All language subtitles for Jaguar Journals 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,720 --> 00:00:08,039 LIZZIE: "This week on Jaguar Journals - 2 00:00:08,080 --> 00:00:12,520 A missing female makes a remarkable reappearance. 3 00:00:12,560 --> 00:00:14,440 There's a jaguar showdown..." 4 00:00:14,480 --> 00:00:15,480 (GASPS) 5 00:00:15,520 --> 00:00:17,880 "..as males fight for dominance. 6 00:00:19,280 --> 00:00:21,160 And this year's collaring campaign..." 7 00:00:21,200 --> 00:00:22,760 Running, running. 8 00:00:22,800 --> 00:00:24,120 "..kicks off with a bang." 9 00:00:24,160 --> 00:00:25,800 I didn't expect this to be going on, 10 00:00:25,840 --> 00:00:28,080 this is another level of drama. 11 00:00:31,160 --> 00:00:32,720 "I'm Lizzie Daly. 12 00:00:32,759 --> 00:00:34,920 I'm a biologist and conservationist 13 00:00:34,960 --> 00:00:38,160 and I tag and track wild animals. 14 00:00:38,200 --> 00:00:40,720 I'm here in the Brazilian Pantanal... 15 00:00:41,800 --> 00:00:45,400 ..with a crew of filmmakers to try and understand 16 00:00:45,440 --> 00:00:48,280 one of the world's most elusive big cats." 17 00:00:48,320 --> 00:00:51,360 I'm joining a team of scientists on a ground-breaking 18 00:00:51,400 --> 00:00:53,920 jaguar research project like nowhere else. 19 00:00:53,960 --> 00:00:56,160 "Over five weeks, I'll be following 20 00:00:56,200 --> 00:00:58,920 the most iconic jaguars and their families. 21 00:00:58,960 --> 00:01:01,240 Fera, the Queen of the Pantanal. 22 00:01:01,280 --> 00:01:03,480 Ferinha, the Free Spirit. 23 00:01:03,520 --> 00:01:06,800 Badalo, the Contender. 24 00:01:06,840 --> 00:01:09,360 Surya, the Supermum. 25 00:01:09,400 --> 00:01:12,400 And Aroeira, the new girl. 26 00:01:13,000 --> 00:01:15,800 These big cats are now so used to scientists 27 00:01:15,840 --> 00:01:18,640 that they share their most private moments 28 00:01:18,680 --> 00:01:21,880 and let us in on the secret world of wild jaguars." 29 00:01:29,160 --> 00:01:31,480 "I am back in Brazil's Pantanal. 30 00:01:31,520 --> 00:01:33,320 After three months away, 31 00:01:33,360 --> 00:01:38,200 the increasingly unpredictable rainy season should now be over. 32 00:01:38,240 --> 00:01:41,360 And I'm on my way to catch up with the Oncafari jaguar team 33 00:01:41,400 --> 00:01:45,360 to find out what's been happening while I've been away." 34 00:01:45,400 --> 00:01:48,120 It's really surreal being back here. 35 00:01:48,160 --> 00:01:49,400 "On my first visit, 36 00:01:49,440 --> 00:01:53,520 I got to know Badalo and witnessed his battle for dominance. 37 00:01:54,440 --> 00:01:55,800 We met Ferinha..." 38 00:01:55,840 --> 00:01:57,360 There she is. 39 00:01:57,400 --> 00:02:01,440 "..but didn't ever find out if she has a cub. 40 00:02:01,480 --> 00:02:03,520 And I was lucky enough to be there 41 00:02:03,560 --> 00:02:06,960 as Surya's cubs ate meat for the very first time." 42 00:02:08,919 --> 00:02:11,600 A lot can happen in three months so I'm really excited to meet up 43 00:02:11,640 --> 00:02:13,920 with the team and to hear about what's been going on. 44 00:02:16,600 --> 00:02:18,000 Here we go. 45 00:02:18,040 --> 00:02:19,600 I am a bit nervous, actually. 46 00:02:19,640 --> 00:02:21,760 I can see Lili now. 47 00:02:21,800 --> 00:02:23,560 (BOTH LAUGH) 48 00:02:23,600 --> 00:02:24,920 Hello, friend. Hey, Lizzie. 49 00:02:24,960 --> 00:02:26,600 How are you? Lovely to see you! 50 00:02:26,640 --> 00:02:28,160 Good to see you, my friend. It's been ages. 51 00:02:28,200 --> 00:02:30,160 It is, right? Well, let's unpack, 52 00:02:30,200 --> 00:02:32,560 and then I wanna hear everything about what's been going on. 53 00:02:32,600 --> 00:02:35,040 For sure, lots of things to unpack. Exciting! 54 00:02:35,079 --> 00:02:36,680 Oh, that heat is still here, Lili. 55 00:02:36,720 --> 00:02:39,360 (CHUCKLES) Woo! 56 00:02:39,400 --> 00:02:41,040 Only 38 bags in about... 57 00:02:41,079 --> 00:02:44,040 40-degree heat, it's fine. 58 00:02:44,079 --> 00:02:46,640 We always get the heaviest ones, Richard. 59 00:02:49,840 --> 00:02:52,800 "Kit unloaded, project leader Lili Rampim 60 00:02:52,840 --> 00:02:54,960 is keen to bring me up to speed. 61 00:02:56,400 --> 00:03:01,160 First, troubled mum Ferinha, has had serious collar problems." 62 00:03:02,080 --> 00:03:03,880 Crazy stuff happened since you left. 63 00:03:03,920 --> 00:03:06,120 Not great news about Ferinha. 64 00:03:06,160 --> 00:03:07,880 Her collar's not fine at all. 65 00:03:07,920 --> 00:03:09,960 Do you know where she is? No, that's the problem. 66 00:03:10,000 --> 00:03:12,520 Because of the collar, we don't have any tips now. 67 00:03:12,560 --> 00:03:14,800 OK. It's tricky to find her. 68 00:03:15,640 --> 00:03:18,120 "The team haven't seen her for two months. 69 00:03:18,160 --> 00:03:19,760 With her collar not working, 70 00:03:19,800 --> 00:03:22,280 she's going to be even harder to find, 71 00:03:22,320 --> 00:03:25,079 particularly if she's protecting a cub. 72 00:03:26,079 --> 00:03:30,480 And she's not the only jaguar to give them the slip. 73 00:03:30,520 --> 00:03:32,600 Fera, the Queen of the Pantanal, 74 00:03:32,640 --> 00:03:34,960 who they've been studying for years, 75 00:03:35,000 --> 00:03:36,680 has also lost her collar." 76 00:03:36,720 --> 00:03:39,120 And Fera is OK? 77 00:03:39,160 --> 00:03:42,360 She's OK. We found her. OK! Great. 78 00:03:42,400 --> 00:03:45,240 Sambha is great. Her neck is just naked. 79 00:03:45,280 --> 00:03:46,400 Wow. OK. Big update. 80 00:03:46,440 --> 00:03:49,440 Yeah, big, and it doesn't stop there. 81 00:03:49,480 --> 00:03:52,800 "Lili has huge news about Badalo." 82 00:03:52,840 --> 00:03:55,040 Badalo was seen fighting. 83 00:03:55,079 --> 00:03:56,320 (LIZZIE GASPS) 84 00:03:56,360 --> 00:04:01,160 "The team witnessed Badalo and a new male rival, Cascalho, 85 00:04:01,200 --> 00:04:04,800 squaring up to each other in a fight for dominance. 86 00:04:04,840 --> 00:04:08,680 Unlike the other males in the area, Cascalho wasn't born here. 87 00:04:08,720 --> 00:04:10,240 He's an outsider." 88 00:04:10,280 --> 00:04:12,840 The day that this huge fight was filmed, 89 00:04:12,880 --> 00:04:16,240 they keep fighting the whole afternoon for Surya. 90 00:04:16,279 --> 00:04:18,120 Surya was around... OK. 91 00:04:18,160 --> 00:04:19,240 ..and they keep fighting. 92 00:04:19,279 --> 00:04:22,800 (SNARLING) 93 00:04:22,840 --> 00:04:27,040 "After the fight, Badalo went missing for six days." 94 00:04:27,080 --> 00:04:29,680 No signal of him, and we got really worried. 95 00:04:29,720 --> 00:04:33,440 My boss received an email of mortality signal. 96 00:04:33,480 --> 00:04:37,280 "A mortality signal happens when the collar stops moving. 97 00:04:37,320 --> 00:04:39,320 It can mean one of two things. 98 00:04:39,360 --> 00:04:42,920 Either the collar is no longer attached to the jaguar 99 00:04:42,960 --> 00:04:44,600 or the jaguar has died." 100 00:04:45,080 --> 00:04:47,360 Went exactly in the place and... 101 00:04:47,400 --> 00:04:49,680 nothing, nothing there, Lizzie. 102 00:04:49,720 --> 00:04:52,640 Man, I spent probably three hours there all by myself looking.Geez. 103 00:04:52,680 --> 00:04:54,320 No beep, nothing. 104 00:04:54,360 --> 00:04:58,760 And then we found his collar completely destroyed, Lizzie. 105 00:04:58,800 --> 00:05:00,600 Are you... Are you actually kidding? 106 00:05:00,640 --> 00:05:02,840 Somebody ripped off his collar. 