025 00:55:17,330 --> 00:55:20,620 Le Savoisien fourbe et anonyme traverse la rivière. 1026 00:55:20,790 --> 00:55:21,620 - Impossible. 1027 00:55:21,790 --> 00:55:24,500 Stop, ridicule, grotesque. 1028 00:55:24,660 --> 00:55:28,000 Je vous rappelle qu'il n'y a pas de pont. 1029 00:55:28,160 --> 00:55:31,080 Pas de pont, pas de Savoisien. 1030 00:55:31,250 --> 00:55:32,750 Il a traversé comment ? 1031 00:55:32,910 --> 00:55:37,540 Il a sauté ? Sur des échasses ? Dans le séant d'une cigogne ? 1032 00:55:37,700 --> 00:55:39,790 Rires, applaudissements 1033 00:55:42,330 --> 00:55:45,580 - Rien de tout cela, maître, il a traversé 1034 00:55:46,120 --> 00:55:47,000 en "nagiant". 1035 00:55:47,290 --> 00:55:49,660 - En "nagiant", encore du latin ? 1036 00:55:49,830 --> 00:55:52,620 -"Nagier", c'est comme ramper sur l'eau. 1037 00:55:52,790 --> 00:55:55,870 En s'aidant de mouvements appropriés. 1038 00:55:56,040 --> 00:55:57,830 Bêlements 1039 00:55:58,000 --> 00:56:00,750 - Grotesque, personne n'a jamais fait ça. 1040 00:56:00,910 --> 00:56:03,700 - Mais c'est ce qui s'est passé. 1041 00:56:03,870 --> 00:56:06,700 Pour le prouver, j'appelle un nouveau témoin 1042 00:56:06,870 --> 00:56:09,620 qui va innocenter ma cliente. 1043 00:56:09,790 --> 00:56:11,080 - Un nouveau témoin ? 1044 00:56:11,250 --> 00:56:12,120 Qu'il entre. 1045 00:56:12,290 --> 00:56:13,750 - Pas d'accord ! 1046 00:56:13,910 --> 00:56:17,580 On ne sort pas un témoin de son chapeau à la dernière minute. 1047 00:56:17,750 --> 00:56:21,410 - Pas de mon chapeau, cher maître, mais de ma poche. 1048 00:56:21,580 --> 00:56:23,120 - OH ! 1049 00:56:25,040 --> 00:56:26,450 - Approchez. 1050 00:56:27,450 --> 00:56:29,330 Qu'est-ce donc ? 1051 00:56:29,830 --> 00:56:34,250 - Une mouche, M. le juge. Vivant non loin de la scène de crime. 1052 00:56:34,830 --> 00:56:36,040 Elle était là. 1053 00:56:36,540 --> 00:56:39,750 Elle a tout vu. 1054 00:56:39,910 --> 00:56:42,120 - Une mouche, bien sûr. 1055 00:56:42,290 --> 00:56:46,290 Asseyez-vous, Mme la mouche. On va vous interroger. "Très bien." 1056 00:56:46,450 --> 00:56:50,160 - Vous êtes sûr de vous ? - Du spectacle, mon neveu. 1057 00:56:50,330 --> 00:56:51,620 Admirez, 1058 00:56:51,790 --> 00:56:54,080 ce n'est que le début. 1059 00:56:54,950 --> 00:56:56,250 - Ah oui, c'est une mouche. 1060 00:56:57,370 --> 00:56:58,660 Bourdonnement 1061 00:56:58,830 --> 00:57:02,330 "In the hall of the Mountain King" 1062 00:57:05,410 --> 00:57:06,660 - Elle est où ? 1063 00:57:08,370 --> 00:57:09,540 Ne bougez pas. 1064 00:57:10,540 --> 00:57:11,500 - Oh ! 1065 00:57:11,660 --> 00:57:12,580 Bourdonnement 1066 00:57:13,000 --> 00:57:15,410 - J'ai juste à le laisser perdre. 1067 00:57:23,910 --> 00:57:25,910 - Non ! Non... 1068 00:57:26,250 --> 00:57:28,910 Non, mon témoin ! 1069 00:57:29,410 --> 00:57:30,750 Rires 1070 00:57:37,000 --> 00:57:40,080 - Maître Pompignac, cessez vos pitreries, enfin. 1071 00:57:40,790 --> 00:57:44,160 La chèvre féroce est coupable, cette nouvelle victime le prouve. 1072 00:57:44,330 --> 00:57:45,790 Huées 1073 00:57:48,040 --> 00:57:49,080 Voilà ! 1074 00:57:49,910 --> 00:57:52,870 - Tuez-la ! C'est elle ! 1075 00:57:53,040 --> 00:57:55,410 - Le public a toujours raison. 1076 00:57:55,580 --> 00:57:58,370 D'ailleurs, M. le juge... - Quoi encore ? 1077 00:57:58,540 --> 00:57:59,950 - Ce triste spectacle 1078 00:58:00,120 --> 00:58:02,290 ne rend pas hommage à cette cour. 1079 00:58:02,450 --> 00:58:06,200 C'est ça qu'on vous apprend à Clermont-Ferrand ? 1080 00:58:06,370 --> 00:58:07,410 C'est ridicule. 1081 00:58:08,080 --> 00:58:09,160 - Ridicule. 1082 00:58:09,910 --> 00:58:13,580 Est-ce plus ridicule qu'une chèvre qui assassine un maréchal ? 1083 00:58:16,830 --> 00:58:18,660 Car oui, messieurs, dames, 1084 00:58:18,830 --> 00:58:21,790 si une chèvre peut commettre un meurtre, 1085 00:58:21,950 --> 00:58:24,450 une mouche peut en être témoin. 1086 00:58:24,830 --> 00:58:26,790 Sinon, pourquoi ce procès ? 1087 00:58:26,950 --> 00:58:28,080 - Ben oui. 1088 00:58:29,000 --> 00:58:29,870 - C'est pas faux. 1089 00:58:30,500 --> 00:58:33,540 - C'est pas faux. - C'est pas faux du tout. 1090 00:58:33,700 --> 00:58:36,580 - C'est pas faux. - Oui, c'est pas faux ! 1091 00:58:36,750 --> 00:58:40,040 - Effectivement, M. le juge. Ça n'est pas faux. 1092 00:58:40,410 --> 00:58:41,830 - Oui, il a démontré 1093 00:58:42,620 --> 00:58:44,500 la bêtise par la bêtise. 1094 00:58:44,660 --> 00:58:46,700 C'est spectaculaire. 1095 00:58:47,450 --> 00:58:51,370 - Non, c'est surtout dommage que votre chèvre soit boulimique. 1096 00:58:52,330 --> 00:58:54,870 - Votre oncle est un génie, mais c'est pas héréditaire. 1097 00:58:56,830 --> 00:59:01,160 Il les met face au ridicule de leur accusation, il avait tout prévu. 1098 00:59:01,330 --> 00:59:03,750 Les dessins idiots, la mouche. 1099 00:59:03,910 --> 00:59:07,950 - Bravo, la bêtise par la bêtise, j'y avais pensé aussi. 1100 00:59:08,120 --> 00:59:10,250 C'est brillant. - Merci, mon neveu. 1101 00:59:10,410 --> 00:59:13,330 - Je vous en prie. - Et je porte l'estocade. 1102 00:59:13,500 --> 00:59:15,870 Me Valvert, de Paris. 1103 00:59:16,450 --> 00:59:17,700 - Oui, c'est moi. 1104 00:59:17,870 --> 00:59:21,290 - Pourquoi vouloir à tout prix innocenter un Savoisien ? 1105 00:59:22,080 --> 00:59:25,290 Un lien de parenté avec le coupable, peut-être ? 1106 00:59:25,450 --> 00:59:28,290 Rumeur dans le public 1107 00:59:28,450 --> 00:59:31,870 - Mais oui, il en est ! Regardez son gros nez, 1108 00:59:32,040 --> 00:59:34,910 ses yeux rapprochés, il en est ! 