Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:08,320
Den gamla staden i norr
hade genom åren fått se det mesta:
2
00:00:08,480 --> 00:00:15,080
Människor som älskat,
lekt, oroat sig...
3
00:00:16,320 --> 00:00:20,120
...eller förbannat sitt grymma öde.
4
00:00:21,400 --> 00:00:25,000
Snart slipper vi det här, ska du se.
5
00:00:25,160 --> 00:00:29,400
Vi blir befordrade.
Vad blänger du på?
6
00:00:29,560 --> 00:00:34,920
Men aldrig förr
hade det funnits två drottningar.
7
00:00:35,080 --> 00:00:38,760
Ta mig till hertiginnan Augustina.
8
00:00:39,600 --> 00:00:41,960
Nu.
9
00:00:42,120 --> 00:00:45,800
Ja. Självfallet, Ers Majestät.
10
00:00:56,960 --> 00:01:00,200
Vad säger ni? Lovisa tillbaka?
11
00:01:12,680 --> 00:01:16,200
Visa henne till tronsalen.
12
00:01:16,360 --> 00:01:21,560
Och säg åt löjtnant Silverdufva
att samla ihop alla män han litar på.
13
00:01:38,320 --> 00:01:41,400
-Lovisa.
-Augustina.
14
00:01:41,560 --> 00:01:45,760
Som ni ser ut, älskade människa.
15
00:01:45,920 --> 00:01:51,200
Ja, men jag är så otroligt glad
att ni höll kronan från Leijongap.
16
00:01:51,360 --> 00:01:53,960
Naturligtvis.
17
00:01:58,880 --> 00:02:02,640
Är det Carl Vilhelm? Ni lever.
18
00:02:02,800 --> 00:02:06,840
Ja. Vi är båda tillbaka nu.
19
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Underbart.
20
00:02:09,160 --> 00:02:14,360
Och allting är tack vare Amir
och Hilda här... /KRASANDE LJUD/
21
00:02:21,160 --> 00:02:23,760
Förlåt? Ni sa att...?
22
00:02:23,920 --> 00:02:29,560
Att det är många som har hjälpt mig
på vägen tillbaka hit.
23
00:02:30,880 --> 00:02:36,560
-Till MIN tron.
-Ni har haft det jobbigt ute på ön.
24
00:02:37,320 --> 00:02:45,280
Outhärdligt, troligtvis. För mig med,
som hade hoppats slippa se eländet.
25
00:02:46,400 --> 00:02:50,480
Men nu är ni här, mot alla odds.
26
00:02:50,640 --> 00:02:55,800
Ön... Och hur visste du om ön?
27
00:02:55,960 --> 00:03:00,160
Ja, hur visste jag det?
Kära faster...
28
00:03:01,560 --> 00:03:05,200
Du har gjort allt det här mot oss.
29
00:03:05,360 --> 00:03:11,080
Trodde ni på riktigt att jag,
som en äkta Gyllencrona-
30
00:03:11,240 --> 00:03:18,600
-skulle tillåta er och er avkomma
fördärva vårt rike? MITT rike!
31
00:03:18,760 --> 00:03:24,840
/DÖRR ÖPPNAS/ Nu kommer den
för sina trogna tjänster befordrade-
32
00:03:25,000 --> 00:03:28,640
-general Silverdufva.
33
00:03:28,800 --> 00:03:33,600
Och det blir väl
det sista vi ser av er.
34
00:03:33,760 --> 00:03:38,760
Ers Höghet, jag har bytt färg
på kattungarna, som ni bad...
35
00:03:38,920 --> 00:03:42,200
-Ers Majestät! Carl Vilhelm!
-Spring!
36
00:03:42,360 --> 00:03:46,160
Stoppa dem, vakter! Vakter!
37
00:03:49,360 --> 00:03:53,680
Förstår du vad det här innebär?
38
00:03:53,840 --> 00:03:56,760
Ja. Eller nej.
39
00:03:57,480 --> 00:04:02,400
Först satte vi ju dit
den där Leijongap, helt själva.
40
00:04:02,560 --> 00:04:08,840
Nu har vi räddat tillbaka drottningen
och kronprinsen från de döda!
41
00:04:09,520 --> 00:04:12,920
Dök de inte bara upp här själva?
42
00:04:13,080 --> 00:04:19,080
Den där inställningen är exakt varför
du inte kommer nånstans i livet.
43
00:04:19,240 --> 00:04:24,160
Finns det ära att ta,
då ska man ju ta den.
44
00:04:24,320 --> 00:04:31,880
Om drottningen och kronprinsen lever,
hur kan generalen ha haft ihjäl dem?
45
00:04:32,040 --> 00:04:39,920
Bry nu inte din lilla hjärna om det,
Rask. Vi är ju uppe i smöret nu.