107 00:05:02,880 --> 00:05:05,880 So my whole team stood focused on trying to find him. 108 00:05:05,920 --> 00:05:09,080 And they did find him with this... Oh! OK. 109 00:05:09,120 --> 00:05:11,840 Wow! ..huge wound on his forehead. 110 00:05:11,880 --> 00:05:13,960 "Badalo is messed up. 111 00:05:14,000 --> 00:05:15,480 The huge wound on his face 112 00:05:15,520 --> 00:05:18,320 could have been caused by a claw or a bite." 113 00:05:18,360 --> 00:05:20,960 What? What? What? 114 00:05:21,000 --> 00:05:22,200 I cannot believe that. 115 00:05:22,240 --> 00:05:26,640 I, honestly, for a minute, thought you were about to say Badalo had passed away. 116 00:05:26,680 --> 00:05:28,800 That's a big, big fight. 117 00:05:31,160 --> 00:05:32,560 So that's a lot to take in. It is. 118 00:05:32,600 --> 00:05:34,600 That's astonishing. That's three collars! 119 00:05:34,640 --> 00:05:35,840 Yeah. In three months. 120 00:05:35,880 --> 00:05:37,120 Yeah. 121 00:05:37,159 --> 00:05:38,880 "It's a huge setback. 122 00:05:40,040 --> 00:05:41,560 We've lost the ability to track 123 00:05:41,600 --> 00:05:45,200 three of the project's five collared Jaguars. 124 00:05:45,240 --> 00:05:48,480 Ferinha, Fera and Badalo, 125 00:05:48,520 --> 00:05:51,159 our main contender for dominance. 126 00:05:51,200 --> 00:05:53,480 But all is not lost. 127 00:05:53,520 --> 00:05:54,800 In two days' time, 128 00:05:54,840 --> 00:05:59,040 the vet will arrive for this season's two-week jaguar collaring mission. 129 00:05:59,080 --> 00:06:03,200 We can now make these cats our main candidates for a new collar. 130 00:06:05,680 --> 00:06:07,760 But I can't wait that long. 131 00:06:07,800 --> 00:06:09,600 Impatiently, I head out to see 132 00:06:09,640 --> 00:06:12,520 if we can find any of the resident jaguars here. 133 00:06:13,520 --> 00:06:16,760 I'm reunited with biologist Pedro Reali. 134 00:06:16,800 --> 00:06:20,120 Hopefully, he can bring his usual jaguar-finding luck. 135 00:06:22,280 --> 00:06:23,280 While I was away, 136 00:06:23,320 --> 00:06:27,400 the rainy season has completely transformed the landscape." 137 00:06:29,800 --> 00:06:33,640 Now, I'm back in a place which looks completely different. 138 00:06:33,680 --> 00:06:35,960 The landscape here is flooded. 139 00:06:36,000 --> 00:06:39,280 Everything looks really lush and green. 140 00:06:40,640 --> 00:06:45,080 There's going to be a few more river crossings on this trip I'd imagine. 141 00:06:46,000 --> 00:06:50,440 "All this extra water is going to make finding jaguars a lot harder. 142 00:06:56,080 --> 00:06:57,560 But on our way, 143 00:06:57,600 --> 00:07:01,400 we pick up a signal from a jaguar we never expected." 144 00:07:01,440 --> 00:07:04,120 Oh, wow. Wow! 145 00:07:04,160 --> 00:07:05,800 Guys. Oh? OK. 146 00:07:05,840 --> 00:07:08,720 Chipa was with telemetry on 147 00:07:08,760 --> 00:07:11,080 and he just got the signal of Ferinha. 148 00:07:11,120 --> 00:07:12,560 (GASPS) And there's, like, months 149 00:07:12,600 --> 00:07:14,400 that we don't get the signal of her collar. 150 00:07:14,440 --> 00:07:15,760 Whoa! 151 00:07:15,800 --> 00:07:20,240 "Incredibly, we've picked up a signal from Ferinha's collar. 152 00:07:20,280 --> 00:07:22,640 The team thought the battery was dead 153 00:07:22,680 --> 00:07:25,880 and they haven't heard from her VHF in months. 154 00:07:27,160 --> 00:07:30,080 It's a huge relief to know she's alive." 155 00:07:30,120 --> 00:07:33,720 I can't believe it, but you can actually hear 156 00:07:33,760 --> 00:07:38,200 a clear signal from Ferinha after months of her being, 157 00:07:38,240 --> 00:07:40,440 well, no-one knows where to be honest. 158 00:07:41,280 --> 00:07:44,800 "When we last saw Ferinha, the team thought she had a new cub. 159 00:07:44,840 --> 00:07:47,960 But then, she completely disappeared off the radar." 160 00:07:50,480 --> 00:07:52,680 We are battling through some... 161 00:07:52,720 --> 00:07:54,760 pretty difficult conditions, though. 162 00:07:54,800 --> 00:07:57,720 "But this is too good an opportunity to miss. 163 00:07:57,760 --> 00:08:00,600 We have to try and find Ferinha. 164 00:08:00,640 --> 00:08:03,280 And then, we get our first sighting." 165 00:08:03,320 --> 00:08:04,320 No way! 166 00:08:07,760 --> 00:08:08,760 On top of the hill. 167 00:08:09,840 --> 00:08:11,360 Where are they? 168 00:08:12,200 --> 00:08:16,360 Definitely! Definitely, they... Those are two jaguars. 169 00:08:16,400 --> 00:08:17,520 Jeez! 170 00:08:17,560 --> 00:08:18,560 Two big jaguars. 171 00:08:18,600 --> 00:08:21,520 It's her and someone else. Who else? A male? 172 00:08:21,560 --> 00:08:23,200 I don't know, could be a male. It could be... 173 00:08:23,240 --> 00:08:24,400 A cub? 174 00:08:24,440 --> 00:08:26,120 We don't know. Could it be a cub? 175 00:08:26,160 --> 00:08:30,400 "We need to get closer to identify the second jaguar." 176 00:08:35,520 --> 00:08:37,919 They're there! They're there! Can you see them? 177 00:08:37,960 --> 00:08:40,679 Mind your cameras, they are out. 178 00:08:41,760 --> 00:08:43,640 "After two months of absence, 179 00:08:43,679 --> 00:08:47,360 the team are finally reunited with Ferinha." 180 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 (GASPS) 181 00:08:55,200 --> 00:08:56,640 (GASPS) 182 00:08:56,680 --> 00:08:57,720 Who is that? 183 00:08:57,760 --> 00:08:59,680 Wow! 184 00:08:59,720 --> 00:09:02,160 "The other cat isn't a cub. 185 00:09:04,720 --> 00:09:09,520 He's one of the area's five juvenile males currently vying for dominance." 186 00:09:12,800 --> 00:09:15,720 Now we need to see who that male is, right?Yeah. 187 00:09:15,760 --> 00:09:18,040 It looks to be Bacuri. 188 00:09:18,080 --> 00:09:20,720 It is Bacuri? Yes, by the rosettes. 189 00:09:23,640 --> 00:09:25,800 "This is Bacuri. 190 00:09:25,840 --> 00:09:30,080 As the youngest of the five contenders, he's a rank outsider. 191 00:09:30,120 --> 00:09:33,640 He was born in the reserve just over two years ago. 192 00:09:33,680 --> 00:09:36,440 Typically, he should have dispersed by now. 193 00:09:36,480 --> 00:09:38,040 But just like other males here, 194 00:09:38,080 --> 00:09:41,160 he's found plenty of reasons to stick around." 195 00:09:41,720 --> 00:09:44,760 She's now pushing back into the bush. 196 00:09:44,800 --> 00:09:47,480 And they're constantly communicating with each other. 197 00:09:50,480 --> 00:09:54,760 "It's fantastic to be reunited with Ferinha. 198 00:09:59,840 --> 00:10:02,720 She continues leading him around this loop, 199 00:10:02,760 --> 00:10:06,280 in and out of the bushes for a good hour or so. 200 00:10:07,760 --> 00:10:11,440 It seems like she's not interested in this youngster. 201 00:10:12,080 --> 00:10:13,760 Bacuri has been spotted 202 00:10:13,800 --> 00:10:16,880 watching other males' mating tactics from afar. 203 00:10:18,400 --> 00:10:21,960 And now it seems he's trying out what he's learned." 204 00:10:27,480 --> 00:10:29,640 Oh, there, there... There he is. 205 00:10:29,680 --> 00:10:31,040 So she's growling at him, 206 00:10:31,080 --> 00:10:33,600 and he's, you know, keeping his distance. 207 00:10:33,640 --> 00:10:36,160 But he's keeping on her tail. 208 00:10:36,200 --> 00:10:40,400 "Last time we saw Ferinha, it appeared she had a cub. 209 00:10:40,440 --> 00:10:45,160 But the fact she's entertaining males again could mean her cub has died." 210 00:10:46,000 --> 00:10:48,040 Some of our biologists out in the field, 211 00:10:48,080 --> 00:10:50,000 they heard her vocalising for a cub. 212 00:10:50,040 --> 00:10:53,720 We haven't seen anything, neither in camera traps nor in sightings. 