All language subtitles for Hawaii Five 0 - 1x14 -2222

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,518 --> 00:00:26,693 Back in the day, this used to be my beat. 2 00:00:26,694 --> 00:00:28,451 District 5. Mm-hmm. 3 00:00:28,790 --> 00:00:30,859 Every good cop knows his neighborhood. 4 00:00:31,714 --> 00:00:34,012 I used to spend 60-plus hours a week here, 5 00:00:34,013 --> 00:00:36,479 and most of it was to get to know the people. 6 00:00:36,529 --> 00:00:38,388 Earn their trust, right? Mm-hmm. 7 00:00:38,410 --> 00:00:39,809 If people trust you, 8 00:00:39,810 --> 00:00:41,909 then they'll open up when the time comes. 9 00:00:43,960 --> 00:00:45,996 Makes a cop's job a lot easier. 10 00:00:49,982 --> 00:00:52,178 You ever wish you'd chosen another line of work? 11 00:00:53,592 --> 00:00:54,674 Every day. 12 00:00:58,423 --> 00:00:59,338 Never. 13 00:01:01,215 --> 00:01:02,227 DISPATCHER: All units, suspect pursuit 14 00:01:02,228 --> 00:01:04,625 west on Kamehameha Highway, passing Makalapa Road. 15 00:01:04,626 --> 00:01:06,515 That's only a couple blocks from here. 16 00:01:06,516 --> 00:01:07,624 Can we go? 17 00:01:07,893 --> 00:01:09,490 Well, you got the badge 18 00:01:09,659 --> 00:01:10,910 and the wheel. 19 00:01:12,315 --> 00:01:13,233 Whoa. 20 00:01:16,241 --> 00:01:18,605 This is Kelly and Kalakaua, Five-O, we're on it. 21 00:01:21,507 --> 00:01:23,920 SAT NAV VOICE: 4.6 miles to exit 15. 22 00:01:33,925 --> 00:01:36,324 You did pass the HPD test for pursuit driving, yeah? 23 00:01:36,325 --> 00:01:37,616 There's a test? 24 00:01:42,683 --> 00:01:45,293 4.2 miles to exit 15. 25 00:02:14,359 --> 00:02:16,841 3.8 miles to exit 15. 26 00:02:24,340 --> 00:02:25,746 Traffic ahead. 27 00:02:41,136 --> 00:02:42,329 SAT NAV VOICE: Redirecting. Put your hands where I can see 'em! 28 00:02:42,330 --> 00:02:44,644 When possible, please make a U-turn. 29 00:02:47,633 --> 00:02:48,944 Let me see your hands! 30 00:02:52,422 --> 00:02:53,382 SAT NAV VOICE: Redirecting. 31 00:02:53,383 --> 00:02:55,960 When possible, please make a U-turn. 32 00:02:59,574 --> 00:03:00,795 Chin, I got blood. 33 00:03:05,239 --> 00:03:06,148 What is it? 34 00:03:06,738 --> 00:03:07,940 Oh, my God. 35 00:03:59,449 --> 00:04:00,333 Yo. 36 00:04:01,083 --> 00:04:02,072 "Yo." 37 00:04:02,304 --> 00:04:04,152 What happened to the courtesy knock? 38 00:04:04,686 --> 00:04:06,503 Oh, uh, I think it got played out 39 00:04:06,504 --> 00:04:08,862 with the high-five and the bro-hug. 40 00:04:08,863 --> 00:04:10,658 I could... you want me to do it now? 41 00:04:11,064 --> 00:04:12,003 Happy? 42 00:04:12,528 --> 00:04:13,747 What's in the box? 43 00:04:14,078 --> 00:04:15,707 I got you a present. 44 00:04:16,440 --> 00:04:17,293 You got me a present? 45 00:04:17,294 --> 00:04:19,404 Yeah, I wanted to put a smile on your face. 46 00:04:19,632 --> 00:04:20,564 Really? 47 00:04:20,664 --> 00:04:22,650 No, UPS left it for you. 48 00:04:22,651 --> 00:04:25,012 You know anybody in Bettendorf, Iowa? 49 00:04:25,411 --> 00:04:27,276 Yeah. Finally. 50 00:04:28,105 --> 00:04:29,442 So, uh, what is this? 51 00:04:29,443 --> 00:04:30,517 I, uh, I've been looking 52 00:04:30,518 --> 00:04:33,071 for a master cylinder for my dad's car. 53 00:04:33,909 --> 00:04:35,811 That piece of junk in the garage? 54 00:04:35,812 --> 00:04:38,947 Hey, all right, that piece of junk in the garage 55 00:04:38,948 --> 00:04:40,171 was my dad's pride and joy, 56 00:04:40,172 --> 00:04:41,982 and he bought it for us to fix up together. 57 00:04:41,983 --> 00:04:42,935 We just never got around to it. 58 00:04:42,936 --> 00:04:43,831 Okay. 59 00:04:43,832 --> 00:04:45,372 So you thinking about getting it started again? 60 00:04:45,373 --> 00:04:46,388 Yeah, I'm doing okay, too. 61 00:04:46,389 --> 00:04:49,095 I found this place in Iowa that do parts for Mercury Marquis, 62 00:04:49,096 --> 00:04:50,427 so, you know... 63 00:04:53,768 --> 00:04:54,707 Man. 64 00:04:54,967 --> 00:04:56,846 You know, I am not a gearhead, 65 00:04:56,847 --> 00:04:59,672 but that does not look like a master cylinder to me. 66 00:04:59,673 --> 00:05:02,069 Yeah, that's because it's a clutch plate. 67 00:05:03,291 --> 00:05:06,131 Do me a favor. Am I crazy or does that say 68 00:05:06,162 --> 00:05:10,312 "1974 master cylinder for a Mercury Marquis"? 69 00:05:10,553 --> 00:05:11,791 You bought it online? 70 00:05:12,361 --> 00:05:13,502 Yeah, I bought... Why? 71 00:05:13,503 --> 00:05:15,159 What, are you a schmuck? What's the matter with you? 72 00:05:15,160 --> 00:05:16,405 You don't order anything off the Internet. 73 00:05:16,406 --> 00:05:17,879 Danny, it's the 21st century. 74 00:05:17,880 --> 00:05:20,106 Says the guy with no master cylinder. 75 00:05:20,397 --> 00:05:21,599 All right, you got a point. 76 00:05:24,639 --> 00:05:25,690 McGarrett. 77 00:05:26,150 --> 00:05:27,468 Yes, we're on our way. 78 00:05:41,207 --> 00:05:42,413 Looks like a bad wreck. 79 00:05:43,366 --> 00:05:45,245 CHiPs. Reminds me of CHiPs. 80 00:05:45,246 --> 00:05:45,820 You remember CHiPs? 81 00:05:45,821 --> 00:05:47,271 Of course I remember CHiPs. 82 00:05:47,272 --> 00:05:49,156 You know I always thought that would be the sweetest gig. 83 00:05:49,157 --> 00:05:51,039 You get to ride a motorcycle all day, 84 00:05:51,040 --> 00:05:52,639 solving crimes, you go on chases. 85 00:05:52,640 --> 00:05:55,111 No, n-no, you know, the mortality rate for motor cops 86 00:05:55,112 --> 00:05:56,671 is five times higher than regular people. 87 00:05:56,672 --> 00:05:58,709 Danny, it's a TV cop fantasy. 88 00:05:58,710 --> 00:06:00,048 Why you got to ruin it with statistics? 89 00:06:00,049 --> 00:06:01,430 All right, fine, it's a TV cop fantasy. 90 00:06:01,431 --> 00:06:02,463 In my TV cop fantasy, 91 00:06:02,464 --> 00:06:04,058 I am Erik Estrada, you're the other guy. 92 00:06:04,059 --> 00:06:05,366 I don't think so, baby. 93 00:06:05,494 --> 00:06:06,558 What do we got? 94 00:06:06,563 --> 00:06:09,247 HPD says it started as a routine traffic stop, 95 00:06:09,248 --> 00:06:10,842 then the kid gunned it and took off. 96 00:06:10,843 --> 00:06:12,491 Is he alive? Barely. 