Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:06,560
En maktkamp skakade
det lilla riket i norr.
2
00:00:06,720 --> 00:00:11,720
Med både kronprins och drottning
försvunna hade ett val utlysts.
3
00:00:11,880 --> 00:00:15,040
Folket ska själva få välja.
4
00:00:15,200 --> 00:00:18,880
Gick vägen till hjärtat genom magen?
5
00:00:19,040 --> 00:00:25,240
Jag är en av er,
och det är inte hon där.
6
00:00:30,400 --> 00:00:33,760
Det mesta verkade gå generalens väg.
7
00:00:33,920 --> 00:00:38,480
Men vem låg bakom
drottningens försvinnande?
8
00:00:38,640 --> 00:00:43,160
Fanns kanske både hon och svaret
under slottet?
9
00:00:43,320 --> 00:00:46,120
Den verkar vara öppen.
10
00:01:00,080 --> 00:01:05,160
Amir: Nej, nej, nej...
De har tagit henne från slottet.
11
00:01:06,440 --> 00:01:12,520
Nej... Hon kan ju vara var som helst.
12
00:01:26,760 --> 00:01:31,240
-Vad ska vi säga till Ville?
-Sanningen, så klart.
13
00:01:32,200 --> 00:01:38,640
Bara för att hon inte är här, kan vi
inte ge upp. Nånstans är hon ju.
14
00:01:40,160 --> 00:01:46,000
Och du sa att antingen Leijongap
eller Augustina låg bakom det.
15
00:01:47,240 --> 00:01:50,040
Då tar vi reda på vem.
16
00:01:55,960 --> 00:02:00,720
Båda är i staden och försöker vinna
röster inför valet.
17
00:02:00,880 --> 00:02:06,960
Vi kanske kan ta oss in i deras rum
och leta efter bevis eller nåt.
18
00:02:07,120 --> 00:02:12,160
-Det är bra. Jag kan komma i morgon.
-Bra. Tack, Hilda.
19
00:02:17,760 --> 00:02:23,520
Det är vår hälsning, bara. Det är
inget. Min och Villes, alltså. Kom.
20
00:02:23,680 --> 00:02:25,800
Okej...
21
00:02:43,640 --> 00:02:46,640
/DÖRR ÖPPNAS/
22
00:02:51,520 --> 00:02:54,600
Var har du varit?
23
00:02:54,760 --> 00:03:00,240
-Hos fru Jernberg.
-Jaha. Och det gick bra?
24
00:03:00,960 --> 00:03:06,160
Ja. Ja, eller... Du vet ju
hur hennes småungar är, så...
25
00:03:07,440 --> 00:03:10,240
Busiga som tusan?
26
00:03:13,280 --> 00:03:18,760
Det var de i alla fall när jag
var över och letade efter dig.
27
00:03:21,080 --> 00:03:24,080
Var har du varit, Hilda?
28
00:03:25,920 --> 00:03:28,600
Jag kan inte berätta.
29
00:03:28,760 --> 00:03:33,920
Vi har väl inte några hemligheter
för varandra i det här huset?
30
00:03:42,160 --> 00:03:46,160
Okej. Det är väl det vi har, då.
31
00:03:52,040 --> 00:03:59,240
Gå och lägg dig, så kan vi prata mer
med varandra i morgon. Sov gott.
32
00:04:07,480 --> 00:04:11,960
-Vad hände? Fick du inte upp dörren?
-Jo.
33
00:04:13,640 --> 00:04:17,000
-Men hon var inte där.
-Va? Amir sa ju...
34
00:04:17,160 --> 00:04:19,000
Sch!
35
00:04:20,600 --> 00:04:24,520
Det är en hemlig väg ut från slottet.
36
00:04:24,680 --> 00:04:29,640
Det var genom den dörren
som de förde bort henne.
37
00:04:29,800 --> 00:04:33,120
Men var är hon, då?
38
00:04:33,280 --> 00:04:36,760
Jag vet inte, men...
39
00:04:38,960 --> 00:04:44,720
-Det är sovdags för längesen.
-Vi tar det i morgon.