213 00:10:53,760 --> 00:10:56,880 "And there are more signs that aren't good. 214 00:10:56,920 --> 00:11:00,240 Ferinha is no longer lactating. 215 00:11:00,280 --> 00:11:04,680 From the way things look, if she did have a cub, she's lost it." 216 00:11:04,720 --> 00:11:07,320 So she will continue mating, 217 00:11:07,360 --> 00:11:10,000 will continue getting pregnant and giving birth. 218 00:11:10,040 --> 00:11:14,320 Eventually, she might raise some of these cubs into adulthood. 219 00:11:14,360 --> 00:11:18,720 "It's hard to know if Ferinha lacks the skills to raise a cub 220 00:11:18,760 --> 00:11:21,080 or if she abandons them too soon. 221 00:11:21,120 --> 00:11:24,080 That's why her collar is so important 222 00:11:24,120 --> 00:11:26,800 as it will help the team find and monitor her cubs 223 00:11:26,840 --> 00:11:29,160 and see what's happening to them." 224 00:11:30,320 --> 00:11:33,720 With the collar, we can even learn when are they dying.Hmm. 225 00:11:33,760 --> 00:11:35,080 Why are they dying? 226 00:11:35,120 --> 00:11:39,080 So these are open questions that we are starting to study now in the wild. 227 00:11:39,120 --> 00:11:42,400 And I find that quite fascinating that on an individual level, 228 00:11:42,440 --> 00:11:45,960 you're starting to learn about how these females are as mothers. 229 00:11:46,000 --> 00:11:48,320 They are still teaching us a lot of things every day. 230 00:11:48,360 --> 00:11:51,120 Ferinha definitely is. Ferinha definitely is. 231 00:11:51,160 --> 00:11:53,720 (UPLIFTING MUSIC) 232 00:11:56,560 --> 00:11:59,920 I just wonder what that journey is going to be like for her 233 00:11:59,960 --> 00:12:03,160 as she grows up and continues to be a mother. 234 00:12:04,240 --> 00:12:07,960 "Finally, Ferinha tells Bacuri she's had enough." 235 00:12:08,000 --> 00:12:09,120 (SNARLS) 236 00:12:11,080 --> 00:12:13,480 "Bacuri heads to the water... 237 00:12:14,400 --> 00:12:16,880 ..thoroughly told off. 238 00:12:18,840 --> 00:12:22,440 Ferinha heads to the best place to keep him at bay. 239 00:12:23,800 --> 00:12:28,280 This morning, I didn't know if we'd find any jaguars at all. 240 00:12:28,320 --> 00:12:32,080 Witnessing Ferinha's reappearance and Bacuri's flirtations 241 00:12:32,120 --> 00:12:35,960 have made it an amazing first day back in the Pantanal." 242 00:12:43,360 --> 00:12:45,560 "With the vet due to arrive tomorrow, 243 00:12:45,600 --> 00:12:49,400 we need to get the new tracking collars set up and ready. 244 00:12:50,520 --> 00:12:52,640 Meanwhile, Richard heads out with Pedro 245 00:12:52,680 --> 00:12:56,880 to try and find the whereabouts of the now uncollared Badalo. 246 00:12:56,920 --> 00:12:59,280 His previous collar was chewed off, 247 00:12:59,320 --> 00:13:03,600 and he will be the main target for tomorrow's collaring mission. 248 00:13:05,840 --> 00:13:08,680 But finding a specific uncollared cat 249 00:13:08,720 --> 00:13:11,720 on this 500-squared kilometre reserve, 250 00:13:11,760 --> 00:13:13,480 is not going to be easy. 251 00:13:15,160 --> 00:13:17,000 With no collar to guide him, 252 00:13:17,040 --> 00:13:20,400 Pedro has to use more traditional tracking skills. 253 00:13:20,440 --> 00:13:25,680 Drive around Badalo's territory looking for prints, scat, and other clues." 254 00:13:26,360 --> 00:13:27,920 Whoa, whoa, whoa, whoa, stop, stop, stop! 255 00:13:27,960 --> 00:13:29,400 Look, there's a jaguar. 256 00:13:29,440 --> 00:13:33,080 Over there. You see? Look. 257 00:13:36,280 --> 00:13:38,520 We'll try to get closer to check. 258 00:13:38,560 --> 00:13:40,480 But it's definitely a big male. 259 00:13:40,520 --> 00:13:42,640 It's not collared as well. 260 00:13:44,520 --> 00:13:45,920 (No way!) 261 00:13:45,960 --> 00:13:47,720 (Guys, I think it's Badalo.) 262 00:13:47,760 --> 00:13:50,080 It looks like the pattern he has on the forehead. 263 00:13:50,120 --> 00:13:52,160 I'm almost sure it's him. 264 00:13:53,440 --> 00:13:55,440 He's just, lying down in the grass. 265 00:13:55,480 --> 00:13:57,880 Um... So I'll just keep him nicely framed 266 00:13:57,920 --> 00:14:00,840 and wait to see if anything happens. 267 00:14:01,760 --> 00:14:05,480 "Pedro identifies the distinct forehead pattern. 268 00:14:05,520 --> 00:14:07,600 X marks the spot." 269 00:14:08,400 --> 00:14:09,720 (Yeah, that's him.) 270 00:14:09,760 --> 00:14:11,600 That's Badalo. That's Badalo! 271 00:14:16,520 --> 00:14:18,960 (RADIO CRACKLES) Richard to Lizzie. 272 00:14:19,000 --> 00:14:21,120 (RADIO BEEPS) "Hey, Richard, Go ahead." 273 00:14:21,160 --> 00:14:23,520 So I've got some really interesting news. 274 00:14:23,560 --> 00:14:25,720 "I'm currently with Badalo." 275 00:14:25,760 --> 00:14:27,840 (RADIO BEEPS) "That's incredible." 276 00:14:35,640 --> 00:14:36,960 He's looking a lot better. 277 00:14:37,000 --> 00:14:40,720 His face is all cleaned up, he looks sort of stronger. 278 00:14:40,760 --> 00:14:42,920 "Um, got more swagger about him." 279 00:14:42,960 --> 00:14:46,640 Yeah, it's like, you're really looking at a cat in its prime. 280 00:14:46,680 --> 00:14:47,920 "That's so cool." 281 00:14:47,960 --> 00:14:51,080 Well, you stick with him and we'll make a plan this end. Thank you. 282 00:14:51,120 --> 00:14:53,280 "OK, see you in a bit. Cheers." 283 00:14:54,200 --> 00:14:58,320 "While Richard sticks with Badalo to maintain eyes on his location, 284 00:14:58,360 --> 00:15:00,520 I finish sorting out the collars. 285 00:15:00,560 --> 00:15:03,840 To go with Oncafari's own GPS tracker, 286 00:15:03,880 --> 00:15:07,800 I've brought in an exciting bit of animal-tracking technology. 287 00:15:07,840 --> 00:15:09,840 It would be my dream come true 288 00:15:09,880 --> 00:15:13,800 to get this specialist bit of kit onto Badalo's collar." 289 00:15:13,840 --> 00:15:15,680 So, Lili, this is... 290 00:15:15,720 --> 00:15:19,160 Let me show you... That's the tag. 291 00:15:19,200 --> 00:15:23,200 "It could give a new level of insight into these big cats." 292 00:15:23,240 --> 00:15:27,080 This is really exciting because my background is in animal movements, 293 00:15:27,120 --> 00:15:31,640 but more specifically, I use these, these are called tri-accelerometers, 294 00:15:31,680 --> 00:15:33,640 the first on jaguars in the wild. 295 00:15:33,680 --> 00:15:36,600 So, in terms of actual scientific findings, 296 00:15:36,640 --> 00:15:38,480 I mean, I'm pretty pumped about it. 297 00:15:38,520 --> 00:15:39,720 (CHUCKLES) 298 00:15:39,760 --> 00:15:43,920 "This tri-accelerometer is like a smartwatch for cats. 299 00:15:43,960 --> 00:15:46,720 It can measure how fast they run, how long they sleep 300 00:15:46,760 --> 00:15:49,080 and their body temperature throughout the day." 301 00:15:49,120 --> 00:15:51,280 Can I feel it? The weight? Yeah. Yeah, yeah. 302 00:15:51,320 --> 00:15:52,440 That's super light. 303 00:15:52,480 --> 00:15:54,240 "The weight is really important, 304 00:15:54,280 --> 00:15:57,080 as we wanna make sure the collars are kept below 305 00:15:57,120 --> 00:15:59,480 one percent of a jaguar's body weight. 306 00:15:59,520 --> 00:16:02,480 Around one kilogram for a male like Badalo." 307 00:16:02,520 --> 00:16:05,120 If we do get these on then it'll all come to life, I think. 308 00:16:05,160 --> 00:16:06,200 For sure. 309 00:16:07,200 --> 00:16:10,680 "In a world first, this would allow Oncafari scientists 310 00:16:10,720 --> 00:16:13,840 to observe what the jaguars are doing out of sight. 