Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:08,720
Riket stod nu inför något helt nytt:
att välja sin monark.
2
00:00:09,400 --> 00:00:14,440
Och två högborna rivaler
tvingades tävla om folkets gunst.
3
00:00:14,600 --> 00:00:21,240
-Är Ers Höghet redo att åka ner?
-Mary, jag föddes redo.
4
00:00:22,160 --> 00:00:25,360
Löjtnant, vi har ett val att vinna.
5
00:00:25,520 --> 00:00:31,720
Men den riktiga drottningens öde
låg i en fattig flickas händer.
6
00:00:31,880 --> 00:00:36,400
Som jag trodde.
Ingen Hilda på denna lista.
7
00:00:36,560 --> 00:00:43,360
-En flicka som nu fått egna problem.
-Så där ja, kom med här.
8
00:00:55,840 --> 00:01:03,080
-Vart sa du att hon skulle, sa du?
-Sitta barnvakt hos fru Jernberg.
9
00:01:03,240 --> 00:01:08,960
Fru Jernberg?
Herregud, den kärringen. Så...
10
00:01:09,120 --> 00:01:12,680
Och hennes tolv odågor till ungar.
11
00:01:12,840 --> 00:01:17,240
-Men jag jobbar för två. Jag lovar.
-Ja, ja.
12
00:01:17,400 --> 00:01:23,040
Då kan du börja skala för två också,
mosmästare. Så...
13
00:01:23,200 --> 00:01:29,840
Tolv ungar... De är fruktansvärda.
Hoppas att det går bra för Hilda.
14
00:01:30,000 --> 00:01:32,800
-Ja, det hoppas jag med.
-Ja.
15
00:01:33,760 --> 00:01:35,600
Jajamän.
16
00:01:35,760 --> 00:01:40,000
-Ah! Släpp mig!
-Sitt ner och var tyst!
17
00:01:42,160 --> 00:01:45,160
Jag har inte gjort nånting.
18
00:01:46,280 --> 00:01:53,720
Det stämmer inte riktigt. Du försökte
lura dig in på slottet, eller hur?
19
00:01:53,880 --> 00:01:59,680
-Nej, du. Jag är här för att jobba.
-App, app, app!
20
00:01:59,840 --> 00:02:04,200
Rask, vad tycker vi om lögnare?
21
00:02:08,000 --> 00:02:12,720
Vi tycker inte om lögnare, Rask.
- Förstår du det?
22
00:02:14,320 --> 00:02:17,800
Varför är stora porten obevakad?
23
00:02:20,040 --> 00:02:25,960
-Vad pysslar ni med, era svinpälsar?
-Brådskande förhör, kapten.
24
00:02:26,120 --> 00:02:32,800
Är det flickan ni förhör? Vad har ni
kommit fram till? Att hon jobbar här?
25
00:02:32,960 --> 00:02:37,880
-Ja, det är vad hon påstår, men...
-Men vad då?
26
00:02:38,040 --> 00:02:43,840
Hon kan ju ha något lömskare syfte,
som att stjäla något eller...
27
00:02:44,000 --> 00:02:48,720
Försöka söva och förgifta
och röva bort nån.
28
00:02:48,880 --> 00:02:52,000
Ja, till exempel.
29
00:02:55,800 --> 00:03:00,600
-Du kan gå nu. Vet du vart du ska?
-Jag vet vart jag ska.
30
00:03:03,800 --> 00:03:06,800
Hon stod faktiskt inte på listan.
31
00:03:06,960 --> 00:03:10,440
Men ni två står på min lista nu.
32
00:03:10,600 --> 00:03:14,760
-Tack, kapten.
-Tillbaks till porten!
33
00:03:15,400 --> 00:03:19,600
Idiot!
Det är ingen bra lista att stå på.
34
00:03:26,560 --> 00:03:31,800
-Ni har inte sett en flicka här?
-Varför skulle vi ha gjort det?
35
00:03:31,960 --> 00:03:37,200
Min systerdotter skulle möta mig här.
Hon har fått tjänst på slottet.
36
00:03:37,360 --> 00:03:42,800
Eller jag skulle ordna det,
men jag gjorde inte det.
37
00:03:43,720 --> 00:03:48,200
Det förklarar kanske
varför hon inte är här, då.
