All language subtitles for Jaguar Journals 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:08,760 LIZZIE: 'Week four in the Pantanal.' 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,400 LIZZIE: We're adapting. (LAUGHS) 3 00:00:10,440 --> 00:00:13,920 'The non-stop rain leaves us marooned.' 4 00:00:13,960 --> 00:00:15,560 It's really tough. 5 00:00:15,600 --> 00:00:17,280 'The queen is back.' 6 00:00:17,320 --> 00:00:19,760 Wait, there she is, Pedro! There, there, there, there! 7 00:00:19,800 --> 00:00:23,800 'And high drama, as the team attempts to collar a brand new jaguar.' 8 00:00:23,840 --> 00:00:25,680 LILI: I'm really worried now. 9 00:00:31,640 --> 00:00:33,800 'I'm Lizzie Daly. 10 00:00:33,840 --> 00:00:35,480 I'm a biologist and conservationist, 11 00:00:35,520 --> 00:00:38,640 and I tag and track wild animals. 12 00:00:38,680 --> 00:00:41,080 I'm here in the Brazilian Pantanal... 13 00:00:42,080 --> 00:00:44,480 ..with a crew of filmmakers 14 00:00:44,520 --> 00:00:49,240 to try and understand one of the world's most elusive big cats.' 15 00:00:49,280 --> 00:00:51,840 I'm joining a team of scientists on a ground-breaking 16 00:00:51,880 --> 00:00:54,520 jaguar research project like nowhere else. 17 00:00:54,560 --> 00:00:57,080 'Over five weeks, I'll be following 18 00:00:57,120 --> 00:00:59,440 the most iconic jaguars and their families. 19 00:00:59,480 --> 00:01:01,720 Fera, the Queen of the Pantanal. 20 00:01:01,760 --> 00:01:04,400 Ferinha, the Free Spirit. 21 00:01:04,440 --> 00:01:07,320 Badalo, the Contender. 22 00:01:07,360 --> 00:01:10,080 Surya, the Supermum. 23 00:01:10,120 --> 00:01:13,200 And Aroeira, the New Girl. 24 00:01:13,240 --> 00:01:15,640 These big cats are now so used to scientists, 25 00:01:15,680 --> 00:01:18,840 that they share their most private moments, 26 00:01:18,880 --> 00:01:20,920 and let us in on the secret world 27 00:01:20,960 --> 00:01:23,200 of wild jaguars. 28 00:01:31,440 --> 00:01:35,120 This week, the jaguar collaring mission continues. 29 00:01:35,160 --> 00:01:36,680 A few days ago, 30 00:01:36,720 --> 00:01:40,440 the team successfully reattached Badalo's lost collar, 31 00:01:40,479 --> 00:01:42,080 which I'd fitted 32 00:01:42,120 --> 00:01:44,840 with an extra motion-tracking tag.' 33 00:01:44,880 --> 00:01:47,920 This is the first time this tri-accelerometer has been deployed 34 00:01:47,960 --> 00:01:50,720 on a jaguar in the wild, which is exciting. 35 00:01:50,759 --> 00:01:54,039 'I programmed the tag to fall off in seven days' time. 36 00:01:54,080 --> 00:01:57,920 But as we've learned, collars can get ripped off in battle.' 37 00:01:57,960 --> 00:02:00,360 (GASPS) 38 00:02:01,440 --> 00:02:03,960 'So I need to keep my eyes on Badalo 39 00:02:04,000 --> 00:02:06,920 to stand any chance of getting the data back. 40 00:02:06,960 --> 00:02:09,000 But since we last saw him, 41 00:02:09,039 --> 00:02:13,560 Badalo has retreated into a remote flooded forest 42 00:02:13,600 --> 00:02:15,760 and disappeared from sight.' 43 00:02:17,280 --> 00:02:18,640 You know, floods, huge areas. 44 00:02:18,680 --> 00:02:22,800 It's just impossible to access, so... really frustrating. 45 00:02:22,840 --> 00:02:25,720 'Badalo may have given us the slip for now, 46 00:02:25,760 --> 00:02:29,320 but we still have other tracking collars to deploy. 47 00:02:29,360 --> 00:02:33,720 And vet Joares is here for just one more week. 48 00:02:33,760 --> 00:02:36,320 The team knows which jaguars they'd like to collar, 49 00:02:36,360 --> 00:02:40,280 but catching them in the right place at the right time, is the hard part. 50 00:02:42,520 --> 00:02:44,079 Target number one is 51 00:02:44,120 --> 00:02:47,640 the project's most important female. Fera. 52 00:02:47,680 --> 00:02:51,800 She's lost her collar and has been roaming, untracked, for months. 53 00:02:53,040 --> 00:02:55,560 But just this morning, she's been spotted 54 00:02:55,600 --> 00:02:57,240 near the road.' 55 00:02:58,720 --> 00:03:00,680 (ENGINE TURNS OFF) 56 00:03:00,720 --> 00:03:03,040 There's been a sighting of Fera. 57 00:03:03,080 --> 00:03:05,840 I can actually see Richard's car 58 00:03:05,880 --> 00:03:07,640 way off. He must be, like, 59 00:03:07,680 --> 00:03:10,720 three hundred metres away. He's right in the thick bush. 60 00:03:10,760 --> 00:03:13,240 Apparently, Fera's walking towards us, so by chance, 61 00:03:13,280 --> 00:03:14,840 we're just positioned really well, 62 00:03:14,880 --> 00:03:17,200 and hopefully she'll be heading this way. 63 00:03:18,079 --> 00:03:21,320 'I'm in a car with Pedro, and he thinks he's spotted her.' 64 00:03:22,320 --> 00:03:24,400 PEDRO: Just there. Yeah, let's go. 65 00:03:24,440 --> 00:03:27,400 Between the trees, there's a gap. You see just something moving. 66 00:03:27,440 --> 00:03:29,440 Oh, she's moving slowly. Yeah. 67 00:03:29,480 --> 00:03:31,560 MAN: Be careful, Liz. Yeah, that's fine. 68 00:03:31,600 --> 00:03:34,320 Ready to go. Everyone hold on. Hold on to your pants. 69 00:03:35,840 --> 00:03:38,800 OK, just keep eyes on her. Woo-hoo! 70 00:03:38,840 --> 00:03:40,520 Well spotted. LIZZIE: Nice. 71 00:03:44,280 --> 00:03:47,079 Oh, yeah, yeah, yeah! There she is! There she is! 72 00:03:47,120 --> 00:03:49,079 Yeah. Right behind those trees over there. 73 00:03:49,120 --> 00:03:52,560 Yes, yes! She's so low. She's moving. She's moving. 74 00:03:52,600 --> 00:03:54,760 She is. Look, look. 75 00:03:54,800 --> 00:03:57,560 The way she's moving, it looks like she's chasing something. 76 00:03:59,400 --> 00:04:01,720 'If Fera is on the hunt, 77 00:04:01,760 --> 00:04:04,240 the collaring will have to wait.' 78 00:04:06,360 --> 00:04:09,600 Look beside her. There's some pampas deers. 79 00:04:09,640 --> 00:04:11,440 Whoa! 80 00:04:11,480 --> 00:04:14,080 'But the deer needn't worry. 81 00:04:15,920 --> 00:04:19,480 Today, Fera is targeting something smaller 82 00:04:19,519 --> 00:04:21,800 hiding in the grass.' 83 00:04:31,560 --> 00:04:33,840 (ROARS) 84 00:04:35,560 --> 00:04:37,960 Oh, oh, oh, she's running. She's running. 85 00:04:39,159 --> 00:04:41,120 Oh, my gosh! (GASPS) 86 00:04:43,920 --> 00:04:45,800 It looked like she got something. 87 00:04:45,840 --> 00:04:48,200 Yeah, it did. 88 00:04:48,240 --> 00:04:50,240 Can you see? 89 00:04:51,440 --> 00:04:53,440 Hang on, hang on, hang on. 90 00:04:56,080 --> 00:04:57,640 Oh, hang on. What is that? 91 00:05:03,880 --> 00:05:05,400 She's just hunted an armadillo! 92 00:05:15,440 --> 00:05:18,920 You saw the movement, like this stalking thing? Like she's chasing. 93 00:05:18,960 --> 00:05:21,120 Properly hunting. Crazy. 94 00:05:21,160 --> 00:05:23,360 I have never seen that before. That's incredible. 95 00:05:23,400 --> 00:05:25,280 Super lucky, actually. Yeah. 96 00:05:25,320 --> 00:05:29,440 It's not easy to see a kill like that, and even an uncollared jaguar 97 00:05:29,480 --> 00:05:31,920 in such a very hard prey like an armadillo. 98 00:05:31,960 --> 00:05:34,280 That's pretty cool, to see a natural hunt like that. 99 00:05:35,200 --> 00:05:38,600 'Turns out, this is one of Queen Fera's signature moves, 100 00:05:38,640 --> 00:05:41,600 something that sets her apart from other jaguars.' 101 00:05:41,640 --> 00:05:43,920 Fera likes armadillos. 102 00:05:43,960 --> 00:05:47,440 It's interesting because it's something 103 00:05:47,480 --> 00:05:49,840 that she maybe learned how to eat. 104 00:05:49,880 --> 00:05:52,400 It's like if she eats in a bowl, so she leaves the shell behind. 105 00:05:52,440 --> 00:05:55,280 She gets just nice and clean flesh. 106 00:05:55,320 --> 00:05:58,240 She doesn't touch any organ. It's very gentle. 107 00:05:58,280 --> 00:06:00,720 And she leaves everything, all the organs untouched. 108 00:06:00,760 --> 00:06:04,080 And that's really cool cos you would think a jaguar would just crush 109 00:06:04,120 --> 00:06:06,400 and destroy everything. But she gently picks 110 00:06:06,440 --> 00:06:08,040 just the pieces that she likes. 