1109 00:59:35,080 --> 00:59:36,120 - Voilà autre chose. 1110 00:59:36,660 --> 00:59:38,160 - Valvert, savoisien ! 1111 00:59:38,330 --> 00:59:40,410 - Valvert, savoisien. 1112 00:59:40,580 --> 00:59:42,500 - Mais il suffit ! 1113 00:59:42,660 --> 00:59:44,040 Je suis français. 1114 00:59:44,750 --> 00:59:46,620 Il divague, il divague. 1115 00:59:46,790 --> 00:59:49,250 Vous êtes repu de gnôle, hein ? 1116 00:59:49,410 --> 00:59:53,700 Boirait-on autant à Clermont-Ferrand qu'en Bretagne ? 1117 00:59:53,870 --> 00:59:55,910 Parce qu'en Bretagne, 1118 00:59:56,080 --> 00:59:59,000 ils aiment bien boire un... Huées 1119 00:59:59,160 --> 01:00:00,910 Votre blague est nulle. 1120 01:00:01,080 --> 01:00:04,120 Cherchez. On se fait doubler par un sot. 1121 01:00:04,290 --> 01:00:05,290 - Ma cliente 1122 01:00:05,450 --> 01:00:08,040 est donc innocente. 1123 01:00:08,200 --> 01:00:12,410 Le coupable étant un Savoisien féroce et anonyme. 1124 01:00:12,580 --> 01:00:13,660 J'en ai fini. 1125 01:00:13,830 --> 01:00:15,620 Acclamations 1126 01:00:15,790 --> 01:00:17,870 Thème symphonique 1127 01:00:18,040 --> 01:00:19,620 - Brillantissime. Bravo, mon oncle ! 1128 01:00:19,790 --> 01:00:21,790 Bravo ! - Oh... 1129 01:00:23,450 --> 01:00:24,620 - Bravo ! 1130 01:00:25,540 --> 01:00:26,410 - Oh... 1131 01:00:26,580 --> 01:00:28,830 Merci, je n'ai aucun mérite. 1132 01:00:29,000 --> 01:00:32,540 - Vous êtes des ignares, l'un et l'autre. 1133 01:00:32,700 --> 01:00:35,080 Et en plus, vous êtes laids. 1134 01:00:35,250 --> 01:00:36,120 Surtout vous. 1135 01:00:36,290 --> 01:00:37,450 - Merci. 1136 01:00:37,620 --> 01:00:38,910 Oh, merci. 1137 01:00:39,080 --> 01:00:40,700 Oui. - Bravo, Jean. 1138 01:00:41,620 --> 01:00:42,830 - J'ai pas fait grand-chose. 1139 01:00:43,200 --> 01:00:45,910 Mais sans ma carte, pas de démonstration. 1140 01:00:46,080 --> 01:00:48,660 - On reconnaît rien sur votre carte. 1141 01:00:50,580 --> 01:00:52,200 - D'après le vendeur, elle est très ancienne. 1142 01:00:52,540 --> 01:00:56,290 D'où la forte somme. - Il vous a pris pour un Parisien. 1143 01:00:56,450 --> 01:00:58,500 - Il a dû flairer le pigeon. 1144 01:01:02,540 --> 01:01:04,660 - Portez plainte. Je connais un très bon avocat. 1145 01:01:05,370 --> 01:01:08,620 - C'est fini, oui ? Moi aussi, je suis avocat. 1146 01:01:08,790 --> 01:01:12,450 Enfin, presque. Et je suis pas du genre à me laisser faire. 1147 01:01:13,290 --> 01:01:14,370 Bêlement 1148 01:01:17,540 --> 01:01:18,620 M. le juge, l'affaire 1149 01:01:18,790 --> 01:01:20,000 n'est pas close. 1150 01:01:20,450 --> 01:01:21,370 - Comment ça ? 1151 01:01:21,540 --> 01:01:25,830 - Cette carte payée à prix d'or s'avère être fausse. 1152 01:01:26,000 --> 01:01:27,540 Je demande donc 1153 01:01:27,700 --> 01:01:31,870 que le brigand qui tient l'échoppe me rembourse et soit châtié ! 1154 01:01:32,040 --> 01:01:33,580 - Il plaisante. - Laissez. 1155 01:01:33,750 --> 01:01:35,790 Je saurai plaider ma cause. 1156 01:01:35,950 --> 01:01:39,660 - Il suffit ! - Cette carte n'a pas l'air fausse. 1157 01:01:40,120 --> 01:01:42,620 J'y vois le sceau de la couronne de France. 1158 01:01:42,790 --> 01:01:45,750 Il y a 300 ans. - Mais non, regardez 1159 01:01:45,910 --> 01:01:46,620 elle coule où. 1160 01:01:46,790 --> 01:01:47,660 - Elle "coulou" ? 1161 01:01:47,830 --> 01:01:49,080 - La rivière, elle coule où ? 1162 01:01:50,080 --> 01:01:51,620 - Ah oui, tiens. 1163 01:01:51,790 --> 01:01:54,120 Au milieu de la ville. 1164 01:01:54,290 --> 01:01:56,870 Avant, elle devait couler là, 1165 01:01:57,040 --> 01:02:00,040 depuis, son cours a dû être dévié. 1166 01:02:00,200 --> 01:02:01,450 C'est rigolo. 1167 01:02:01,620 --> 01:02:04,160 - Oui, c'est rigolo. - Mais non. 1168 01:02:04,330 --> 01:02:05,660 Laissez-moi 1169 01:02:05,830 --> 01:02:08,450 porter l'estocade. C'est pas rigolo ! 1170 01:02:08,620 --> 01:02:10,250 Si du temps de Charles VII, 1171 01:02:10,410 --> 01:02:13,330 la rivière coulait ici, 1172 01:02:13,500 --> 01:02:16,370 en plein milieu de la grand-place, 1173 01:02:16,540 --> 01:02:18,540 cela veut dire que la moitié de la ville 1174 01:02:18,700 --> 01:02:21,290 est en réalité en Savoie ! 1175 01:02:21,750 --> 01:02:25,410 Oui, messieurs, dames ! Vous en êtes pour moitié savoisiens. 1176 01:02:25,580 --> 01:02:28,660 - Excusez-le, il a des absences. - Pas du tout. 1177 01:02:28,830 --> 01:02:30,910 Mon marchand, vivant ici, 1178 01:02:31,080 --> 01:02:34,620 est donc, comme la moitié des habitants de cette ville, savoisien. 1179 01:02:34,790 --> 01:02:37,250 Donc fourbe et coupable 1180 01:02:37,410 --> 01:02:38,580 de vol ! 1181 01:02:38,750 --> 01:02:40,410 Protestations Eh si ! 1182 01:02:40,580 --> 01:02:43,250 CQFD. C'est du latin. J'en ai fini. 1183 01:02:43,410 --> 01:02:44,580 Aïe. 1184 01:02:44,750 --> 01:02:46,950 - Bon, revenons à nos moutons. 1185 01:02:47,120 --> 01:02:49,870 Enfin, à notre chèvre innocente. 1186 01:02:50,040 --> 01:02:51,370 Huées 1187 01:02:52,080 --> 01:02:53,250 - M. le juge ! 1188 01:02:53,410 --> 01:02:58,120 Si la moitié des habitants de cette ville est savoisienne, 1189 01:02:58,290 --> 01:03:00,080 comme l'a expliqué ce brillant jeune homme, 1190 01:03:00,660 --> 01:03:03,790 et à en croire la théorie de mon confrère, 1191 01:03:03,950 --> 01:03:06,450 alors la moitié des gens ici 1192 01:03:06,620 --> 01:03:09,500 est potentiellement coupable de meurtre. 1193 01:03:09,660 --> 01:03:12,160 Réactions outrées - Ah non, non. 1194 01:03:12,330 --> 01:03:14,910 - Il faut embaucher du bourreau. 