97 00:06:12,492 --> 00:06:14,059 EMS took a while to stabilize him. 98 00:06:14,060 --> 00:06:15,945 They're working on getting him out now. 99 00:06:16,324 --> 00:06:17,055 Got an I.D.? 100 00:06:17,056 --> 00:06:18,962 Not yet, but, uh, 101 00:06:18,982 --> 00:06:21,243 we ran the plates and found out the car's a rental. 102 00:06:21,244 --> 00:06:23,244 Kono's reaching out right now to the car rental company 103 00:06:23,245 --> 00:06:24,143 to get the driver's info. 104 00:06:24,144 --> 00:06:25,006 Wait a second. 105 00:06:25,007 --> 00:06:26,497 Call said this was a crime scene. 106 00:06:26,498 --> 00:06:27,783 This looks like a traffic fatality. 107 00:06:27,784 --> 00:06:30,067 Well, we're here because it's about to get interesting. 108 00:06:30,088 --> 00:06:31,412 We got a John Doe. 109 00:06:31,431 --> 00:06:33,096 Actually, scratch that... 110 00:06:33,097 --> 00:06:34,611 we got part of a John Doe. 111 00:06:38,375 --> 00:06:39,794 What it is, Max? 112 00:06:42,791 --> 00:06:43,937 Holy geez. 113 00:06:43,938 --> 00:06:45,132 Something you don't see every day. 114 00:06:45,133 --> 00:06:46,642 White male, approximately 30. 115 00:06:46,643 --> 00:06:48,267 Cloudiness of the cornea puts T.O.D. 116 00:06:48,268 --> 00:06:49,986 at about six to eight hours ago. 117 00:06:49,987 --> 00:06:51,666 There's not a lot of blood in the box. 118 00:06:52,070 --> 00:06:53,894 Minimal capillary hemorrhaging indicates 119 00:06:53,895 --> 00:06:55,475 postmortem dismemberment. 120 00:06:55,476 --> 00:06:57,002 You'll notice the irregular marks 121 00:06:57,003 --> 00:06:58,436 alongside the posterior surface 122 00:06:58,437 --> 00:07:00,095 of the C3 vertebra. 123 00:07:00,355 --> 00:07:01,282 Really, Steve? 124 00:07:01,283 --> 00:07:02,998 Most likely caused by a saw. 125 00:07:04,048 --> 00:07:05,227 You ever see anything like this before? 126 00:07:05,228 --> 00:07:08,508 Murder and mutilation, uh, as an isolated incident, no. 127 00:07:08,509 --> 00:07:09,905 It's a serial killer thing. 128 00:07:09,906 --> 00:07:11,085 Well, the head could be a trophy. 129 00:07:11,086 --> 00:07:12,629 They just pulled the driver out, but EMS 130 00:07:12,630 --> 00:07:14,176 doesn't think he's going to make it. 131 00:07:15,021 --> 00:07:16,275 Hey, guys. 132 00:07:20,492 --> 00:07:21,502 What's your name? 133 00:07:22,375 --> 00:07:23,706 Look, we found the head. 134 00:07:23,726 --> 00:07:25,346 Okay, why'd you kill him? 135 00:07:25,347 --> 00:07:26,458 Who is he? Just give me a name. 136 00:07:26,459 --> 00:07:27,767 Who is the guy? 137 00:07:27,780 --> 00:07:29,174 Ming-han. 138 00:07:29,398 --> 00:07:32,577 What did he say? Ming-han... it's a name in Mandarin. 139 00:07:32,877 --> 00:07:33,772 Ming-han. 140 00:07:33,773 --> 00:07:35,276 Ming-han... is that, is that your name? 141 00:07:35,277 --> 00:07:36,126 Is that you? 142 00:07:36,127 --> 00:07:38,049 Is it the dead guy? Who's Ming-han? 143 00:07:38,220 --> 00:07:39,516 Tell me, who's Ming-han? 144 00:07:39,517 --> 00:07:40,560 Is it you? 145 00:07:43,350 --> 00:07:45,594 Great, now we got two John Does. 146 00:07:46,006 --> 00:07:46,743 And no answers. 147 00:07:55,219 --> 00:07:56,947 Spoke to the rental car IScompany.TLE SWITCH 148 00:07:56,948 --> 00:07:58,872 Turns out the renter is a local. 149 00:07:59,005 --> 00:08:00,552 His name's Spenser Owens. 150 00:08:01,040 --> 00:08:02,597 Okay, doesn't look like Spenser's 151 00:08:02,598 --> 00:08:03,916 our driver or our victim. 152 00:08:03,917 --> 00:08:05,454 No, he's alive and well. 153 00:08:05,455 --> 00:08:07,332 No priors, not even a speeding ticket in the system. 154 00:08:07,333 --> 00:08:09,766 HPD said he reported the car stolen this morning, 155 00:08:09,767 --> 00:08:10,363 and I have officers 156 00:08:10,364 --> 00:08:11,596 bringing him over for a statement. 157 00:08:11,597 --> 00:08:13,853 Let's just assume the driver is the murderer, okay? 158 00:08:13,854 --> 00:08:16,419 He put a head in a box, he went for a cruise in a stolen car. 159 00:08:16,420 --> 00:08:17,500 Where was he going? 160 00:08:17,501 --> 00:08:19,278 GPS was damaged during the accident. 161 00:08:19,279 --> 00:08:20,650 Maybe I can pull something off it, though. 162 00:08:20,651 --> 00:08:22,041 Get a point of origin, destination. 163 00:08:22,042 --> 00:08:22,828 Hey. 164 00:08:22,829 --> 00:08:24,428 All right, so I ran prints on our driver 165 00:08:24,429 --> 00:08:25,596 and the ones found on the box 166 00:08:25,597 --> 00:08:27,412 through AFIS, TSA, and Immigration, 167 00:08:27,413 --> 00:08:28,564 but I still came up with nothing. 168 00:08:28,565 --> 00:08:30,028 Driver spoke Mandarin, right? 169 00:08:30,029 --> 00:08:30,985 Maybe he was illegal. 170 00:08:30,986 --> 00:08:32,940 That would explain why he's not in the system. 171 00:08:33,128 --> 00:08:35,339 Okay, what about our John Doe #2? 172 00:08:35,369 --> 00:08:36,496 You mean Jack? 173 00:08:36,896 --> 00:08:38,015 You got an I.D.? 174 00:08:38,699 --> 00:08:42,392 No, Ja... his head was in a box... Jack. 175 00:08:42,914 --> 00:08:44,148 That just ain't right, bro. 176 00:08:44,149 --> 00:08:45,692 Too soon? STEVE: Little bit. 177 00:08:45,693 --> 00:08:47,293 Okay, what do you know about him? 178 00:08:47,294 --> 00:08:48,033 Uh, besides the fact 179 00:08:48,034 --> 00:08:50,026 that his eyes were blue, nothing, but Max said 180 00:08:50,027 --> 00:08:52,807 he's done posting the body and the head, so... 181 00:08:52,808 --> 00:08:54,472 we should head over. 182 00:08:54,473 --> 00:08:55,483 Okay. 183 00:08:55,813 --> 00:08:57,843 We need to I.D. These guys, figure out what's going on. 184 00:08:57,844 --> 00:08:59,268 Chin, you take the car. 185 00:08:59,269 --> 00:09:01,716 Kono, talk to this Spenser guy who rented the car. 186 00:09:01,717 --> 00:09:03,188 We'll go talk to Max. 187 00:09:03,189 --> 00:09:04,175 "Jack"? 188 00:09:04,252 --> 00:09:07,115 You have zero sense of humor. Zero. That's not true. 189 00:09:07,116 --> 00:09:09,799 I... It's bad, Danny. 190 00:09:12,710 --> 00:09:13,695 Spenser, 191 00:09:13,984 --> 00:09:14,893 you're a local. 192 00:09:15,179 --> 00:09:16,530 What are you doing renting a car? 193 00:09:16,531 --> 00:09:17,786 Mine was in the shop. 194 00:09:17,787 --> 00:09:19,809 I've been working nights on a loft conversion 195 00:09:19,810 --> 00:09:22,721 off Farrington, so I didn't even realize the car was gone 196 00:09:22,722 --> 00:09:24,338 till I left work this morning. 