Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,920 --> 00:00:07,270
Hey, Kise-san!?
2
00:00:07,270 --> 00:00:09,530
You shouldn't be in here! This is risky!
3
00:00:10,920 --> 00:00:14,700
It's okay, everyone's gone already!
4
00:00:15,400 --> 00:00:19,700
Kou-chin, you haven't been paying
attention to me since that time.
5
00:00:22,230 --> 00:00:24,510
It grew bigger!
6
00:00:27,110 --> 00:00:32,130
I guess dicks should be washed using pussies in the end!
7
00:00:34,020 --> 00:00:37,140
I haven't been jacking off lately...
8
00:00:37,660 --> 00:00:40,790
I can't hold myself back anymore!
9
00:00:42,490 --> 00:00:45,440
Ehh? K-Kou-chin...
10
00:00:45,440 --> 00:00:47,770
You're not wearing a rubber yet...
11
00:00:51,680 --> 00:00:56,990
Gosh, I was planning to get
screwed with a rubber on today...
12
00:00:58,040 --> 00:01:01,760
You're thinking of having sex with everyone, aren't you?
13
00:01:01,760 --> 00:01:03,620
Th-That's not...
14
00:01:03,990 --> 00:01:08,380
Like Kumiko-chan, for example...
15
00:01:08,880 --> 00:01:11,130
A-Aoyama-san!?
16
00:01:11,840 --> 00:01:15,010
Didn't you give her a facial in the clubroom last time?
17
00:01:15,840 --> 00:01:19,580
Your thick and stinky stuff
18
00:01:19,580 --> 00:01:23,270
got Kumiko-chan sticky all over!
19
00:01:24,280 --> 00:01:27,170
She didn't seem to totally hate it.
20
00:01:27,170 --> 00:01:29,270
If you try to lead her on, who knows?
21
00:01:32,040 --> 00:01:35,070
She might surprisingly be down for it all the way!
22
00:01:36,230 --> 00:01:40,900
Kumiko-chan has flawless white skin.
23
00:01:40,900 --> 00:01:44,540
She's tall and curvy as well!
24
00:01:45,440 --> 00:01:49,040
She's sincere, a traditional Japanese beauty...
25
00:01:49,750 --> 00:01:52,320
Her boobs jiggle up like jellies.
26
00:01:52,320 --> 00:01:54,980
Those babies are bouncy, you know?
27
00:01:57,760 --> 00:02:01,760
Wait, Kou-chin! You're suddenly going rough on me!
28
00:02:03,240 --> 00:02:05,990
Ahh! No, ahh!
29
00:02:06,730 --> 00:02:08,980
Sensei, you're so deep...
30
00:02:09,670 --> 00:02:14,500
Aoyama-san, it feels like you're melting inside!
31
00:02:14,500 --> 00:02:18,280
Please don't say that...
32
00:02:18,840 --> 00:02:23,320
You have indecently shaped boobs!
33
00:02:23,320 --> 00:02:26,250
Ahh, this is embarrassing!
34
00:02:26,830 --> 00:02:30,890
I'm gonna come, okay? I'll dump a lot in here...
35
00:02:31,580 --> 00:02:33,740
P-Please do!
36
00:02:47,090 --> 00:02:53,270
I bet you're fantasizing about
Kumiko-chan while ejaculating.
37
00:02:54,410 --> 00:02:59,200
That bad dick needs to be punished.
38
00:03:00,580 --> 00:03:03,200
Eh, wait... Kise-san!?
39
00:03:14,370 --> 00:03:15,920
One, two...
40
00:03:15,920 --> 00:03:17,330
Joshi Luck!
41
00:03:30,980 --> 00:03:33,830
Have they grown bigger again?
42
00:03:33,830 --> 00:03:37,840
I'm talking about these cheeky and grumpy boobies!
43
00:03:37,840 --> 00:03:39,780
A-Aya!
44
00:03:39,780 --> 00:03:42,240
Stop fooling around and do your stretches!
45
00:03:42,770 --> 00:03:44,080
All of you as well!
46
00:03:44,080 --> 00:03:48,490
I know Kuroda-sensei is not here
but you're slacking off too much!