40
00:04:49,360 --> 00:04:54,680
Innan det skymmer,
ack, raglande skugga
41
00:04:56,040 --> 00:05:01,120
ge mig din kraft ur skuggornas dal
42
00:05:01,280 --> 00:05:05,920
Suselidus, suselidus
43
00:05:06,560 --> 00:05:11,600
Ge ljus till din sal
44
00:05:11,760 --> 00:05:14,240
God natt, ungar.
45
00:05:27,960 --> 00:05:32,960
Jag och Amir ska söka igenom rummen
och ta reda på vem av dem det är.
46
00:05:33,120 --> 00:05:38,680
-Då kan vi hitta din mamma.
-Jag önskar att jag kunde göra nåt.
47
00:05:38,840 --> 00:05:45,000
/KNARRANDE STEG/ Du kan hitta på
en till anledning att jag är borta.
48
00:05:46,440 --> 00:05:53,640
Jaså, här är ni.
Hörni, vi har massor att göra i dag.
49
00:05:53,800 --> 00:05:59,080
Hilda, du och jag måste prata
med varandra om det som var i går.
50
00:05:59,240 --> 00:06:05,640
Är du med på det? Det är bra. Det är
kyligt här inne. Jag ska hämta...
51
00:06:07,320 --> 00:06:12,360
-Ska vi inte bara berätta för Nanni?
-Nej, hon blir för orolig.
52
00:06:12,520 --> 00:06:16,000
Och hon kommer inte att låta mig gå.
53
00:06:17,200 --> 00:06:19,800
Vi ses sen.
54
00:06:22,800 --> 00:06:26,840
Jag tänkte på det, Hilda, att...
55
00:06:29,040 --> 00:06:32,120
Var är Hilda?
56
00:06:32,280 --> 00:06:36,840
Hon skulle...sitta barnvakt.
57
00:06:37,000 --> 00:06:39,280
Barnvakt?
58
00:06:39,440 --> 00:06:44,040
Igen? Hos vem då?
59
00:06:44,200 --> 00:06:49,680
Hos fru...Lök.
60
00:06:49,840 --> 00:06:52,480
Fru Lök?
61
00:06:52,640 --> 00:06:55,640
Pann... Fru Lökpanna.
62
00:06:57,040 --> 00:07:00,080
-Fru Lökpanna?
-Mm.
63
00:07:06,960 --> 00:07:11,440
Dagen avslutas
med en drosktur genom hela staden-
64
00:07:11,600 --> 00:07:16,840
-för att träffa så många medborgare
som möjligt inför röstningen.
65
00:07:17,000 --> 00:07:22,800
Men vi startar dagen med att besöka
krigsveteraner på fattiglasarettet.
66
00:07:22,960 --> 00:07:26,840
Fyllt med arbetsskygga veklingar...
67
00:07:27,000 --> 00:07:32,560
Spelar sjuka för att slippa undan
plikt och tjänstgöring.
68
00:07:32,720 --> 00:07:36,240
Men så får man väl inte säga längre.
69
00:07:36,400 --> 00:07:40,920
Kanske inte,
om ni vill ha deras röster, general.
70
00:07:42,440 --> 00:07:45,160
Jag ordnar med droskan.
71
00:07:51,480 --> 00:07:53,960
Ers Höghet.
72
00:07:55,160 --> 00:07:58,600
-Ja, Mary?
-Jag heter inte Mary.
73
00:07:58,760 --> 00:08:04,000
-Vi har en lång dag. Valet är snart.
-Tror ni inte att jag vet det?
74
00:08:04,160 --> 00:08:09,360
Men ska vi inte göra er i ordning?
General Leijongap...
75
00:08:12,360 --> 00:08:15,640
Nämn inte hans namn. Usch!
76
00:08:16,840 --> 00:08:23,200
Och jag orkar inte göra nånting.
Jag är helt slut efter gårdagen.
77
00:08:23,360 --> 00:08:26,920
Att jag ska beblanda mig med pöbeln.
78
00:08:27,080 --> 00:08:32,920
Och det där moset fick mig att tappa
aptiten. Nu svälter min arma lekamen.