311 00:16:14,840 --> 00:16:17,120 This tag will stay on the collar for one week, 312 00:16:17,160 --> 00:16:20,440 recording hundreds of data points every second 313 00:16:20,480 --> 00:16:24,880 and before deployment, I'll program it to drop off exactly when I want it to. 314 00:16:25,720 --> 00:16:29,440 Although that doesn't necessarily mean where I want it to." 315 00:16:30,120 --> 00:16:31,720 I've lost many a tag. 316 00:16:31,760 --> 00:16:35,760 Some tags are actually sat at the bottom of a river right now in Kenya. 317 00:16:35,800 --> 00:16:38,320 So there's, uh... It comes with many risks, 318 00:16:38,360 --> 00:16:41,040 but if you do get these tags back, hopefully these will give us 319 00:16:41,080 --> 00:16:44,120 an opportunity to, you know, really open up our understanding 320 00:16:44,160 --> 00:16:46,400 of what these jaguars do in the wild. 321 00:16:50,080 --> 00:16:53,640 "And there is one jaguar we would all love to learn more about... 322 00:16:54,520 --> 00:16:56,000 Badalo. 323 00:16:56,880 --> 00:16:59,960 Richard has discovered exactly what's brought Badalo 324 00:17:00,000 --> 00:17:02,360 to this area of his territory. 325 00:17:05,280 --> 00:17:07,960 He's guarding a carcass." 326 00:17:09,800 --> 00:17:13,240 He sort of charged at the vultures to scare them away. 327 00:17:13,280 --> 00:17:16,079 Now they've all backed off and he sort of settled down. 328 00:17:16,119 --> 00:17:17,319 He's not actually feeding. 329 00:17:17,359 --> 00:17:20,079 He's just there to stop them feeding on the carcass. 330 00:17:21,520 --> 00:17:24,800 "Vultures have a habit of stealing jaguar food. 331 00:17:27,720 --> 00:17:31,360 So Badalo is on high alert to keep them away. 332 00:17:31,400 --> 00:17:34,040 A cow that's died from natural causes like this 333 00:17:34,080 --> 00:17:37,440 is an easy meal for Badalo while he recovers. 334 00:17:39,800 --> 00:17:42,800 And he doesn't want to share it with anyone." 335 00:17:45,800 --> 00:17:48,440 This is a real privilege to see him out in the wild. 336 00:17:50,440 --> 00:17:53,280 "Badalo is constantly grooming himself. 337 00:17:54,960 --> 00:17:57,920 Jaguar saliva has antibacterial effects, 338 00:17:57,960 --> 00:18:00,920 so this is aiding the healing process. 339 00:18:02,920 --> 00:18:05,160 It's definitely working. 340 00:18:05,200 --> 00:18:08,360 His huge wound is barely visible." 341 00:18:09,520 --> 00:18:11,960 Nice to see Badalo out in the open like this. 342 00:18:12,000 --> 00:18:14,640 Last time I saw him, saw him a lot of times under the bridge 343 00:18:14,680 --> 00:18:17,440 so it's great to have him out in the open Pantanal. 344 00:18:19,240 --> 00:18:22,600 "Hopefully, Badalo will stick around in this area." 345 00:18:22,640 --> 00:18:23,760 (FLIES BUZZING) 346 00:18:23,800 --> 00:18:25,760 "The vet will be able to collar him... 347 00:18:26,680 --> 00:18:29,480 ..and I'll be able to get my tag on Badalo. 348 00:18:34,000 --> 00:18:37,480 It's the beginning of my third day back in the Pantanal. 349 00:18:39,760 --> 00:18:42,120 The vet, Joares, has arrived. 350 00:18:42,160 --> 00:18:46,320 He's been working with Oncafari since 2012 351 00:18:46,360 --> 00:18:48,880 and has collared over 40 jaguars here. 352 00:18:55,480 --> 00:18:57,080 But even for an expert, 353 00:18:57,120 --> 00:18:59,440 finding jaguars won't be easy. 354 00:18:59,480 --> 00:19:03,160 Especially in these flooded conditions. 355 00:19:10,080 --> 00:19:12,760 Badalo is our priority. 356 00:19:12,800 --> 00:19:15,920 We head out ahead of Joares in the direction of the carcass 357 00:19:15,960 --> 00:19:18,880 where Richard saw Badalo yesterday. 358 00:19:20,840 --> 00:19:24,640 And this huge wetland is definitely living up to its name." 359 00:19:44,000 --> 00:19:46,320 We need to pull it. Ready? 360 00:19:48,040 --> 00:19:49,400 "Suddenly..." 361 00:19:49,440 --> 00:19:51,400 There she is! Yes, yes! 362 00:19:51,440 --> 00:19:55,920 "..we spot one of Badalo's female followers. It's Surya. 363 00:19:56,680 --> 00:20:00,640 She's in Badalo's territory so he could be nearby. 364 00:20:00,680 --> 00:20:02,400 But the encounter is brief..." 365 00:20:02,440 --> 00:20:04,200 (THUNDER RUMBLING) 366 00:20:04,240 --> 00:20:07,880 "..as, out of nowhere, the heavens open." 367 00:20:10,640 --> 00:20:12,000 Yes, yes. Yes. 368 00:20:12,040 --> 00:20:16,000 Unfortunately, this is a bit too much, even for us. 369 00:20:16,040 --> 00:20:19,080 "Cameraman Richard, isn't taking any chances." 370 00:20:23,520 --> 00:20:27,160 "This amount of water could trash our filming equipment, 371 00:20:27,200 --> 00:20:30,400 but we keep shooting on a small, waterproof camera." 372 00:20:49,640 --> 00:20:53,280 So Surya just headed off into the thick grass, 373 00:20:53,320 --> 00:20:56,360 probably to find cover under a hammock forest. 374 00:20:56,400 --> 00:20:59,360 "In the meantime, we're stuck under cover, too, 375 00:20:59,400 --> 00:21:01,720 until this downpour passes." 376 00:21:02,640 --> 00:21:04,680 Wow! 377 00:21:15,440 --> 00:21:17,040 Whoo! 378 00:21:20,880 --> 00:21:23,080 (LAUGHING) (SNIFFS) 379 00:21:26,320 --> 00:21:28,800 Whoo! (CHUCKLES) 380 00:21:28,840 --> 00:21:29,920 Whoo-hoo-hoo! 381 00:21:34,360 --> 00:21:35,440 (LAUGHTER) 382 00:21:35,480 --> 00:21:39,080 "After 45 minutes, it's eased." 383 00:21:42,760 --> 00:21:44,920 Wow. 384 00:21:44,960 --> 00:21:46,920 That's better. 385 00:21:49,880 --> 00:21:51,720 "With the rain subsided, 386 00:21:51,760 --> 00:21:55,160 Joares arrives and we head off to find Badalo. 387 00:21:55,920 --> 00:22:01,120 Richard stays behind to see if he can film Surya and possibly her cubs. 388 00:22:05,160 --> 00:22:07,440 But when we get to the location of the carcass, 389 00:22:07,480 --> 00:22:10,040 there's no sign of Badalo. 390 00:22:12,320 --> 00:22:15,480 We'll need to scope out the rest of his territory. 391 00:22:20,240 --> 00:22:24,160 Richard is happily having more luck than we are. 392 00:22:28,480 --> 00:22:31,120 He's spotted Surya's cubs. 393 00:22:36,080 --> 00:22:38,800 Since their first taste of meat three months ago, 394 00:22:38,840 --> 00:22:41,800 they're really enjoying their new diet. 395 00:22:43,400 --> 00:22:46,480 Chinella is pushing his way to the front of the queue, 396 00:22:46,520 --> 00:22:48,840 asserting his dominance already. 397 00:22:51,240 --> 00:22:53,880 He's growing much bigger than his sister, Juba, 398 00:22:53,920 --> 00:22:57,240 and will make sure he's always first in line for food. 399 00:22:59,280 --> 00:23:01,040 Surya must be nearby. 400 00:23:01,080 --> 00:23:03,800 Probably resting if she's dragged this huge carcass 401 00:23:03,840 --> 00:23:06,720 into the trees for her cubs. 402 00:23:09,280 --> 00:23:13,000 While Richard sits it out in the hope of seeing Surya again, 403 00:23:13,040 --> 00:23:15,760 I'm still trying to find Badalo. 404 00:23:17,720 --> 00:23:20,320 The day has begun to heat up. 405 00:23:20,360 --> 00:23:24,640 We often found Badalo seeking shade under a small bridge, 406 00:23:24,680 --> 00:23:27,920 so we decide to stake it out and see if he shows up." 407 00:23:29,040 --> 00:23:31,640 And, you know, if it's a... If it's a go, if he's there, 408 00:23:31,680 --> 00:23:33,080 then that's a really good thing, 409 00:23:33,120 --> 00:23:34,920 because if we get the thumbs up from Joares, 410 00:23:34,960 --> 00:23:37,000 it's a dry area, it's an open space. 