1195 01:03:15,080 --> 01:03:16,700 - Ah non. - Si, si. 1196 01:03:17,250 --> 01:03:21,000 Que ce Savoisien anonyme qui a occis ce maréchal de France 1197 01:03:21,160 --> 01:03:22,410 se désigne ! 1198 01:03:24,450 --> 01:03:26,330 Est-ce vous ? Vous ? 1199 01:03:26,790 --> 01:03:28,790 Tout le monde va y passer. 1200 01:03:28,950 --> 01:03:30,290 C'est vous ? - Non ! 1201 01:03:30,450 --> 01:03:32,450 - Ou vous deux, là. - Mais non ! 1202 01:03:32,620 --> 01:03:34,160 - Vous ! - Mais non. 1203 01:03:34,330 --> 01:03:35,750 - Est-ce vous ? 1204 01:03:35,910 --> 01:03:37,040 Vous ! 1205 01:03:37,330 --> 01:03:38,410 Lui ? 1206 01:03:38,580 --> 01:03:40,000 Très bien, allez ! 1207 01:03:41,160 --> 01:03:43,910 Non, mais que nenni, les amis ! 1208 01:03:44,830 --> 01:03:47,250 Je blague. Comme moi, vous êtes français. 1209 01:03:48,160 --> 01:03:50,200 - Oh, mais c'est pas drôle. 1210 01:03:50,370 --> 01:03:52,790 - Cette théorie est ridicule. 1211 01:03:52,950 --> 01:03:57,250 La seule coupable, ici, c'est cette chèvre féroce ! 1212 01:03:57,410 --> 01:03:58,580 Huées 1213 01:03:58,750 --> 01:03:59,750 Bêlement 1214 01:04:01,410 --> 01:04:03,790 - Mais oui, c'est la chèvre ! 1215 01:04:03,950 --> 01:04:06,250 Je le dis depuis le début ! 1216 01:04:06,410 --> 01:04:09,000 Qu'on en fasse un méchoui ! - C'est bon, le méchoui. 1217 01:04:09,160 --> 01:04:11,750 Quand c'est bien fait. 1218 01:04:11,910 --> 01:04:14,120 Point de Savoisien dans cette affaire. 1219 01:04:14,660 --> 01:04:16,870 J'en ai, moi aussi... 1220 01:04:17,790 --> 01:04:19,000 fini. 1221 01:04:19,660 --> 01:04:21,700 Thème dramatique 1222 01:04:25,000 --> 01:04:27,830 - VALVERT ! VALVERT ! VALVERT ! 1223 01:04:33,040 --> 01:04:35,000 - Si vous cherchez besogne, 1224 01:04:35,160 --> 01:04:38,700 je congédie ces deux vilains. La place est chaude. 1225 01:04:38,870 --> 01:04:41,370 - VALVERT ! VALVERT ! VALVERT ! 1226 01:04:41,540 --> 01:04:42,950 - L'audience est suspendue 1227 01:04:43,120 --> 01:04:46,950 afin de tirer au clair cette histoire de frontière. 1228 01:04:48,080 --> 01:04:49,910 - Bravo, mon neveu. 1229 01:04:50,080 --> 01:04:52,120 Une cloche sonne. 1230 01:04:55,250 --> 01:04:58,790 - Alors, cette corde symbolise là où coulait la rivière, 1231 01:04:58,950 --> 01:05:00,750 il y a 300 ans. 1232 01:05:03,790 --> 01:05:04,790 Bon. 1233 01:05:06,540 --> 01:05:10,080 Tout ce qui est de ce côté de la corde est français. 1234 01:05:10,700 --> 01:05:15,160 Et donc, tout ce qui est de l'autre côté de la corde 1235 01:05:15,330 --> 01:05:16,370 est savoisien. 1236 01:05:16,540 --> 01:05:20,330 Rumeur dans la foule Tous ceux qui habitent de ce côté 1237 01:05:20,500 --> 01:05:25,750 sont priés de se dépêcher de retourner chez eux, en Savoie ! 1238 01:05:25,910 --> 01:05:28,200 Protestations 1239 01:05:28,370 --> 01:05:30,450 C'est écrit sur la carte ! 1240 01:05:33,450 --> 01:05:36,790 Vous avez deux minutes ou je vous fais 1241 01:05:36,950 --> 01:05:38,370 empaler ! 1242 01:05:38,540 --> 01:05:40,410 - J'irai jamais en Savoie ! 1243 01:05:40,580 --> 01:05:42,040 - Jamais ! - Jamais ! 1244 01:05:42,200 --> 01:05:43,000 - Lieutenant ? 1245 01:05:43,160 --> 01:05:44,790 - Emparez-vous d'eux. 1246 01:05:44,950 --> 01:05:46,950 - Hein ? - Mais non ! 1247 01:05:47,120 --> 01:05:48,370 Je suis française ! 1248 01:05:48,870 --> 01:05:50,870 Non, Gustave ! Gustave ! 1249 01:05:51,790 --> 01:05:52,790 Aaah ! 1250 01:05:53,950 --> 01:05:54,950 - Et lui ! 1251 01:05:55,540 --> 01:05:57,750 - Oui, bon, ben, ça va ! 1252 01:05:57,910 --> 01:05:59,450 Je connais le chemin ! 1253 01:06:00,540 --> 01:06:01,580 Ah ! 1254 01:06:01,750 --> 01:06:02,790 Aïe ! 1255 01:06:02,950 --> 01:06:04,290 - Bon, alors ? 1256 01:06:04,450 --> 01:06:06,660 Il y a encore des clients ? 1257 01:06:06,830 --> 01:06:09,330 Allez, de l'autre côté, en Savoie. 1258 01:06:09,500 --> 01:06:10,750 Allez, plus vite. 1259 01:06:10,910 --> 01:06:11,950 Rentrez chez vous, 1260 01:06:12,120 --> 01:06:14,120 bande de Savoisiens. 1261 01:06:15,040 --> 01:06:16,040 Allez ! 1262 01:06:17,790 --> 01:06:20,370 - M. le juge, pour la chèvre, on y retourne ? 1263 01:06:20,540 --> 01:06:22,700 Ça prendra cinq minutes. 1264 01:06:22,870 --> 01:06:25,120 - Non, on verra ça demain. 1265 01:06:25,620 --> 01:06:29,580 - Ce procès est interminable. La guerre de Cent Ans, à côté, 1266 01:06:29,750 --> 01:06:31,830 ça va paraître court. Carrosse. 1267 01:06:33,790 --> 01:06:35,750 Qu'est-ce qu'on est mal assis sur vous. 1268 01:06:35,910 --> 01:06:38,450 - La souillon, allez hop, en Savoie. 1269 01:06:38,620 --> 01:06:41,160 - Quoi ? - Je viens de là-bas. 1270 01:06:42,160 --> 01:06:45,250 Mais rassurez-vous, Josette est née du bon côté de la corde. 1271 01:06:45,410 --> 01:06:47,450 Même si ça la sauvera pas. 1272 01:06:47,620 --> 01:06:48,870 - Je suis désolé. 1273 01:06:49,040 --> 01:06:51,120 Tout est de ma faute. - Oui. 1274 01:06:51,290 --> 01:06:53,830 Sauvez Josette et vous serez pardonné. 1275 01:06:54,950 --> 01:06:56,700 Thème dramatique 1276 01:07:02,450 --> 01:07:04,500 - Mon neveu, remballez. 1277 01:07:04,660 --> 01:07:07,580 Faut qu'on trouve à se loger, 1278 01:07:07,750 --> 01:07:09,660 notre hôtel est en Savoie. 1279 01:07:27,660 --> 01:07:28,660 - J'en suis. 1280 01:07:29,200 --> 01:07:30,950 Je suis savoisienne. 1281 01:07:31,120 --> 01:07:32,160 - Viens te coucher. 1282 01:07:32,750 --> 01:07:33,700 Allez, viens. 1283 01:07:35,370 --> 01:07:38,540 Je veux pas manger des enfants. - Moi non plus. 1284 01:07:39,750 --> 01:07:43,580 "I gotcha" (Joe Tex) 1285 01:08:13,660 --> 01:08:14,500 - Je me suis permis d'inviter 1286 01:08:14,660 --> 01:08:17,120 deux, trois amis pour la soirée. 