111 00:06:08,080 --> 00:06:09,840 And it's interesting because we've seen 112 00:06:09,880 --> 00:06:12,400 other jaguars eating armadillos and throwing up afterwards. 113 00:06:12,440 --> 00:06:14,920 So, maybe it's something that not all of them like. 114 00:06:14,960 --> 00:06:18,360 But Fera definitely, it is one of the preys that she likes the most. 115 00:06:18,400 --> 00:06:20,400 That is fascinating. 116 00:06:24,160 --> 00:06:27,320 'Fera has incapacitated her prey, 117 00:06:27,360 --> 00:06:30,600 but she's not stopping to finish the job.' 118 00:06:30,640 --> 00:06:33,720 She's on the move, though. So I wonder where she's going now. 119 00:06:33,760 --> 00:06:35,680 Yes. She moved. Hiding behind the trees. 120 00:06:35,720 --> 00:06:39,560 Yeah. She moved there, and she entered the bush over there. 121 00:06:40,600 --> 00:06:42,480 'Pedro is pretty sure 122 00:06:42,520 --> 00:06:44,720 he knows what she's up to.' 123 00:06:44,760 --> 00:06:46,720 (GROWLING) 124 00:06:46,760 --> 00:06:48,520 You see, she's moving the mouth. 125 00:06:48,560 --> 00:06:50,159 She's calling. She's calling. Yeah. 126 00:06:50,200 --> 00:06:52,760 It seems like she's calling. (GROWLING) 127 00:06:53,800 --> 00:06:56,600 Do you think she's calling Samba? Definitely she's calling Samba. 128 00:06:56,640 --> 00:06:59,240 So he probably is around. Oh, my gosh. 129 00:06:59,280 --> 00:07:00,800 Will she go to Samba now? 130 00:07:00,840 --> 00:07:02,880 Cos she's got the armadillo with her. 131 00:07:02,920 --> 00:07:06,600 She... She's leaving. Oh, yeah. Yeah. 132 00:07:08,200 --> 00:07:09,760 Wow, look! See? There he is! 133 00:07:09,800 --> 00:07:11,800 There he is! No way. 134 00:07:16,720 --> 00:07:18,800 Oh, so she's calling for Samba to feed. 135 00:07:25,960 --> 00:07:27,360 No way! (LIZZIE GASPS) 136 00:07:27,400 --> 00:07:31,080 'He is so much bigger than when I saw him last year. 137 00:07:31,120 --> 00:07:33,120 He's a jaguar teenager now.' 138 00:07:34,600 --> 00:07:37,120 No way! Look at him. 139 00:07:37,159 --> 00:07:38,920 He's so big. He's huge. 140 00:07:42,400 --> 00:07:44,240 Samba probably watched everything. 141 00:07:44,280 --> 00:07:45,760 So he's learning. 142 00:07:45,800 --> 00:07:47,960 I thought he would be further away. Yeah. 143 00:07:48,000 --> 00:07:49,800 But very cool to see the calling 144 00:07:49,840 --> 00:07:52,720 and then seeing another. It looked like he's... 145 00:07:52,760 --> 00:07:54,800 ..proud of her. Going towards her. Yeah. 146 00:07:54,840 --> 00:07:58,040 And really happy.Yes. Brushing up against her and stuff. 147 00:08:02,640 --> 00:08:05,960 'Pedro tells me Fera likely wants to use the armadillo 148 00:08:06,000 --> 00:08:08,560 to teach Samba how to kill for himself.' 149 00:08:09,560 --> 00:08:13,200 Sometimes we see that the mother just badly injures an animal 150 00:08:13,240 --> 00:08:15,720 and lets the cub finish the kill. Mm-hmm. 151 00:08:15,760 --> 00:08:18,280 So probably, soon, Samba will be in this stage. 152 00:08:19,880 --> 00:08:22,360 'Fera takes Samba out of sight 153 00:08:22,400 --> 00:08:24,920 to teach him how to eat his first armadillo. 154 00:08:26,400 --> 00:08:29,160 It's fantastic to get to see Fera hunt, 155 00:08:29,200 --> 00:08:31,720 but it means no collaring for now. 156 00:08:31,760 --> 00:08:34,039 The team would never interrupt her hunting 157 00:08:34,080 --> 00:08:38,360 or an important lesson for a cub to get a collar on. 158 00:08:38,400 --> 00:08:40,799 So the field guides will try to keep track 159 00:08:40,840 --> 00:08:44,159 of Fera overnight, and tomorrow, we'll try again.' 160 00:08:53,480 --> 00:08:55,600 'Day two, and we head back out 161 00:08:55,640 --> 00:08:57,680 on a mission to collar Fera. 162 00:08:57,720 --> 00:09:01,320 She was the team's first successfully-rewilded jaguar. 163 00:09:02,440 --> 00:09:05,040 Refitting her collar will not only allow the team 164 00:09:05,080 --> 00:09:07,400 to continue to follow Fera's life story, 165 00:09:07,440 --> 00:09:09,800 but also her cub Samba's, 166 00:09:09,840 --> 00:09:13,800 as he goes through his key milestones to independence. 167 00:09:13,840 --> 00:09:17,400 We've had word this morning that Fera has now moved close 168 00:09:17,440 --> 00:09:18,960 to the cattle ranch. 169 00:09:19,000 --> 00:09:22,120 And she's near another kill. This time, a cow. 170 00:09:24,040 --> 00:09:26,640 If she's finished eating, it could be the perfect opportunity 171 00:09:26,680 --> 00:09:29,360 to dart her.' 172 00:09:29,400 --> 00:09:32,000 (SOFTLY) Apparently, Fera's just headed into the bush here. 173 00:09:32,040 --> 00:09:33,760 She's with Samba. 174 00:09:33,800 --> 00:09:36,520 But we have to just wait. 175 00:09:36,560 --> 00:09:39,160 Be quiet, be patient, 176 00:09:39,200 --> 00:09:41,840 and hope that she comes back out to the carcass. 177 00:09:41,880 --> 00:09:44,640 What would be really helpful is if some of those vultures in the tree 178 00:09:44,680 --> 00:09:46,480 went down to the carcass. 179 00:09:46,520 --> 00:09:49,040 Because she'll be fiercely defending this carcass 180 00:09:49,080 --> 00:09:51,280 and that would really bring her out of the bush, but... 181 00:09:51,320 --> 00:09:53,120 (WHISPERS) There! On the edge of the bush. 182 00:09:53,160 --> 00:09:56,480 The edge of the bush, I think it's Samba, the cub. 183 00:10:04,960 --> 00:10:07,480 'And Fera's not far behind.' 184 00:10:10,960 --> 00:10:12,440 They're both out. They're both out. 185 00:10:14,040 --> 00:10:16,040 I love watching these two together. 186 00:10:18,520 --> 00:10:20,720 He's so playful. He's so curious. 187 00:10:20,760 --> 00:10:22,760 Big character. And Fera's always, 188 00:10:22,800 --> 00:10:25,040 like, she's just so patient with him. 189 00:10:26,000 --> 00:10:28,120 'The vet needs to decide 190 00:10:28,160 --> 00:10:30,160 if this is the moment to dart her.' 191 00:10:31,080 --> 00:10:32,680 (WHISPERS) Look at Samba. 192 00:10:33,800 --> 00:10:35,960 This could be a really perfect position. 193 00:10:36,000 --> 00:10:37,720 I don't know how ready the vet is, 194 00:10:37,760 --> 00:10:41,640 but Fera is coming right out of the bush and into the open, 195 00:10:42,600 --> 00:10:44,800 Samba is following behind her. 196 00:10:44,840 --> 00:10:47,120 This is exactly what we wanted, 197 00:10:47,160 --> 00:10:49,880 just them naturally coming out in their own time. 198 00:10:49,920 --> 00:10:52,320 And in a position which is safe to dart. 199 00:10:53,520 --> 00:10:55,520 This could be it. 200 00:10:57,000 --> 00:10:58,840 She's sussing it out. 201 00:11:01,320 --> 00:11:03,360 She's smelling the air. 202 00:11:12,240 --> 00:11:14,080 OK, she's actually on the carcass now. 203 00:11:14,120 --> 00:11:16,840 Wow. Wow, she's trying to drag it. 204 00:11:22,040 --> 00:11:26,200 BEA: It's a long way to drag 300 kilos.Into the bush? 205 00:11:26,240 --> 00:11:28,240 Yes. 206 00:11:29,240 --> 00:11:31,280 'She's clearly still hungry. 207 00:11:35,960 --> 00:11:37,880 Fera's strength is incredible. 208 00:11:37,920 --> 00:11:42,040 She's capable of dragging carcasses up to 500 kilos, 209 00:11:42,080 --> 00:11:44,600 almost eight times her body weight.' 210 00:11:44,640 --> 00:11:49,040 (WHISPERS) Stashing her kill is quite a cool behaviour to see. 211 00:11:49,080 --> 00:11:51,480 Yes. She's now eating. 212 00:11:52,840 --> 00:11:55,320 'Once again, the team doesn't want to dart her 213 00:11:55,360 --> 00:11:57,360 while she's actively feeding. 