47
00:03:48,850 --> 00:03:52,830
But really, and here I thought idiots don't catch colds...
48
00:03:52,830 --> 00:03:58,000
Kuroda-sensei has been absent for a whole week now.
49
00:03:58,650 --> 00:04:01,760
Anyway, I bet he lives alone.
50
00:04:01,760 --> 00:04:03,940
He probably had died unattended by now.
51
00:04:03,940 --> 00:04:06,640
Hold on, Aya!
52
00:04:07,250 --> 00:04:11,650
Hey, does anyone wanna check how he's doing with me?
53
00:04:11,650 --> 00:04:12,640
Eh?
54
00:04:13,320 --> 00:04:17,620
W-Well, I have stuff to do later...
55
00:04:17,620 --> 00:04:21,040
Me too, we have a dinner party at home tonight...
56
00:04:21,580 --> 00:04:23,270
How about you, Sakura-chan?
57
00:04:23,270 --> 00:04:24,280
Hmm?
58
00:04:24,740 --> 00:04:27,780
I also have something up today...
59
00:04:29,190 --> 00:04:31,290
Gosh, for goodness' sake...
60
00:04:32,860 --> 00:04:37,250
The matches are coming up but they're all too relaxed.
61
00:04:34,330 --> 00:04:34,370
Kuroda
62
00:04:34,370 --> 00:04:34,420
Kuroda
63
00:04:34,420 --> 00:04:34,460
Kuroda
64
00:04:34,460 --> 00:04:34,500
Kuroda
65
00:04:34,500 --> 00:04:34,540
Kuroda
66
00:04:34,540 --> 00:04:34,580
Kuroda
67
00:04:34,580 --> 00:04:34,620
Kuroda
68
00:04:34,620 --> 00:04:34,670
Kuroda
69
00:04:34,670 --> 00:04:34,710
Kuroda
70
00:04:34,710 --> 00:04:34,750
Kuroda
71
00:04:34,750 --> 00:04:34,790
Kuroda
72
00:04:34,790 --> 00:04:34,830
Kuroda
73
00:04:34,830 --> 00:04:34,870
Kuroda
74
00:04:34,870 --> 00:04:34,920
Kuroda
75
00:04:34,920 --> 00:04:34,960
Kuroda
76
00:04:34,960 --> 00:04:35,000
Kuroda
77
00:04:35,000 --> 00:04:35,040
Kuroda
78
00:04:35,040 --> 00:04:35,080
Kuroda
79
00:04:35,080 --> 00:04:35,120
Kuroda
80
00:04:35,120 --> 00:04:35,170
Kuroda
81
00:04:35,170 --> 00:04:35,210
Kuroda
82
00:04:35,210 --> 00:04:35,250
Kuroda
83
00:04:35,250 --> 00:04:35,290
Kuroda
84
00:04:35,290 --> 00:04:35,330
Kuroda
85
00:04:35,330 --> 00:04:35,370
Kuroda
86
00:04:35,370 --> 00:04:35,420
Kuroda
87
00:04:35,420 --> 00:04:35,460
Kuroda
88
00:04:35,460 --> 00:04:35,500
Kuroda
89
00:04:35,500 --> 00:04:35,540
Kuroda
90
00:04:35,540 --> 00:04:35,580
Kuroda
91
00:04:35,580 --> 00:04:35,630
Kuroda
92
00:04:35,630 --> 00:04:35,670
Kuroda
93
00:04:35,670 --> 00:04:35,710
Kuroda
94
00:04:35,710 --> 00:04:35,750
Kuroda
95
00:04:35,750 --> 00:04:35,790
Kuroda
96
00:04:35,790 --> 00:04:35,830
Kuroda
97
00:04:35,830 --> 00:04:35,880
Kuroda
98
00:04:35,880 --> 00:04:35,920
Kuroda
99
00:04:35,920 --> 00:04:35,960
Kuroda
100
00:04:35,960 --> 00:04:36,000
Kuroda
101
00:04:36,000 --> 00:04:36,040
Kuroda
102
00:04:36,040 --> 00:04:36,080
Kuroda
103
00:04:36,080 --> 00:04:36,130
Kuroda
104
00:04:36,130 --> 00:04:36,170
Kuroda
105
00:04:36,170 --> 00:04:36,210
Kuroda
106
00:04:36,210 --> 00:04:36,250
Kuroda
107
00:04:36,250 --> 00:04:36,290