1287 01:08:17,290 --> 01:08:20,910 Je n'aime pas déranger, mais je trouve le temps long. 1288 01:08:22,250 --> 01:08:24,450 Moche. On dirait vous, retirez. 1289 01:08:28,540 --> 01:08:31,450 - Et pour la durée, au niveau hospitalité ? 1290 01:08:31,620 --> 01:08:32,450 - Je ne sais pas. 1291 01:08:32,620 --> 01:08:37,200 Nous sommes en mars, j'espère revoir Paris avant l'été. 1292 01:08:37,370 --> 01:08:38,660 Excusez-moi. 1293 01:08:38,830 --> 01:08:41,330 Pardon, c'est les nerfs. 1294 01:08:41,830 --> 01:08:44,500 Tant d'inconfort, ça crispe. 1295 01:08:44,660 --> 01:08:45,410 Aïe ! 1296 01:08:45,580 --> 01:08:46,580 Vous me piquez ! 1297 01:08:46,750 --> 01:08:47,870 Deux fois. 1298 01:08:48,620 --> 01:08:52,330 Vous en conviendrez, demain, il me faut recommencer ma "démonstration". 1299 01:08:52,500 --> 01:08:54,330 - Recommencer ? - Ah ben oui ! 1300 01:08:55,080 --> 01:08:58,950 - Baron, vous étiez formidable. Baronne... 1301 01:08:59,120 --> 01:09:03,040 Quel acteur ! Commedia dell'arte. - Oh oui. 1302 01:09:03,200 --> 01:09:05,080 - Polichinelle n'a qu'à bien se tenir ! 1303 01:09:09,700 --> 01:09:13,750 En revanche, petit doute sur l'homme qui incarne la bête féroce. 1304 01:09:13,910 --> 01:09:15,410 Mou, on n'y croit pas. 1305 01:09:15,580 --> 01:09:16,950 - Je l'ai trouvé bien. 1306 01:09:17,120 --> 01:09:20,330 - Forcément, vous étiez de dos ! Non, on refait. 1307 01:09:20,950 --> 01:09:22,580 On m'a parlé d'un homme robuste, 1308 01:09:22,750 --> 01:09:26,580 tout droit sorti du bagne, avec une poigne... 1309 01:09:26,750 --> 01:09:28,950 Il se fait appeler "le Dépeceur 1310 01:09:29,120 --> 01:09:30,910 "du Puy-en-Velay". 1311 01:09:31,080 --> 01:09:32,790 Il a pendu sa famille 1312 01:09:32,950 --> 01:09:36,160 à un croc de boucher. Il est formidable. 1313 01:09:36,950 --> 01:09:41,040 En attendant, veuillez partir séant, je veux trouver la perruque adéquate. 1314 01:09:43,120 --> 01:09:45,160 Ma perruque, elle arrive à cheval ? 1315 01:09:47,870 --> 01:09:50,290 -"Point de chichis", ben bravo. 1316 01:09:50,450 --> 01:09:53,620 - Ils vont baisser la musique. - Taisez-vous. 1317 01:09:55,450 --> 01:09:56,950 AH ! 1318 01:09:57,700 --> 01:10:00,120 - Si je veux sauver cette chèvre, 1319 01:10:00,290 --> 01:10:03,450 il me faut battre Valvert sur mon terrain et non le sien ! 1320 01:10:04,250 --> 01:10:05,290 - Un coup de main ? 1321 01:10:05,450 --> 01:10:06,830 - Voilà, ça y est. 1322 01:10:08,160 --> 01:10:10,330 Et mon terrain est celui de la vérité. 1323 01:10:10,500 --> 01:10:15,500 C'est elle qui doit décider du verdict et non l'humeur du public. 1324 01:10:16,040 --> 01:10:16,830 Demain, 1325 01:10:17,000 --> 01:10:19,200 je retourne sur les lieux du crime pour élucider. 1326 01:10:19,370 --> 01:10:21,750 Vous allez voir, mon neveu, 1327 01:10:21,910 --> 01:10:24,910 la vérité est plus spectaculaire 1328 01:10:25,080 --> 01:10:28,540 que toutes les pitreries de mon confrère parisien. 1329 01:10:30,120 --> 01:10:31,580 Tenez-moi ça. - Oui. 1330 01:10:31,750 --> 01:10:32,830 - Merci. 1331 01:10:35,370 --> 01:10:36,450 - Oh... 1332 01:10:36,620 --> 01:10:38,160 - Mon neveu ? - Hm ? 1333 01:10:38,620 --> 01:10:41,540 - La justice est aveugle, mais Pompignac saura lui rendre la vue. 1334 01:10:42,290 --> 01:10:43,700 - Hm. 1335 01:10:43,870 --> 01:10:44,700 - Bonne nuit. 1336 01:10:44,870 --> 01:10:46,450 - Bonne nuit, mon oncle. 1337 01:10:48,950 --> 01:10:52,120 Thème intrigant 1338 01:10:59,000 --> 01:10:59,870 Tintement métallique 1339 01:11:24,620 --> 01:11:25,500 - Bonjour ! 1340 01:11:46,200 --> 01:11:47,200 Bonjour. 1341 01:12:01,950 --> 01:12:02,950 - Oh, hé ! 1342 01:12:03,120 --> 01:12:04,160 À la queue ! 1343 01:12:08,410 --> 01:12:10,950 - Savoisiens, têtes de chiens ! 1344 01:12:11,120 --> 01:12:13,410 - Têtes de chiens ! - Attention. 1345 01:12:13,950 --> 01:12:17,620 - Savoisiens, têtes de chiens ! 1346 01:12:17,790 --> 01:12:22,660 - Savoisiens, têtes de chiens ! Savoisiens, têtes de... Aïe ! 1347 01:12:27,620 --> 01:12:28,500 Bêlement 1348 01:12:34,950 --> 01:12:37,000 - Maître... Tartignac, il est pas là ? 1349 01:12:37,160 --> 01:12:39,290 - Si, il ramène des preuves. 1350 01:12:39,450 --> 01:12:40,700 - Ah. 1351 01:12:40,870 --> 01:12:43,200 - S'il les dessine, on n'est pas près de le voir ! 1352 01:12:44,370 --> 01:12:45,750 Rires 1353 01:12:45,910 --> 01:12:47,870 Thème intrigant 1354 01:12:59,410 --> 01:13:00,410 - Bonjour. 1355 01:13:00,580 --> 01:13:03,080 - Posez votre bouquet et essuyez vos pieds. 1356 01:13:04,000 --> 01:13:05,750 - Désolé, je n'ai pas de bouquet. 1357 01:13:05,910 --> 01:13:08,950 - Ben, ça commence mal. Asseyez-vous. 1358 01:13:15,910 --> 01:13:17,950 Nom, âge, patrimoine ? 1359 01:13:19,450 --> 01:13:22,500 - Maître Francis Barnabé Pompignac, 26 ans. 1360 01:13:23,830 --> 01:13:25,870 Je ne suis pas là pour les fleurs. 1361 01:13:26,040 --> 01:13:28,450 J'enquête sur un meurtre commis non loin d'ici. 1362 01:13:28,620 --> 01:13:33,250 - Ah oui, ce pauvre maréchal assassiné par une chèvre féroce. 1363 01:13:33,410 --> 01:13:37,120 - Lui-même, sauf que la chèvre n'est ni féroce ni coupable. 1364 01:13:37,620 --> 01:13:40,290 - Ah, mais qui alors ? Caquètements 1365 01:13:40,450 --> 01:13:41,160 Ça va. 1366 01:13:41,330 --> 01:13:42,370 Craquement 1367 01:13:43,910 --> 01:13:45,040 - Vous vous appelez ? 1368 01:13:45,750 --> 01:13:48,120 - Fermine Piquet, veuve de Ferdinand Piquet. 1369 01:13:48,910 --> 01:13:53,620 Avant ça, veuve de Gabriel Rabot et aussi de François Coquillard. 