46
00:04:40,080 --> 00:04:45,720
Allting för att du och jag hade turen
att stå på vakt när drottningen...
47
00:04:45,880 --> 00:04:48,680
...rusade förbi.
48
00:04:53,200 --> 00:04:56,520
Jag får en dålig känsla av det här.
49
00:04:57,600 --> 00:05:02,960
-Ja, det är tomt. Kom.
-Den där ormen!
50
00:05:03,120 --> 00:05:07,920
Hon och hennes förbannade släkt -
jag har alltid hatat...
51
00:05:08,080 --> 00:05:11,160
Hon ska inte komma undan med det här.
52
00:05:11,320 --> 00:05:16,720
Hon kommer inte att göra det, men
nu måste vi gömma oss för vakterna.
53
00:05:16,880 --> 00:05:23,160
Jag måste gå hem. Jag måste kolla
så att farmor och Lillebror mår bra.
54
00:05:24,640 --> 00:05:29,640
Men kan inte vi följa med
och kanske gömma oss hos er?
55
00:05:30,720 --> 00:05:33,640
-Okej.
-Följ med oss.
56
00:05:33,800 --> 00:05:39,280
Men vi måste fortsätta vara
försiktiga, så vi tar på oss huvorna.
57
00:05:44,760 --> 00:05:50,240
Ers Höghet, Lovisa tog sig ut genom
porten och har flytt in mot staden.
58
00:05:50,400 --> 00:05:54,920
Vad då, bara så där?
Och var var ni nånstans?
59
00:05:55,640 --> 00:06:03,120
Det är inte första gången. Först
misslyckas ni med att ta prinsen.
60
00:06:03,280 --> 00:06:09,000
Sen låter ni narren lura er
att han har drunknat i en brunn.
61
00:06:09,160 --> 00:06:15,320
Sen tar samma narr dagboken som jag
förfalskat för att stoppa charaden...
62
00:06:15,480 --> 00:06:18,600
Då var det en liten flicka med.
63
00:06:18,760 --> 00:06:23,800
Sen låter ni dem rymma
från en rymningssäker ö.
64
00:06:23,960 --> 00:06:27,720
Och nu har de rymt igen.
65
00:06:30,680 --> 00:06:36,200
-Min drottning...
-Nej, jag är ju ingen drottning än.
66
00:06:36,360 --> 00:06:41,440
Och jag kommer inte att bli det
så länge hon springer lös här.
67
00:06:41,600 --> 00:06:47,400
Förstår ni inte det? Hon har redan
synts här i huset. Folk skvallrar ju!
68
00:06:47,560 --> 00:06:50,360
Alla älskar ju henne.
69
00:06:58,280 --> 00:07:01,280
Jag som var så nära.
70
00:07:03,480 --> 00:07:08,280
Tänk om folk
inte skulle göra det längre.
71
00:07:09,280 --> 00:07:11,760
Älska henne.
72
00:07:14,320 --> 00:07:20,880
Min mor sa alltid till mig: "Om du
ska ljuga, då ska du ljuga stort."
73
00:07:21,040 --> 00:07:25,800
Och kanske finns det en lögn stor nog
att både rädda oss-
74
00:07:25,960 --> 00:07:29,160
-och samtidigt förgöra Lovisa.
75
00:07:31,560 --> 00:07:35,040
Men vi kommer att behöva lite hjälp.
76
00:07:48,160 --> 00:07:51,560
Hilda Elina Jakobsdotter...
77
00:07:51,720 --> 00:07:56,360
Tusen glödheta, knottriga smådjävlar!
78
00:07:56,520 --> 00:08:03,400
Jag har aldrig varit så arg och glad.
Men nu mest arg, för ni mår ju bra.
79
00:08:03,560 --> 00:08:09,280
-Och du, Ville, du kommer inte...
-Okej, okej! Kan vi prata där inne?
80
00:08:09,440 --> 00:08:13,800
Ville, kom med! Och vilka är de där?
81
00:08:13,960 --> 00:08:18,840
-Nu ligger du illa till.
-Ja. Förstår du hur orolig...
82
00:08:19,000 --> 00:08:22,200
-Ursäkta, frun.
-Ursäkta mig.
83
00:08:22,360 --> 00:08:27,040
Mitt namn är Lovisa Gyllencrona.
84
00:08:27,200 --> 00:08:34,120
Hilda har varit av största hjälp för
mig och min son, prins Carl Vilhelm.
85
00:08:34,880 --> 00:08:38,560
Jaså... Ja, just...
86
00:08:38,720 --> 00:08:40,720
Åh...
87
00:08:40,880 --> 00:08:43,520
/DUNS/
88
00:08:50,520 --> 00:08:57,160
Ers Höghet. Jag trodde att
drottningen och kronprinsen var döda.