197 00:09:24,339 --> 00:09:25,934 I see you filed a police report. 198 00:09:25,935 --> 00:09:28,084 Yes, that's the first thing I did. 199 00:09:28,085 --> 00:09:30,185 Report says that you left the keys in the car. 200 00:09:30,186 --> 00:09:31,278 I'm an idiot. 201 00:09:31,589 --> 00:09:33,752 I lose everything, so I left them under the visor. 202 00:09:33,753 --> 00:09:35,681 Did you also happen to leave a box in the car 203 00:09:35,682 --> 00:09:36,727 before it was stolen? 204 00:09:37,040 --> 00:09:38,032 A box? 205 00:09:38,033 --> 00:09:40,841 No, I... I didn't leave anything in the car. 206 00:09:40,842 --> 00:09:42,236 Did you use the GPS? 207 00:09:42,552 --> 00:09:44,850 No, I did not use the GPS. 208 00:09:44,851 --> 00:09:48,070 Look, can you please tell me what's going on? 209 00:09:48,139 --> 00:09:49,033 Sure. 210 00:09:49,137 --> 00:09:50,276 We found your car. 211 00:09:50,277 --> 00:09:51,261 Great. 212 00:09:52,013 --> 00:09:53,556 You get the guy who stole it? 213 00:09:53,557 --> 00:09:54,748 Something like that. 214 00:09:56,288 --> 00:09:57,924 Do you recognize this man? 215 00:10:00,287 --> 00:10:01,180 No. 216 00:10:01,697 --> 00:10:02,637 What about him? 217 00:10:04,863 --> 00:10:05,853 Wow. 218 00:10:07,513 --> 00:10:08,581 No, ma'am. 219 00:10:09,049 --> 00:10:10,979 What about the name Ming-han? 220 00:10:12,204 --> 00:10:13,212 Sorry. 221 00:10:13,913 --> 00:10:15,693 I-I wish I could be of more help. 222 00:10:15,880 --> 00:10:16,825 Okay. 223 00:10:17,936 --> 00:10:18,768 Thank you. 224 00:10:26,931 --> 00:10:28,416 I ran your driver's dental records. 225 00:10:28,417 --> 00:10:30,562 Cross-referenced with the name Ming-han. 226 00:10:30,563 --> 00:10:32,045 Nothing showed up in the system. 227 00:10:32,046 --> 00:10:33,307 I also talked to my colleagues 228 00:10:33,308 --> 00:10:35,059 on the other islands, and they report 229 00:10:35,060 --> 00:10:36,647 nothing in terms of similar M.O. 230 00:10:36,648 --> 00:10:38,349 Maybe it was his first kill. 231 00:10:38,350 --> 00:10:39,236 Yeah, either that or he's done 232 00:10:39,237 --> 00:10:41,323 a good job of covering his tracks so far. 233 00:10:41,324 --> 00:10:42,306 Doesn't the HPD have 234 00:10:42,307 --> 00:10:44,561 a tattoo database they use to I.D. suspects? 235 00:10:44,562 --> 00:10:47,003 Why, you don't think that says "Mom" in Chinese? 236 00:10:47,004 --> 00:10:47,666 Not exactly. 237 00:10:47,667 --> 00:10:48,764 It's Triad. 238 00:10:48,765 --> 00:10:50,117 This guy was in a gang. 239 00:10:50,118 --> 00:10:51,249 Max, what else you got? 240 00:10:51,250 --> 00:10:54,629 Noticed traces of grease and motor oil under his fingernails. 241 00:10:54,630 --> 00:10:55,494 There's a lot of wear and tear 242 00:10:55,495 --> 00:10:57,300 on his hands for a guy his age. 243 00:10:57,301 --> 00:10:58,546 Yeah, signs of manual labor. 244 00:10:58,547 --> 00:11:00,640 Like hacking a guy's head off with a saw? 245 00:11:01,884 --> 00:11:03,466 Obviously, for our... 246 00:11:03,467 --> 00:11:06,210 smaller victim, uh, there were two fingerprints 247 00:11:06,211 --> 00:11:07,539 to be or identified. 248 00:11:07,540 --> 00:11:08,702 No hits on the dental. 249 00:11:08,703 --> 00:11:10,459 But I did run blood and tissue samples for tox 250 00:11:10,460 --> 00:11:13,064 as well as reference samples to DNA. 251 00:11:13,065 --> 00:11:15,660 I will let you know when I have those results. 252 00:11:16,905 --> 00:11:18,287 Hey, I just got off the phone with McGarrett. 253 00:11:18,288 --> 00:11:20,703 Still no I.D.S on our two John Does. 254 00:11:20,704 --> 00:11:22,889 And I ran faces through Missing Persons. 255 00:11:22,890 --> 00:11:24,457 Nothing there. All right. 256 00:11:24,458 --> 00:11:25,976 What about theguy who rented the car? 257 00:11:25,977 --> 00:11:28,560 Just your average victim of auto theft. 258 00:11:28,561 --> 00:11:29,838 Didn't give us anything useful. 259 00:11:29,839 --> 00:11:31,030 Have faith, cuz. 260 00:11:31,031 --> 00:11:32,693 The case is hardly cold. 261 00:11:34,031 --> 00:11:35,499 What are you doing with the GPS? 262 00:11:37,338 --> 00:11:38,490 Just watch. 263 00:11:40,768 --> 00:11:42,075 It's alive. 264 00:11:42,103 --> 00:11:45,229 Alright, let's see if we can get any data off of it. 265 00:11:46,231 --> 00:11:47,242 Ah. Ooh. 266 00:11:48,118 --> 00:11:50,499 All right, looks like there was one address inputted... 267 00:11:50,500 --> 00:11:52,759 11878 Keawe Street. 268 00:11:52,760 --> 00:11:54,495 It's an office building... couple dozen businesses, 269 00:11:54,496 --> 00:11:56,041 multiple employees. 270 00:11:56,042 --> 00:11:57,333 Here's a list. 271 00:11:59,584 --> 00:12:01,517 Now based on the time the address waentered, 272 00:12:01,518 --> 00:12:04,278 I'd say Keawe Street was our driver's final destination. 273 00:12:04,279 --> 00:12:05,604 No pun intended. 274 00:12:06,502 --> 00:12:08,320 Max, go ahead. You're on speaker. 275 00:12:08,321 --> 00:12:11,829 In analyzing the isotope ratios of oxygen and hydrogen 276 00:12:11,830 --> 00:12:13,346 in the driver's hair, 277 00:12:13,684 --> 00:12:15,413 I've linked him to the drinking water supply 278 00:12:15,414 --> 00:12:16,868 in the Waipahu area. 279 00:12:16,869 --> 00:12:18,319 Wait. Spenser said 280 00:12:18,320 --> 00:12:19,798 his car was stolen off of Farrington. 281 00:12:19,799 --> 00:12:21,675 That's right. Farrington goes straight through Waipahu. 282 00:12:21,676 --> 00:12:22,730 That makes sense. There's a pocket 283 00:12:22,731 --> 00:12:24,210 of Chinese immigrants that lives right there. 284 00:12:24,211 --> 00:12:26,297 Great work, Max. MAX: Thank you. 285 00:12:26,573 --> 00:12:27,697 How's your Mandarin? 286 00:12:41,088 --> 00:12:42,168 He recognize our vic? 287 00:12:42,169 --> 00:12:44,809 Yeah. He says the kid comes in here all the time. 288 00:12:44,810 --> 00:12:45,917 He works at a salvage yard 289 00:12:45,918 --> 00:12:47,505 couple of blocks down the street. 290 00:13:00,330 --> 00:13:02,238 Hey, you don't see many of those on the island. 291 00:13:02,617 --> 00:13:04,072 What's this, a '57? 292 00:13:05,781 --> 00:13:07,496 *** 293 00:13:07,510 --> 00:13:11,504 *** 294 00:13:11,505 --> 00:13:15,037 *** 295 00:13:16,463 --> 00:13:18,275 Hey, you speak English? 296 00:13:19,980 --> 00:13:22,719 Yes. We need to ask you some questions. 