1370 01:13:54,950 --> 01:13:56,620 Ah, puis sans oublier, bien sûr... 1371 01:13:56,790 --> 01:14:01,160 Comment il s'appelait celui qui avait une toute petite moustache ? 1372 01:14:01,330 --> 01:14:03,250 Ah oui, Louis Ragodeaux. 1373 01:14:04,290 --> 01:14:05,160 - Ah oui, quand même. 1374 01:14:06,040 --> 01:14:08,370 - Eh oui, quand le sort s'acharne... 1375 01:14:14,750 --> 01:14:16,580 - Vous recevez beaucoup. 1376 01:14:17,620 --> 01:14:20,410 - J'ai hérité cinq fois, j'ai donc une jolie dot. 1377 01:14:20,580 --> 01:14:24,620 Mais je ne suis pas du genre à sauter sur le premier venu, non. 1378 01:14:25,620 --> 01:14:29,700 Il est des trésors qu'il faut savoir garder précieux. 1379 01:14:34,620 --> 01:14:38,000 Pourquoi ces questions, Me Pompignac ? 1380 01:14:38,500 --> 01:14:39,910 Vous me soupçonnez ? 1381 01:14:40,080 --> 01:14:42,450 Thème énigmatique 1382 01:14:44,700 --> 01:14:47,370 Qu'est-ce qui vous prend ? Que faites-vous ? 1383 01:14:47,540 --> 01:14:50,250 - Je vous l'ai dit, je cherche la vérité. 1384 01:14:50,750 --> 01:14:52,330 Dans vos yeux. 1385 01:14:56,330 --> 01:14:58,790 -"Je cherche la vérité." 1386 01:14:59,200 --> 01:15:00,950 À d'autres, hein ! 1387 01:15:01,750 --> 01:15:05,830 Je vois clair dans ton jeu. - Arrêtez ou j'appelle. À l'aide ! 1388 01:15:06,000 --> 01:15:08,950 - Allez, fais pas ton farouche. 1389 01:15:09,120 --> 01:15:12,330 - Soyez raisonnable, je suis marié. - Je m'en fous. 1390 01:15:12,500 --> 01:15:14,870 Laisse-toi faire, mon poulet. 1391 01:15:15,040 --> 01:15:15,790 - Bon ! 1392 01:15:16,330 --> 01:15:18,410 M. le juge... Siège. 1393 01:15:18,910 --> 01:15:21,950 A-t-on réellement besoin de mon confrère ? 1394 01:15:22,120 --> 01:15:25,540 Lui et son complice nous ont déjà fait perdre 1395 01:15:25,700 --> 01:15:28,450 la moitié de la ville. - Oui, c'est vrai. 1396 01:15:28,620 --> 01:15:29,790 - Oui. 1397 01:15:31,040 --> 01:15:32,330 Quelqu'un entre. 1398 01:15:32,500 --> 01:15:34,200 - Ah, mille excuses ! 1399 01:15:36,660 --> 01:15:37,450 Mille excuses, 1400 01:15:37,620 --> 01:15:39,040 M. le juge. 1401 01:15:39,200 --> 01:15:41,160 J'ai été... retenu. Bêlement 1402 01:15:41,540 --> 01:15:43,000 Mais j'ai résolu 1403 01:15:43,160 --> 01:15:44,870 l'énigme ! - Vraiment ? 1404 01:15:45,040 --> 01:15:47,330 - Et qui est le coupable ? 1405 01:15:47,500 --> 01:15:50,540 Un Normand irascible, un Sarrasin contrarié ? 1406 01:15:51,200 --> 01:15:52,580 Un Basque bègue ? 1407 01:15:52,750 --> 01:15:55,750 Un Alsacien avec un pied-bot ? 1408 01:15:55,910 --> 01:16:01,160 - Rien de tout ça, juste la vérité. Je démontre, vous allez comprendre. 1409 01:16:01,660 --> 01:16:03,830 - La vérité, pour un procès ? 1410 01:16:05,000 --> 01:16:09,250 Si ça continue, même les gens de mon rang finiront face au bourreau. 1411 01:16:09,410 --> 01:16:13,450 - Comme déjà évoqué, le maréchal marche le long de la rivière. 1412 01:16:13,620 --> 01:16:15,950 En vérité, il a une mission. 1413 01:16:17,870 --> 01:16:20,540 Présenter ses hommages à la veuve Piquet. 1414 01:16:21,200 --> 01:16:24,700 Il n'est pas le seul à vouloir gagner cette bataille. 1415 01:16:24,870 --> 01:16:25,700 - Bonjour. 1416 01:16:26,120 --> 01:16:29,200 -Et l'ennemi est plus alerte. 1417 01:16:30,160 --> 01:16:33,830 Il se doit donc d'attaquer sous son meilleur visage. 1418 01:16:34,000 --> 01:16:36,950 Faire oublier le temps qui a fait son ouvrage. 1419 01:16:37,120 --> 01:16:39,910 Il dissimule donc sa canne. 1420 01:16:40,700 --> 01:16:43,700 Son plan serait parfait sans ses lunettes 1421 01:16:44,160 --> 01:16:48,160 qui, là aussi, trahissent son âge, dirons-nous, avancé. 1422 01:16:48,330 --> 01:16:49,750 Coquet, il les retire, 1423 01:16:49,910 --> 01:16:50,700 les fait tomber 1424 01:16:50,870 --> 01:16:53,290 et les écrase d'un pas maladroit. 1425 01:16:53,450 --> 01:16:54,750 Craquements de verre 1426 01:16:54,910 --> 01:17:00,080 Se retrouvant dans un brouillard digne des steppes russes 1427 01:17:00,250 --> 01:17:02,870 où l'on ne verrait pas un Cosaque à un mètre ! 1428 01:17:03,040 --> 01:17:04,910 Il avance malgré tout. 1429 01:17:05,830 --> 01:17:10,200 Sur le chemin, un obstacle invisible et sournois. 1430 01:17:10,370 --> 01:17:11,160 Et bam ! 1431 01:17:11,620 --> 01:17:13,200 - Ah ! 1432 01:17:13,370 --> 01:17:14,250 - Il trébuche 1433 01:17:14,790 --> 01:17:17,410 et tente de se rétablir. 1434 01:17:17,580 --> 01:17:20,290 Mais il bascule en arrière... 1435 01:17:20,450 --> 01:17:22,040 Crissement d'une lame 1436 01:17:22,200 --> 01:17:24,950 Et s'assoit sur le pommeau de son épée. 1437 01:17:25,120 --> 01:17:28,200 - OH ! - Dans ses... 1438 01:17:28,370 --> 01:17:29,830 Dans sa fesse ! 1439 01:17:31,080 --> 01:17:34,750 - Merci. Blessé, surtout dans son amour-propre... 1440 01:17:34,910 --> 01:17:36,910 - Ah ! Crissement de la lame 1441 01:17:37,080 --> 01:17:39,450 -Le maréchal, bigleux, 1442 01:17:39,870 --> 01:17:40,910 tâtonne 1443 01:17:41,910 --> 01:17:45,660 et pose le pied là où seul Jésus aurait pu marcher : 1444 01:17:45,830 --> 01:17:46,830 sur l'eau. 1445 01:17:47,000 --> 01:17:48,250 - Ah ! 1446 01:17:48,410 --> 01:17:49,700 -Et plouf. 1447 01:17:50,160 --> 01:17:53,540 Ne sachant pas, comme certains Savoisiens, 1448 01:17:53,700 --> 01:17:55,250 "nagier" sur l'eau, 1449 01:17:56,950 --> 01:18:01,330 le militaire touche le fond et se noie. 1450 01:18:03,620 --> 01:18:05,500 -Maréchal de France, vingt guerres, 1451 01:18:05,660 --> 01:18:10,580 qui a bouté les Anglais et qui se met une épée dans le séant ? Non, non. 1452 01:18:10,750 --> 01:18:14,250 - La rivière, refusant de le garder, 1453 01:18:14,410 --> 01:18:18,290 le corps du trépassé s'échoue à quelques mètres de ma cliente, 1454 01:18:18,450 --> 01:18:20,750 qui paît innocemment. 