411 00:23:37,040 --> 00:23:40,680 So, fingers crossed, we might actually be able to get our tags out. 412 00:23:42,040 --> 00:23:43,760 (LIGHT-HEARTED MUSIC) 413 00:23:43,800 --> 00:23:46,160 "It's right by an empty lodge 414 00:23:46,200 --> 00:23:49,240 and there are lots of shady spots where he could be hiding." 415 00:23:50,160 --> 00:23:51,480 Wow. 416 00:23:51,520 --> 00:23:53,240 Everyone's coming to see Badalo. 417 00:23:53,280 --> 00:23:54,280 (LAUGHTER) 418 00:23:54,320 --> 00:23:58,200 "But the presence of all these cows isn't filling me with much hope." 419 00:23:59,080 --> 00:24:02,240 Moment of truth. Fingers crossed. 420 00:24:03,480 --> 00:24:05,480 (COWS MOOING) 421 00:24:14,960 --> 00:24:16,800 No Badalo. 422 00:24:16,840 --> 00:24:19,240 He's definitely not under there, is he? 423 00:24:19,280 --> 00:24:21,920 "We spend the next few hours 424 00:24:21,960 --> 00:24:25,560 driving around Badalo's territory without any luck. 425 00:24:25,600 --> 00:24:28,040 So I decide to check in with Richard. 426 00:24:28,080 --> 00:24:31,960 He's still with Surya's cubs and now Mum is back." 427 00:24:32,800 --> 00:24:34,160 So the jag is right behind me. 428 00:24:34,200 --> 00:24:37,280 It's actually too close to get with the camera 429 00:24:37,320 --> 00:24:39,840 'cause it's less than five metres away. 430 00:24:39,880 --> 00:24:41,840 So I'm going to quickly put the lens on now. 431 00:24:43,480 --> 00:24:46,200 "After a frustrating day not finding Badalo, 432 00:24:46,240 --> 00:24:48,720 I have jaguar envy. 433 00:24:48,760 --> 00:24:52,920 As Richard is nearby, we decide to take a pause in our search for Badalo 434 00:24:52,960 --> 00:24:57,040 and catch up with reliable Surya and her beautiful cubs." 435 00:24:58,840 --> 00:25:00,800 We are going to the left side... OK. 436 00:25:00,840 --> 00:25:04,400 ..and park there, to see the situation.OK. 437 00:25:05,920 --> 00:25:07,920 Over there. There, there, there. 438 00:25:13,880 --> 00:25:17,520 "It's my first real jaguar sighting of the day." 439 00:25:19,320 --> 00:25:21,280 They just disappear in the grass. 440 00:25:21,320 --> 00:25:23,400 The long grass. 441 00:25:26,760 --> 00:25:28,720 Look at that. 442 00:25:32,520 --> 00:25:36,520 You can just about see Surya sat now in the long grass 443 00:25:36,560 --> 00:25:38,920 and the two cubs are just joining her. 444 00:25:38,960 --> 00:25:41,200 But she's pushed out of this bush here, 445 00:25:41,240 --> 00:25:43,600 they're just waiting and seeing what she's doing. 446 00:25:43,640 --> 00:25:48,000 "Juba and her brother Chinella are now around six months old. 447 00:25:48,040 --> 00:25:51,840 This flooded environment will be totally new to them. 448 00:25:51,880 --> 00:25:55,040 Surya is teaching them how the long grass is great 449 00:25:55,080 --> 00:25:59,680 for hiding from trouble or for staging an ambush attack." 450 00:25:59,720 --> 00:26:01,520 (Oh, yeah. Wow.) 451 00:26:01,560 --> 00:26:03,720 They are so much bigger. 452 00:26:03,760 --> 00:26:07,600 These two cubs, you know, we've seen them be quite curious, 453 00:26:07,640 --> 00:26:10,000 aware of their surroundings, bold. 454 00:26:10,040 --> 00:26:12,320 But they are so much bigger 455 00:26:12,360 --> 00:26:15,720 since just a few months ago when we were here. 456 00:26:17,760 --> 00:26:21,680 "They've had a proper growth spurt. 457 00:26:21,720 --> 00:26:24,760 I do love seeing these two out in the open with Mum. 458 00:26:24,800 --> 00:26:27,480 They're always so comfortable around us." 459 00:26:27,520 --> 00:26:30,280 I can already tell that they are way more bold. 460 00:26:30,320 --> 00:26:33,200 They came straight up to the bonnet of this car. 461 00:26:38,520 --> 00:26:42,400 "Surya is moving towards an impassable area 462 00:26:42,440 --> 00:26:45,360 and there's still been no sign of Badalo. 463 00:26:45,400 --> 00:26:47,960 We decide to call it a day. 464 00:26:48,000 --> 00:26:50,320 Fingers crossed for tomorrow." 465 00:26:58,640 --> 00:27:01,000 (PEACEFUL MUSIC) 466 00:27:01,040 --> 00:27:05,800 "We're up early, hoping today's the day we get lucky and collar a jaguar. 467 00:27:06,520 --> 00:27:10,200 All four teams are out, and today I'm riding with Bea. 468 00:27:10,240 --> 00:27:13,800 It's all hands on deck to find the elusive Badalo. 469 00:27:14,720 --> 00:27:17,920 Although, I'm now beginning to accept it's luck of the draw 470 00:27:17,960 --> 00:27:20,120 as to who I'll fit my tag onto. 471 00:27:21,640 --> 00:27:25,880 We make our way back to Badalo's territory and his beloved bridge, 472 00:27:25,920 --> 00:27:28,560 but as we've yet to see him there on this trip, 473 00:27:28,600 --> 00:27:30,760 I'm not holding out too much hope. 474 00:27:32,720 --> 00:27:35,280 However, we have been left with a clue." 475 00:27:35,320 --> 00:27:38,800 (LIZZIE GASPS) Yes! Whoa! 476 00:27:38,840 --> 00:27:40,480 Let's have a look. 477 00:27:42,080 --> 00:27:46,160 "I've spotted some paw prints and they look fresh." 478 00:27:46,920 --> 00:27:49,640 So here you've got a huge... 479 00:27:50,880 --> 00:27:53,200 ..track. You can see it really clearly. 480 00:27:53,240 --> 00:27:56,920 Just there, got the back pad and then the toes. 481 00:27:56,960 --> 00:27:59,680 So it's very much going that direction. 482 00:27:59,720 --> 00:28:02,520 And that's a very, very big print. 483 00:28:02,560 --> 00:28:04,680 We know this is Badalo's area 484 00:28:04,720 --> 00:28:06,400 so I wouldn't be surprised if... 485 00:28:06,440 --> 00:28:08,320 it's probably Badalo-sized. 486 00:28:08,360 --> 00:28:10,200 "They're heading away from the bridge 487 00:28:10,240 --> 00:28:13,360 so we're going to follow them and see where they take us. 488 00:28:15,640 --> 00:28:18,280 A few kilometres down the road, we're in luck." 489 00:28:30,560 --> 00:28:34,520 "This guy isn't Badalo but it is a male." 490 00:28:34,560 --> 00:28:35,680 Carai? 491 00:28:35,720 --> 00:28:38,400 It looked like. What? 492 00:28:40,560 --> 00:28:42,320 Big male. 493 00:28:42,360 --> 00:28:44,320 Good spot. 494 00:28:44,360 --> 00:28:48,320 "Carai is another male vying for dominance here. 495 00:28:48,360 --> 00:28:51,600 His territory overlaps with Badalo's. 496 00:28:51,640 --> 00:28:54,880 Unfortunately, he disappears into the bushes. 497 00:28:57,760 --> 00:29:01,160 But then we get an exciting call on the radio." 498 00:29:01,200 --> 00:29:02,560 Nice. 499 00:29:02,600 --> 00:29:07,160 Chipa just announced that he just spotted Acerola 500 00:29:07,200 --> 00:29:08,600 on the open in a dry area, 501 00:29:10,160 --> 00:29:13,840 which sounds like a good situation for free charging. 502 00:29:15,360 --> 00:29:19,760 "Acerola is a cousin of Badalo's who I met last time I was here. 503 00:29:19,800 --> 00:29:23,160 I'd be really happy with the tag on him... 504 00:29:23,200 --> 00:29:25,400 but with everything changing so quickly, 505 00:29:25,440 --> 00:29:27,920 I just hope our luck hasn't run out. 506 00:29:31,400 --> 00:29:35,520 When we arrive, Joares is already prepping the dart in anticipation 507 00:29:35,560 --> 00:29:38,400 and we've had instruction to hang back." 508 00:29:39,520 --> 00:29:41,880 They are right next to Acerola. 509 00:29:41,920 --> 00:29:45,400 So that looks like a really good potential... 510 00:29:45,440 --> 00:29:48,040 position for collaring. 