89
00:08:57,320 --> 00:09:02,680
Ja, det har ni ju vittnat om.
Om prinsens attentat.
90
00:09:02,840 --> 00:09:10,000
Kära Augustina, det jag sa var inte
sant. Jag blev hotad av en man.
91
00:09:10,160 --> 00:09:14,240
-Du fick ganska bra betalt också.
-Ni?
92
00:09:14,400 --> 00:09:19,320
Ni kan kalla mig general Silverdufva.
93
00:09:21,440 --> 00:09:27,800
Ja, ja, vi vet. "Var det ni
hela tiden?" Ja, det var det.
94
00:09:27,960 --> 00:09:34,720
Och ni är också en del av det här.
Nu ska ni bara vittna om en sak till.
95
00:09:34,880 --> 00:09:39,400
Lovisa har varit här
och tagit rikets alla pengar.
96
00:09:39,560 --> 00:09:44,360
Ännu en hemsk, tragisk händelse
som ni har bevittnat.
97
00:09:46,400 --> 00:09:52,840
Jo. Antingen lyssnar ni på mig nu
när jag ber snällt-
98
00:09:53,000 --> 00:09:58,200
-eller så lyssnar ni på honom
när han ber mindre snällt.
99
00:10:05,080 --> 00:10:07,840
Bestäm själv, Mary.
100
00:10:12,480 --> 00:10:18,720
Så du är alltså
kronprinsen som försvann?
101
00:10:21,360 --> 00:10:27,480
Åh herregud, jag vet inte...
Vad ska vi göra med allt det här?
102
00:10:27,640 --> 00:10:31,160
Farmor, vi ska hjälpa dem gömma sig.
103
00:10:31,320 --> 00:10:34,200
Ja, självklart.
104
00:10:34,360 --> 00:10:40,800
Då föreslår jag att Ers Majestät
gömmer sig uppe på loftet.
105
00:10:40,960 --> 00:10:47,040
Ville och Hilda, ni får fortsätta i
restaurangen så ingen misstänker nåt.
106
00:10:47,200 --> 00:10:53,680
Prinsen, du fixar moset. Hilda
lägger upp maten och vi två serverar.
107
00:10:55,320 --> 00:11:00,560
Jag vill bara tacka frun för
allt ni har gjort för min...Ville.
108
00:11:00,720 --> 00:11:07,680
Ers Majestät, jag ska tacka.
Han blev som min egen lilla prins.
109
00:11:07,840 --> 00:11:12,040
Skynda sig upp på loftet och göm sig.
110
00:11:23,800 --> 00:11:29,720
Mysigt. Kanske lite enkelt, men
det påminner om när man var liten.
111
00:11:29,880 --> 00:11:33,280
Eller när JAG var liten, inte du.
112
00:11:33,440 --> 00:11:38,800
Hur kunde jag vara så naiv?
Jag trodde att det var Leijongap.
113
00:11:40,160 --> 00:11:44,600
Jag förstår,
men det kommer att ordna sig.
114
00:11:44,760 --> 00:11:48,120
-Tror du det?
-Ja.
115
00:11:49,400 --> 00:11:55,960
Folket älskar dig. Om alla får veta
att du lever och vad Augustina gjort-
116
00:11:56,120 --> 00:11:59,600
-kommer du att få tillbaka din tron.
117
00:12:03,880 --> 00:12:06,880
-Vad gjorde hon?
-Tog allt.
118
00:12:07,040 --> 00:12:11,280
-Lovisa är ju borta.
-Hon är tillbaka.
119
00:12:11,440 --> 00:12:18,040
-Och kronprinsen?
-Tillbaka, han med. Allt är en kupp.
120
00:12:18,200 --> 00:12:24,200
De har tagit rikets skatter. Det
måste ha varit planerat hela tiden.
121
00:12:24,360 --> 00:12:28,560
Hon är ju den enda
som har nyckel hit.
122
00:12:30,960 --> 00:12:33,280
Mary!
123
00:12:33,440 --> 00:12:40,040
Jag såg allt. Lovisa var här med
kronprinsen och narren. De tog allt.
124
00:12:40,200 --> 00:12:43,760
Var det inte ni som vittnade...?
125
00:12:43,920 --> 00:12:48,120
Ers nåd,
även vakterna vid porten såg dem.
126
00:12:48,280 --> 00:12:53,640
Vi måste agera snabbt nu, innan
de försvinner med rikets skatter.
127
00:12:57,640 --> 00:13:03,080
-Efterlys dem. Genomsök hela staden.
-Självklart, Ers nåd.
128
00:13:16,960 --> 00:13:20,960
Svensktextning: Lena Edh
Iyuno för SVT
10576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.