Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:08,840
Både jul och kröning närmade sig,
men än satt Augustina inte säkert.
2
00:00:09,000 --> 00:00:13,520
Drottningen och kronprinsen
hade fått oväntad hjälp.
3
00:00:13,680 --> 00:00:18,680
Stanna och kämpa, Ers Majestät.
Tillsammans har vi en möjlighet!
4
00:00:18,840 --> 00:00:22,720
Nu tänkte man stoppa kröningen.
5
00:00:22,880 --> 00:00:27,400
Nanni utklädd till Leijongaps fru
i en praktfull skrud.
6
00:00:27,560 --> 00:00:32,240
Leijongap:
Hämta din bröllopsklänning nu.
7
00:00:32,400 --> 00:00:36,960
-Som här ser ut...
-Nån kan komma när som helst.
8
00:00:37,120 --> 00:00:43,040
-Och de andra i en potatiskärra.
-Om ni kan mosa ihop er lite.
9
00:00:43,200 --> 00:00:49,200
Men kanske var deras plan dömd att
misslyckas innan den satts i verket.
10
00:00:49,360 --> 00:00:52,040
Snälla, säg ingenting.
11
00:01:01,960 --> 00:01:08,040
Hjälp till nu, era slöa rackarungar!
Det är ju det jag betalar er för.
12
00:01:15,800 --> 00:01:19,280
-Vad gör ni här?
-Alla letar efter er.
13
00:01:19,440 --> 00:01:22,840
Vi behöver er hjälp.
14
00:01:34,640 --> 00:01:37,440
Så vad säger ni?
15
00:01:39,520 --> 00:01:44,280
Det låter farligt.
Vi har ingen leverans som ska in.
16
00:01:44,440 --> 00:01:49,920
Då får ni snacka er in. En kärra
mer eller mindre har de inte koll på.
17
00:01:53,000 --> 00:01:57,480
Klart vi hjälper er.
Brorsan är bara en fegis.
18
00:01:57,640 --> 00:02:03,680
Det är jag väl inte. Jag skulle just
säga det. Vi hjälper till.
19
00:02:03,840 --> 00:02:08,320
-Jag sa ju det nyss!
-Ja, men det var min idé.
20
00:02:08,480 --> 00:02:13,560
Edward: Jag visste inte om du
vågade. Jag försökte bara ta hänsyn!
21
00:02:13,720 --> 00:02:19,480
Klänningen ska vara här nånstans.
Här är den.
22
00:02:19,640 --> 00:02:25,880
Det var ju det här som var min dröm:
att få laga mat.
23
00:02:27,880 --> 00:02:32,480
Svinga en slev, inte ett svärd.
24
00:02:32,640 --> 00:02:37,160
Hacka grönsaker,
inte armar och ben på folk.
25
00:02:37,320 --> 00:02:43,320
Mosa potatis, inte arméer.
26
00:02:49,680 --> 00:02:52,800
Varför blev det inte så, då?
27
00:02:52,960 --> 00:03:00,440
Vi Leijongapare har kriget i blodet,
inte såser.
28
00:03:04,120 --> 00:03:06,600
Kom nu.
29
00:03:08,000 --> 00:03:12,600
-Halt!
-Jag tar hand om det här.
30
00:03:12,760 --> 00:03:19,600
Mina herrar, vet ni vem jag är? Bra,
då tycker jag att vi glömmer det här.
31
00:03:19,760 --> 00:03:26,200
-Alla som är här ska till slottet.
-Nanni: Nu ska de slåss. Gör nåt!
32
00:03:26,360 --> 00:03:32,720
De lyssnar inte på mig. Jag brukade
ha 10 000 soldater framför mig.
33
00:03:32,880 --> 00:03:35,800
Du är inte så tuff nu, va?
34
00:03:36,480 --> 00:03:39,960
Kan jag få lov att säga en sak?
35
00:03:41,040 --> 00:03:44,800
I morgon bitti kommer ni att ångra-
36
00:03:44,960 --> 00:03:49,880
-att ni inte hade hjälmar på huvudet
i stället för fåniga hattar.
37
00:03:50,040 --> 00:03:52,560
-Vad sa du?
-Jag sa...
38
00:04:03,640 --> 00:04:05,720
Otroligt!
39
00:04:05,880 --> 00:04:11,280
Jag har drivit en krog i 40 år.
Jag är van att bunta upp värre busar.