214 00:11:58,800 --> 00:12:00,680 Fera needs to keep up her energy, 215 00:12:00,720 --> 00:12:03,480 as she not only has to provide food for herself, 216 00:12:03,520 --> 00:12:05,040 but she has to make sure 217 00:12:05,080 --> 00:12:08,120 nearly nine-month-old Samba is well fed, too. 218 00:12:09,360 --> 00:12:12,000 Unlike yesterday's armadillo snack, 219 00:12:12,040 --> 00:12:15,760 a whole cow carcass will be food for them for days.' 220 00:12:25,840 --> 00:12:28,200 (WHISPERS) Oh, no, no, no. 221 00:12:31,040 --> 00:12:33,840 'Fera seems to sense something is up, 222 00:12:33,880 --> 00:12:35,360 and heads back into the bush. 223 00:12:36,200 --> 00:12:38,600 But the carcass is still in the clear. 224 00:12:38,640 --> 00:12:40,560 There's a good chance they'll return. 225 00:12:40,600 --> 00:12:42,880 So the team decides to wait. 226 00:12:49,480 --> 00:12:52,080 Finding the perfect moment to dart a jaguar 227 00:12:52,120 --> 00:12:54,480 clearly requires a lot of patience.' 228 00:12:59,520 --> 00:13:01,080 (SNORING) 229 00:13:01,120 --> 00:13:05,000 (WHISPERS) I like to think that our crew is always ready. 230 00:13:08,360 --> 00:13:10,360 Not the case. 231 00:13:14,800 --> 00:13:17,040 RICHARD: It's been three hours now. 232 00:13:17,080 --> 00:13:20,960 The rest of the crew are out for the count. 233 00:13:24,720 --> 00:13:27,760 'Finally, Samba returns.' 234 00:13:33,280 --> 00:13:35,280 Samba's running. 235 00:13:40,200 --> 00:13:42,640 Little trot out of the bush, 236 00:13:42,680 --> 00:13:45,360 show them who's boss. 237 00:13:45,400 --> 00:13:47,400 Fera's come out just to watch him. 238 00:13:48,240 --> 00:13:51,680 (WHISPERS) Samba's right by the carcass, currently. 239 00:13:51,720 --> 00:13:54,960 The vet is just 50 metres from Samba. 240 00:14:02,720 --> 00:14:05,480 'But Fera's position isn't good. 241 00:14:05,520 --> 00:14:07,680 She's hanging very close to the edge of the bush. 242 00:14:08,720 --> 00:14:10,920 Maybe her sixth sense is tingling.' 243 00:14:17,200 --> 00:14:19,800 BEA: She was a re-wild animal. 244 00:14:20,840 --> 00:14:23,680 The first jaguar to ever be released back into the wild. 245 00:14:23,720 --> 00:14:28,400 So the interest in monitoring her, it's huge. 246 00:14:28,440 --> 00:14:30,760 So, she's been through sedation. 247 00:14:30,800 --> 00:14:35,480 They're cats and they're super bright, super intelligent. 248 00:14:36,760 --> 00:14:38,600 I don't doubt that she remembers. 249 00:14:39,760 --> 00:14:42,800 'Jaguars are thought to have a good memory, 250 00:14:42,840 --> 00:14:44,840 and Fera's sudden wariness of the vet 251 00:14:44,880 --> 00:14:46,880 seems to prove the point. 252 00:14:48,120 --> 00:14:51,680 There's no getting past Fera's cleverness.' 253 00:14:51,720 --> 00:14:54,480 (WHISPERS) She's just standing there 254 00:14:54,520 --> 00:14:57,680 looking a bit apprehensive on the edge of the bush. 255 00:14:57,720 --> 00:15:00,320 'Fera's behaviour seems to indicate 256 00:15:00,360 --> 00:15:02,600 she's trying to avoid being darted. 257 00:15:04,440 --> 00:15:07,120 Once again, the team decides the timing isn't right 258 00:15:07,160 --> 00:15:09,640 and pulls back. 259 00:15:10,560 --> 00:15:13,320 For me, it's still an amazing opportunity 260 00:15:13,360 --> 00:15:16,440 to stay and watch this mother and son interact.' 261 00:15:16,480 --> 00:15:18,240 (WHISPERS) He's a few months older now, 262 00:15:18,280 --> 00:15:21,520 so he will be a bit more independent and a bit more bold, 263 00:15:21,560 --> 00:15:23,960 and you can see that in his behaviour. 264 00:15:24,000 --> 00:15:27,160 But they're very much still together. He will still be, 265 00:15:27,200 --> 00:15:29,840 you know, depending on his mum to learn new skills 266 00:15:29,880 --> 00:15:32,320 and to learn about his environment. 267 00:15:37,280 --> 00:15:39,280 He's so much bigger now. 268 00:15:39,320 --> 00:15:41,400 He's just, like, really coming into his own. 269 00:15:47,160 --> 00:15:49,040 'Samba is such a curious 270 00:15:49,080 --> 00:15:51,680 and confident cub, and has really developed 271 00:15:51,720 --> 00:15:53,640 his taste for meat. 272 00:15:54,680 --> 00:15:58,000 From everything we're seeing, it looks like it won't be long 273 00:15:58,040 --> 00:16:00,840 until he's actually out hunting with his mum.' 274 00:16:04,640 --> 00:16:07,240 He's just feeding on the carcass now. 275 00:16:08,160 --> 00:16:10,360 He looks comfortable. 276 00:16:10,400 --> 00:16:14,000 'With the vet gone, Fera is now relaxing nearby 277 00:16:14,040 --> 00:16:16,360 whilst her son enjoys his meal.' 278 00:16:17,560 --> 00:16:19,520 (WHISPERS) Samba is doing a really good job 279 00:16:19,560 --> 00:16:21,600 of defending that carcass. 280 00:16:21,640 --> 00:16:23,440 (CHUCKLES SOFTLY) 281 00:16:24,840 --> 00:16:28,320 'After he's full, Samba takes a rest with his mum. 282 00:16:30,600 --> 00:16:33,200 These two have such a close bond.' 283 00:16:35,200 --> 00:16:36,920 (THUNDER RUMBLES) 284 00:16:36,960 --> 00:16:39,200 'I could watch them all day, 285 00:16:39,240 --> 00:16:42,280 but the rain is back. 286 00:16:42,320 --> 00:16:44,840 Trying to dart and recollar Fera 287 00:16:44,880 --> 00:16:47,320 is proving much harder than I thought.' 288 00:16:49,520 --> 00:16:52,560 Fera one. Us zero. 289 00:16:52,600 --> 00:16:54,320 'With time slipping away, 290 00:16:54,360 --> 00:16:59,320 later that day, vet Joares decides to use another approach. 291 00:16:59,360 --> 00:17:02,360 A foot loop snare that will give us a chance 292 00:17:02,400 --> 00:17:05,480 to safely and ethically capture Fera overnight.' 293 00:17:06,720 --> 00:17:10,640 We are heading off on a trail away from, kind of, 294 00:17:10,680 --> 00:17:13,599 the main areas here on the reserve, and the idea is that 295 00:17:13,640 --> 00:17:17,880 this is a bit more of a secluded but well-used areas for jaguars. 296 00:17:17,920 --> 00:17:21,359 So, Joares is going to set up a trap here. 297 00:17:21,400 --> 00:17:24,720 'The reserve is monitored by 40 camera traps, 298 00:17:24,760 --> 00:17:27,359 so we know that Fera visits this location. 299 00:17:29,280 --> 00:17:32,800 If we do get lucky, the snare triggers an alarm signal 300 00:17:32,840 --> 00:17:34,800 that will be monitored around the clock, 301 00:17:35,800 --> 00:17:39,680 so a jaguar will never be in a trap for longer than 30 minutes.' 302 00:17:39,720 --> 00:17:42,440 JOARES: So, this will be the place where we set the trap. 303 00:17:43,280 --> 00:17:46,160 'This might be the perfect spot to trap Fera, 304 00:17:46,200 --> 00:17:48,920 but right now, I feel like we're the ones being ambushed.' 305 00:17:48,960 --> 00:17:52,480 Pfft. These mosquitoes are brutal. 306 00:17:52,520 --> 00:17:54,720 Mark, you've actually got one right on your eyelid. 307 00:17:54,760 --> 00:17:56,680 MARK: Do you want to borrow my shirt? 308 00:17:56,720 --> 00:17:59,080 If I could, that would be really fantastic. 309 00:18:00,280 --> 00:18:02,640 The things we do. It's really sweaty. 310 00:18:02,680 --> 00:18:04,680 I don't care at this stage. 311 00:18:04,720 --> 00:18:07,320 Sweat is a welcome thing right now. 312 00:18:11,360 --> 00:18:13,560 So, this doesn't hurt the animal in any way, 313 00:18:13,600 --> 00:18:15,840 it just secures the animal. JOARES: Yes. 314 00:18:16,920 --> 00:18:19,520 So the idea is to have a jaguar... 315 00:18:19,560 --> 00:18:21,720 ..come this way. Mm-hmm. 316 00:18:21,760 --> 00:18:26,600 And set the paw right here in the middle. 317 00:18:26,640 --> 00:18:29,000 OK, So your left hand. 318 00:18:29,040 --> 00:18:30,720 Yep. Step here. 319 00:18:30,760 --> 00:18:32,960 Is this the trap? Yes. 320 00:18:33,000 --> 00:18:34,400 Gotcha. 321 00:18:34,440 --> 00:18:36,400 Wow. Look at that. 322 00:18:36,440 --> 00:18:38,400 So the system closed in your hands, right? 323 00:18:38,440 --> 00:18:41,600 Yeah. It's not like it's right around my wrist. 