Kuroda
108
00:04:36,290 --> 00:04:36,330
Kuroda
109
00:04:36,330 --> 00:04:36,380
Kuroda
110
00:04:36,380 --> 00:04:36,420
Kuroda
111
00:04:36,420 --> 00:04:36,460
Kuroda
112
00:04:36,460 --> 00:04:36,500
Kuroda
113
00:04:36,500 --> 00:04:36,540
Kuroda
114
00:04:36,540 --> 00:04:36,580
Kuroda
115
00:04:36,580 --> 00:04:36,630
Kuroda
116
00:04:36,630 --> 00:04:36,670
Kuroda
117
00:04:36,670 --> 00:04:36,710
Kuroda
118
00:04:36,710 --> 00:04:36,750
Kuroda
119
00:04:36,750 --> 00:04:36,790
Kuroda
120
00:04:36,790 --> 00:04:36,830
Kuroda
121
00:04:36,830 --> 00:04:36,880
Kuroda
122
00:04:36,880 --> 00:04:36,920
Kuroda
123
00:04:36,920 --> 00:04:36,960
Kuroda
124
00:04:36,960 --> 00:04:37,000
Kuroda
125
00:04:37,000 --> 00:04:37,040
Kuroda
126
00:04:37,040 --> 00:04:37,080
Kuroda
127
00:04:37,080 --> 00:04:37,130
Kuroda
128
00:04:37,130 --> 00:04:37,170
Kuroda
129
00:04:37,170 --> 00:04:37,210
Kuroda
130
00:04:37,210 --> 00:04:37,250
Kuroda
131
00:04:40,520 --> 00:04:42,090
I ended up coming here...
132
00:04:43,650 --> 00:04:48,020
W-Well, she said he might have died unattended...
133
00:04:48,020 --> 00:04:51,150
I have no other choice as the team's captain...
134
00:04:52,940 --> 00:04:56,070
I-It's not like anything of that sort!
135
00:04:56,070 --> 00:04:58,690
I just wanna check on him. That's right...
136
00:04:58,690 --> 00:05:01,780
I'll go back as soon as I see him...
137
00:05:02,860 --> 00:05:05,540
Huh, it's open?
138
00:05:07,430 --> 00:05:08,890
Sensei?
139
00:05:12,310 --> 00:05:15,090
Ahh, wow...
140
00:05:17,260 --> 00:05:19,710
This is a man's...
141
00:05:20,410 --> 00:05:22,570
...reeking stench.
142
00:05:24,990 --> 00:05:28,470
Sensei? I'm coming in...
143
00:05:28,470 --> 00:05:30,470
Are you in here?
144
00:05:35,330 --> 00:05:37,940
Ouch... Huh?
145
00:05:38,680 --> 00:05:41,250
Whoaaaaaaaa....
146
00:05:41,250 --> 00:05:43,690
Are these sensei's underpants!?
147
00:05:45,210 --> 00:05:49,140
He hasn't washed these yet...
148
00:05:50,870 --> 00:05:55,390
He didn't put them in the laundry basket...
149
00:05:58,230 --> 00:06:02,420
He just took it off and left it here...
150
00:06:02,420 --> 00:06:05,050
Huh, Aoyama-san?
151
00:06:08,120 --> 00:06:11,040
S-Sensei, where have you been!?
152
00:06:11,540 --> 00:06:16,140
Uhh, I bought food at the convenience store...
153
00:06:17,210 --> 00:06:20,510
What are you doing here, Aoyama-san?
154
00:06:20,510 --> 00:06:24,480
He didn't see that, did he?
155
00:06:25,150 --> 00:06:27,340
Thanks for the meal...
156
00:06:27,340 --> 00:06:29,660
Thank you, that was delicious...
157
00:06:30,760 --> 00:06:34,250
Good grief, you have a fever...
158
00:06:34,250 --> 00:06:36,660
You won't get better if you keep going outside!
159
00:06:37,300 --> 00:06:41,070
You're too kind, and very good at household chores too...