38
00:03:48,360 --> 00:03:51,840
Precis. Tack.
39
00:04:05,920 --> 00:04:09,640
God dag, medborgare.
40
00:04:09,800 --> 00:04:13,280
/TRUMPETFANFAR/
41
00:04:15,640 --> 00:04:19,440
Åh fy! Vad gör den otäcka gubben här?
42
00:04:19,600 --> 00:04:23,920
Är hon också här,
den eländiga kvinnan?
43
00:04:24,080 --> 00:04:29,080
Han ska få se vem det är
folket faktiskt älskar.
44
00:04:31,280 --> 00:04:38,760
God dag, frun. Vilken underbar dag
vi har välsignats med här i dag.
45
00:04:38,920 --> 00:04:44,920
Men förstås inte lika fantastisk
som er underbara dotters...
46
00:04:45,080 --> 00:04:48,080
Dags att börja slaget.
47
00:04:49,360 --> 00:04:52,000
God dag.
48
00:04:52,160 --> 00:04:58,120
Ett nöje att få se
vanliga människor som ni.
49
00:04:58,280 --> 00:05:03,080
Vänliga. Vänliga människor.
50
00:05:03,240 --> 00:05:05,240
Tut!
51
00:05:07,920 --> 00:05:13,800
God dag. Det är ett nöje att få se
vänliga människor som ni.
52
00:05:13,960 --> 00:05:19,520
Tänk på det
när det är dags att rösta. Leijongap.
53
00:05:19,680 --> 00:05:23,440
För en framtid fylld av strid.
54
00:05:23,600 --> 00:05:28,160
Jag ska smaka på de där
små doppade körsbären sen.
55
00:05:28,320 --> 00:05:34,800
Jag tror... Kanske försöka hitta
nåt gemensamt att prata om i stället.
56
00:05:34,960 --> 00:05:36,960
Ja.
57
00:05:38,680 --> 00:05:40,680
Jaha.
58
00:05:41,760 --> 00:05:47,680
-Ni gillar ägg?
-Ursäkta?
59
00:05:47,840 --> 00:05:51,280
-Ägg!
-Ja. Vill generalen köpa?
60
00:05:51,440 --> 00:05:56,000
Varje gång jag ser ägg
tänker jag på slaget vid Essen.
61
00:05:56,160 --> 00:06:01,240
Tusentals och åter tusentals män
ligger slaktade där vid kullarna.
62
00:06:01,400 --> 00:06:04,800
Mitt i denna vidriga massaker-
63
00:06:04,960 --> 00:06:10,440
-får jag syn på kapten Ståhlnacke
vid fiendens tross.
64
00:06:10,600 --> 00:06:16,840
Han har lyckats få tag i ett tjog
ägg. Vet ni vad karln säger?
65
00:06:17,000 --> 00:06:22,800
"Här är man hungrig som en varg, och
det enda som finns att äta är ägg."
66
00:06:22,960 --> 00:06:26,520
"Ät det då, för bövelen!" säger jag.
67
00:06:26,680 --> 00:06:31,160
Vet ni vad han svarar?
"Jag tål inte skaldjur."
68
00:06:33,320 --> 00:06:36,720
Han var allergisk mot ägg-
69
00:06:36,880 --> 00:06:42,520
-så han kunde ju inte äta dem
fast han var så hungrig.
70
00:06:42,680 --> 00:06:48,800
Ni tror inte att han bara skojade?
Ägg har ju skal - skaldjur...
71
00:06:48,960 --> 00:06:52,200
Tror ni att krig är ett skämt?
72
00:06:52,360 --> 00:06:55,640
-Nej.
-Nej, just det.
73
00:06:59,760 --> 00:07:02,760
Där har vi en röst till.
74
00:07:10,480 --> 00:07:13,480
/OTYDLIGT SMÅPRAT/
75
00:07:25,400 --> 00:07:28,800
Vad i hela...
76
00:07:46,600 --> 00:07:48,920
Hallå?
77
00:07:49,840 --> 00:07:53,880
-Angenämt.
-Och vad gör du här?
78
00:07:55,760 --> 00:07:58,760
-Jobbar.
-Jaså?
79
00:07:59,760 --> 00:08:05,000
-Du är ny köksunge, eller?
-Ja, precis.