324 00:18:41,640 --> 00:18:44,080 Now that I've tried it and put my hand in it, 325 00:18:44,120 --> 00:18:46,240 you can see how effective it really is. 326 00:18:46,280 --> 00:18:48,080 It's secure, it's safe. 327 00:18:48,120 --> 00:18:49,840 But you're definitely in that trap. 328 00:18:49,880 --> 00:18:51,360 And it's just kind of a... 329 00:18:51,400 --> 00:18:54,280 a weird thought to think that such an ingenious design 330 00:18:54,320 --> 00:18:56,480 has come from trappers and is now being used 331 00:18:56,520 --> 00:18:58,520 as a vital tool in conservation. 332 00:18:58,560 --> 00:19:00,680 It's pretty impressive. 333 00:19:00,720 --> 00:19:03,240 'The snare increases our chances 334 00:19:03,280 --> 00:19:07,120 of recollaring Fera, the project's queen jaguar. 335 00:19:08,040 --> 00:19:10,360 But with five extra collars still to deploy, 336 00:19:10,400 --> 00:19:14,440 if any of the reserve's 100-plus uncollared jaguars 337 00:19:14,480 --> 00:19:17,680 triggers the snare, it will still be a great opportunity 338 00:19:17,720 --> 00:19:19,880 for the team here. 339 00:19:19,920 --> 00:19:22,400 While I've been helping Joares prepare the snare, 340 00:19:22,440 --> 00:19:26,480 Richard's been filming another part of the jaguars' story, 341 00:19:26,520 --> 00:19:29,160 their prey. 342 00:19:29,200 --> 00:19:31,160 As well as saving the jaguars, 343 00:19:31,200 --> 00:19:34,360 Oncafari know they need to protect the waterways here 344 00:19:34,400 --> 00:19:37,480 and monitor the animals these big cats depend on. 345 00:19:37,520 --> 00:19:39,800 One in particular...' 346 00:19:39,840 --> 00:19:43,400 Just on our way back, two really large caiman. 347 00:19:45,600 --> 00:19:49,680 More than likely males, and they're both facing each other. 348 00:19:52,440 --> 00:19:54,960 'With armour-plated skin, 349 00:19:55,000 --> 00:19:58,400 Yacare caiman are another fierce predator. 350 00:19:58,440 --> 00:20:01,080 And just like jaguars, males aren't afraid 351 00:20:01,120 --> 00:20:03,480 to fight for their territory. 352 00:20:11,920 --> 00:20:13,480 This iconic move 353 00:20:13,520 --> 00:20:15,520 is called a death roll. 354 00:20:17,080 --> 00:20:20,080 Used to flip prey or opponents off their feet. 355 00:20:27,680 --> 00:20:31,120 After a short battle, the loser retreats.' 356 00:20:31,160 --> 00:20:34,560 It happens so fast. They move so quickly, 357 00:20:34,600 --> 00:20:37,320 and then they're just so static for very long periods of time. 358 00:20:37,360 --> 00:20:40,120 It's interesting, very different to the jags. 359 00:20:40,160 --> 00:20:43,240 Really exciting, never seen that before. Never seen two caiman fighting. 360 00:20:43,280 --> 00:20:46,440 'What a way for Richard to end his day.' 361 00:20:55,320 --> 00:20:57,840 'The next morning, our snare 362 00:20:57,880 --> 00:21:00,880 has been unsuccessful in capturing Fera. 363 00:21:00,920 --> 00:21:03,080 So I want to head back to the flooded forest 364 00:21:03,120 --> 00:21:05,920 to see if I can get a glimpse of Badalo, 365 00:21:05,960 --> 00:21:09,880 and see if my tag is still attached to his collar.' 366 00:21:11,240 --> 00:21:13,920 (LIZZIE LAUGHS) We're adapting. 367 00:21:13,960 --> 00:21:16,320 (LIZZIE LAUGHS) It's deep, it's really deep. 368 00:21:17,240 --> 00:21:19,800 'His signal tells us roughly where he is, 369 00:21:19,840 --> 00:21:21,760 but we just can't get close.' 370 00:21:21,800 --> 00:21:24,560 God, we're really in the middle of the bush here. 371 00:21:24,600 --> 00:21:26,720 Get heads down, everyone! Careful. 372 00:21:31,280 --> 00:21:33,280 Wow, you can really see on here how thick... 373 00:21:34,360 --> 00:21:37,760 ..the bush is. You can barely see any ground at all. 374 00:21:37,800 --> 00:21:41,360 It's really tough. I'm determined to find him. 375 00:21:41,400 --> 00:21:45,480 'After hours of searching, still no Badalo. 376 00:21:47,720 --> 00:21:50,960 We move around to try and find another way in, 377 00:21:51,000 --> 00:21:52,880 and we spot a jaguar. 378 00:21:53,760 --> 00:21:55,120 It's not Badalo.' 379 00:21:55,160 --> 00:21:57,800 (SOFTLY) Wow. 380 00:21:57,840 --> 00:21:59,920 'It's an uncollared female.' 381 00:22:06,560 --> 00:22:08,560 Oh, wow. 382 00:22:13,960 --> 00:22:17,280 What a surprise, literally, just driving down this road here, 383 00:22:17,320 --> 00:22:19,000 and then out pops a jaguar. 384 00:22:19,920 --> 00:22:21,840 'I haven't seen her before. 385 00:22:21,880 --> 00:22:24,120 But I have heard a lot about her.' 386 00:22:26,760 --> 00:22:29,720 We identified her. Uh, and that's Isa. 387 00:22:29,760 --> 00:22:31,320 You think it's Isa? Yes. 388 00:22:37,720 --> 00:22:39,760 'Isa is Fera's sister. 389 00:22:39,800 --> 00:22:43,880 After being orphaned, they were rescued and rewilded together. 390 00:22:43,920 --> 00:22:47,840 Isa's had many cubs in her life and is a fantastic mum, 391 00:22:47,880 --> 00:22:49,560 just like her sister. 392 00:22:49,600 --> 00:22:51,160 She's also an ideal jaguar 393 00:22:51,200 --> 00:22:53,200 for a tracking collar, 394 00:22:53,240 --> 00:22:56,080 so it could be time to call in vet Joares.' 395 00:22:56,120 --> 00:22:58,280 Definitely her. Wow, no way! 396 00:22:58,320 --> 00:23:01,240 She doesn't appear that often. 397 00:23:01,280 --> 00:23:05,680 She's been very shy in the last... the last year, actually. 398 00:23:05,720 --> 00:23:07,600 Like, we really want to capture her. 399 00:23:07,640 --> 00:23:09,720 So this could be perfect. 400 00:23:09,760 --> 00:23:11,400 'But there's a problem. 401 00:23:11,440 --> 00:23:14,080 She's too close to a flooded area 402 00:23:14,120 --> 00:23:16,480 for it to be safe to dart her. 403 00:23:17,360 --> 00:23:21,320 A sedated cat and deep water are a bad mix.' 404 00:23:21,360 --> 00:23:25,120 Probably is not the best position for free darting, 405 00:23:25,160 --> 00:23:27,560 but it could be a very interesting place 406 00:23:27,600 --> 00:23:29,440 to set a snare trap. 407 00:23:29,480 --> 00:23:32,920 But this is something that only the vet can decide 408 00:23:32,960 --> 00:23:35,120 and tell us what to do. 409 00:23:35,160 --> 00:23:39,120 That's incredible.Yes. To see her properly here is amazing. 410 00:23:39,160 --> 00:23:41,040 'While we wait for the vet team to arrive, 411 00:23:41,080 --> 00:23:43,040 we keep an eye on Isa. 412 00:23:43,080 --> 00:23:45,240 She's guarding her prize, 413 00:23:45,280 --> 00:23:47,280 a carcass. 414 00:23:47,320 --> 00:23:48,920 But she's got the usual competition, 415 00:23:48,960 --> 00:23:51,920 from the ever-present vultures.' 416 00:23:51,960 --> 00:23:54,600 We've got vultures. They've just come along the thermals. 417 00:23:54,640 --> 00:23:57,960 They seem to be doing laps, assessing the situation, but... 418 00:23:59,080 --> 00:24:00,440 ..Isa has got eyes on them 419 00:24:00,480 --> 00:24:02,760 cos she does not want these vultures on that carcass. 420 00:24:02,800 --> 00:24:07,000 It's hers, and she will very quickly let them know that that's the case. 421 00:24:07,040 --> 00:24:10,240 Vultures are incredible because they actually use 422 00:24:10,280 --> 00:24:13,640 each other as signals for food and carcasses. 423 00:24:13,680 --> 00:24:17,040 So if they see, you know, lots of vultures flying in a way 424 00:24:17,080 --> 00:24:18,600 that's not just on thermals 425 00:24:18,640 --> 00:24:20,640 then that's kind of a way of going, "OK, well, 426 00:24:20,680 --> 00:24:22,320 there's potential food over here." 427 00:24:22,360 --> 00:24:24,480 So they end up signalling to one another 428 00:24:24,520 --> 00:24:27,360 over huge distances for food. 429 00:24:28,160 --> 00:24:30,800 Nothing yet. They've just landed in the trees. 430 00:24:31,760 --> 00:24:33,720 (WHISPERS) Walking over to the carcass. 431 00:24:34,960 --> 00:24:36,720 'As she gets closer, 432 00:24:36,760 --> 00:24:39,400 I spot something exciting in her appearance.' 433 00:24:41,200 --> 00:24:43,360 Look at that heavy belly. 434 00:24:43,400 --> 00:24:45,520 Her teats are massive. 