160
00:06:41,070 --> 00:06:44,570
You'll make a great wife, Aoyama-san.
161
00:06:44,570 --> 00:06:45,670
What...
162
00:06:46,230 --> 00:06:50,550
D-Don't just say weird stuff out of the blue...
163
00:06:55,400 --> 00:06:59,130
I wonder if everyone's training hard.
164
00:06:59,130 --> 00:07:00,350
Huh?
165
00:07:00,350 --> 00:07:03,210
I'm talking about the training menu I made.
166
00:07:03,210 --> 00:07:05,570
It would be great if you all are using it.
167
00:07:06,550 --> 00:07:09,250
I considered everybody's special traits...
168
00:07:11,040 --> 00:07:13,820
...when I put that menu together.
169
00:07:14,720 --> 00:07:18,840
I'm sure it will make everyone better...
170
00:07:18,840 --> 00:07:23,520
Sensei can be unreliable and awkward at times,
171
00:07:23,520 --> 00:07:26,840
but he's actually thinking of what's good for us.
172
00:07:28,790 --> 00:07:30,820
That being said,
173
00:07:30,820 --> 00:07:34,150
coming over to take care of a guy with a cold
174
00:07:34,150 --> 00:07:35,850
sounds like a shoujo manga plot.
175
00:07:36,730 --> 00:07:40,330
Now I'm also feeling sluggish for some reason...
176
00:07:40,330 --> 00:07:43,220
I wonder if I caught his cold too.
177
00:07:43,220 --> 00:07:46,560
Or could it be because of this scent?
178
00:07:46,560 --> 00:07:49,360
Sorry... I smell bad, don't I?
179
00:07:49,970 --> 00:07:52,900
N-Not really!
180
00:07:52,900 --> 00:07:54,750
Oh no, that was close!
181
00:07:56,210 --> 00:08:00,390
But he seems to be in a lot of pain...
182
00:08:02,060 --> 00:08:04,320
Even this part too...
183
00:08:05,880 --> 00:08:08,680
I have to take care of him...
184
00:08:09,330 --> 00:08:12,380
I need to wipe it...
185
00:08:14,370 --> 00:08:15,960
Whoa...
186
00:08:17,500 --> 00:08:21,430
If I get a whiff of this thick scent...
187
00:08:23,410 --> 00:08:25,440
I-I mustn't...
188
00:08:27,940 --> 00:08:30,770
I-I did it...
189
00:08:33,080 --> 00:08:36,950
To my future husband, I'm sorry...
190
00:08:36,950 --> 00:08:41,030
I gave my first kiss to a dick...
191
00:08:42,470 --> 00:08:45,720
Because it stinks, that's why...
192
00:08:45,720 --> 00:08:50,360
Sensei's musty dick is way too stinky...
193
00:08:52,490 --> 00:08:56,360
I can't help it with such a stinky dick...
194
00:08:58,140 --> 00:09:01,440
This is so nasty...
195
00:09:03,750 --> 00:09:08,500
Sensei hasn't been getting a proper bath,
196
00:09:09,960 --> 00:09:12,090
so this part stinks too...
197
00:09:12,710 --> 00:09:15,240
Way too stinky...
198
00:09:16,180 --> 00:09:19,490
This is your fault, sensei...
199
00:09:23,020 --> 00:09:24,290
This is bad...
200
00:09:26,850 --> 00:09:30,140
I'm such a hopeless girl...
201
00:09:32,950 --> 00:09:37,700
I'm already craving a dick inside me...
202
00:09:46,180 --> 00:09:49,350
The smell of his dick is affecting me...
203
00:09:51,150 --> 00:09:53,640
It's getting me ready for penetration...
204
00:09:55,830 --> 00:09:58,440
It should be around here, right?
205
00:10:00,690 --> 00:10:03,040
Ahh, the tip...
206
00:10:10,340 --> 00:10:12,440
I-It's all the way in...
207
00:10:14,580 --> 00:10:18,050
The dick is...
208
00:10:23,020 --> 00:10:25,060
It's so deep!
209
00:10:25,480 --> 00:10:28,520
The tip of sensei's thing
210
00:10:28,520 --> 00:10:32,060
is kissing my deepest part...