1455 01:18:21,040 --> 01:18:24,200 Josette s'approche, curieuse. 1456 01:18:25,000 --> 01:18:28,120 Et comme ne l'a pas bien vu le témoin, 1457 01:18:28,290 --> 01:18:32,950 se penche sur le corps du maréchal pour simplement se repaître 1458 01:18:33,450 --> 01:18:36,790 des coquelicots qu'il tient encore dans sa main. 1459 01:18:37,450 --> 01:18:39,200 Voilà la vérité. 1460 01:18:40,870 --> 01:18:43,500 Le seul crime de ma cliente 1461 01:18:43,660 --> 01:18:46,580 est d'avoir mangé des fleurs. 1462 01:18:46,750 --> 01:18:48,040 - OH... 1463 01:18:48,200 --> 01:18:50,540 Rumeurs, sanglots 1464 01:18:53,620 --> 01:18:56,250 - Les gens de province sont crédules. 1465 01:18:56,500 --> 01:19:00,750 - J'ai ici les restes des lunettes 1466 01:19:01,250 --> 01:19:02,080 du défunt, 1467 01:19:02,250 --> 01:19:05,290 trouvés le long de la berge. 1468 01:19:05,450 --> 01:19:07,200 Ce qui, avec cette canne, 1469 01:19:08,450 --> 01:19:12,660 cachée non loin, corrobore ma démonstration. 1470 01:19:13,950 --> 01:19:15,580 J'en ai fini. 1471 01:19:15,750 --> 01:19:17,040 - BRAVO ! 1472 01:19:23,040 --> 01:19:25,410 - C'est bon, ça suffit. Siège ! 1473 01:19:25,580 --> 01:19:26,950 M. le juge ! 1474 01:19:28,290 --> 01:19:31,120 Donc, pas de coupable ? Nous voilà bien. 1475 01:19:31,290 --> 01:19:34,950 - Il est vrai qu'un meurtre sans coupable, eh bien, 1476 01:19:35,370 --> 01:19:36,620 ça n'existe pas. 1477 01:19:36,790 --> 01:19:39,870 - Si, ça existe et ça porte un nom : 1478 01:19:40,040 --> 01:19:41,290 un accident. 1479 01:19:41,450 --> 01:19:44,330 - Un "acci" quoi ? C'est quoi, encore du latin ? 1480 01:19:44,790 --> 01:19:48,160 - Non, c'est quand on meurt, mais tué par personne. 1481 01:19:48,330 --> 01:19:50,000 - Mon Dieu, un suicide ? 1482 01:19:50,160 --> 01:19:51,160 - OH... 1483 01:19:51,330 --> 01:19:53,200 - Non, non plus. 1484 01:19:53,370 --> 01:19:57,410 On meurt en bonne santé, sans le faire exprès : un accident. 1485 01:19:57,580 --> 01:19:58,870 - Un "niaccident". 1486 01:19:59,870 --> 01:20:00,750 - Oh, lui aussi. 1487 01:20:00,910 --> 01:20:04,080 Arrêtez d'inventer des mots, ça n'existe pas ! 1488 01:20:04,250 --> 01:20:07,200 C'est ridicule et dangereux. 1489 01:20:07,370 --> 01:20:11,950 Avec vos théories, vous nous tirez un coup d'arquebuse dans le pied. 1490 01:20:12,120 --> 01:20:14,580 Ben oui, des meurtres sans coupables, 1491 01:20:14,750 --> 01:20:17,870 donc sans accusés, donc sans procès, on va tous finir sur la paille ! 1492 01:20:18,040 --> 01:20:20,410 C'est la fin de nos métiers. 1493 01:20:20,830 --> 01:20:23,040 - Oui, ce serait fâcheux. 1494 01:20:24,290 --> 01:20:25,620 Faites votre démonstration, 1495 01:20:25,790 --> 01:20:27,290 maître Valvert. 1496 01:20:27,450 --> 01:20:28,870 Ce procès s'éternise. 1497 01:20:29,040 --> 01:20:31,950 - C'est ce que je dis ! Je veux rentrer à Paris ! 1498 01:20:32,120 --> 01:20:33,620 - Allez-y, appelez-le. 1499 01:20:34,080 --> 01:20:35,200 - Maître ? 1500 01:20:35,370 --> 01:20:36,250 - Quoi encore ? 1501 01:20:37,410 --> 01:20:42,250 Écoutez, je ne sais pas combien de temps va durer ce procès. 1502 01:20:42,410 --> 01:20:45,750 Bêlement C'est marrant, on dirait que je gêne. 1503 01:20:46,120 --> 01:20:47,500 - Ils complotent encore. 1504 01:20:48,000 --> 01:20:49,950 - Ce qu'il essaye de vous dire, 1505 01:20:50,120 --> 01:20:53,410 c'est qu'en cas de Savoisien dans cette affaire, 1506 01:20:53,580 --> 01:20:56,000 hm... vous fera muter en province. 1507 01:20:57,660 --> 01:20:58,750 - Vous croyez ? - Ah oui. 1508 01:20:59,750 --> 01:21:03,950 Nous, en province, on y est déjà, mais vous, ça va vous faire drôle. 1509 01:21:04,500 --> 01:21:08,370 Finir les dîners à la cour, les soupers raffinés et l'opéra. 1510 01:21:08,540 --> 01:21:13,160 Ce sera veillée face à la cheminée, potage et chorale de lépreux. 1511 01:21:13,330 --> 01:21:14,540 - Pas les lépreux. 1512 01:21:15,450 --> 01:21:18,000 - Et vêtements à la mode de l'an dernier. 1513 01:21:18,370 --> 01:21:20,040 - Ce serait fâcheux. - Oui. 1514 01:21:20,200 --> 01:21:24,910 Réfléchissez, cette histoire de "naccident" me semble un moindre mal. 1515 01:21:25,450 --> 01:21:29,290 - Et vous ne serez pas obligé de faire une autre démonstration. 1516 01:21:31,330 --> 01:21:32,500 Clochette 1517 01:21:37,500 --> 01:21:39,040 - Maître ? - Oui ? 1518 01:21:39,200 --> 01:21:40,250 - Vous sembliez pressé. 1519 01:21:40,410 --> 01:21:41,580 - Oui. 1520 01:21:42,000 --> 01:21:42,750 Alors... 1521 01:21:48,290 --> 01:21:49,250 Euh... 1522 01:21:50,250 --> 01:21:52,290 -Ça ne présage rien de bon. 1523 01:21:57,950 --> 01:21:59,700 J'aime pas quand il a cette tête. 1524 01:22:08,450 --> 01:22:09,450 - Donc ? 1525 01:22:11,750 --> 01:22:13,790 - Même approximative 1526 01:22:13,950 --> 01:22:18,950 et dans un style qui ne marquera pas l'histoire de la plaidoirie, 1527 01:22:19,120 --> 01:22:20,410 ni celle des arts graphiques, 1528 01:22:21,450 --> 01:22:23,410 je ne contredis pas la "démonstration" 1529 01:22:23,580 --> 01:22:26,160 de mon collègue de Clermont-Ferrand. 1530 01:22:26,330 --> 01:22:28,250 Elle me semble plausible. 1531 01:22:28,790 --> 01:22:30,500 J'abonde donc en ce sens. 1532 01:22:30,660 --> 01:22:33,120 - Vous êtes sûr, maître... 1533 01:22:34,370 --> 01:22:35,250 - Valvert. 1534 01:22:35,410 --> 01:22:37,040 - Ah, Valvert. 