40
00:04:11,440 --> 00:04:16,640
-Kom nu, general.
-Vilken kvinna!
41
00:04:23,480 --> 00:04:30,560
Nanni och Leijongap släpps in
med alla andra före kröningen.
42
00:04:30,720 --> 00:04:35,520
När jag och Amir är inne
måste vi få tag på vaktkläder-
43
00:04:35,680 --> 00:04:41,120
-så att vi kan ta oss omkring
oupptäckta inne på slottet.
44
00:04:41,280 --> 00:04:48,680
Ni lurar ut riksdomaren till oss.
Sen gömmer vi tre oss på ditt rum.
45
00:04:48,840 --> 00:04:53,760
Ni tar upp Augustina till oss
och får henne att avslöja sig.
46
00:04:53,920 --> 00:04:58,240
Få henne att tro
att du är helt knäckt-
47
00:04:58,400 --> 00:05:01,920
-så att hon avslöjar allt.
48
00:05:02,080 --> 00:05:08,560
När riksdomaren hör Augustina skryta
förstår hon varför vi har gjort det.
49
00:05:08,720 --> 00:05:12,440
Sen blir jag drottning igen.
50
00:05:12,600 --> 00:05:16,320
Jaha, och vad ska VI göra?
51
00:05:16,480 --> 00:05:21,400
-Ni ska stanna här.
-Ja, och ni ska ta hand om Lillebror.
52
00:05:21,560 --> 00:05:24,280
Nej, vi ska följa med.
53
00:05:24,440 --> 00:05:30,040
Ni två är helt fantastiska.
Utan er hade inte vi suttit här.
54
00:05:30,200 --> 00:05:35,320
-Men nu tar vi över.
-Det är inte rättvist! Vi har ju...
55
00:05:35,480 --> 00:05:38,640
Ni stannar här.
56
00:05:38,800 --> 00:05:44,320
Nu gör vi i ordning det sista.
I morgon gäller det.
57
00:05:56,400 --> 00:06:01,640
Så fint, ännu fler lyckönskningar
till lilla mig.
58
00:06:09,800 --> 00:06:12,480
God dag, god dag.
59
00:06:18,880 --> 00:06:21,960
Herr Leijongap och...?
60
00:06:22,120 --> 00:06:28,600
-Fru Leijongap.
-Angenämt, Mers betjänt.
61
00:06:31,760 --> 00:06:34,240
Åh, tackar.
62
00:06:45,280 --> 00:06:48,280
Efter allt vi har gjort för riket-
63
00:06:48,440 --> 00:06:54,080
-ska vi behöva stå här och frysa
medan alla andra smörjer kråset.
64
00:06:54,240 --> 00:06:59,560
-Det kunde varit värre.
-Nej, ingenting är värre än det här.
65
00:07:02,560 --> 00:07:05,840
App, app, app!
66
00:07:06,600 --> 00:07:09,520
-Jaha?
-Det är potatis, herrn.
67
00:07:09,680 --> 00:07:12,400
-Potatis?
-Ja.
68
00:07:17,880 --> 00:07:21,200
-Det här kommer inte att gå!
-Sch!
69
00:07:21,840 --> 00:07:27,960
-Det finns ingen potatis på listan.
-Försvinn. Försvinn härifrån.
70
00:07:28,120 --> 00:07:31,000
Ingen potatis.
71
00:07:33,960 --> 00:07:37,480
Du skulle ju anmält leveransen!
72
00:07:37,640 --> 00:07:44,160
Det var ju du som skulle göra det.
Du ska alltid skylla ifrån dig.
73
00:07:44,320 --> 00:07:48,920
Då anmäler jag en leverans av den här
i ditt nylle.
74
00:07:49,640 --> 00:07:54,800
Vi uppehåller vakterna
så kan ni smita in, Ers Majestät.
75
00:07:54,960 --> 00:07:59,520
Det är förbjudet att kasta potatis
utanför slottsporten.
76
00:07:59,680 --> 00:08:04,560
-Du ska få smaka på kvalitetspotatis!
-Arrestera henne!
77
00:08:04,720 --> 00:08:09,360
-Här kommer potatis i mos!
-Gapa stort!
78
00:08:09,520 --> 00:08:12,600
-Okej, nu!
-Sluta upp med det här!
79
00:08:12,760 --> 00:08:16,080
Ge mig en potatis. - Här har du!
80
00:08:17,320 --> 00:08:21,520
Nu får det vara slut på det roliga.
