Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:06,040
I denna kyliga natt hade två barn
från olika världar bytt plats-
2
00:00:06,200 --> 00:00:09,640
-för att ställa saker till rätta.
3
00:00:09,800 --> 00:00:13,840
Den fattiga flickan
hade flytt askan...
4
00:00:14,000 --> 00:00:17,240
Betjänt:
Hon måste vara här nånstans.
5
00:00:17,400 --> 00:00:20,440
...för att snart hamna i elden igen.
6
00:00:40,320 --> 00:00:43,600
För prinsen såg det lika illa ut-
7
00:00:43,760 --> 00:00:48,960
-nu när general Leijongap
och hertiginnan kommit för att smaka-
8
00:00:49,120 --> 00:00:52,120
-på det berömda moset.
9
00:00:53,360 --> 00:00:58,360
Men vad i hela glödheta? Åh herregud!
10
00:00:59,400 --> 00:01:04,360
Välkomna, Ers Majestäter.
Här, varsågod.
11
00:01:05,800 --> 00:01:09,240
-Kapten, här.
-General.
12
00:01:24,360 --> 00:01:27,960
Släpp mig, din skabbiga slottsråtta!
13
00:01:37,880 --> 00:01:41,880
-Amir?
-Ja. Tyst, alla letar efter dig.
14
00:01:42,040 --> 00:01:46,760
-Varför drog du i mig?
-För att du inte skulle skrika.
15
00:01:46,920 --> 00:01:51,560
-Du skrämde livet ur mig.
-Jag borde ha viskat nåt.
16
00:01:51,720 --> 00:01:56,720
-Jag är inte så van vid sånt här.
-Nej, inte jag heller.
17
00:02:01,280 --> 00:02:04,640
-Gick det bra med näsan?
-Ja.
18
00:02:04,800 --> 00:02:10,160
Förlåt att jag skrämde dig,
och tack för att du hjälper till.
19
00:02:10,320 --> 00:02:16,040
-Det är ingen fara. Vad gör vi nu?
-Vi ska ta oss ner under slottet.
20
00:02:16,200 --> 00:02:21,760
-Har Ville berättat vad vi ska göra?
-Ja, vi ska få upp en dörr.
21
00:02:21,920 --> 00:02:27,240
-Med en gaffel?
-Ja, det funkar hemma på dasset.
22
00:02:29,640 --> 00:02:33,360
Funkar hemma på dasset, hos dig?
23
00:02:34,960 --> 00:02:38,480
-Ja.
-Fint. Okej.
24
00:02:39,240 --> 00:02:45,240
Men vi måste först ta oss ner osedda,
för varenda betjänt letar efter dig.
25
00:02:47,120 --> 00:02:50,120
-Är det lugnt?
-Nu.
26
00:02:53,280 --> 00:02:57,120
Du skulle ordna anställning till mig.
27
00:02:57,280 --> 00:03:02,440
Ja, men då fick jag reda på vem
som ljugit om Ville och drottningen.
28
00:03:02,600 --> 00:03:09,040
-Vem var det, då?
-Kammarfrun vittnade falskt.
29
00:03:09,200 --> 00:03:13,840
Okej, då måste vi få henne
att säga sanningen.
30
00:03:14,000 --> 00:03:19,480
Det går inte. Hon vågar inte säga
sanningen, de hotar henne.
31
00:03:19,640 --> 00:03:26,120
Antingen Augustina eller Leijongap,
de som försöker ta över tronen. Kom.
32
00:03:28,360 --> 00:03:34,920
-Måste gubben följa oss överallt?
-Vi följde ju honom till marknaden.
33
00:03:35,080 --> 00:03:40,720
Det var list. Det han håller på med
är bara lömskt, Mary.
34
00:03:40,880 --> 00:03:46,640
-Jag heter inte Mary. Jag heter...
-Då så, mina herrar. - Ers Majestät.
35
00:03:46,800 --> 00:03:50,000
-Varsågod, kapten.
-General.
36
00:03:50,160 --> 00:03:56,400
-Vad vill ni äta i kväll?
-Det ryktas om nåt mos i potatis.
37
00:03:56,560 --> 00:03:59,200
Potatis i mos.
38
00:03:59,360 --> 00:04:03,360
Då har ni kommit rätt,
det är vad alla äter här.
39
00:04:03,520 --> 00:04:07,240
Då beställer jag det - potatis i mos.