1535 01:22:37,200 --> 01:22:39,620 - Euh... Oui, je suis sûr. 1536 01:22:40,000 --> 01:22:42,870 - OH... - Bon, je déclare donc 1537 01:22:43,040 --> 01:22:46,200 le meurtre du maréchal De Colombes 1538 01:22:46,750 --> 01:22:48,410 sans coupable. 1539 01:22:49,830 --> 01:22:53,950 Et par conséquent, j'acquitte la chèvre Josette. 1540 01:22:54,120 --> 01:22:55,830 - Oh ! Oh ! 1541 01:22:56,000 --> 01:22:58,830 J'ai gagné ! - Vous avez gagné ! 1542 01:22:59,790 --> 01:23:01,200 - J'ai gagné ! 1543 01:23:01,370 --> 01:23:04,580 Rumeurs dans le public J'ai gagné ! 1544 01:23:04,750 --> 01:23:07,540 J'ai gagné mon premier procès ! 1545 01:23:08,750 --> 01:23:12,120 - Donc on n'écartèle personne ? - Ben non. 1546 01:23:12,290 --> 01:23:15,200 - Alors, ça sert à quoi de faire un procès ? 1547 01:23:15,370 --> 01:23:16,200 - J'en sais rien. 1548 01:23:16,370 --> 01:23:20,250 - Comment ça, pas de démonstration ? Clochette 1549 01:23:24,500 --> 01:23:27,330 - J'ai gagné ! J'ai gagné ! 1550 01:23:27,500 --> 01:23:29,120 J'ai gagné ! 1551 01:23:29,750 --> 01:23:32,910 - Ridicule. Seuls les culs-terreux d'ici sauront qu'on a perdu. 1552 01:23:33,080 --> 01:23:35,950 Ce soir, on dort à Paris. Allez, remballez. 1553 01:23:37,540 --> 01:23:40,500 Thème mélancolique 1554 01:23:47,830 --> 01:23:48,870 - Oh ! 1555 01:23:49,040 --> 01:23:50,910 Bêlement 1556 01:23:54,120 --> 01:23:55,620 - J'ai gagné ! 1557 01:23:55,790 --> 01:23:57,290 J'ai gagné ! 1558 01:23:57,450 --> 01:23:59,290 - Faites place ! 1559 01:23:59,450 --> 01:24:01,160 Thème angoissant 1560 01:24:02,080 --> 01:24:04,290 - Qui c'est ça encore ? 1561 01:24:27,790 --> 01:24:29,040 Bêlement 1562 01:24:39,290 --> 01:24:40,790 - Que diable faites-vous déguisé ? 1563 01:24:41,500 --> 01:24:42,870 - Disons que... 1564 01:24:43,040 --> 01:24:46,080 - Peu importe. Le verdict. - Un "niaccident". 1565 01:24:46,250 --> 01:24:51,330 C'est du latin, mais pas vraiment. 1566 01:24:51,500 --> 01:24:55,000 C'est... c'est... C'est comme assassiner, mais tout seul. 1567 01:24:56,120 --> 01:24:58,870 - Rien compris. Point de Savoisien dans l'affaire ? 1568 01:24:59,410 --> 01:25:01,750 - Non, Votre Éminence, point. 1569 01:25:02,080 --> 01:25:03,000 - Quoi ? 1570 01:25:05,160 --> 01:25:06,540 - Non, rien. 1571 01:25:07,000 --> 01:25:10,750 - Voilà qui est bien. Mieux que cette histoire de frontière. 1572 01:25:10,910 --> 01:25:13,330 Thème inquiétant 1573 01:25:19,370 --> 01:25:20,290 Hm. 1574 01:25:22,620 --> 01:25:23,870 - Posez-moi. 1575 01:25:35,950 --> 01:25:37,200 Poussez-vous. 1576 01:25:38,750 --> 01:25:39,580 Oh ! 1577 01:25:50,160 --> 01:25:51,330 Oh... 1578 01:25:53,700 --> 01:25:57,700 Bouillonnement 1579 01:26:00,250 --> 01:26:02,160 Bêlement 1580 01:26:03,790 --> 01:26:04,750 Ça va, j'ai pied. 1581 01:26:04,910 --> 01:26:07,370 - Je vous demande de m'éviter une guerre 1582 01:26:07,790 --> 01:26:10,330 et vous me déclenchez une révolution ? 1583 01:26:10,500 --> 01:26:12,660 - C'est lui qui... - Arrêtez ou je vous muter à Nantes. 1584 01:26:12,830 --> 01:26:15,830 - Non, pas à Nantes. - Heureusement que madame 1585 01:26:16,000 --> 01:26:18,660 m'a fait prévenir. - Co... co... 1586 01:26:18,830 --> 01:26:20,500 - Chut, taisez-vous. 1587 01:26:21,950 --> 01:26:23,790 - Que tout le monde m'écoute ! 1588 01:26:24,580 --> 01:26:27,620 La rivière définit la frontière ! 1589 01:26:28,040 --> 01:26:30,290 Hier, elle était là, aujourd'hui, là-bas. 1590 01:26:30,450 --> 01:26:33,000 Donc, tous ces gens 1591 01:26:33,160 --> 01:26:34,410 sont français ! 1592 01:26:34,580 --> 01:26:36,330 - OUAIS ! 1593 01:26:37,790 --> 01:26:40,410 Protestations - NON ! NON ! 1594 01:26:40,580 --> 01:26:44,250 - Sûrement pas, Savoisien un jour, Savoisien toujours ! 1595 01:26:44,620 --> 01:26:49,750 - M'attendant à ce genre de réflexion, j'ai amené un document officiel 1596 01:26:49,910 --> 01:26:51,750 datant de bien avant Charles VII. 1597 01:26:52,120 --> 01:26:53,330 Je cite : 1598 01:26:54,080 --> 01:26:58,580 "Sont déclarés français toute personne née sur le sol de France. 1599 01:26:58,750 --> 01:27:01,290 "Et ceci peu importe leur origine." 1600 01:27:01,450 --> 01:27:03,700 Protestations 1601 01:27:03,870 --> 01:27:06,750 Ratifié en 1515. 1602 01:27:06,910 --> 01:27:10,330 Donc, si vous êtes né en France, vous êtes français. 1603 01:27:10,500 --> 01:27:12,370 Ça s'appelle le droit du sol. 1604 01:27:12,540 --> 01:27:16,250 Il faudra trouver un moyen pour ne pas l'oublier. 1605 01:27:16,410 --> 01:27:18,250 Alors, coupez cette corde. 1606 01:27:18,410 --> 01:27:20,290 - Vous avez entendu ? 1607 01:27:20,450 --> 01:27:23,700 Coupez cette corde ! - D'accord. Dire que j'ai écartelé 1608 01:27:23,870 --> 01:27:25,200 mon frère. 1609 01:27:25,370 --> 01:27:28,500 Cris de joie 1610 01:27:29,040 --> 01:27:30,700 - Voilà qui est mieux. 1611 01:27:30,870 --> 01:27:33,330 Bon, j'ai de la route. 1612 01:27:33,500 --> 01:27:37,080 In nomine Patris, Filii, Spiritus Sanctis, amen. 1613 01:27:37,250 --> 01:27:41,120 Thème symphonique 1614 01:27:41,290 --> 01:27:42,410 - Allez ! 1615 01:27:52,790 --> 01:27:53,830 - Pardon ! 1616 01:27:55,750 --> 01:27:57,910 Thème onirique - Ah... 1617 01:27:58,080 --> 01:27:59,250 - Pardon. Josette ! 1618 01:27:59,410 --> 01:28:00,700 Bêlement 1619 01:28:01,790 --> 01:28:03,370 Thème romantique 1620 01:28:10,290 --> 01:28:11,450 - Je peux pas bouger. 1621 01:28:11,620 --> 01:28:15,410 Je vais finir cul-de-jatte dans du crottin de cheval. 1622 01:28:15,580 --> 01:28:16,700 Quel destin. 1623 01:28:17,080 --> 01:28:18,450 Hm ! 1624 01:28:18,620 --> 01:28:20,750 Hm ! Hm ! 1625 01:28:22,580 --> 01:28:24,040 Vous croyez que je me baigne ! ? 