511 00:29:49,520 --> 00:29:51,160 Joares is assessing- Oh, my God! 512 00:29:51,200 --> 00:29:52,200 What? 513 00:29:52,240 --> 00:29:54,520 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 514 00:29:54,560 --> 00:29:55,840 Three? Three jaguars. 515 00:29:55,880 --> 00:29:57,840 What? There's something going on here. 516 00:29:57,880 --> 00:29:59,760 The other car just radio us and told us 517 00:29:59,800 --> 00:30:02,720 well, Acerola is that little head 518 00:30:02,760 --> 00:30:05,560 and there are the two jaguars which are mating. 519 00:30:05,600 --> 00:30:06,880 Mating! 520 00:30:06,920 --> 00:30:10,920 "It's Ferinha, with an as-yet-unidentified male." 521 00:30:12,240 --> 00:30:14,440 (GROWLING) 522 00:30:14,480 --> 00:30:16,840 (We can hear a bit of growling.) 523 00:30:16,880 --> 00:30:18,960 (A bit of... I'm not sure what that was.) 524 00:30:19,000 --> 00:30:20,680 (It didn't sound like mating.) 525 00:30:20,720 --> 00:30:22,480 Maybe a mating attempt. 526 00:30:22,520 --> 00:30:26,040 But we're being really quiet because they're up and they're moving around. 527 00:30:26,080 --> 00:30:28,400 The vet, Joares, is in position. 528 00:30:28,440 --> 00:30:32,320 He's assessing, and they'll update us as to what he's gonna do next. 529 00:30:32,360 --> 00:30:34,960 Huh? (RADIO CHATTER) 530 00:30:35,000 --> 00:30:38,640 "Then we get confirmation of the other male's identity." 531 00:30:38,680 --> 00:30:40,920 What? Who is mating... 532 00:30:40,960 --> 00:30:42,480 No... It's him. 533 00:30:42,520 --> 00:30:45,640 Acerola is mating with Ferinha? No. Badalo actually. 534 00:30:46,560 --> 00:30:48,240 Badalo is mating? 535 00:30:48,280 --> 00:30:51,400 They got closer to the animal and they could properly identify him. 536 00:30:53,680 --> 00:30:55,800 I can't believe it. 537 00:30:55,840 --> 00:30:58,280 Badalo is mating currently with Ferinha... 538 00:30:58,320 --> 00:31:00,240 Yes. ..and Acerola is here, too? 539 00:31:00,280 --> 00:31:02,320 He's nearby, yes. 540 00:31:02,360 --> 00:31:04,880 Oh, my gosh. Badalo. 541 00:31:04,920 --> 00:31:07,600 Just when you think he doesn't deliver the goods, 542 00:31:07,640 --> 00:31:09,440 Badalo comes through. 543 00:31:10,040 --> 00:31:12,440 "This is quite the turn of events, 544 00:31:12,480 --> 00:31:15,880 but not as surprising as you might think. 545 00:31:15,920 --> 00:31:19,360 Over the past few months, Lili and the team have seen 546 00:31:19,400 --> 00:31:23,600 Badalo and Acerola's territories overlapping more and more, 547 00:31:23,640 --> 00:31:28,440 and witnessed them sharing females in what could be a coalition." 548 00:31:28,960 --> 00:31:32,080 And the idea of this male coalition is really framed around the fact 549 00:31:32,120 --> 00:31:35,400 there are so many great resources here, including lots of females. 550 00:31:35,440 --> 00:31:39,400 And that density driving this really unique behaviour that you're seeing here. 551 00:31:40,400 --> 00:31:44,320 "Then, all of a sudden, I hear Joares take a shot." 552 00:31:45,160 --> 00:31:47,400 Whoa, whoa, whoa. Look at that! 553 00:31:49,120 --> 00:31:51,240 Running, running. 554 00:31:52,800 --> 00:31:55,000 "But who has he darted?" 555 00:32:01,520 --> 00:32:03,560 (JOARES SPEAKING PORTUGUESE) 556 00:32:04,440 --> 00:32:06,600 We just had confirmation over the radio 557 00:32:06,640 --> 00:32:10,000 that the dart is successfully in the butt of Badalo. 558 00:32:13,800 --> 00:32:15,520 After all of that, you know, 559 00:32:15,560 --> 00:32:19,320 a bit of confusion around who was here, we're back to Badalo. 560 00:32:19,800 --> 00:32:24,160 Can't wait to get actually in there and to get that tag on that collar. 561 00:32:24,960 --> 00:32:27,640 "But I have another job to do first. 562 00:32:27,680 --> 00:32:31,680 While the vet follows Badalo to check he's fully sedated, 563 00:32:31,720 --> 00:32:35,120 we need to keep our eyes on the other two jaguars." 564 00:32:36,880 --> 00:32:38,400 So Acerola's up. 565 00:32:38,440 --> 00:32:41,000 So that has added another spanner in the works. 566 00:32:41,040 --> 00:32:45,760 It's really important that everyone is safe and that the jaguars are safe. 567 00:32:45,800 --> 00:32:48,560 And... (CHUCKLES) 568 00:32:48,600 --> 00:32:51,440 Acerola's sniffing. Did you see that? 569 00:32:51,480 --> 00:32:54,760 "He'll be trying to locate Ferinha through her scent, 570 00:32:54,800 --> 00:32:57,680 but we don't want him stumbling into the vet team." 571 00:32:58,560 --> 00:33:01,800 I wonder, if he starts heading in that direction, 572 00:33:01,840 --> 00:33:04,240 suddenly everyone's got another problem. 573 00:33:04,760 --> 00:33:08,880 "Acerola starts showing off his Flehmen response... 574 00:33:08,920 --> 00:33:11,960 drawing air into his smell-sense organ 575 00:33:12,000 --> 00:33:17,240 which increases the intensity of the scent left by Ferinha and Badalo." 576 00:33:24,240 --> 00:33:27,800 So I think the team are concerned right now not to spook him off 577 00:33:27,840 --> 00:33:32,760 but just kind of slowly shape where he travels, 578 00:33:32,800 --> 00:33:36,200 avoiding that area where the vets are, where Badalo is sedated. 579 00:33:38,920 --> 00:33:41,480 Phew. It's all going on. Very tense. 580 00:33:41,520 --> 00:33:43,680 So much to consider here. 581 00:33:44,360 --> 00:33:47,040 "Acerola is constantly putting his head down, 582 00:33:47,080 --> 00:33:49,000 keeping on the scent trail." 583 00:33:50,640 --> 00:33:52,200 Acerola is on a mission. 584 00:33:52,240 --> 00:33:55,840 He's picked up pace and the way he's striding over 585 00:33:55,880 --> 00:33:59,040 in the direction of Badalo and Ferinha... 586 00:34:00,040 --> 00:34:01,640 Slightly worrying right now, 587 00:34:01,680 --> 00:34:04,640 for the vet's safety, for the team. 588 00:34:04,680 --> 00:34:07,320 "It's not uncommon for Badalo and Acerola 589 00:34:07,360 --> 00:34:09,760 to be seen in the same area. 590 00:34:12,040 --> 00:34:13,520 But with Badalo sedated, 591 00:34:13,560 --> 00:34:17,440 the team can't be sure it won't lead to an aggressive encounter." 592 00:34:17,480 --> 00:34:18,480 (TENSE MUSIC) 593 00:34:19,159 --> 00:34:22,679 I didn't expect this to be going on. This is another level of drama. 594 00:34:22,719 --> 00:34:27,440 All we have to do is try and keep him away as much as we can from that area 595 00:34:27,480 --> 00:34:30,600 because we really don't want him getting too close. 596 00:34:30,639 --> 00:34:34,520 It's going to add in so many additional issues and worries. 597 00:34:37,360 --> 00:34:39,679 This is not great news. 598 00:34:54,480 --> 00:34:57,920 "Acerola is just 100 metres from the vet team. 599 00:34:57,960 --> 00:35:01,720 But suddenly he seems to pick up the scent he was after... 600 00:35:03,360 --> 00:35:07,760 ..and makes a beeline for Ferinha, who is further away by the pond." 601 00:35:10,880 --> 00:35:11,920 Oh, wow! 602 00:35:11,960 --> 00:35:13,440 Oh, god. Straight in. 603 00:35:13,480 --> 00:35:16,640 Oh, my God. Straight in, mating. 604 00:35:17,560 --> 00:35:19,400 I cannot believe this. 605 00:35:22,480 --> 00:35:25,280 He's mouthing. (JAGUARS GROWLING) 606 00:35:25,320 --> 00:35:30,720 "This biting of the back of Ferinha's neck is fascinating. 607 00:35:30,760 --> 00:35:35,040 It's Acerola's way of stimulating her into ovulation." 608 00:35:46,120 --> 00:35:48,240 Wow! 609 00:35:48,280 --> 00:35:51,440 She's rolling around. 610 00:35:51,480 --> 00:35:54,200 That is it. That's the switch. 611 00:35:57,640 --> 00:36:00,600 "Jaguars are not monogamous. 