40
00:04:07,400 --> 00:04:12,760
För jag älskar det, precis som ni
vanliga människor här gör.
41
00:04:14,760 --> 00:04:20,320
Ja... Tack, vad fint sagt.
Då blir det två potatis i mos, då.
42
00:04:20,480 --> 00:04:24,880
Jag skulle vilja säga nånting.
Vänta lite.
43
00:04:25,040 --> 00:04:29,840
Det är väldigt fint att få besöka
denna enkla men...
44
00:04:31,240 --> 00:04:37,640
Ja, enkla sylta. Fantastiskt fint
att få se hur ni har det här.
45
00:04:37,800 --> 00:04:45,360
Jag ska inte bli långrandig, men
jag vill säga några väl valda ord.
46
00:04:45,520 --> 00:04:52,760
Om ni väljer mig till er drottning
så får ni äta mos precis när ni vill.
47
00:04:52,920 --> 00:04:58,320
Och det börjar redan i kväll.
Potatis i mos laget runt. Jag bjuder!
48
00:05:00,960 --> 00:05:03,480
Vänta lite här!
49
00:05:03,640 --> 00:05:09,880
Förlåt mig, generalen.
Inte skulle väl jag glömma er.
50
00:05:10,040 --> 00:05:16,040
En så gammal man
som så länge stridit för vårt rike.
51
00:05:16,200 --> 00:05:22,000
En man vars skröpliga lilla kropp
knappt orkar ta sig upp om dagarna.
52
00:05:22,160 --> 00:05:28,560
Vars sinne och intelligens
har förtvinat på ålderns höst-
53
00:05:28,720 --> 00:05:32,520
-eller ska jag säga vinter?
54
00:05:34,160 --> 00:05:39,280
Självklart bjuder jag även er
på lite mos.
55
00:05:40,200 --> 00:05:47,280
Vi skyndar oss att skåla för denne
avdankade gamle man, medan han lever.
56
00:05:47,440 --> 00:05:50,040
-Skål!
-SKÅL!
57
00:05:59,880 --> 00:06:04,520
Varför står du här och hänger? Va?
58
00:06:04,680 --> 00:06:10,160
Nu är det fullt mos. Hertiginnan
har bjudit hela stället på mos-
59
00:06:10,320 --> 00:06:16,120
-så nu får du mosa på, mosmästaren.
Jag sköter serveringen. Så!
60
00:06:17,720 --> 00:06:22,960
Det är väl bäst att det fina folket
får de fina tallrikarna?
61
00:06:23,120 --> 00:06:27,440
Vi kanske har hela slottet här
så småningom.
62
00:06:27,600 --> 00:06:31,640
Det skulle väl vara nåt?
Tänk dig det.
63
00:06:39,680 --> 00:06:45,160
Betjänt: Hon kanske sprang ner till
köket igen. Jag tar ett varv här.
64
00:06:58,920 --> 00:07:03,280
Oj! Vad har hänt här?
65
00:07:04,160 --> 00:07:09,640
Lovisa...eh...drottningens rum.
Det var här de tog henne.
66
00:07:10,840 --> 00:07:13,840
Hur är hon egentligen?
67
00:07:15,120 --> 00:07:21,040
Hon är...snäll och smart.
68
00:07:21,200 --> 00:07:26,440
Och rolig.
Hon har ett otroligt gott hjärta.
69
00:07:27,720 --> 00:07:33,440
Hon är en väldigt bra mamma
och hon är vacker som en dag.
70
00:07:33,600 --> 00:07:40,080
Hon är...
Hon är en bra drottning, tycker jag.
71
00:07:41,040 --> 00:07:45,800
-Ja, jag förstod nästan det.
-Ja. Bra.
72
00:07:46,920 --> 00:07:50,400
Kom, vi måste vidare. Okej?
73
00:07:53,960 --> 00:07:59,240
Vem har inte fått? Torsten har fått.
Här har ni fått. Varsågoda.
74
00:07:59,400 --> 00:08:03,120
Här. Varsågoda, vänner.
75
00:08:03,280 --> 00:08:09,160
Förlåt mig, jag skulle vilja tacka
moskocken personligen.
76
00:08:10,080 --> 00:08:12,080
Ville.
77
00:08:13,480 --> 00:08:19,200
Finfolket här ute vill träffa
mosmästaren och se hur han ser ut.
78
00:08:19,360 --> 00:08:23,640
-Nej.