297 00:13:25,771 --> 00:13:28,439 My grandson, Ming-han. 298 00:13:29,515 --> 00:13:30,755 Ming-han... 299 00:13:37,363 --> 00:13:39,351 Hey, Ming-han. 300 00:13:41,155 --> 00:13:43,831 You like action figures? Huh? 301 00:13:44,352 --> 00:13:45,254 Me, too. 302 00:13:47,955 --> 00:13:49,175 Me, too, buddy. 303 00:13:49,249 --> 00:13:50,567 Wait a minute. 304 00:13:50,978 --> 00:13:52,781 I had one just like this. 305 00:13:52,937 --> 00:13:54,665 My dad got me one just like this 306 00:13:54,666 --> 00:13:56,412 when I was about your age. 307 00:13:56,673 --> 00:13:58,574 Let's see if we can fix him up here. 308 00:13:59,089 --> 00:14:00,125 Dung. 309 00:14:00,755 --> 00:14:01,781 Good as new. 310 00:14:04,817 --> 00:14:05,829 Here you go. 311 00:14:12,194 --> 00:14:14,383 Sir, do you know where the boy's father is? 312 00:14:19,778 --> 00:14:20,865 Is this him? 313 00:14:23,785 --> 00:14:24,934 What's happened? 314 00:14:27,891 --> 00:14:29,077 Where's my son? 315 00:14:51,428 --> 00:14:52,369 Max. 316 00:15:07,796 --> 00:15:08,562 Mr. Chi, when you're ready, 317 00:15:08,563 --> 00:15:10,472 we'd like to ask you some questions. 318 00:15:21,348 --> 00:15:24,185 Mr. Chi, we found your son in a stolen car, 319 00:15:24,931 --> 00:15:27,287 the victim's head in a... in a box. 320 00:15:27,662 --> 00:15:28,624 No. 321 00:15:29,917 --> 00:15:31,463 It's not possible. 322 00:15:31,604 --> 00:15:34,433 Han could never do these things, no. 323 00:15:34,595 --> 00:15:36,388 What did Han do for work? 324 00:15:36,389 --> 00:15:39,520 He work for me... on cars. 325 00:15:39,907 --> 00:15:41,816 When was the last time you saw your son? 326 00:15:42,285 --> 00:15:43,800 Yesterday morning. 327 00:15:44,366 --> 00:15:47,010 He was... he was very excited... 328 00:15:47,891 --> 00:15:51,265 He said, man gave him a $1,000 job. 329 00:15:51,266 --> 00:15:52,996 What man? Did he give you a name? 330 00:15:53,707 --> 00:15:54,552 No. 331 00:15:54,553 --> 00:15:55,280 He said 332 00:15:55,281 --> 00:15:58,528 that man said, you make delivery. That's all. 333 00:15:58,997 --> 00:16:00,453 He good man. He... 334 00:16:00,454 --> 00:16:03,313 He take good care for Ming-han. 335 00:16:03,816 --> 00:16:06,878 If he was was a good man, why was he running from the police? 336 00:16:23,012 --> 00:16:23,921 What's going on? 337 00:16:24,234 --> 00:16:25,737 They're here illegally. 338 00:16:28,884 --> 00:16:31,185 Seven years ago, we come here 339 00:16:31,829 --> 00:16:34,516 to find new home, to find new life. 340 00:16:35,364 --> 00:16:37,849 Han work very hard for his family. 341 00:16:38,596 --> 00:16:41,960 He would never kill any person. 342 00:16:43,252 --> 00:16:45,992 If that's true, we'll prove that. 343 00:16:55,445 --> 00:16:57,134 So, I-I want to know something. 344 00:16:57,135 --> 00:17:00,145 Tell me, what is it that makes you turn into a softie? 345 00:17:00,146 --> 00:17:00,998 What is that supposed to mean? 346 00:17:00,999 --> 00:17:02,366 What? You just told this guy 347 00:17:02,367 --> 00:17:04,183 that you're gonna make sure his son is proven innocent. 348 00:17:04,184 --> 00:17:06,347 And I'm just curious, what happens when you are wrong? 349 00:17:06,348 --> 00:17:08,148 The last words out of Han Chi's mouth 350 00:17:08,149 --> 00:17:11,082 were his son's name, okay? Ming-han. 351 00:17:11,219 --> 00:17:12,202 I mean, does that sound like a person 352 00:17:12,203 --> 00:17:14,343 that goes around cutting people's heads off? 353 00:17:14,827 --> 00:17:16,657 Son of Sam liked dogs. 354 00:17:17,373 --> 00:17:19,059 Norman Bates loved his mother. 355 00:17:19,060 --> 00:17:19,924 That's a movie, Danny. 356 00:17:19,925 --> 00:17:22,286 I can give you more non-cinematic references 357 00:17:22,287 --> 00:17:23,434 if you like. I'm just saying, 358 00:17:23,435 --> 00:17:25,231 I don't think Han's our guy. 359 00:17:25,232 --> 00:17:27,130 Oh, well, good. Then it's a wrap. 360 00:17:27,131 --> 00:17:27,895 Hey, you know what I mean? 361 00:17:27,896 --> 00:17:29,527 Let's just go get a plate lunch and call it a day. 362 00:17:29,528 --> 00:17:31,545 There's nothing in Han Chi's autopsy 363 00:17:31,546 --> 00:17:32,820 that ties him to the murder. 364 00:17:32,821 --> 00:17:35,001 Okay? Which means there's no hard evidence, 365 00:17:35,002 --> 00:17:36,951 which you like to say, right? 366 00:17:37,671 --> 00:17:38,468 Danny, as far as we know, 367 00:17:38,469 --> 00:17:40,333 Han Chi never even met the victim. 368 00:17:40,334 --> 00:17:42,909 The guy's driving around with a head in his car, Steven. 369 00:17:42,910 --> 00:17:45,553 Okay? Just a head. A grande cabeza. 370 00:17:45,554 --> 00:17:47,445 The cops go to pull him over, and he runs. 371 00:17:47,446 --> 00:17:49,472 Yeah, the guy's in the country illegally, Danny. 372 00:17:49,473 --> 00:17:51,075 He's gonna get deported if he stops. 373 00:17:51,076 --> 00:17:51,923 I mean, he's got a kid here. 374 00:17:51,924 --> 00:17:53,864 What are you talking about? See? Stop. 375 00:17:53,865 --> 00:17:55,800 You're done because now I see what's going on. 376 00:17:55,801 --> 00:17:57,071 Why is it that every time 377 00:17:57,072 --> 00:17:59,833 somebody's father is involved, you t all goofy? Yeah... 378 00:17:59,834 --> 00:18:02,072 I'm not getting goofy. It's got nothing to do with my father. 379 00:18:02,073 --> 00:18:03,155 I'm telling you, every time we get 380 00:18:03,156 --> 00:18:05,422 in a situation like this, you lose all objectivity. 381 00:18:05,423 --> 00:18:07,020 It's got nothing to do... It's call transference, my friend. 382 00:18:07,021 --> 00:18:08,981 Oh, okay. Now I didn't know 383 00:18:08,982 --> 00:18:10,187 I was traveling in a car with Dr. Sigmund Freud. 384 00:18:10,188 --> 00:18:13,848 ♪ You don't have to save everybody. ♪ You don't. 385 00:18:13,849 --> 00:18:15,277 That's all. Okay. You done? 386 00:18:15,278 --> 00:18:16,436 If you've learned something. 387 00:18:16,437 --> 00:18:19,466 I'll take a "Yes" There if it'll shut you up. 388 00:18:23,111 --> 00:18:26,302 Somebody offered Han $1,000 to deliver a package. 389 00:18:26,303 --> 00:18:28,669 He took the job and delivered the package 390 00:18:28,670 --> 00:18:31,859 so he could put food on the table and feed his family. 391 00:18:31,893 --> 00:18:33,869 But he was just the messenger, Danny. 