81
00:08:25,480 --> 00:08:27,960
Kom, kom!
82
00:08:29,320 --> 00:08:34,520
Här har vi vaktkläder. Så.
83
00:08:36,640 --> 00:08:39,640
Då är det bara att byta om...
84
00:08:43,000 --> 00:08:48,920
-Jag kan byta om där, om du vill...
-Och jag är här. Jättebra.
85
00:08:49,080 --> 00:08:54,280
-Eller vill du vara där?
-Nej, jag kan vara här.
86
00:08:54,440 --> 00:08:58,680
Jag kollar mot väggen.
Jag är bortvänd.
87
00:09:01,200 --> 00:09:04,760
Jag tittar inte.
88
00:09:06,760 --> 00:09:13,440
-Då var man för liten helt plötsligt.
-Det är ju vi som har gjort allt!
89
00:09:13,600 --> 00:09:17,800
Jag vet att de kommer
att behöva vår hjälp.
90
00:09:17,960 --> 00:09:22,280
Ja, men vi kan ju inte ta oss in.
91
00:09:23,920 --> 00:09:30,440
Eller så är det precis det vi kan,
via Silverdufvas hemliga väg.
92
00:09:30,600 --> 00:09:32,640
Bra!
93
00:09:32,800 --> 00:09:37,360
-Då ska jag också med.
-Det ska du inte.
94
00:09:37,520 --> 00:09:42,320
-Ska du lämna mig själv här?
-Herregud...
95
00:09:43,720 --> 00:09:49,280
Jaha, följ med då. Men då får du lova
att göra precis som vi säger.
96
00:09:50,760 --> 00:09:53,760
Vart ska vi, förresten?
97
00:09:58,600 --> 00:10:03,400
Skynda på nu, Mary.
Det blir ingen kröning utan mig.
98
00:10:04,400 --> 00:10:11,240
-Så, Ers Höghet.
-"Ers Majestät", Mary. Så oförskämt!
99
00:10:11,400 --> 00:10:17,040
-Jag heter inte Mary. Jag heter...
-Ni kommer inte undan med sånt sen!
100
00:10:17,840 --> 00:10:23,240
-Gästerna har börjat anlända.
-Och några spår av Lovisa?
101
00:10:23,400 --> 00:10:26,400
Tyvärr, men snart är ni ju krönt.
102
00:10:26,560 --> 00:10:30,720
Säg nåt vettigt
eller håll näbben stängd.
103
00:10:30,880 --> 00:10:37,320
Ni två är ingenting utan mig.
Vad ska jag egentligen med er till?
104
00:10:38,640 --> 00:10:44,440
Det kan ni fundera över. Flytta er,
jag har en kröning som väntar!
105
00:10:48,080 --> 00:10:53,160
Hon är lite orolig
för att nåt ska störa kröningen.
106
00:10:53,320 --> 00:10:58,800
Vartenda hörn av slottet är bevakat,
så hur skulle det gå till?
107
00:11:04,480 --> 00:11:06,960
Vartenda hörn...
108
00:11:44,680 --> 00:11:48,640
Kära vänner, i dag vänder vi blad.
109
00:11:48,800 --> 00:11:53,920
Nu ringer vi ut det gamla och in mig.
110
00:11:56,960 --> 00:11:59,880
/OTYDLIGT SMÅPRAT/
111
00:12:05,720 --> 00:12:13,080
Här inne är det. Då får vi bara vänta
på att de lurar ut riksdomaren.
112
00:12:13,240 --> 00:12:18,200
Ja, hoppas bara
att ingen undrar vad vi gör här.
113
00:12:18,360 --> 00:12:20,840
Vad gör ni här?
114
00:12:28,240 --> 00:12:31,720
-Kom igen.
-Jag skulle ta en peng.
115
00:12:31,880 --> 00:12:38,000
Vad då för peng? Var hittade du den?
116
00:12:41,920 --> 00:12:46,160
-Julkassan!
-Det är här de har gömt den.
117
00:12:46,320 --> 00:12:48,960
/TUNGA STEG/
118
00:12:54,640 --> 00:12:57,800
Tänk att ni hittade den.
119
00:13:00,520 --> 00:13:05,440
Vad synd att ni aldrig kommer
att kunna berätta det för nån.
120
00:13:15,520 --> 00:13:19,520
Svensktextning: Lena Edh
Iyuno för SVT
9718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.