211
00:10:33,220 --> 00:10:36,680
Ah, we're not using contraception.
212
00:10:36,680 --> 00:10:40,980
What should I do? It feels good, though.
213
00:10:43,100 --> 00:10:45,540
The spot where we are connected
214
00:10:45,540 --> 00:10:48,550
is emitting an incredible scent.
215
00:10:51,180 --> 00:10:53,760
Sensei, I'm sorry...
216
00:10:53,760 --> 00:10:57,540
...for doing this when you have a cold.
217
00:10:59,420 --> 00:11:01,990
I love you! Ahh!
218
00:10:59,690 --> 00:11:03,850
But maybe I'm glad about this...
219
00:11:05,710 --> 00:11:08,550
Oh no, I'm starting to fall for him.
220
00:11:08,550 --> 00:11:10,310
I can feel it through my pussy.
221
00:11:10,310 --> 00:11:14,560
I'm falling in love with him more and more!
222
00:11:16,400 --> 00:11:19,290
I only came here to nurse him,
223
00:11:19,290 --> 00:11:22,430
but now we're shrouded by a lewd musty stench
224
00:11:22,430 --> 00:11:25,830
as we perform an obscene ritual between lovers!
225
00:11:27,770 --> 00:11:31,110
And while our lips are kissing...
226
00:11:33,630 --> 00:11:38,870
...we're having a very lewd adult kiss in my belly.
227
00:11:40,910 --> 00:11:43,590
It's too late now...
228
00:11:46,590 --> 00:11:49,720
Sensei, I've already...
229
00:11:49,720 --> 00:11:53,390
...fallen in love with you.
230
00:11:53,390 --> 00:11:55,860
W-We can't do this...
231
00:11:56,840 --> 00:11:58,860
Kise-san...
232
00:11:59,260 --> 00:12:02,680
Eh, Matori-chan?
233
00:12:05,350 --> 00:12:08,080
Y-You're awful!
234
00:12:08,080 --> 00:12:11,220
This is Aoyama! I'm Kumiko!
235
00:12:11,220 --> 00:12:12,370
Huh?
236
00:12:13,560 --> 00:12:16,310
You're inside me right now!
237
00:12:16,310 --> 00:12:20,680
I'm the one making love with you, and yet...
238
00:12:28,940 --> 00:12:32,800
Sensei, I'm Kumiko! Say my name!
239
00:12:34,910 --> 00:12:37,180
I hate this!
240
00:12:37,180 --> 00:12:40,590
I can't believe my first time would be like this!
241
00:12:44,020 --> 00:12:46,950
Aoyama-san?
242
00:12:49,500 --> 00:12:52,100
You can keep going,
243
00:12:52,100 --> 00:12:56,920
so please get my name right... Call me Kumiko...
244
00:12:57,480 --> 00:12:59,540
Kumiko-chan...
245
00:12:59,540 --> 00:13:01,710
Sensei...
246
00:13:03,120 --> 00:13:04,890
I see...
247
00:13:04,890 --> 00:13:08,010
This is a dream...
248
00:13:09,430 --> 00:13:12,350
Dump it into my deepest part!
249
00:13:12,350 --> 00:13:15,060
All the way into my precious place!
250
00:13:15,060 --> 00:13:18,730
I want your stuff, sensei!
251
00:13:19,150 --> 00:13:21,580
Ah, there! Right there!
252
00:13:40,480 --> 00:13:43,210
It feels hot...
253
00:13:45,510 --> 00:13:48,350
No way, his dick is going away...
254
00:13:48,350 --> 00:13:49,990
This feels sad...
255
00:13:52,680 --> 00:13:56,030
I ended up having sex for the first time...
256
00:14:03,700 --> 00:14:08,260
We'll be working hard with our
individual training starting today!
257
00:14:08,260 --> 00:14:09,990
Ehhhhhh!?
258
00:14:11,050 --> 00:14:15,500
Didn't our captain visit sensei?
259
00:14:15,500 --> 00:14:16,500
Huh?
260
00:14:17,300 --> 00:14:19,520
There's no way she'd do that.
261
00:15:59,140 --> 00:16:04,150
A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji
16596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.