612 00:36:00,640 --> 00:36:03,480 Acerola will have mated with Ferinha before 613 00:36:03,520 --> 00:36:05,920 and he's taking his turn again. 614 00:36:05,960 --> 00:36:10,040 While his comrade Badalo is safely with the vet team." 615 00:36:10,080 --> 00:36:12,040 (ENGINE STARTS) 616 00:36:12,080 --> 00:36:15,160 "Time to head over and start setting up the tag. 617 00:36:16,440 --> 00:36:20,840 I leave Richard behind to keep an eye on the new lovebirds." 618 00:36:20,880 --> 00:36:22,360 (GROWLS) 619 00:36:22,400 --> 00:36:24,320 I can see the team now. 620 00:36:24,360 --> 00:36:27,560 The vet is working on Badalo in the back of that truck. 621 00:36:28,840 --> 00:36:31,040 Oh, my heart is racing a little bit. (CHUCKLES) 622 00:36:31,080 --> 00:36:33,880 So it will be the first time we get up close to Badalo, 623 00:36:33,920 --> 00:36:36,040 which is a really strange feeling. 624 00:36:39,920 --> 00:36:41,240 I don't know anymore! 625 00:36:41,280 --> 00:36:44,280 I think everything so far has gone right 626 00:36:44,320 --> 00:36:46,160 and so much rides on making sure that, 627 00:36:46,200 --> 00:36:48,120 you know, all these pieces fit together. 628 00:36:48,160 --> 00:36:52,080 So to see it happen is a really thrilling, you know, heart-pumping experience. 629 00:36:52,120 --> 00:36:54,840 But to say I'm not nervous would be a lie. 630 00:36:58,080 --> 00:37:01,760 "Joares and the research team have begun collecting samples." 631 00:37:15,240 --> 00:37:16,480 "This is the third time 632 00:37:16,520 --> 00:37:20,120 Badalo has been sedated to have a collar fitted. 633 00:37:20,160 --> 00:37:23,520 Collecting blood, hair, urine and faecal samples 634 00:37:23,560 --> 00:37:26,920 adds to their understanding of Badalo's lineage, 635 00:37:26,960 --> 00:37:31,320 and shows how he's reacting and adapting to the environment around him." 636 00:37:33,080 --> 00:37:36,200 At this moment, we collect as much information as possible. 637 00:37:36,240 --> 00:37:40,080 Then we compare it with the information about the other jaguars. 638 00:37:40,880 --> 00:37:42,280 "Before I meet Badalo, 639 00:37:42,320 --> 00:37:45,640 I need to program the tag and the drop-off mechanism. 640 00:37:45,680 --> 00:37:47,600 Time is of the essence." 641 00:37:48,680 --> 00:37:52,280 This will be placed on the collar, the GPS collar of Badalo. 642 00:37:52,320 --> 00:37:56,080 This is a step that can't be done any time before we know 643 00:37:56,120 --> 00:37:58,240 that Badalo has been sedated. 644 00:37:59,240 --> 00:38:01,480 This is an important step for us. 645 00:38:01,520 --> 00:38:04,960 I cannot wait to actually meet Badalo up close. 646 00:38:05,000 --> 00:38:06,840 Bit overwhelmed by it all 647 00:38:06,880 --> 00:38:10,800 because he's been such a fantastic jaguar to follow 648 00:38:10,840 --> 00:38:14,440 and such an important male here in this landscape. 649 00:38:15,680 --> 00:38:18,440 That's all ready to go now and it's been activated so, 650 00:38:18,480 --> 00:38:22,040 yeah, now we have to just get this on the collar. 651 00:38:23,560 --> 00:38:28,280 "It's finally time to meet my hero jaguar, face-to-face." 652 00:38:28,320 --> 00:38:30,240 (EXHALES) (INDISTINCT CHATTER) 653 00:38:36,880 --> 00:38:38,240 I just... It's everything. 654 00:38:38,280 --> 00:38:40,400 It's the tail, the rosettes, 655 00:38:40,440 --> 00:38:43,080 the size of the paws. 656 00:38:43,120 --> 00:38:45,120 This is a really... 657 00:38:45,160 --> 00:38:47,880 special moment being this close to Badalo. 658 00:38:51,080 --> 00:38:53,520 "Then the moment I've been waiting for, 659 00:38:53,560 --> 00:38:55,920 getting my tag onto Badalo. 660 00:38:55,960 --> 00:38:59,120 I can't believe this is finally happening." 661 00:38:59,160 --> 00:39:02,520 This will be the first time this tri-accelerometers 662 00:39:02,560 --> 00:39:06,920 has been deployed on a jaguar in the wild, which is pretty exciting. 663 00:39:08,360 --> 00:39:10,520 We're just doing the final, tightening the final screws, 664 00:39:10,560 --> 00:39:12,760 they need to be completely secure. 665 00:39:12,800 --> 00:39:15,920 We've set everything up so that's pretty much it. 666 00:39:15,960 --> 00:39:17,120 We'll come into the final steps 667 00:39:17,160 --> 00:39:20,200 before we then leave Badalo and let him come around. 668 00:39:21,800 --> 00:39:23,840 All the way around? Yes. 669 00:39:26,280 --> 00:39:28,000 (ENGINE STARTS) 670 00:39:28,040 --> 00:39:30,640 "Time to move Badalo to the shelter of the bushes 671 00:39:30,680 --> 00:39:33,360 as a safe place for him to come round. 672 00:39:34,680 --> 00:39:38,920 It could be several hours before he's fully up and back to normal." 673 00:39:45,000 --> 00:39:47,080 Everything go OK, Joares? Everything is OK. 674 00:39:47,120 --> 00:39:49,720 We are just finishing to do the last check. 675 00:39:49,760 --> 00:39:53,640 So we have water all around and this is the dry place 676 00:39:53,680 --> 00:39:57,520 and today is hot so then that's why we move him here. 677 00:40:00,400 --> 00:40:04,200 "Time to leave our leading male to wake up in peace." 678 00:40:06,320 --> 00:40:08,920 Today was a great success. Yeah, it was great. 679 00:40:08,960 --> 00:40:13,320 "When Badalo wakes up, he may make his way towards Ferinha, 680 00:40:13,360 --> 00:40:16,160 hoping to take his turn to mate with her. 681 00:40:18,240 --> 00:40:20,440 So I decide to head back to Richard, 682 00:40:20,480 --> 00:40:23,200 who's been keeping an eye on her and Acerola." 683 00:40:31,440 --> 00:40:33,280 So just here by the pond. 684 00:40:33,320 --> 00:40:37,560 This is amazing to watch, seeing Acerola and Ferinha mate. 685 00:40:37,600 --> 00:40:40,240 They're mating quite frequently. 686 00:40:40,280 --> 00:40:42,560 Usually it's only about every 20 minutes, 687 00:40:42,600 --> 00:40:47,400 but these two are going at it every six or five minutes or so. 688 00:40:47,440 --> 00:40:49,240 So it's fascinating. 689 00:40:50,200 --> 00:40:52,960 Yeah, Ferinha definitely seems to be keen on Acerola. 690 00:40:53,000 --> 00:40:55,600 And maybe she's his new favourite. 691 00:41:05,120 --> 00:41:07,680 "When we get there, we can't see them." 692 00:41:09,480 --> 00:41:11,120 Oh, wow! 693 00:41:11,160 --> 00:41:13,800 "But I can hear that they're still at it." 694 00:41:13,840 --> 00:41:15,240 (ROARING) 695 00:41:15,280 --> 00:41:16,680 Oh, there you go. 696 00:41:16,720 --> 00:41:19,840 Roaring. (JAGUAR ROARS) 697 00:41:19,880 --> 00:41:21,960 It's not far from us. Yeah. 698 00:41:22,000 --> 00:41:23,320 It's right behind us. 699 00:41:23,360 --> 00:41:27,360 "We wait by the bushes for over an hour, listening to the sounds. 700 00:41:27,400 --> 00:41:31,440 But then, all of a sudden what we're hearing changes." 701 00:41:31,480 --> 00:41:32,680 That's not a mating call. 702 00:41:32,720 --> 00:41:34,520 No. (JAGUARS GROWLING) 703 00:41:34,560 --> 00:41:36,720 This is some aggressive behaviour. Yeah. 704 00:41:36,760 --> 00:41:39,920 During that mating, it can be aggressive sometimes. 705 00:41:39,960 --> 00:41:42,360 "The ruckus is still coming from the bushes, 706 00:41:42,400 --> 00:41:45,480 but we spot Ferinha on the other side of the pond." 707 00:41:45,520 --> 00:41:48,080 Oh, there, there, there, there! 708 00:41:48,120 --> 00:41:50,480 That's Ferinha? Let's check. 709 00:41:50,520 --> 00:41:53,080 That looks like Ferinha. That's Ferinha. 710 00:41:53,120 --> 00:41:55,000 She's gonna swim. 711 00:41:56,040 --> 00:41:58,880 (MELLOW GUITAR MUSIC PLAYING) 712 00:42:00,200 --> 00:42:02,640 She's probably cooling off. 713 00:42:15,200 --> 00:42:16,800 "But if Ferinha's over there..." 