79
00:08:34,040 --> 00:08:39,040
Vill Ers Höghet ha frukost på rummet,
så att hon får tillbaka kraft?
80
00:08:39,200 --> 00:08:44,720
-Ja, det är klart jag vill.
-Nånting sött, kanske?
81
00:08:48,920 --> 00:08:54,280
"Min arma lekamen orkar ingenting.
Jag är en bortskämd hertiginna"-
82
00:08:54,440 --> 00:09:00,640
-"som inte kan göra nåt själv. Mary!"
Vem äter ens sånt här till frukost?
83
00:09:01,760 --> 00:09:04,240
God morgon.
84
00:09:20,000 --> 00:09:23,560
-Frun...
-Ursäkta, jag har bråttom.
85
00:09:23,720 --> 00:09:29,080
Ni är rädd, men generalen eller
hertiginnan ligger bakom det här.
86
00:09:29,240 --> 00:09:33,720
-Augustina? Snälla...
-Ni har inte sett nåt misstänkt?
87
00:09:33,880 --> 00:09:39,480
Hertiginnan är olidligt bortskämd,
självupptagen och världsfrånvänd-
88
00:09:39,640 --> 00:09:45,440
-men har hon rövat bort drottningen?
Nej, hon kan inte ens ordna frukost.
89
00:09:45,600 --> 00:09:49,840
-General Leijongap, då?
-Jag vet inte.
90
00:09:50,000 --> 00:09:54,240
Du har inte sett nånting misstänkt?
91
00:09:54,400 --> 00:09:59,880
Nej, inte vad jag kan komma på.
Jag måste skynda mig. Tack, hej.
92
00:10:06,120 --> 00:10:09,520
-Droskan är redo, general.
-Bra.
93
00:10:09,680 --> 00:10:14,200
Men jag kan tyvärr inte
följa med i dag.
94
00:10:14,360 --> 00:10:16,360
Inte?
95
00:10:16,520 --> 00:10:22,120
-Brådskande militära ärenden.
-Självklart, löjtnant.
96
00:10:35,960 --> 00:10:38,680
-God morgon.
-Passera bara.
97
00:10:38,840 --> 00:10:41,320
-Tack.
-Tack...
98
00:10:47,520 --> 00:10:53,720
Hilda! Jag har pratat med kammarfrun.
Det måste vara Leijongap. Kom!
99
00:11:01,160 --> 00:11:03,560
Varsågoda.
100
00:11:06,040 --> 00:11:09,600
-Ursäkta?
-Va?
101
00:11:09,760 --> 00:11:13,240
Du måste betala innan du går.
102
00:11:15,440 --> 00:11:18,920
Du, jag har det risigt just nu, så...
103
00:11:20,400 --> 00:11:24,280
Men... Nu ska vi se här.
104
00:11:24,440 --> 00:11:27,440
Man skulle inte kunna få...
105
00:11:29,160 --> 00:11:32,360
...betala med en sån här i stället?
106
00:11:37,720 --> 00:11:41,400
Var har du hittat dem?
107
00:11:42,280 --> 00:11:45,280
Skynda, Hilda. Skynda!
108
00:11:48,480 --> 00:11:54,200
-Vad är det vi letar efter?
-Jag vet inte riktigt.
109
00:12:13,960 --> 00:12:19,080
"Fredag den 30 november.
Kära dagbok..."
110
00:12:19,240 --> 00:12:22,440
Det är Leijongaps dagbok.
111
00:12:25,720 --> 00:12:30,720
"Besegra militära mål...
Fiendens reträtt..."
112
00:12:32,800 --> 00:12:37,760
"Enda utvägen är att undanröja
drottningen och kronprinsen."
113
00:12:37,920 --> 00:12:44,840
"Sen blir jag kung över riket."
Leijongap ligger bakom alltihopa!
114
00:12:46,560 --> 00:12:49,560
Narr...
115
00:12:50,320 --> 00:12:54,640
Jag trodde jag sa åt dig
att glömma allt.
116
00:12:54,800 --> 00:12:58,200
Nu är det tyvärr för sent.
117
00:13:13,880 --> 00:13:17,880
Svensktextning: Lena Edh
Iyuno för SVT
9065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.