435 00:24:46,880 --> 00:24:50,280 'Could she be pregnant or have recently had a cub? 436 00:24:50,320 --> 00:24:53,720 That would be another huge development, 437 00:24:53,760 --> 00:24:56,560 and would make the prospect of getting a collar on her 438 00:24:56,600 --> 00:24:59,200 even more exciting.' 439 00:24:59,240 --> 00:25:02,200 She's headed over to the grassland area. 440 00:25:02,240 --> 00:25:04,760 She's scanning, keeping an eye on the carcass. 441 00:25:06,160 --> 00:25:08,280 This is our best sighting of Isa. 442 00:25:10,840 --> 00:25:14,400 She keeps looking up to the vultures in the trees. 443 00:25:16,960 --> 00:25:21,040 'But then she makes her way deep into the bush. 444 00:25:21,080 --> 00:25:25,000 Another indication she could have a cub stashed nearby.' 445 00:25:25,040 --> 00:25:28,320 Yeah, she's heading away now from the carcass. 446 00:25:28,360 --> 00:25:30,960 She's going away. 447 00:25:31,000 --> 00:25:33,400 'The vet team arrives and decides 448 00:25:33,440 --> 00:25:37,240 that placing snares is the best option to try and collar Isa.' 449 00:25:37,280 --> 00:25:41,000 The veterinary is checking that area where she was resting 450 00:25:41,040 --> 00:25:44,680 to see if it's a good place to put the snare there. 451 00:25:44,720 --> 00:25:48,360 'Joares sets up snares, just like the ones last night for Fera. 452 00:25:48,400 --> 00:25:51,880 But this time, right next to the cow carcass, 453 00:25:51,920 --> 00:25:55,040 as hopefully Isa will return to feed again soon.' 454 00:25:56,720 --> 00:25:58,280 Covered it over with a lot of foliage, 455 00:25:58,320 --> 00:26:00,600 so no one driving by or passing will be able to see it. 456 00:26:00,640 --> 00:26:03,720 I have a feeling tonight is gonna be a long night 457 00:26:03,760 --> 00:26:06,520 because there's four snares activated here 458 00:26:06,560 --> 00:26:09,880 and a very unfinished carcass just a few metres away. 459 00:26:09,920 --> 00:26:12,560 'We head back to get some sleep, 460 00:26:12,600 --> 00:26:14,880 knowing we could be woken up during the night 461 00:26:14,920 --> 00:26:17,240 if Isa, her sister Fera, 462 00:26:17,280 --> 00:26:20,400 or any other jaguar triggers the snares.' 463 00:26:22,840 --> 00:26:24,680 ELLIE: Lizzie? 464 00:26:28,360 --> 00:26:30,440 ELLIE: 465 00:26:31,360 --> 00:26:34,320 'It's a scramble in the dark to grab all of our equipment.' 466 00:26:34,360 --> 00:26:35,920 LIZZIE: 467 00:26:35,960 --> 00:26:38,480 (CAR HORN BEEPS) ELLIE: Yeah, we've got to go. 468 00:26:39,680 --> 00:26:42,360 'We're against the clock to release the jaguar 469 00:26:42,400 --> 00:26:46,000 from the snare within 30 minutes.' 470 00:26:46,040 --> 00:26:47,080 MARK: 471 00:26:47,120 --> 00:26:48,920 LIZZIE: 472 00:26:48,960 --> 00:26:52,000 We're now running with the team 473 00:26:52,040 --> 00:26:53,760 to try and find out what it is. 474 00:26:53,800 --> 00:26:56,080 We don't know if it is a jaguar, 475 00:26:56,120 --> 00:26:57,560 but everything is ready. 476 00:26:57,600 --> 00:27:00,400 I've got this. Oi. 477 00:27:02,480 --> 00:27:04,640 We are running as fast as we can. 478 00:27:04,680 --> 00:27:06,680 It's OK to jump in here? 479 00:27:07,560 --> 00:27:09,680 WOMAN: You can come. Mark and I? 480 00:27:09,720 --> 00:27:11,680 'No time to lose. 481 00:27:11,720 --> 00:27:14,040 I'm not even sure who I've jumped in the car with.' 482 00:27:14,080 --> 00:27:15,800 Is this Pedro? Mm-hmm. 483 00:27:15,840 --> 00:27:17,800 Hey. Sorry, I didn't realise it was Pedro. 484 00:27:17,840 --> 00:27:19,920 Yeah, I don't what's... Good evening. 485 00:27:19,960 --> 00:27:22,520 Good evening. Good day. Hello. Bonjour. 486 00:27:22,560 --> 00:27:25,400 Wow. It's been really... 487 00:27:27,000 --> 00:27:29,080 ..hammering down with rain. 488 00:27:29,120 --> 00:27:31,120 It's... been quite stormy as well. 489 00:27:31,160 --> 00:27:32,960 Only about, what time? 490 00:27:34,520 --> 00:27:37,480 Twelve minutes ago did we get... 491 00:27:37,520 --> 00:27:40,160 a knock on the door to go, go, go. 492 00:27:40,200 --> 00:27:42,400 Do you know if it's a jaguar? Or you're not sure? 493 00:27:42,440 --> 00:27:46,080 We just got there and they checked, so it was a false alarm. 494 00:27:46,120 --> 00:27:47,560 Oh. So, yeah. 495 00:27:47,600 --> 00:27:50,440 So actually, something triggered the snare. 496 00:27:50,480 --> 00:27:52,360 It could be a jaguar, but the thing is, 497 00:27:52,400 --> 00:27:54,280 there's nothing there in the snare now. 498 00:27:54,320 --> 00:27:56,040 OK. The first car just got there. 499 00:27:56,080 --> 00:27:58,680 They just let us know that it is a false alarm. 500 00:27:58,720 --> 00:28:00,480 Well, that's frustrating. (EXHALES) 501 00:28:00,520 --> 00:28:02,040 My gosh. 502 00:28:02,080 --> 00:28:04,200 Get out as fast as you can. That's it. 503 00:28:04,240 --> 00:28:07,120 And then try and get back to sleep for an hour, 504 00:28:07,160 --> 00:28:09,000 and then let's go again. 505 00:28:11,120 --> 00:28:13,000 (THUNDER RUMBLES) 506 00:28:13,040 --> 00:28:16,600 'Sleep is not on the cards. A huge storm hits... 507 00:28:18,120 --> 00:28:20,720 ..knocking out all power.' 508 00:28:24,920 --> 00:28:26,920 So we are fresh from a... 509 00:28:26,960 --> 00:28:30,040 quite a chaotic evening last night. 510 00:28:30,080 --> 00:28:31,920 Since then, it's been a real series of events, 511 00:28:31,960 --> 00:28:34,440 which has been a struggle for the crew and the team here. 512 00:28:34,480 --> 00:28:37,720 We've had no power for almost a whole day now. 513 00:28:37,760 --> 00:28:40,920 There's been storms coming in and out all day. There's been, you know, 514 00:28:40,960 --> 00:28:43,560 all our radios are dead. We've lost all communication. 515 00:28:43,600 --> 00:28:46,520 So, heading out today is a little bit more tricky. 516 00:28:46,560 --> 00:28:50,200 'Power cuts mean we currently have no GPS positioning 517 00:28:50,240 --> 00:28:52,480 on any of the four collared cats. 518 00:28:53,640 --> 00:28:56,560 But we can investigate the snares. 519 00:28:56,600 --> 00:28:59,440 There's a camera trap looking directly at the snare 520 00:28:59,480 --> 00:29:01,960 we placed for Fera. So I'm excited to see 521 00:29:02,000 --> 00:29:04,760 if it was her that triggered it last night.' 522 00:29:08,000 --> 00:29:11,320 JOARES: We arrived this morning. We had a trigger. 523 00:29:11,360 --> 00:29:14,320 But then we went to check the camera trap.Yeah. 524 00:29:14,360 --> 00:29:16,800 In the first, 525 00:29:16,840 --> 00:29:19,440 a couple of the crab-eating foxes came here. 526 00:29:20,560 --> 00:29:23,240 Yeah. And one of them triggered the trap. 527 00:29:23,280 --> 00:29:26,240 Oh, OK.So it was open, but they just stopped in front, 528 00:29:26,280 --> 00:29:28,840 and then they start to walk around, and left the place. 529 00:29:28,880 --> 00:29:31,120 So they set it off? Yes. And after that, 530 00:29:31,160 --> 00:29:33,400 a female jaguar just crossed exactly here... 531 00:29:33,440 --> 00:29:35,400 No! ..and stopped 532 00:29:35,440 --> 00:29:36,960 on top of this bush. 533 00:29:37,000 --> 00:29:39,800 Perfectly on the trap? Perfectly on the trap. 534 00:29:39,840 --> 00:29:43,840 'It's not Fera. It's a female jaguar called Flor, 535 00:29:43,880 --> 00:29:46,680 who has managed to evade Joares for years.' 536 00:29:47,640 --> 00:29:49,320 OK, well firstly, I'm sorry. 537 00:29:49,360 --> 00:29:51,440 That's a real annoyance for you guys, 538 00:29:51,480 --> 00:29:54,120 but, I mean, it goes to show that it fully works 539 00:29:54,160 --> 00:29:57,120 as you set it out to. She's stepping on the place you need her to. 540 00:29:57,160 --> 00:29:58,920 'No luck this time, 541 00:29:58,960 --> 00:30:03,120 but fingers crossed we get lucky in the next few days.' 542 00:30:05,960 --> 00:30:07,680 Let's go again tonight, I guess. (LAUGHS) 543 00:30:07,720 --> 00:30:09,840 Let's go. Reset, prepare everything again tonight. 544 00:30:09,880 --> 00:30:11,640 You know it works. 