714 00:42:16,840 --> 00:42:20,880 (JAGUARS GROWLING) "..who's in the bushes with Acerola?" 715 00:42:22,800 --> 00:42:24,920 It sounds like there might be another jaguar. 716 00:42:24,960 --> 00:42:29,120 They're getting so close. They are... maybe ten metres away 717 00:42:29,160 --> 00:42:33,720 just in the bush here, but moving this way. 718 00:42:33,760 --> 00:42:35,800 Just if anything, we just stay very still. 719 00:42:35,840 --> 00:42:37,560 OK. 720 00:42:37,600 --> 00:42:39,880 Let's see what happens. 721 00:42:39,920 --> 00:42:42,880 (GROWLING NEARING) (About five metres away.) 722 00:42:42,920 --> 00:42:43,920 Stay still. Yeah. 723 00:42:43,960 --> 00:42:46,720 Everyone stay still, stay still. 724 00:42:49,960 --> 00:42:52,520 (GROWLING) 725 00:42:56,440 --> 00:42:58,680 You can feel it. 726 00:42:58,720 --> 00:43:01,520 Whoa! 727 00:43:01,560 --> 00:43:03,720 "This is Acerola. 728 00:43:03,760 --> 00:43:06,320 So who is he fighting with?" 729 00:43:06,360 --> 00:43:09,840 (GROWLING CONTINUES) 730 00:43:11,360 --> 00:43:13,000 Oh, my gosh... 731 00:43:13,040 --> 00:43:16,440 We saw Acerola pop out just then, have a look at us. 732 00:43:16,480 --> 00:43:19,120 We can't figure out if it's two males fighting, 733 00:43:19,160 --> 00:43:21,160 but there's so much aggression right now. 734 00:43:21,200 --> 00:43:25,240 That roar, though, that you feel, it is just like bone-shaking. 735 00:43:25,280 --> 00:43:27,520 It runs through your whole body. 736 00:43:27,560 --> 00:43:29,480 It's really hard to describe, 737 00:43:29,520 --> 00:43:32,680 but that's when you understand their true power. 738 00:43:32,720 --> 00:43:35,680 Their... Their true presence is when you feel 739 00:43:35,720 --> 00:43:38,920 the power of that roar running through your body. 740 00:43:38,960 --> 00:43:40,960 There's just nothing like it. 741 00:43:41,000 --> 00:43:44,360 "Then Pedro checks for a signal nearby, 742 00:43:44,400 --> 00:43:47,080 and there's a surprising result." 743 00:43:47,120 --> 00:43:50,320 Badalo's signal is so strong. No. 744 00:43:50,360 --> 00:43:53,520 That changes things. (CHUCKLES) 745 00:43:53,560 --> 00:43:55,120 "There's no set length of time 746 00:43:55,160 --> 00:43:59,000 for a jaguar to wake up after being darted. 747 00:43:59,040 --> 00:44:03,080 But it looks like Badalo couldn't wait to get back on his feet." 748 00:44:03,120 --> 00:44:06,320 So Badalo would have had his rest, 749 00:44:06,360 --> 00:44:08,400 he would have relaxed for the day and then come around 750 00:44:08,440 --> 00:44:11,680 and then headed back to basically mate with Ferinha 751 00:44:11,720 --> 00:44:14,680 and found Acerola mating with Ferinha. 752 00:44:14,720 --> 00:44:17,520 So no wonder they're fighting, no wonder there's conflict. 753 00:44:17,560 --> 00:44:21,560 "Although Badalo and Acerola are thought to be forming this coalition, 754 00:44:21,600 --> 00:44:25,040 it doesn't stop them falling out over a female." 755 00:44:26,800 --> 00:44:28,640 (GASPS) (Did you hear that?) 756 00:44:28,680 --> 00:44:31,240 There he is, there he is, there he is! 757 00:44:35,400 --> 00:44:39,520 "It's Badalo and he's wearing his new accessory." 758 00:44:41,680 --> 00:44:43,880 Well spotted, Lizzie. 759 00:44:47,560 --> 00:44:48,560 Wow! 760 00:44:48,600 --> 00:44:52,040 That's the first time seeing the tag on Badalo. 761 00:44:52,080 --> 00:44:53,080 Ah, look! 762 00:44:53,120 --> 00:44:55,040 OK. He's going in the water. 763 00:44:55,080 --> 00:44:58,240 Badalo is probably going to follow now across the route 764 00:44:58,280 --> 00:45:00,360 that Ferinha took across the water. 765 00:45:02,160 --> 00:45:03,720 Let's hope that tag's waterproof. 766 00:45:03,760 --> 00:45:05,680 (BOTH LAUGH) 767 00:45:05,720 --> 00:45:07,680 Look at him going for a swim. 768 00:45:07,720 --> 00:45:11,160 Just a little cooldown. That's beautiful. 769 00:45:11,200 --> 00:45:16,640 "Badalo has a new cut on his face from his scrap with Acerola. 770 00:45:16,680 --> 00:45:19,040 If they were full-on rivals, 771 00:45:19,080 --> 00:45:22,840 an encounter like that could have been a lot worse. 772 00:45:23,680 --> 00:45:25,920 But he's looking strong." 773 00:45:28,520 --> 00:45:33,240 This is such a good sighting of Badalo and this is such interesting behaviour that we're seeing. 774 00:45:33,280 --> 00:45:36,920 Badalo is quite obviously aware of Acerola and Ferinha, 775 00:45:36,960 --> 00:45:39,840 and, you know, he's trying to head around this pond, 776 00:45:39,880 --> 00:45:43,800 probably coming straight for us to get to Ferinha. 777 00:45:51,080 --> 00:45:53,040 Everyone still. 778 00:46:17,320 --> 00:46:22,160 That is the most incredible thing I have ever seen. 779 00:46:23,280 --> 00:46:25,640 Badalo patrolling, 780 00:46:25,680 --> 00:46:28,960 heading to Ferinha with the tag on, 781 00:46:29,000 --> 00:46:33,160 and just coming around from a huge day already. 782 00:46:34,040 --> 00:46:35,440 I'm having goosebumps. 783 00:46:35,480 --> 00:46:38,720 It's just... That's a reward like nothing else. 784 00:46:38,760 --> 00:46:41,200 Yeah. What a cat he is. 785 00:46:42,520 --> 00:46:44,680 "Getting to see all these behaviours, 786 00:46:44,720 --> 00:46:47,520 swimming, fighting, patrolling, 787 00:46:47,560 --> 00:46:52,120 and knowing my tag is collecting data from it all is just phenomenal." 788 00:46:52,160 --> 00:46:54,520 Three months ago, there were lots of questions 789 00:46:54,560 --> 00:46:57,560 around whether Badalo would be the next big dominant male. 790 00:46:57,600 --> 00:47:00,440 But now his actions really speak for themselves. 791 00:47:00,480 --> 00:47:04,600 He is proving to be a really impressive male. 792 00:47:04,640 --> 00:47:06,120 He's large in size 793 00:47:06,160 --> 00:47:09,760 and potentially going to grow a lot more over the next year. 794 00:47:09,800 --> 00:47:12,680 So, again, who knows? 795 00:47:12,720 --> 00:47:14,160 But if I was to bet on it, 796 00:47:14,200 --> 00:47:17,080 I'd say Badalo has got a really good chance here. 797 00:47:17,120 --> 00:47:20,720 "And if he is in a coalition with Acerola, 798 00:47:20,760 --> 00:47:24,680 they'll make a strong team against any of the bigger males in the area." 799 00:47:26,200 --> 00:47:31,520 This also does lead me to ask, well, some of the males do form, 800 00:47:31,560 --> 00:47:33,440 it seems, these coalitions here. 801 00:47:33,480 --> 00:47:37,400 But, one thing's for sure, this is really remarkable. 802 00:47:37,440 --> 00:47:40,920 To have two big males overlapping in this way is just... 803 00:47:40,960 --> 00:47:43,400 you know, not something you see anywhere else. 804 00:47:44,640 --> 00:47:49,040 "With Badalo, Acerola and Ferinha heading into the bushes, 805 00:47:49,080 --> 00:47:50,840 it's time to head back." 806 00:47:51,880 --> 00:47:54,400 That was incredible, wasn't it? It was amazing. Yeah. 807 00:47:54,440 --> 00:47:57,040 "But this is just the beginning. 808 00:47:57,080 --> 00:48:00,160 In seven days, I'll need to retrieve Badalo's collar 809 00:48:00,200 --> 00:48:02,360 from wherever it drops off, 810 00:48:02,400 --> 00:48:03,960 and hopefully get to analyse 811 00:48:04,000 --> 00:48:07,200 jaguar behaviour like never before." 812 00:48:08,400 --> 00:48:11,400 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 61242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.