392 00:18:33,870 --> 00:18:36,427 The guy who hired Han to deliver the package... 393 00:18:36,428 --> 00:18:39,137 that's the killer. That's the person we're looking for. 394 00:18:42,827 --> 00:18:45,122 Got tox results back on our severed head. 395 00:18:45,152 --> 00:18:47,315 Lab found elevated levels of lead in his blood. 396 00:18:47,316 --> 00:18:49,906 Which could mean our official C.O.D. Is a gunshot wound. 397 00:18:49,907 --> 00:18:50,889 Exactly. 398 00:18:50,890 --> 00:18:53,569 Also found traces of iodine-131. 399 00:18:53,907 --> 00:18:54,722 Iodine? 400 00:18:54,723 --> 00:18:56,326 Yeah, it's radioactive. 401 00:18:56,371 --> 00:18:58,733 Our John Doe was being treated for thyroid cancer. 402 00:18:58,734 --> 00:18:59,573 Based on these levels, 403 00:18:59,574 --> 00:19:01,293 most likely dosed within the week. 404 00:19:01,294 --> 00:19:03,693 All right. So, what's our next move? 405 00:19:04,632 --> 00:19:05,563 I don't know. 406 00:19:05,807 --> 00:19:07,195 What would you do, rook? 407 00:19:08,843 --> 00:19:11,103 Uh, I'd start canvassing our local hospitals 408 00:19:11,104 --> 00:19:12,861 and oncology wards. 409 00:19:13,277 --> 00:19:15,047 See if anyone recognizes our vic. 410 00:19:15,048 --> 00:19:18,067 Okay. Um... oh, you know, Hawaii Medical Center West 411 00:19:18,068 --> 00:19:20,128 has the bestncology ward on the island. 412 00:19:21,004 --> 00:19:22,800 Yeah, they do, don't they? 413 00:19:23,667 --> 00:19:25,298 Hey, look, I can, uh... 414 00:19:25,299 --> 00:19:26,520 I can handle it if you want. 415 00:19:26,521 --> 00:19:27,633 I mean, if you're not comfortable. 416 00:19:27,634 --> 00:19:29,305 No, no. I'll go with. 417 00:19:29,306 --> 00:19:30,277 You sure? 418 00:19:30,530 --> 00:19:31,520 Yeah. I'll be fine, kid. 419 00:19:39,110 --> 00:19:40,010 Hey. 420 00:19:40,750 --> 00:19:41,299 Any luck? 421 00:19:41,300 --> 00:19:43,063 Oh, waiting for the hospital administrator. 422 00:19:43,064 --> 00:19:44,399 The nurses won't release any information 423 00:19:44,400 --> 00:19:45,734 without approval or a warrant. 424 00:19:45,735 --> 00:19:47,674 Patient confidentiality and all. Right. 425 00:19:47,675 --> 00:19:48,837 Did you touch base with McGarrett? 426 00:19:48,838 --> 00:19:49,671 Yeah. He thinks the driver 427 00:19:49,672 --> 00:19:51,678 was just the messenger, not the killer. 428 00:19:51,729 --> 00:19:53,337 Other than that, they got nothing. 429 00:19:55,815 --> 00:19:56,914 You having second thoughts about coming? 430 00:19:56,915 --> 00:19:58,262 I told you I'm fine. 431 00:19:58,415 --> 00:19:59,796 Really? 'Cause that's the third time you hit 432 00:19:59,797 --> 00:20:01,137 the elevator button. 433 00:20:02,766 --> 00:20:03,754 Second. 434 00:20:05,509 --> 00:20:06,238 How's this? 435 00:20:06,239 --> 00:20:07,565 I'll go wait at the nurses' station. 436 00:20:07,566 --> 00:20:08,938 I'll meet you at the lobby. 437 00:20:09,014 --> 00:20:11,195 Hey, I'm a cop, remember? 438 00:20:11,279 --> 00:20:12,988 Sometimes you got to go places and see people 439 00:20:12,989 --> 00:20:14,484 you're not necessarily comfortable with. 440 00:20:14,485 --> 00:20:15,657 It's just part of the job. 441 00:20:15,658 --> 00:20:17,803 Okay. Whatever you say, cuz. 442 00:20:18,490 --> 00:20:19,960 I'll go see what's taking so long. 443 00:20:19,961 --> 00:20:20,949 Be right back. 444 00:20:27,786 --> 00:20:28,774 Chin. 445 00:20:30,161 --> 00:20:31,174 Malia. 446 00:20:32,329 --> 00:20:35,085 Uh... it's great to see you. 447 00:20:35,218 --> 00:20:36,927 Um, yeah. 448 00:20:37,227 --> 00:20:38,480 Great to see you, too. 449 00:20:40,108 --> 00:20:42,230 Uh, so, what-what are you doing here? 450 00:20:42,231 --> 00:20:44,574 Um, Kono and I are working on a John Doe case. 451 00:20:44,575 --> 00:20:47,078 Whoa. Kono's here. I'd-I'd love to see her. 452 00:20:47,416 --> 00:20:50,532 Oh, yeah, well, I'm sure she'd love to see you, too. 453 00:20:51,792 --> 00:20:53,078 Uh, look, I... Look, I... 454 00:20:53,393 --> 00:20:54,863 Ah, you-you first. 455 00:20:55,467 --> 00:20:56,638 Well, I just... 456 00:21:00,498 --> 00:21:02,987 I think this is the first time we've seen each other since... 457 00:21:02,988 --> 00:21:03,904 It is. 458 00:21:05,735 --> 00:21:06,936 You look amazing. 459 00:21:08,037 --> 00:21:09,064 Thank you. 460 00:21:14,044 --> 00:21:15,178 You're wearing it. 461 00:21:18,476 --> 00:21:20,576 Well, you told me to keep it, so... 462 00:21:21,996 --> 00:21:22,952 I did. 463 00:21:24,780 --> 00:21:27,211 Listen, I hope you know that everything I did 464 00:21:27,212 --> 00:21:28,246 was to protect you. 465 00:21:28,247 --> 00:21:30,555 I didn't want your protection, Chin. I... 466 00:21:37,543 --> 00:21:39,226 When it ended between us... 467 00:21:40,510 --> 00:21:41,815 everyone thought I was the one 468 00:21:41,816 --> 00:21:43,052 that left you. 469 00:21:45,735 --> 00:21:47,150 That really hurt. 470 00:21:47,202 --> 00:21:48,109 Yeah. 471 00:21:50,327 --> 00:21:51,304 I'm sorry. 472 00:21:54,426 --> 00:21:55,437 Hey, Malia. 473 00:21:55,845 --> 00:21:56,879 Kono. 474 00:21:57,714 --> 00:21:58,841 How are you? 475 00:21:59,022 --> 00:21:59,955 Great. 476 00:22:04,182 --> 00:22:06,322 So, uh, what are you doing here? 477 00:22:06,646 --> 00:22:09,137 Well, actually, um, maybe you can help us. 478 00:22:09,138 --> 00:22:11,401 We're trying to identify a homicide victim, 479 00:22:11,402 --> 00:22:13,266 might have been a cancer patient here. 480 00:22:13,563 --> 00:22:14,638 Oh, my God. 481 00:22:16,091 --> 00:22:17,158 That's Henry. 482 00:22:19,390 --> 00:22:20,307 Chin? 483 00:22:20,436 --> 00:22:22,147 His name was Henry Duncan. 484 00:22:22,148 --> 00:22:25,028 35 years old. He was a high school physics teacher. 485 00:22:25,029 --> 00:22:27,675 Emergency contact listed n his file was his wife Nicole. 486 00:22:27,676 --> 00:22:29,420 Kono put in a call to the house, 487 00:22:29,421 --> 00:22:31,016 but all she got was a busy signal. 488 00:22:31,017 --> 00:22:32,596 Nobody has a busy signal anymore. 489 00:22:32,597 --> 00:22:33,779 It means something's wrong. 490 00:22:33,780 --> 00:22:35,500 Chin, get us the address. We're on the way. 491 00:22:35,501 --> 00:22:36,659 Ill text it. 492 00:23:17,544 --> 00:23:18,452 Nicole? 493 00:23:20,183 --> 00:23:21,452 Nicole Duncan? 