Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:07,640
Lögnen att drottningen och kron-
prinsen stulit julkassan spred sig.
2
00:00:07,800 --> 00:00:12,440
Ni är efterlysta. 100 silverdaler
till den som finner er.
3
00:00:12,600 --> 00:00:15,760
Ingen vet i alla fall att vi är här.
4
00:00:15,920 --> 00:00:19,760
Det var dock svårt att gömma sig.
5
00:00:19,920 --> 00:00:23,840
Kronprinsen finns på Nannis krog.
6
00:00:24,000 --> 00:00:29,640
Men trots sveket mot sina vänner
fick Torsten inte hela belöningen.
7
00:00:31,000 --> 00:00:35,760
Nannis krog.
De gömmer sig säkert där alla tre.
8
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
/DÖRRKNACKNINGAR/
Det är stängt!
9
00:00:45,160 --> 00:00:47,640
-Farmor...
-Ja?
10
00:00:47,800 --> 00:00:51,000
Det är bara nån hungrig stackare.
11
00:00:51,160 --> 00:00:56,640
/BANKNINGAR/ Det är stängt!
Ni får komma tillbaka en annan dag.
12
00:00:57,760 --> 00:01:00,760
Du ser, det var inget.
13
00:01:02,160 --> 00:01:05,640
Vaktkapten: Öppna! Öppna!
14
00:01:05,800 --> 00:01:08,320
-Farmor!
-Kom.
15
00:01:08,480 --> 00:01:12,480
Öppna!
Vi vet att ni gömmer förrädarna.
16
00:01:13,840 --> 00:01:16,440
Ge mig den.
17
00:01:28,200 --> 00:01:31,200
Vaktkapten: Igen på tre. Ett, två...
18
00:01:31,360 --> 00:01:35,360
/DUNS/
Vad ska vi göra?
19
00:01:43,720 --> 00:01:49,480
Hitta dem! Ta fast dem!
Genomsök varenda vrå.
20
00:01:50,760 --> 00:01:55,480
-Här var det tomt.
-Tomt här med.
21
00:01:56,360 --> 00:02:02,760
Silverdufva:
Men fortsätt leta efter dem!
22
00:02:09,760 --> 00:02:15,480
Nej! Det här kommer att bli mitt fel
på nåt vis.
23
00:02:15,640 --> 00:02:21,560
Det här är ditt fel!
- Och ditt och ditt och ditt!
24
00:02:21,720 --> 00:02:25,440
Det är allas fel, utom mitt fel!
25
00:02:25,600 --> 00:02:29,600
De var ju här, vi hade dem!
26
00:02:34,240 --> 00:02:36,440
Mosmästaren...
27
00:02:38,760 --> 00:02:41,760
Han har varit här hela tiden.
28
00:02:41,920 --> 00:02:46,360
Vi var här. Han var här.
29
00:02:50,560 --> 00:02:55,600
Det kan hända den bästa.
Det hände ju oss med.
30
00:02:55,760 --> 00:02:58,720
-Frisk: Tyst!
-Vilka "oss"?
31
00:02:58,880 --> 00:03:05,240
När vi sökte igenom stan fick jag syn
på den där lilla diskpojken och sa:
32
00:03:05,400 --> 00:03:10,680
"Han är lik prinsen."
Och det var han ju, han var jättelik.
33
00:03:10,840 --> 00:03:16,760
-Inte ett ord till!
-Då sa Frisk: "Det är inte prinsen."
34
00:03:16,920 --> 00:03:21,920
Sen gick vi därifrån.
Vi fick ingen korv ens.
35
00:03:23,200 --> 00:03:26,840
Det var kanske inte jag som sa det...
36
00:03:27,000 --> 00:03:32,000
-Nej, det var du. Jo, det var vi.
-Det var...
37
00:03:34,680 --> 00:03:42,320
Fortsätt söka igenom staden.
Och förstör den här syltan, idioter.
38
00:03:44,640 --> 00:03:50,840
Det var väl bra? Nu slipper han känna
sig dum själv. Vi var det alla tre.
39
00:03:54,840 --> 00:03:57,320
Här ska vi...
40
00:04:02,840 --> 00:04:07,040
-Så. Kom, och så hit.
-Jag kommer.
41
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
Släpp.
42
00:04:13,320 --> 00:04:17,320
Här nere. Skynda dig.
43
00:04:43,720 --> 00:04:47,880
Hilda, vad är det här för ställe?
44
00:04:48,040 --> 00:04:51,640
Ja, allt här är från pappa.
45
00:04:54,520 --> 00:04:56,520
Ja...
46
00:04:58,360 --> 00:05:01,280
Jag kan se det.
47
00:05:02,800 --> 00:05:07,840
Men varför har du inte sagt nånting
till mig om det här?
48
00:05:08,000 --> 00:05:13,000
För då skulle du bara ha sagt
att jag skulle slänga det.
49
00:05:15,840 --> 00:05:20,640
Att havet bara var farligt och...
50
00:05:23,400 --> 00:05:27,200
...och att jag inte fick bli som han.
51
00:05:34,200 --> 00:05:37,000
Sätt dig här.
52
00:05:38,960 --> 00:05:42,760
Hilda Elina Jakobsdotter...
53
00:05:43,960 --> 00:05:48,960
...du är redan så mycket han
som du kan bli.
54
00:05:49,120 --> 00:05:51,680
Tokiga unge.
55
00:05:52,760 --> 00:05:56,240
Han finns här, inne i dig.