545 00:30:11,680 --> 00:30:13,840 We'll be good to go.OK. Nice! 546 00:30:13,880 --> 00:30:15,440 Let's go back. Let's go. 547 00:30:15,480 --> 00:30:18,680 We just need to make sure we exit on the right line, 548 00:30:18,720 --> 00:30:21,240 so not to set anything off. 549 00:30:22,360 --> 00:30:24,920 'Next up, I want to track down Badalo 550 00:30:24,960 --> 00:30:27,600 and find out the fate of my tag. 551 00:30:28,880 --> 00:30:32,440 We still have no GPS data due to the storm, 552 00:30:32,480 --> 00:30:35,800 so we'll search for him using his VHF radio transmitter.' 553 00:30:36,760 --> 00:30:39,520 We really need to get eyes on him and the tag 554 00:30:39,560 --> 00:30:42,400 just to check on the state of it, and to prepare for the drop-off. 555 00:30:42,440 --> 00:30:44,520 (BEEPING) 556 00:30:45,760 --> 00:30:48,120 'We try for hours to pick up his signal... 557 00:30:53,600 --> 00:30:56,040 ..with no luck. 558 00:30:56,960 --> 00:31:00,000 After being such a prominent figure in the area, 559 00:31:00,040 --> 00:31:03,080 it's strange for him to disappear like this. 560 00:31:03,960 --> 00:31:06,760 I'm starting to get worried I might not find my tag 561 00:31:06,800 --> 00:31:08,400 when it drops off. 562 00:31:10,600 --> 00:31:15,080 Time is running out for vet Joares, so we need to rejoin the search 563 00:31:15,120 --> 00:31:17,280 for the other key jaguars we're hoping to collar. 564 00:31:17,320 --> 00:31:20,560 And we immediately run into more members of Fera 565 00:31:20,600 --> 00:31:22,040 and Isa's family.' 566 00:31:23,240 --> 00:31:25,800 WOMAN: VHF, there's a jaguar in the road. 567 00:31:25,840 --> 00:31:28,400 (GASPS) Two jaguars in the road. Who is that? 568 00:31:28,440 --> 00:31:30,440 Uncollared. 569 00:31:32,880 --> 00:31:34,920 Oh, it's a cub, it's a cub. 570 00:31:36,440 --> 00:31:38,560 Oh... Who is that? 571 00:31:38,600 --> 00:31:40,800 Wow, look at the cub staring at us. 572 00:31:41,880 --> 00:31:44,040 So the mum's just gone into the bush. 573 00:31:44,080 --> 00:31:45,960 (GASPS) The cub's going off. Wow. 574 00:31:48,120 --> 00:31:51,000 Oh, my gosh. I can see the face. 575 00:31:57,760 --> 00:31:59,000 Oh, she's coming out. 576 00:32:08,320 --> 00:32:11,160 Coming straight for us down the road. Wow. 577 00:32:15,200 --> 00:32:17,560 'Aracy is Isa's daughter 578 00:32:17,600 --> 00:32:20,000 and Queen Fera's niece.' 579 00:32:20,040 --> 00:32:22,880 She has a feature... very characteristic of her. 580 00:32:22,920 --> 00:32:27,840 She's missing part of her left ear. 581 00:32:27,880 --> 00:32:29,640 Oh, yeah! 582 00:32:29,680 --> 00:32:32,080 Wow, this is our first time 583 00:32:32,120 --> 00:32:34,280 getting a really good glimpse of this female, 584 00:32:34,320 --> 00:32:36,160 and a cub, 585 00:32:37,120 --> 00:32:39,480 who looks quite big 586 00:32:39,520 --> 00:32:43,760 and has an amazing pattern around the neck. 587 00:32:44,760 --> 00:32:47,880 Wow. That's beautiful. 588 00:32:47,920 --> 00:32:50,440 So they're just in the road at the minute. 589 00:32:50,480 --> 00:32:53,040 Just assessing. But she's coming right for us, so... 590 00:32:53,080 --> 00:32:56,120 best just to stay here for now, see what she does. 591 00:32:56,160 --> 00:32:58,800 She's just assessing the scenario. 592 00:32:58,840 --> 00:33:00,120 Gosh. 593 00:33:00,160 --> 00:33:02,520 Oh, cub's lying down in the road. Brilliant. 594 00:33:02,560 --> 00:33:04,400 OK, she's walking right towards us. 595 00:33:04,440 --> 00:33:06,280 This is really good. 596 00:33:06,320 --> 00:33:07,760 She's super relaxed. 597 00:33:09,040 --> 00:33:12,080 'Aracy is known to be super confident. 598 00:33:12,120 --> 00:33:15,440 So this encounter could get even closer.' 599 00:33:16,400 --> 00:33:20,000 Wow. BEA: 600 00:33:21,120 --> 00:33:23,760 OK. Right, we'll be very quiet. 601 00:33:23,800 --> 00:33:26,560 (CHUCKLES) Oh. She's lying in the road. 602 00:33:27,440 --> 00:33:30,080 (CHUCKLES) But she must be... 603 00:33:30,960 --> 00:33:33,160 ..30 metres away. She's very close. 604 00:33:33,200 --> 00:33:36,160 The cub's just gone back into the bush on the edge. 605 00:33:36,200 --> 00:33:40,320 'Aracy's cub is called Jaci, and is around ten months old. 606 00:33:40,360 --> 00:33:42,160 He's not as confident as his mum 607 00:33:42,200 --> 00:33:44,160 and keeps himself hidden in the bushes.' 608 00:33:45,360 --> 00:33:48,880 She's currently just licking her paws. 609 00:33:48,920 --> 00:33:52,120 That cub is beautiful. 610 00:34:05,160 --> 00:34:07,600 (LAUGHS AND SNIFFLES) 611 00:34:09,639 --> 00:34:11,480 That's incredible. 612 00:34:23,440 --> 00:34:26,440 She's currently licking herself. And, uh, funny 613 00:34:26,480 --> 00:34:29,480 because if you feel the tongue of a jaguar, 614 00:34:30,280 --> 00:34:33,159 all these spikes on it, it's actually really rough. 615 00:34:34,120 --> 00:34:36,239 And they use this to actually... 616 00:34:36,280 --> 00:34:39,000 feed, and it's really helpful for them for like, 617 00:34:39,040 --> 00:34:41,560 licking off meat from the bone, 618 00:34:41,600 --> 00:34:45,000 and licking the skin of prey and stuff like that, so... 619 00:34:46,120 --> 00:34:48,239 ..it's a huge tongue. (CHUCKLES) 620 00:34:48,280 --> 00:34:52,000 'Bea then explains the family tree in more detail.' 621 00:34:52,040 --> 00:34:53,920 She's one of the... 622 00:34:53,960 --> 00:34:56,639 She's the second daughter that Isa's had. 623 00:34:56,679 --> 00:35:00,960 Ah, really? So she's a younger sister of Aurora. 624 00:35:01,000 --> 00:35:02,520 Oh, no way. Yes. 625 00:35:03,560 --> 00:35:07,200 'I'm still to meet Aurora, who already wears a collar. 626 00:35:07,240 --> 00:35:11,120 Her mum Isa and her aunt Fera are our targets. 627 00:35:11,160 --> 00:35:13,880 So Aracy is not on our list for a collar today. 628 00:35:14,920 --> 00:35:18,000 But hearing how these families all intersect 629 00:35:18,040 --> 00:35:20,400 demonstrates the depth of understanding 630 00:35:20,440 --> 00:35:23,720 that the team have built up over ten years. 631 00:35:23,760 --> 00:35:27,040 The collars have allowed them to follow the jaguars so closely 632 00:35:27,080 --> 00:35:30,080 and understand their intricate family history.' 633 00:35:31,040 --> 00:35:35,520 Well, and since she was very young and juvenile, 634 00:35:35,560 --> 00:35:38,320 she was like, super confident and... 635 00:35:38,360 --> 00:35:40,240 Wow. You can tell, though, 636 00:35:40,280 --> 00:35:43,040 because of how bold she is just sat in the road here. 637 00:35:43,080 --> 00:35:47,280 And actually, this is her first cub. Really? 638 00:35:47,320 --> 00:35:49,360 It's the first time that she has given birth. 639 00:35:49,400 --> 00:35:51,240 Wow. And this is the third... 640 00:35:51,280 --> 00:35:52,960 I think this is the second or third time 641 00:35:53,000 --> 00:35:55,080 that we can actually see this baby. 642 00:35:56,080 --> 00:35:59,360 Wow. That's big. This is why we're crazy 643 00:35:59,400 --> 00:36:03,440 with the cameras and trying to take photos and videos, because like... 644 00:36:03,480 --> 00:36:06,200 Oh, my God.This never happens. No, no, no. 645 00:36:06,240 --> 00:36:08,360 'From Aracy's behaviour, 646 00:36:08,400 --> 00:36:10,560 it seems like she's bringing Jaci out, 647 00:36:10,600 --> 00:36:13,240 encouraging him not to be afraid of the vehicle. 648 00:36:14,280 --> 00:36:17,280 All part of the Oncafari habituation process 649 00:36:17,320 --> 00:36:20,720 that seems to pass down through the generations.' 