494 00:23:30,424 --> 00:23:31,636 Clear in here. 495 00:23:39,999 --> 00:23:41,878 Nicole's gone, but come check this out. 496 00:23:43,623 --> 00:23:46,540 We got, uh, blood splatter on the walls. 497 00:23:48,748 --> 00:23:50,712 And a broken heel. 498 00:23:53,463 --> 00:23:55,230 Probably came off in a struggle. 499 00:23:57,592 --> 00:24:00,549 Blood's high velocity, consistent of a gunshot wound. 500 00:24:00,550 --> 00:24:02,617 This could be where Henry Duncan was murdered. 501 00:24:03,726 --> 00:24:04,857 Or his wife. 502 00:24:05,605 --> 00:24:06,528 Yeah. 503 00:24:13,248 --> 00:24:14,131 726 00:37: 00:37:10,156 Okay. 504 00:24:14,373 --> 00:24:16,220 All right. Thank you. 505 00:24:17,068 --> 00:24:19,846 Okay, uh, according to her boss, 506 00:24:19,847 --> 00:24:22,318 Nicole Duncan did not show up for work today. 507 00:24:22,319 --> 00:24:24,065 I got alerts out. 508 00:24:24,142 --> 00:24:26,253 We got her credit cards, cash, cell phone. 509 00:24:26,254 --> 00:24:28,708 All right, all signs are pointing to Nicole 510 00:24:28,709 --> 00:24:31,082 joining her husband in the victim category. 511 00:24:32,924 --> 00:24:34,311 All right. If we can't find her, 512 00:24:34,312 --> 00:24:36,706 at least we can find out who they spoke to last. 513 00:24:45,580 --> 00:24:46,957 WOMAN'S VOICE: You've reached Hawaiian Airlines 514 00:24:46,958 --> 00:24:47,875 flight information. 515 00:24:47,876 --> 00:24:48,852 Airline computer. 516 00:24:48,853 --> 00:24:51,312 Okay, hang on. Uh, what is it... star 69. 517 00:24:51,313 --> 00:24:54,431 Dial star 69 and see about the last incoming call. 518 00:24:56,531 --> 00:24:57,210 Hello? 519 00:24:57,211 --> 00:24:58,445 Hey, Jimmy? 520 00:24:58,913 --> 00:25:00,231 I think you have the wrong number. 521 00:25:01,156 --> 00:25:02,106 Who's this? 522 00:25:02,107 --> 00:25:03,620 Robert Rovin. Who's this? 523 00:25:03,621 --> 00:25:05,065 Oh, wrong number. Sorry. 524 00:25:05,969 --> 00:25:08,581 Hold on. Hold on. Hold on. Hold on. 525 00:25:08,582 --> 00:25:09,514 What you got? 526 00:25:09,663 --> 00:25:10,994 Robert Rovin. 527 00:25:12,073 --> 00:25:14,700 I knew that name sounded familiar. Robert Rovin. 528 00:25:14,957 --> 00:25:16,784 He's one of the guys on Chin's list. 529 00:25:16,785 --> 00:25:18,447 GPS destination. 530 00:25:18,448 --> 00:25:19,990 Okay, he's got an investment firm 531 00:25:19,991 --> 00:25:22,137 on the tenth floor of that building on Keawe Street. 532 00:25:22,138 --> 00:25:23,529 Where Han Chi was going. 533 00:25:23,530 --> 00:25:24,992 Yeah, with Duncan's head. 534 00:25:30,185 --> 00:25:31,213 Are you sure? 535 00:25:32,601 --> 00:25:34,437 Okay, yeah. We're on our way now. 536 00:25:35,114 --> 00:25:37,915 What is it? Chin ran background on Robert Rovin. 537 00:25:38,039 --> 00:25:41,501 Okay, and it turns out that he's related to our head in the box. 538 00:25:41,502 --> 00:25:43,199 He's Henry Duncan's father-in-law. 539 00:25:43,200 --> 00:25:44,110 Nicole's father? 540 00:25:44,111 --> 00:25:46,267 Yeah. Since he never filed a missing persons report, 541 00:25:46,268 --> 00:25:48,438 that means one of two things... either he knows 542 00:25:48,439 --> 00:25:49,731 what's going on, 543 00:25:50,050 --> 00:25:51,920 or we are on our way to make a death notification. 544 00:25:54,066 --> 00:25:56,920 Henry was murdered? Do you know who did it? 545 00:25:56,921 --> 00:25:58,920 That's what we're working on right now. 546 00:25:58,921 --> 00:26:01,305 My daughter? What about, uh, Nicole? 547 00:26:01,306 --> 00:26:02,766 I'm afraid she's missing. 548 00:26:03,316 --> 00:26:04,850 What? Missing? What do you mean, she's missing? 549 00:26:04,851 --> 00:26:07,129 We haven't found her yet, but I have my task force 550 00:26:07,130 --> 00:26:09,527 and every available police officer looking for her. 551 00:26:19,422 --> 00:26:23,131 Look, um, we know this is difficult for you. 552 00:26:23,783 --> 00:26:24,573 Please, if you can, 553 00:26:24,574 --> 00:26:26,892 you just tell us when's the last time you spoke to your daughter? 554 00:26:26,893 --> 00:26:28,462 I-I, um... 555 00:26:29,742 --> 00:26:31,466 I called her a few days ago. 556 00:26:32,288 --> 00:26:33,339 Okay, um, 557 00:26:33,358 --> 00:26:35,840 by any chance, did she mention a trip that she was planning? 558 00:26:35,841 --> 00:26:37,126 No, no. That's impossible. 559 00:26:37,127 --> 00:26:40,253 Henry was sick. He... he was fighting cancer. 560 00:26:40,254 --> 00:26:42,148 He spent most of his time at the hospital. 561 00:26:42,149 --> 00:26:43,933 Could she have gone someplace by herself? 562 00:26:43,934 --> 00:26:48,210 No. She wouldn't have left him alone, uh, during chemo. 563 00:26:48,211 --> 00:26:50,038 When was the last time you spoke to Henry? 564 00:26:50,385 --> 00:26:51,910 Monday. We-We, uh... 565 00:26:54,339 --> 00:26:55,654 We met for dinner. 566 00:26:57,761 --> 00:26:59,780 Anything strange about that night? 567 00:26:59,781 --> 00:27:01,059 Other than the fact that his disease 568 00:27:01,060 --> 00:27:03,209 was sucking the life out of him, no. 569 00:27:03,823 --> 00:27:04,769 Oh... 570 00:27:08,070 --> 00:27:09,875 I can't lose my little girl. 571 00:27:12,772 --> 00:27:14,369 She's all I have left. 572 00:27:16,890 --> 00:27:18,641 We're going to get to the bottom of this. 573 00:27:18,645 --> 00:27:21,416 Do either of you have any children? 574 00:27:22,070 --> 00:27:23,593 Yeah, I do. I have a daughter. 575 00:27:23,790 --> 00:27:26,522 Then you'll understand the lengths you'll go to 576 00:27:26,523 --> 00:27:29,614 as a parent to protect your children. 577 00:27:33,884 --> 00:27:36,184 Gentlemen, I've been expecting this call, 578 00:27:36,388 --> 00:27:37,538 so please, if you'll excuse me.... 579 00:27:37,539 --> 00:27:39,701 Um, listen, we're going to let you know 580 00:27:39,702 --> 00:27:41,711 as soon as we hear something. Thank you. 581 00:27:41,759 --> 00:27:44,279 Really quickly, I have one quick question for you. 582 00:27:44,280 --> 00:27:45,821 You ever seen this man before? 583 00:27:45,880 --> 00:27:47,392 No, I haven't. 584 00:27:47,393 --> 00:27:48,315 Why? 585 00:27:48,342 --> 00:27:48,994 We have reason to believe that he was 586 00:27:48,995 --> 00:27:50,797 on his way here last night. 