80
00:08:05,160 --> 00:08:09,920
Herregud... Det är ingen pli
på er där nere längre.
81
00:08:10,080 --> 00:08:15,160
-Jag ska till stora trappan...
-Du går ingenstans.
82
00:08:17,280 --> 00:08:24,000
Jag går ner till köket, så får de
hämta dig. Rör dig inte ur fläcken.
83
00:08:38,040 --> 00:08:42,360
-Ursäkta... Ursäkta?
-Ja?
84
00:08:42,520 --> 00:08:48,120
-Ni har inte sett en flicka här?
-Går du runt och letar efter stryk?
85
00:08:48,280 --> 00:08:51,760
-Va?
-Vem var det som berättade?
86
00:08:51,920 --> 00:08:56,960
Att kaptenen läste lusen av oss
när vi försökte stoppa snorgärsen.
87
00:08:57,120 --> 00:09:03,720
Det var nåt lurt med henne. Och nu
får hon ränna runt fritt på slottet.
88
00:09:03,880 --> 00:09:08,440
Vänta nu,
varför är du här och frågar om...?
89
00:09:08,600 --> 00:09:13,640
-Vart tog han vägen?
-Han gick in genom porten.
90
00:09:13,800 --> 00:09:18,640
Det här blir det absolut sista
vi gör. Jag är helt slut.
91
00:09:19,920 --> 00:09:25,280
Här har vi små bruna...klumpar.
92
00:09:25,440 --> 00:09:29,480
Potatis, Ers Höghet. Stans finaste.
93
00:09:29,640 --> 00:09:33,000
-Det säger inte så mycket.
-Hur sa?
94
00:09:33,160 --> 00:09:35,080
Ljuvligt.
95
00:09:36,720 --> 00:09:43,160
-Jag fullkomligt avgudar potatis.
-Då skulle ni avguda min potatis mer.
96
00:09:43,320 --> 00:09:48,400
-Jag ser ingen skillnad.
-Den här är bättre för potatis i mos.
97
00:09:48,560 --> 00:09:54,600
Vänta. Äter ni de här
små bruna smutsklumparna?
98
00:09:54,760 --> 00:09:58,880
Ja, potatis i mos.
Folket här älskar det.
99
00:09:59,040 --> 00:10:05,160
Älskar? Jaha. Var kan man hitta
sånt där potatismos, då?
100
00:10:05,320 --> 00:10:10,160
Potatis i mos, Ers Höghet.
På Nannis krog.
101
00:10:10,920 --> 00:10:16,480
Det ska vi testa, då. Det som
folket älskar, älskar nämligen jag.
102
00:10:16,640 --> 00:10:20,080
Tack, vad rart.
103
00:10:28,520 --> 00:10:32,320
Vi ska nog bli två om det där moset.
104
00:10:43,360 --> 00:10:49,120
-Vart tog den där köksungen vägen?
-Jag kollar västra flygeln.
105
00:10:58,200 --> 00:11:00,680
Vänta lite.
106
00:11:01,960 --> 00:11:05,440
Är inte det här Villes rum?
107
00:11:08,520 --> 00:11:11,880
Varför har han örhängen på skorna?
108
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
Nämen, så trevligt att råkas.
109
00:11:23,160 --> 00:11:28,960
Det är nämligen jag som är
den snofsiga prinsen här på slottet.
110
00:11:35,480 --> 00:11:40,480
Nämen, vad i hela...
Sover han här helt ensam?
111
00:11:47,360 --> 00:11:49,160
Ja...
112
00:11:57,880 --> 00:12:01,880
De är helt galna i mig - och moset.
113
00:12:02,840 --> 00:12:10,000
Nu får du ta över serveringen, jag
orkar inte. Du skulle sett mig förr.
114
00:12:10,160 --> 00:12:16,160
Då orkade man hur mycket som helst.
Det var mer lättklätt - underbart!
115
00:12:23,760 --> 00:12:27,960
Okej, du klarar det här. Nu kör vi.
116
00:12:29,240 --> 00:12:33,800
Hon måste vara här någonstans.
Sök igenom alla rummen.
117
00:12:51,000 --> 00:12:54,480
-Vill du ha lite mer mos?
-Tackar.
118
00:13:19,080 --> 00:13:23,080
Svensktextning: Lena Edh
Iyuno för SVT
9492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.