650 00:36:22,640 --> 00:36:25,560 I know I shouldn't have favourites, but... 651 00:36:25,600 --> 00:36:28,080 that's probably one of the most beautiful cubs I've ever seen. 652 00:36:28,120 --> 00:36:30,200 Yeah. (CHUCKLES) 653 00:36:35,640 --> 00:36:38,280 She's coming right towards us now. 654 00:36:39,880 --> 00:36:41,320 (GASPS) 655 00:36:42,400 --> 00:36:45,240 That cub is... I'm in love with that cub. 656 00:36:48,720 --> 00:36:50,360 That's such a beautiful cub. 657 00:36:55,040 --> 00:36:58,600 'Aracy is constantly communicating with Jaci, 658 00:36:58,640 --> 00:37:01,680 getting him to follow her every move.' 659 00:37:04,240 --> 00:37:06,080 Even in our whole, 660 00:37:06,120 --> 00:37:09,320 you know, efforts this morning to try and find Badalo 661 00:37:09,360 --> 00:37:12,320 and just seeing nothing, you still get these rewards. 662 00:37:14,000 --> 00:37:17,040 Just, you know, uncollared female 663 00:37:17,080 --> 00:37:20,680 with cub just walking through the flooded area, 664 00:37:20,720 --> 00:37:23,320 cooling down, communicating. It's just... 665 00:37:24,280 --> 00:37:26,400 ..stunning. There's nothing like it. 666 00:37:31,280 --> 00:37:33,840 She's just continued on down that road. 667 00:37:33,880 --> 00:37:37,760 Hopefully the cub will have the confidence to follow her. 668 00:37:45,240 --> 00:37:47,600 'We may not have collared a jaguar today, 669 00:37:47,640 --> 00:37:49,280 but we do have a mission planned 670 00:37:49,320 --> 00:37:51,320 for after dark. 671 00:37:55,560 --> 00:37:58,720 We're going to head back to the carcass where Isa was. 672 00:37:58,760 --> 00:38:01,880 One of the field guides has confirmed she has a cub. 673 00:38:01,920 --> 00:38:05,040 So it will be interesting to observe this mum's behaviour at night.' 674 00:38:08,720 --> 00:38:11,080 The carcass is just on the left hand side here. 675 00:38:11,120 --> 00:38:13,160 Going very slowly. (SNIFFS) 676 00:38:13,200 --> 00:38:15,200 You can smell it. (CHUCKLES) 677 00:38:21,160 --> 00:38:23,000 It's Isa. (GROWLS SOFTLY) 678 00:38:23,040 --> 00:38:25,080 Oh, there she is, there she is. 679 00:38:25,120 --> 00:38:27,120 Wow. 680 00:38:31,760 --> 00:38:33,760 Wow. 681 00:38:40,240 --> 00:38:42,240 Wow. 682 00:38:44,400 --> 00:38:46,520 She's going in between the carcass... 683 00:38:47,560 --> 00:38:49,240 ..and us. 684 00:38:49,280 --> 00:38:50,960 And she's been heading across the road 685 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 because her cub is on that side. 686 00:38:53,880 --> 00:38:56,080 We haven't seen the cub yet. 687 00:38:56,120 --> 00:38:59,360 'Due to the weather, the snares haven't been set tonight, 688 00:38:59,400 --> 00:39:03,600 in case we can't get through to release a jaguar fast enough. 689 00:39:03,640 --> 00:39:08,120 But it's a great opportunity to see what she gets up to after dark.' 690 00:39:08,160 --> 00:39:11,400 This is unbelievable. (CHUCKLES) 691 00:39:14,160 --> 00:39:16,920 You can see Bea carefully shining the light, 692 00:39:16,960 --> 00:39:18,600 but not shining it in her eyes, 693 00:39:18,640 --> 00:39:21,280 because cats' eyes are very sensitive. 694 00:39:22,920 --> 00:39:25,360 'Using a red light avoids dazzling her. 695 00:39:26,720 --> 00:39:30,040 This light sensitivity gives them excellent night vision. 696 00:39:31,680 --> 00:39:34,840 They have a mirror-like structure at the back of their eye 697 00:39:34,880 --> 00:39:37,360 which reflects light back into the retina, 698 00:39:37,400 --> 00:39:40,520 improving their ability to see at night. 699 00:39:40,560 --> 00:39:42,200 With this amazing eyesight, 700 00:39:42,240 --> 00:39:46,000 jaguars like Isa are great night-time huntresses.' 701 00:39:48,800 --> 00:39:51,720 It's like she's forgotten we're here. 702 00:39:51,760 --> 00:39:53,960 We know that Isa has a cub, 703 00:39:54,000 --> 00:39:56,560 so it is really important that she feeds as much as possible 704 00:39:56,600 --> 00:39:58,680 and then gets back to that cub safely. 705 00:39:58,720 --> 00:40:00,960 Should we leave her to it? Leave her alone? 706 00:40:01,000 --> 00:40:03,320 Oh, yes, definitely. 707 00:40:03,360 --> 00:40:05,320 Bye, Isa. Bye, Isa. 708 00:40:09,240 --> 00:40:11,480 'Observing the jaguars here at night 709 00:40:11,520 --> 00:40:13,640 and recording their behaviour all helps 710 00:40:13,680 --> 00:40:17,120 to build up a picture of what they do 24 hours a day.' 711 00:40:20,320 --> 00:40:22,560 What a way to see out the day. (LAUGHS) 712 00:40:24,040 --> 00:40:26,040 'But it doesn't quite end there.' 713 00:40:26,880 --> 00:40:28,600 Guys, there's a giant anteater! 714 00:40:31,400 --> 00:40:34,040 We'll have to stay downwind cos they have an amazing smell. 715 00:40:34,080 --> 00:40:37,680 We just want to make sure this giant anteater carries on feeding. 716 00:40:40,040 --> 00:40:44,160 'Anteaters are known for their power and their appetites.' 717 00:40:44,200 --> 00:40:45,880 These huge, giant claws, 718 00:40:45,920 --> 00:40:49,280 they dig up anthills and termite mounds with, 719 00:40:49,320 --> 00:40:53,960 and they can consume around 30,000 to 35,000 ants 720 00:40:54,000 --> 00:40:56,200 and termites in a single night. 721 00:40:56,240 --> 00:41:00,120 'And it will have used its incredible sense of smell to locate them. 722 00:41:00,160 --> 00:41:02,720 It's 40 times more powerful than ours.' 723 00:41:02,760 --> 00:41:04,120 So, here, 724 00:41:04,160 --> 00:41:06,800 you can just see that really long, 725 00:41:06,840 --> 00:41:08,800 elongated mouth. 726 00:41:08,840 --> 00:41:12,440 That is the giant anteater's weapon for hoovering up 727 00:41:12,480 --> 00:41:15,000 these thousands and thousands of ants and termites. 728 00:41:15,040 --> 00:41:16,440 Thing is about giant anteaters, 729 00:41:16,480 --> 00:41:18,920 you do not want to come across their really powerful claws. 730 00:41:18,960 --> 00:41:22,160 Even to jaguars, these giant anteaters are a real threat. 731 00:41:22,200 --> 00:41:24,800 This is what they'll do. They'll dig with their claws 732 00:41:24,840 --> 00:41:28,840 into these mounds and then use that huge, long, sticky tongue, 733 00:41:28,880 --> 00:41:31,840 which is as long as their face, to actually lap up 734 00:41:31,880 --> 00:41:34,080 all the thousands of ants and termites. 735 00:41:35,000 --> 00:41:38,000 To see one this close is incredible! 736 00:41:39,720 --> 00:41:41,920 (CHUCKLES) 737 00:41:43,040 --> 00:41:45,040 That is the spot. 738 00:41:48,160 --> 00:41:51,320 After having a day of jaguars, and then we'd see a giant anteater 739 00:41:51,360 --> 00:41:53,200 scratching itself on a post, 740 00:41:53,240 --> 00:41:55,240 I'd tell you you're a liar. (LAUGHS) 741 00:41:55,280 --> 00:41:57,640 I'm gonna leave this giant anteater 742 00:41:57,680 --> 00:42:00,720 to carry on feeding throughout the night. 743 00:42:03,120 --> 00:42:05,600 We're sleeping 20 metres that way, 744 00:42:05,640 --> 00:42:07,920 and there's one of the most iconic animals 745 00:42:07,960 --> 00:42:10,840 of this region right in front of us. Just awesome. 746 00:42:19,120 --> 00:42:21,480 'It's the vet's last day at the reserve. 747 00:42:22,600 --> 00:42:24,200 We've barely started our search 748 00:42:24,240 --> 00:42:26,520 for our target jaguars, Fera and Isa, 749 00:42:26,560 --> 00:42:28,960 when we have an emergency radio call 750 00:42:29,000 --> 00:42:30,520 from Lili.' 751 00:42:30,560 --> 00:42:31,720 We just heard over the radio, 752 00:42:31,760 --> 00:42:35,240 Lili has told us to go. We don't really know why. 753 00:42:35,280 --> 00:42:37,360 'I'm getting used to the fact that every day here 754 00:42:37,400 --> 00:42:39,280 can be full of surprises. 755 00:42:39,320 --> 00:42:42,200 We're constantly kept on our toes 756 00:42:42,240 --> 00:42:44,600 and ready to seize any opportunity.' 757 00:42:47,160 --> 00:42:48,840 If Lili is asking for help from the team, 758 00:42:48,880 --> 00:42:52,080 then you've got to go as quickly as possible. 759 00:42:52,120 --> 00:42:54,320 How's it going? What's going on? 760 00:42:54,360 --> 00:42:56,240 Uh, it's Aroeira, she was on the carcass, 761 00:42:56,280 --> 00:42:59,760 the vet already darted and she ran to that bush. 762 00:42:59,800 --> 00:43:02,840 We are struggling to find...OK. ..and see where she is. 763 00:43:04,840 --> 00:43:08,680 'And yet again, another surprise. 