587 00:27:50,988 --> 00:27:51,619 Well, if he was, 588 00:27:51,620 --> 00:27:53,340 I had no idea, so... 589 00:27:54,052 --> 00:27:55,020 Please. 590 00:27:55,185 --> 00:27:57,197 Uh, excuse me. 591 00:27:58,040 --> 00:27:59,230 Yeah, of course. 592 00:28:01,834 --> 00:28:02,715 That was interesting. 593 00:28:02,716 --> 00:28:04,626 You see how panicked he got when he got that phone call? 594 00:28:04,627 --> 00:28:06,042 See how he was talking about his daughter? 595 00:28:06,043 --> 00:28:07,863 Yeah. "The lengths you would go to protect your children." 596 00:28:07,864 --> 00:28:09,424 Tell you what, that cat knows something. 597 00:28:09,425 --> 00:28:11,356 He just did a bad job of hiding it. 598 00:28:11,842 --> 00:28:13,238 I'm going to call Kono. 599 00:28:13,363 --> 00:28:14,592 We'll sit on Rovin, see what he's up to. 600 00:28:14,593 --> 00:28:15,640 All right. 601 00:28:17,500 --> 00:28:18,827 Hey, hey, hey, hey. 602 00:28:22,029 --> 00:28:23,552 How fast can she get here? 603 00:28:54,764 --> 00:28:57,406 Whoa, whoa. Not so close, Wilcox. 604 00:28:57,407 --> 00:28:58,988 Don't tell me how to tail a suspect. 605 00:28:58,989 --> 00:29:00,852 And if this was CHiPs, I'd be Estrada. 606 00:29:00,853 --> 00:29:02,154 You'd be Wilcox. 607 00:29:02,155 --> 00:29:03,364 I don't think so. 608 00:29:32,756 --> 00:29:33,959 What's he up to? 609 00:29:48,476 --> 00:29:50,007 Looks like he's got company. 610 00:29:59,044 --> 00:30:00,280 It's a money drop. 611 00:30:02,133 --> 00:30:03,643 Gun! Gun! Come on! Come on! Come on! 612 00:30:03,644 --> 00:30:04,544 Hold on! 613 00:30:41,117 --> 00:30:42,008 Danny! 614 00:30:53,206 --> 00:30:54,339 Spenser Owens. 615 00:30:56,214 --> 00:30:57,852 He rented the Mustang that Chi was driving. 616 00:30:57,853 --> 00:31:00,147 Hey, hey. Listen to me. Hey. 617 00:31:00,148 --> 00:31:02,706 Where's Nicole? You need to tell us where Nicole is. 618 00:31:02,707 --> 00:31:04,431 Huh? Can you hear me? Listen to me! 619 00:31:04,432 --> 00:31:05,572 Where's Nicole? 620 00:31:05,839 --> 00:31:07,012 He can't die. 621 00:31:07,336 --> 00:31:10,550 If anything goes wrong, they'll kill my daughter. I... 622 00:31:20,047 --> 00:31:21,750 I just sent Owens' gun off to ballistics 623 00:31:21,751 --> 00:31:22,992 in case we find Duncan's body. 624 00:31:22,993 --> 00:31:24,334 Hopefully, we can match it up to a slug. 625 00:31:24,335 --> 00:31:26,246 All right, I want deep background on Owens... 626 00:31:26,247 --> 00:31:28,221 all known associates, addresses, the whole bit. 627 00:31:28,222 --> 00:31:29,946 So you've never seen this guy before? 628 00:31:29,947 --> 00:31:30,746 No, I never saw him before. 629 00:31:30,747 --> 00:31:32,242 The only contact I had with this guy 630 00:31:32,243 --> 00:31:33,697 was over the phone. 631 00:31:33,779 --> 00:31:35,610 He said he and his associates had Nicole. 632 00:31:35,611 --> 00:31:36,904 He said, uh, Henry tried 633 00:31:36,905 --> 00:31:39,456 to escape, so they killed him, but Nicole is was still alive, 634 00:31:39,457 --> 00:31:40,721 and if I ever wanted to see her again, 635 00:31:40,722 --> 00:31:42,518 I had to give him $5 million. 636 00:31:42,818 --> 00:31:44,039 Okay. So you never thought to call the police? 637 00:31:44,040 --> 00:31:46,788 He told me he'd kill her if I told anyone, 638 00:31:47,040 --> 00:31:48,976 so he told me to prove he was serious, 639 00:31:48,977 --> 00:31:50,287 he was going to send me a package. 640 00:31:50,288 --> 00:31:51,834 But I never got anything. 641 00:31:56,871 --> 00:31:57,869 I had him. 642 00:31:58,334 --> 00:31:59,748 I had him and I let him go. 643 00:32:00,024 --> 00:32:02,041 He wasn't even a suspect. You did your job. 644 00:32:03,487 --> 00:32:04,005 Hey. 645 00:32:04,006 --> 00:32:04,917 Don't. 646 00:32:05,631 --> 00:32:06,553 Hey. 647 00:32:08,041 --> 00:32:10,046 You're not psychic. You can't read people's minds. 648 00:32:10,047 --> 00:32:11,045 I should have known he was lying. 649 00:32:11,046 --> 00:32:13,507 That comes with time and experience, Kono. 650 00:32:14,199 --> 00:32:16,470 Look, we all make mistakes. 651 00:32:16,846 --> 00:32:17,820 You got to learn to live with that, 652 00:32:17,821 --> 00:32:19,441 because that's part of the job. 653 00:32:27,301 --> 00:32:28,219 She all right? 654 00:32:30,053 --> 00:32:32,230 She will be. Hey, guys, come here. 655 00:32:37,669 --> 00:32:38,926 What do you got? What is it? 656 00:32:39,010 --> 00:32:40,125 Blowflies. 657 00:32:40,351 --> 00:32:42,690 Usually find them around dead bodies. 658 00:32:43,816 --> 00:32:44,747 Nicole? 659 00:32:45,255 --> 00:32:46,298 Here we go. 660 00:32:50,854 --> 00:32:52,880 Looks like we found the rest of Henry Duncan. 661 00:32:53,177 --> 00:32:56,599 All right, uh, male. Gunshot wound to the chest. 662 00:32:56,600 --> 00:32:57,722 No, no, no. He doesn't need... No! 663 00:32:57,723 --> 00:33:00,356 Hey, hey, hey. You got to find my daughter! 664 00:33:00,357 --> 00:33:02,117 You've got to find her! Get him out of here. 665 00:33:02,118 --> 00:33:03,840 My daughter. God. 666 00:33:03,841 --> 00:33:05,192 Listen to me. Listen to me now. 667 00:33:05,193 --> 00:33:07,476 When Spenser does not return with that money, all right, 668 00:33:07,477 --> 00:33:10,037 whoever he's working with is going to know that this went bad... 669 00:33:10,728 --> 00:33:12,076 and then Nicole's dead. 670 00:33:35,413 --> 00:33:36,304 Nicole? 671 00:33:38,338 --> 00:33:39,535 Nicole Duncan. 672 00:33:42,274 --> 00:33:43,279 Clear. 673 00:34:09,791 --> 00:34:10,569 She's not here. 674 00:34:10,570 --> 00:34:12,782 He must have stashed her someplace else. 675 00:34:16,643 --> 00:34:17,638 Call HPD, tell them 676 00:34:17,639 --> 00:34:19,750 Nicole might be being held at a secondary location. 677 00:34:19,751 --> 00:34:21,830 And get that saw over to the crime lab, okay? 678 00:34:21,831 --> 00:34:24,405 I want to make sure that blood doesn't belong to Nicole. 679 00:34:24,406 --> 00:34:26,316 Looks like our boy was taking a trip. 680 00:34:26,677 --> 00:34:27,996 Pretty sure he was planning a vacation 681 00:34:27,997 --> 00:34:29,872 once he got that ransom money. 682 00:34:30,023 --> 00:34:31,633 Hey, Chin, listen, find out 683 00:34:31,634 --> 00:34:35,256 if Spenser Owens purchased any overseas airline trips recently. 