56
00:05:58,400 --> 00:06:03,200
Och det är bara en av sakerna
som jag älskar hos dig.
57
00:06:05,200 --> 00:06:09,040
Du är ju också väldigt modig.
58
00:06:09,200 --> 00:06:13,680
Du är omtänksam. Du är klok.
59
00:06:18,440 --> 00:06:23,240
Så om du ska ut på havet
som din pappa, när du blir stor...
60
00:06:25,600 --> 00:06:28,560
...då ska du ut på havet.
61
00:06:34,160 --> 00:06:37,080
Men krogen, då?
62
00:06:37,240 --> 00:06:41,920
Det är ju MIN dröm.
Den drömmen har jag ju levt.
63
00:06:42,080 --> 00:06:45,080
Du ska leva din egen.
64
00:06:47,560 --> 00:06:52,720
Ge mig din kraft,
låt tvivlet ej dugga
65
00:06:53,720 --> 00:06:56,520
Se solen, den blida
66
00:06:56,680 --> 00:07:00,800
Båda: Ge ljus till din sal
67
00:07:22,200 --> 00:07:28,200
Vakt: Leijongap, ni är en fri man.
Riksdomaren har släppt er fri. Kom.
68
00:07:29,400 --> 00:07:32,400
Samla ihop era saker.
69
00:07:35,440 --> 00:07:42,640
Är det så här det ska vara? 60 år
i kronans tjänst, och nu det här!
70
00:07:44,680 --> 00:07:52,560
Så du menar att drottningen lever
och har stulit alla rikets pengar?
71
00:07:52,720 --> 00:07:56,920
Vad är då mitt brott,
om drottningen lever?
72
00:07:58,280 --> 00:08:04,040
Varför blir jag utslängd? Jag vann ju
valet. Det är nåt som inte stämmer.
73
00:08:04,200 --> 00:08:08,680
Den där häxan till hertiginna...
74
00:08:23,440 --> 00:08:29,240
Ers Höghet, inbjudan till er kröning
har just anlänt.
75
00:08:30,280 --> 00:08:35,760
Hovmarskalken undrar om den tidigare
generalen också ska bjudas in.
76
00:08:35,920 --> 00:08:39,800
Leijongap? Han ruttnar väl i en håla?
77
00:08:39,960 --> 00:08:44,960
-Nej, riksdomaren har släppt honom.
-Varför då?
78
00:08:45,120 --> 00:08:51,360
Han fängslades för att ha undanröjt
drottningen men hon undanröjdes inte.
79
00:08:51,520 --> 00:08:54,680
Inte av honom, i alla fall.
80
00:08:58,960 --> 00:09:04,640
Vet ni vad? Bjud in honom.
Bjud in honom.
81
00:09:04,800 --> 00:09:10,800
Jag skulle älska att se hans ansikte
när jag får kronan på mitt huvud.
82
00:09:24,120 --> 00:09:27,840
Jaha, låt mig gissa. "De kom undan."
83
00:09:29,800 --> 00:09:34,840
Höj hittelönen. 1 000 silverdaler
till han som tar fast dem.
84
00:09:36,120 --> 00:09:39,760
Döda eller levande spelar ingen roll!
85
00:09:39,920 --> 00:09:42,240
Och Silverdufva!
86
00:09:43,120 --> 00:09:45,920
Svik mig inte igen.
87
00:09:46,400 --> 00:09:48,800
Nej.
88
00:09:53,680 --> 00:09:58,920
Lite gryn och lite ris.
Det räcker åtminstone till barnen.
89
00:09:59,080 --> 00:10:04,080
-Det är väl bättre om jag går?
-Om Silverdufva känner igen dig...
90
00:10:04,240 --> 00:10:09,760
Det är farligt.
Det är tillräckligt farligt för Amir.
91
00:10:09,920 --> 00:10:16,400
Det är ingen fara, jag går.
Okej, vi ses snart.
92
00:10:29,960 --> 00:10:33,760
Mamma, vad ska vi göra?
93
00:10:38,280 --> 00:10:40,840
Vi ska ge igen.
94
00:11:25,720 --> 00:11:32,440
Är det sant?
Det de säger om dig och drottningen.
95
00:11:33,720 --> 00:11:36,440
Nej.
96
00:11:36,600 --> 00:11:40,320
Jag har inte mycket här i livet.
97
00:11:40,480 --> 00:11:44,200
Fattig som en kyrkråtta är jag.
98
00:11:44,360 --> 00:11:50,360
Folk säger att jag är
en grinig jäkla typ. Jag vet det.
99
00:11:51,960 --> 00:11:57,160
Men det här...
Det här var mitt andra hem.
100
00:11:58,480 --> 00:12:01,480
Och jag älskade att vara här.
101
00:12:04,440 --> 00:12:08,240
Jag är en idiot som har förstört det.
102
00:12:10,320 --> 00:12:13,840
Och nu är allt borta.
103
00:12:14,000 --> 00:12:16,480
För vad?
104
00:12:18,000 --> 00:12:20,600
30 silverdaler.
105
00:12:22,800 --> 00:12:27,600
Har jag förstört allt
för ynka 30 silverdaler?
106
00:12:34,800 --> 00:12:37,800
Var det allt jag fick?
107
00:12:47,200 --> 00:12:50,440
"1 000 silverdaler."
108
00:12:50,600 --> 00:12:53,600
"Död eller levande." Nej...
109
00:13:06,640 --> 00:13:10,640
Svensktextning: Lena Edh
Iyuno för SVT
8134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.