764 00:43:08,720 --> 00:43:12,600 The vet has darted a brand new female, Aroeira. 765 00:43:12,640 --> 00:43:15,480 She's from a different family tree to Fera 766 00:43:15,520 --> 00:43:17,400 and the other collared jaguars. 767 00:43:17,440 --> 00:43:19,760 So it's an exciting development.' 768 00:43:19,800 --> 00:43:22,600 Alright, so everyone out. Out of the vehicles. 769 00:43:22,640 --> 00:43:24,920 And it's a bit of a race against time now, 770 00:43:24,960 --> 00:43:27,160 because she's been free darted. 771 00:43:27,200 --> 00:43:29,760 The next priority is finding that jaguar. 772 00:43:29,800 --> 00:43:33,760 'She's not used to humans, so darting her carries extra risk 773 00:43:33,800 --> 00:43:36,120 as she could have run deep into the bushes. 774 00:43:37,040 --> 00:43:39,040 It's an anxious wait.' 775 00:43:40,000 --> 00:43:42,280 It's that tense moment where... 776 00:43:42,320 --> 00:43:44,280 with a free darting, it can spook the animal. 777 00:43:44,320 --> 00:43:47,960 (SPEAKS PORTUGUESE) And then if they run off 778 00:43:48,000 --> 00:43:49,880 and they lose sight of her, that's a big problem 779 00:43:49,920 --> 00:43:52,720 because they don't know if she is lying, then, in a flooded area, 780 00:43:52,760 --> 00:43:55,520 or is in danger, or has got caught up somewhere. 781 00:43:58,320 --> 00:44:01,400 Sorry, I'm really worried now because they are not answering. 782 00:44:06,840 --> 00:44:08,400 (RADIO STATIC) 783 00:44:08,440 --> 00:44:11,240 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) I think they've found her. 784 00:44:11,280 --> 00:44:14,200 (SPEAKS PORTUGUESE) (IN ENGLISH) Phew, OK. 785 00:44:14,240 --> 00:44:16,840 'It's good news, but Lili can't relax 786 00:44:16,880 --> 00:44:19,680 until she has confirmation the sedation has worked. 787 00:44:19,720 --> 00:44:24,160 This female is unhabituated, so would have produced more adrenaline 788 00:44:24,200 --> 00:44:28,200 when she was darted. This can burn off the sedative faster 789 00:44:28,240 --> 00:44:29,800 and make it less effective.' 790 00:44:29,840 --> 00:44:32,080 A half-asleep jaguar 791 00:44:32,120 --> 00:44:36,960 is not the thing that we want. We want 100% fully asleep jaguar. 792 00:44:37,000 --> 00:44:39,520 So I'm still worried a bit. 793 00:44:39,560 --> 00:44:43,840 Have to talk in a low volume because she's not fully asleep. 794 00:44:43,880 --> 00:44:46,720 OK.So we're gonna wait for her to sleep and then... 795 00:44:46,760 --> 00:44:49,040 OK. Guys, guys. (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 796 00:44:49,080 --> 00:44:50,760 Richard, speak quietly. 797 00:44:50,800 --> 00:44:54,360 'As an unhabituated female, it's a unique opportunity, 798 00:44:54,400 --> 00:44:57,800 but Lili is worried that the jaguar isn't fully sedated.' 799 00:44:59,760 --> 00:45:01,520 I'm really worried now. 800 00:45:04,960 --> 00:45:07,040 'Finally, Lili hears from the vet. 801 00:45:07,080 --> 00:45:09,680 Aroeira is fully asleep. 802 00:45:09,720 --> 00:45:13,520 This is a really important moment for the team.' 803 00:45:13,560 --> 00:45:17,120 Possibility of her receiving a collar is great for habituation, 804 00:45:17,160 --> 00:45:18,800 it's great for us to know her. 805 00:45:18,840 --> 00:45:21,280 So I think it's going to be a win. 806 00:45:21,320 --> 00:45:23,360 You know? Super relieved now. 807 00:45:23,400 --> 00:45:26,240 Now I'm gonna get ready to go there. 808 00:45:26,280 --> 00:45:28,520 'We move closer to where the vet is, 809 00:45:28,560 --> 00:45:30,400 but still keep our distance.' 810 00:45:32,120 --> 00:45:34,920 The jaguar's just lying on the back of that truck. 811 00:45:35,840 --> 00:45:38,480 And we're waiting to get the go-ahead to head in. 812 00:45:39,360 --> 00:45:42,360 What's exciting about this female is that 813 00:45:42,400 --> 00:45:44,320 she's one that's only been sighted 814 00:45:44,360 --> 00:45:46,600 about ten times in all her life. 815 00:45:46,640 --> 00:45:49,480 She's very elusive, she lives very much in the bush. 816 00:45:51,120 --> 00:45:53,440 And this is our first time meeting her. 817 00:45:53,480 --> 00:45:55,560 'We get the go-ahead to move in.' 818 00:46:01,120 --> 00:46:03,080 (MOUTHS) 819 00:46:03,920 --> 00:46:06,480 'Up close, she is stunning.' 820 00:46:06,520 --> 00:46:08,600 (WHISPERS) So exciting being here again, 821 00:46:08,640 --> 00:46:10,440 but we're in a totally different scenario. 822 00:46:10,480 --> 00:46:12,400 This is a female, she's a lot smaller, 823 00:46:12,440 --> 00:46:15,120 she's reacting in a completely different way to Badalo. 824 00:46:15,160 --> 00:46:17,880 You can see her heart rate's much faster than Badalo. 825 00:46:17,920 --> 00:46:19,600 She's really aware. 826 00:46:19,640 --> 00:46:22,160 But the team are just a well-oiled machine. 827 00:46:22,200 --> 00:46:23,760 Everyone knows what they're doing. 828 00:46:23,800 --> 00:46:26,360 There's measurements being taken, 829 00:46:26,400 --> 00:46:28,080 she's being kept cool, 830 00:46:28,120 --> 00:46:30,680 her heart rate's being taken, blood samples, hair samples, 831 00:46:30,720 --> 00:46:32,920 her teeth length. All of these things 832 00:46:32,960 --> 00:46:36,720 that will tell the team really important information 833 00:46:36,760 --> 00:46:38,200 about her life history. 834 00:46:38,240 --> 00:46:41,960 And in terms of collecting all this data and collaring her, 835 00:46:42,000 --> 00:46:44,080 they're going to find out brand-new science 836 00:46:44,120 --> 00:46:48,000 about a brand-new jaguar, which is huge for the team here. 837 00:46:48,040 --> 00:46:51,240 They don't even know if she's had a litter or cubs or anything, 838 00:46:51,280 --> 00:46:53,640 so this is all brand-new information. 839 00:46:53,680 --> 00:46:55,600 So they must be feeling 840 00:46:55,640 --> 00:46:57,760 pretty excited right now. 841 00:46:57,800 --> 00:46:59,160 'Now the collar is on, 842 00:46:59,200 --> 00:47:02,840 it's time to transfer our sleeping beauty into the shade 843 00:47:02,880 --> 00:47:04,920 to recover for the next few hours.' 844 00:47:09,320 --> 00:47:12,640 Collaring Aroeira for the first time is a really unique opportunity. 845 00:47:12,680 --> 00:47:14,880 The research team here know nothing about this cat. 846 00:47:14,920 --> 00:47:17,280 We know she's elusive, she likes the forest. 847 00:47:17,320 --> 00:47:19,800 But other than that, we know little else. 848 00:47:19,840 --> 00:47:23,360 How big is her territory? Who does she interact with? 849 00:47:23,400 --> 00:47:26,640 Who does she mate with? What is she like as a mother? 850 00:47:26,680 --> 00:47:30,040 And suddenly, this collaring has opened up a window of opportunity 851 00:47:30,080 --> 00:47:32,640 to find out all these things about her. 852 00:47:33,520 --> 00:47:37,680 'Habituating Aroeira will be a slow and careful process. 853 00:47:37,720 --> 00:47:40,120 But I can't wait to follow her story.' 854 00:47:43,280 --> 00:47:45,280 That couldn't have been more perfect. 855 00:47:45,320 --> 00:47:46,920 Literally, the sun has just set 856 00:47:46,960 --> 00:47:51,080 and we've successfully collared a brand-new female jaguar. 857 00:47:51,120 --> 00:47:55,280 'Hopefully, over the next week, we'll get to know her more. 858 00:47:57,200 --> 00:48:00,080 With the two-week collaring and capture campaign over, 859 00:48:00,120 --> 00:48:01,480 unfortunately, there'll be 860 00:48:01,520 --> 00:48:03,600 no collar on Fera for now. 861 00:48:04,520 --> 00:48:07,440 But I have an even bigger mission. 862 00:48:07,480 --> 00:48:12,160 I have just 48 hours to try and find Badalo and retrieve my tag.' 863 00:48:14,160 --> 00:48:17,600 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 64577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.