-Jo, de ska bara titta på dig.
79
00:08:23,800 --> 00:08:27,440
-Nej!
-Det är bara roligt. Kom nu!
80
00:08:27,600 --> 00:08:30,080
Han kommer!
81
00:08:39,720 --> 00:08:45,520
Nu kommer han.
Får jag presentera mosmästaren?
82
00:08:46,440 --> 00:08:52,160
-Vad har du gjort? Hur ser du ut?
-Det blev en mosolycka.
83
00:08:52,320 --> 00:08:57,880
Jag tycker att jag känner igen er.
Vad heter ni?
84
00:08:58,040 --> 00:09:00,520
Jag heter...
85
00:09:03,040 --> 00:09:06,400
-Säg det.
-Ville.
86
00:09:06,560 --> 00:09:11,720
Ville? Kom lite närmare, Ville,
så får jag se på er.
87
00:09:11,880 --> 00:09:19,840
Vänta. Jag ville personligen tacka
dig för en synnerligen utsökt måltid-
88
00:09:20,000 --> 00:09:25,200
-som jag, liksom er, älskar.
89
00:09:26,480 --> 00:09:32,640
Jag har under åren i strid
väglett många unga förmågor.
90
00:09:32,800 --> 00:09:36,000
Genom livet och in i döden, förstås.
91
00:09:36,160 --> 00:09:39,120
/HARKLING/
92
00:09:39,600 --> 00:09:46,040
Även om jag nu står här som en ärrad
krigshjälte, har jag också varit ung.
93
00:09:46,200 --> 00:09:51,600
En gång var jag en av er.
Hårt arbete har tagit mig hit.
94
00:09:51,760 --> 00:09:56,240
Inte blodsband eller pengapungar.
95
00:09:57,120 --> 00:10:03,840
Mitt folk, låt inte ert namn utan
era handlingar vägleda er i livet.
96
00:10:04,000 --> 00:10:10,000
I mitt fall blodiga slagfält,
rena massakrer, total ödeläggelse.
97
00:10:10,160 --> 00:10:15,840
-Lik staplade på lik...
-General, lite mindre krig.
98
00:10:16,000 --> 00:10:22,000
I ditt fall, unge pojk,
potatis i mos.
99
00:10:22,960 --> 00:10:28,480
Mitt folk, mitt folk.
Jag är en av er.
100
00:10:28,640 --> 00:10:32,200
Och det är inte hon där.
101
00:10:41,160 --> 00:10:48,800
Där fick Gyllencronan så hon teg!
Kom, så lämnar vi den här lokalen.
102
00:10:48,960 --> 00:10:53,960
Tack så mycket för i dag.
Välkomna tillbaka, ska jag säga.
103
00:10:58,920 --> 00:11:05,440
Underbart, va? Torsten, jag ser dig.
Inget snyltande på min sylta.
104
00:11:12,440 --> 00:11:16,920
Vad tog det åt dig
i kväll, Ville? Va?
105
00:11:18,360 --> 00:11:22,200
Blev du nervös för kungligheterna?
106
00:11:22,360 --> 00:11:24,360
Ja.
107
00:11:25,360 --> 00:11:31,920
Det hade du inte behövt bli. De är
inte märkvärdigare än du och jag.
108
00:11:32,080 --> 00:11:38,040
Du är mer prins för mig än vad
de nånsin har haft uppe på slottet.
109
00:11:38,200 --> 00:11:40,840
Så är det.
110
00:11:55,520 --> 00:12:00,280
-Här är det.
-Den här? Okej.
111
00:12:00,440 --> 00:12:04,440
-Vad tror du?
-Ja...
112
00:12:14,120 --> 00:12:18,600
-Har du fått upp andra dörrar än...?
-Nej.
113
00:12:20,360 --> 00:12:24,480
-Så dasset är det som...?
-Ja.
114
00:12:24,640 --> 00:12:27,760
Är det ett svårt dass att få upp?
115
00:12:31,320 --> 00:12:33,520
Mästerligt!
116
00:12:44,160 --> 00:12:47,520
-Hilda, titta!
-Va?
117
00:12:47,680 --> 00:12:49,680
Va?
118
00:13:00,200 --> 00:13:03,000
Den verkar vara öppen.
119
00:13:19,440 --> 00:13:23,440
Svensktextning: Lena Edh
Iyuno för SVT
9762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.