1626 01:28:24,500 --> 01:28:25,450 Mais venez ! 1627 01:28:25,620 --> 01:28:28,540 - Ta, ta, ta, ta, ta ! Laissez-le. 1628 01:28:29,950 --> 01:28:33,870 - Vous avez raison, Madame. Allons vaquer à d'autres occupations. 1629 01:28:34,450 --> 01:28:36,500 - Allez ! Hm ! 1630 01:28:39,200 --> 01:28:42,410 Ça va, vous avez juste sauvé une chèvre. 1631 01:28:42,580 --> 01:28:46,160 On fait pas carrière là-dessus, même à Clermont-Ferrand. Tirez ! 1632 01:28:47,580 --> 01:28:49,580 Tirez ! Hmm ! 1633 01:28:50,950 --> 01:28:52,290 - Je le déteste. 1634 01:28:53,000 --> 01:28:55,330 -Eh bien, Valvert se trompait. 1635 01:28:55,500 --> 01:28:59,910 Mon oncle fit fortune en devenant l'avocat le plus demandé de sa région 1636 01:29:00,080 --> 01:29:03,330 pour tout ce qui concerne les procès d'animaux. 1637 01:29:05,750 --> 01:29:08,580 Valvert ne fut pas muté à Nantes. 1638 01:29:08,750 --> 01:29:10,870 Il continua à gagner ses procès, 1639 01:29:11,040 --> 01:29:15,580 en en ayant perdu qu'un seul, face à une chèvre. 1640 01:29:15,750 --> 01:29:17,450 - Je vais mourir ici, 1641 01:29:17,620 --> 01:29:21,370 pourtant, je suis bon, gentil, généreux, je suis chrétien ! 1642 01:29:21,540 --> 01:29:23,040 Arrêtez. 1643 01:29:23,540 --> 01:29:26,540 Laissez-moi. Laissez-moi. Laissez-moi. 1644 01:29:27,250 --> 01:29:30,040 Appelez un prêtre, je vais finir là. 1645 01:29:30,200 --> 01:29:31,200 Bêlement 1646 01:29:31,370 --> 01:29:34,870 -Camille me fit comprendre avec ses mots à elle... 1647 01:29:35,040 --> 01:29:36,200 - Vous n'avez pas cru 1648 01:29:36,370 --> 01:29:40,000 que vous et moi... - Ah non, alors là. 1649 01:29:40,160 --> 01:29:44,450 - Jean, on n'est plus au Moyen Âge, le prince charmant, c'est fini. 1650 01:29:44,620 --> 01:29:47,410 Vous me voyez à Paris avec Josette ? 1651 01:29:47,580 --> 01:29:50,870 Vous, vous faites l'avocat, moi, je m'occupe de nos sept enfants 1652 01:29:51,040 --> 01:29:56,410 car notre vie est consacrée à votre réussite en oubliant la mienne ? Non. 1653 01:29:56,790 --> 01:29:59,200 Et le physique n'a rien à voir là-dedans. 1654 01:29:59,370 --> 01:30:00,700 -J'étais déçu, 1655 01:30:00,870 --> 01:30:04,120 mais en vérité, grâce à Camille et sa chèvre, 1656 01:30:04,290 --> 01:30:06,910 j'allais trouver ma voie, 1657 01:30:07,080 --> 01:30:08,410 mon style. 1658 01:30:09,290 --> 01:30:12,660 - Ne jamais condamner la bête que l'on dit féroce sans la connaître. 1659 01:30:12,830 --> 01:30:15,080 C'est aussi valable pour l'homme. 1660 01:30:15,790 --> 01:30:18,790 - Mais c'est bien, ça. C'est formidable, mon oncle ! 1661 01:30:18,950 --> 01:30:22,080 Je le note. - Oui, notez, mon neveu. 1662 01:30:24,790 --> 01:30:26,830 -Car comme me l'a appris mon oncle, 1663 01:30:27,000 --> 01:30:29,830 ne jamais forcer sa vraie nature. 1664 01:30:32,120 --> 01:30:33,410 - Encore au lit ? 1665 01:30:33,580 --> 01:30:36,540 Vous parliez seul ? Je vous entends d'en bas. 1666 01:30:44,750 --> 01:30:46,500 Quel champ de bataille. 1667 01:30:46,910 --> 01:30:49,160 Vous avez travaillé toute la nuit ? 1668 01:30:52,950 --> 01:30:54,750 Vous avez pas déjà fait, ça, 1669 01:30:54,910 --> 01:30:58,580 "Le Merle et le Lapin" ? - Non, "Le Corbeau et le Renard". 1670 01:30:58,750 --> 01:31:01,750 - Avec le fromage ? Je l'aime bien, celle-là. 1671 01:31:01,910 --> 01:31:04,200 C'est bien aussi, un merle et un lapin. 1672 01:31:04,370 --> 01:31:06,910 - Oui, c'est bien aussi. 1673 01:31:07,080 --> 01:31:10,910 - Ces histoires avec des animaux, on se demande où vous allez chercher ça, 1674 01:31:11,080 --> 01:31:12,250 M. de La Fontaine. 1675 01:31:19,950 --> 01:31:22,790 - Eh oui, on se demande. 1676 01:31:23,870 --> 01:31:25,870 Thème symphonique 1677 01:31:53,910 --> 01:31:57,160 - J'ai été deux jours savoisienne et je me suis pas sentie différente. 1678 01:31:58,040 --> 01:32:00,910 - Même pas une envie de voler, d'attaquer des gens ? 1679 01:32:01,290 --> 01:32:02,120 - Même pas. 1680 01:32:02,290 --> 01:32:05,080 Si ça se trouve, ils sont comme nous. 1681 01:32:05,250 --> 01:32:07,660 - Oh ! - Ben, qui sait ? 1682 01:32:07,830 --> 01:32:09,540 On n'en a jamais vus. 1683 01:32:11,700 --> 01:32:13,080 Alors que les Swises... 1684 01:32:13,250 --> 01:32:15,620 - C'est quoi, les Swises ? 1685 01:32:15,790 --> 01:32:19,830 - C'est ceux de derrière la Savoie. Eux, c'est des méchants. 1686 01:32:20,000 --> 01:32:22,410 Des assoiffés de sang. 1687 01:32:22,580 --> 01:32:24,080 - Tu en as déjà vus ? 1688 01:32:24,250 --> 01:32:25,870 - Pas besoin, on m'a raconté. 1689 01:32:26,040 --> 01:32:30,080 Ils sont petits, poilus et ils sentent mauvais. 1690 01:32:30,250 --> 01:32:33,410 La porte d'entrée grince. 1691 01:32:33,580 --> 01:32:35,660 Thème inquiétant 1692 01:32:37,370 --> 01:32:38,910 Accent suisse - Bonjour. 1693 01:32:39,200 --> 01:32:41,200 Ce serait pour une chambre. 1694 01:32:53,160 --> 01:32:54,660 Cris 1695 01:32:54,830 --> 01:32:56,540 Thème médiéval 1696 01:34:23,250 --> 01:34:26,370 - Qu'y a-t-il ? Encore un trou, faut pousser ? 1697 01:34:27,200 --> 01:34:30,500 - Non, on prend un passager. Paraît que vous êtes au courant. 1698 01:34:30,660 --> 01:34:32,290 - Hein ? Mais non. 1699 01:34:32,450 --> 01:34:33,790 - Je vois clair 1700 01:34:33,950 --> 01:34:36,200 dans ton jeu. - Il y a méprise. 1701 01:34:36,370 --> 01:34:37,910 - Fais pas ton farouche. 1702 01:34:38,080 --> 01:34:40,660 - Non, Mme Piquet ! Cocher ! 1703 01:34:40,830 --> 01:34:42,290 C'est une folie. Non, arrêtez ! 1704 01:34:42,450 --> 01:34:44,330 Non, Fermine, non ! 119293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.