684 00:34:35,257 --> 00:34:36,752 Hey, tell him to call Hawaiian Airlines. 685 00:34:36,753 --> 00:34:38,441 Uh, cross-reference any itineraries 686 00:34:38,442 --> 00:34:39,523 of female passengers 687 00:34:39,524 --> 00:34:40,924 or traveling companions. 688 00:34:40,925 --> 00:34:41,692 You get that? 689 00:34:41,693 --> 00:34:42,615 I'm on it. 690 00:34:48,596 --> 00:34:49,496 What are you thinking? 691 00:34:49,723 --> 00:34:53,743 I am thinking that Nicole is definitely involved, right? 692 00:34:53,972 --> 00:34:55,555 But I don't think she's traveling under her own name. 693 00:34:55,556 --> 00:34:57,051 I think she's a little too smart for that. 694 00:34:57,052 --> 00:34:58,732 Smart enough to stage her own kidnapping? 695 00:34:58,733 --> 00:35:01,208 Yeah, I think so. A little help from Spenser. 696 00:35:01,285 --> 00:35:02,294 Right? I mean, let's think about it. 697 00:35:02,295 --> 00:35:04,849 The guy has never committed a crime in his entire life. 698 00:35:04,850 --> 00:35:06,174 And this... this beautiful place... 699 00:35:06,175 --> 00:35:07,807 is this where you'd bring a hostage? 700 00:35:07,808 --> 00:35:09,019 That's pretty slim. No. 701 00:35:09,020 --> 00:35:10,422 I'll tell you what's not slim. 702 00:35:10,423 --> 00:35:12,990 What's not slim is that he's got his bags packed. 703 00:35:12,991 --> 00:35:16,359 She made a call from her house to Hawaiian Airlines, and 704 00:35:16,360 --> 00:35:17,700 we have champagne. 705 00:35:19,021 --> 00:35:19,786 Champagne? 706 00:35:19,787 --> 00:35:20,743 Yeah. 707 00:35:20,798 --> 00:35:22,458 Champagne with bubbles. 708 00:35:22,459 --> 00:35:24,247 Poured recently. Look at you. 709 00:35:24,708 --> 00:35:26,923 Why was he drinking champagne 710 00:35:26,924 --> 00:35:28,519 if he hasn't gotten the money yet? 711 00:35:31,688 --> 00:35:33,733 I wonder what shade Nicole wears. 712 00:35:34,028 --> 00:35:34,886 Chin, go ahead. 713 00:35:34,887 --> 00:35:35,975 Yeah, you were right. 714 00:35:35,976 --> 00:35:38,241 Looks like Spenser purchased two first class tickets to Paris. 715 00:35:38,242 --> 00:35:41,174 Paris, France. France has no extradition treaty with the U.S. 716 00:35:41,175 --> 00:35:43,127 Yeah. He's traveling with a female companion 717 00:35:43,128 --> 00:35:44,534 by the name of Erin Barrett, 718 00:35:44,535 --> 00:35:45,903 but I can't find any information on her. 719 00:35:45,904 --> 00:35:47,724 Oh, you won't. It's an alias. 720 00:35:47,871 --> 00:35:49,546 How'd you get to be so smart? 721 00:35:54,589 --> 00:35:55,777 MAN : This is the final boarding call 722 00:35:55,778 --> 00:35:58,718 for Flight 1182 bound for Paris. 723 00:35:59,066 --> 00:36:00,542 Spenser, where are you? 724 00:36:00,587 --> 00:36:02,096 I've been leaving messages. 725 00:36:02,634 --> 00:36:04,125 Baby, I'm worried. 726 00:36:04,126 --> 00:36:05,689 The plane's about to leave. 727 00:36:19,642 --> 00:36:21,365 You know, if statistics are anything to go by, 728 00:36:21,366 --> 00:36:24,279 flying's actually the safest mode of transportation. 729 00:36:25,273 --> 00:36:26,097 Excuse me? 730 00:36:26,098 --> 00:36:27,520 Well, you seem nervous, that's all. 731 00:36:27,521 --> 00:36:29,396 I'm waiting for somebody. 732 00:36:29,397 --> 00:36:31,106 Oh. I don't want to miss my plane. 733 00:36:32,309 --> 00:36:36,235 The thing is, uh... Nicole, 734 00:36:36,535 --> 00:36:39,114 that, uh, we-we know everything. 735 00:36:39,870 --> 00:36:41,522 Or should I say Erin? 736 00:36:46,410 --> 00:36:49,306 Oh, um, I don't think Spenser's going to make it. 737 00:36:49,307 --> 00:36:51,726 Actually, I'm positive he's not gonna make it. 738 00:36:51,734 --> 00:36:54,717 The slug we pulled out of your husband's body was a match 739 00:36:54,718 --> 00:36:57,473 to the gun that Spenser had on him, and the thing is, 740 00:36:57,575 --> 00:37:00,466 it wasn't just Spenser's prints that we found on the gun. 741 00:37:01,597 --> 00:37:03,345 Yours were there, too, Nicole. 742 00:37:04,838 --> 00:37:06,132 I'm just curious about one thing. 743 00:37:06,133 --> 00:37:07,399 Um, how long... 744 00:37:07,587 --> 00:37:10,250 Uh, how long were you having an affair with Spenser 745 00:37:10,251 --> 00:37:12,208 before you decided to kill your husband? 746 00:37:12,277 --> 00:37:14,911 And why did you, uh... why did you fake your own kidnapping? 747 00:37:14,912 --> 00:37:18,099 I mean, your husband was already dying of cancer. 748 00:37:20,652 --> 00:37:21,655 I couldn't get five million 749 00:37:21,656 --> 00:37:23,698 out of my father if he died that way. 750 00:37:25,551 --> 00:37:26,586 Wow! 751 00:37:26,999 --> 00:37:29,803 That's... That's cold. 752 00:37:30,104 --> 00:37:31,719 So what about Han Chi? Where does he fit 753 00:37:31,720 --> 00:37:33,684 in all of this? Who? 754 00:37:34,065 --> 00:37:35,180 Who? What, are you an owl? 755 00:37:35,181 --> 00:37:37,585 Han Chi. He's the guy that you paid 756 00:37:37,586 --> 00:37:40,647 to bring the head of your ex-husband to your father. 757 00:37:40,648 --> 00:37:42,232 I don't know. Just some day laborer 758 00:37:42,233 --> 00:37:44,780 Spenser hired who used to cut his lawn. 759 00:37:45,224 --> 00:37:47,601 You just figured you'd, uh... you'd use him again. 760 00:37:47,602 --> 00:37:50,128 Spenser wanted somebody who didn't ask any questions. 761 00:37:50,381 --> 00:37:51,941 And this guy needed the work. 762 00:37:51,942 --> 00:37:53,020 Spenser rented him a car, 763 00:37:53,021 --> 00:37:55,177 plugged the address into the GPS. 764 00:37:56,078 --> 00:37:58,135 All he had to do was drop off the box. 765 00:37:58,136 --> 00:38:01,618 Right, when he didn't, Spenser reported the car stolen, 766 00:38:02,178 --> 00:38:04,838 and then you figured that we'd think that Han was the killer. 767 00:38:04,839 --> 00:38:07,982 If that guy hadn't messed up, we'd be in Paris right now, 768 00:38:08,363 --> 00:38:10,308 and he'd have some money in his pocket. 769 00:38:11,152 --> 00:38:13,229 He'd also be an accomplice to a murder. 770 00:38:14,539 --> 00:38:17,105 But Han Chi is dead now because of you. 771 00:38:17,219 --> 00:38:18,615 And you know what else? 772 00:38:19,684 --> 00:38:22,802 A little boy lost a father today 773 00:38:22,803 --> 00:38:25,153 because you wanted to take the easy way out. 774 00:38:31,141 --> 00:38:32,730 I really, really hope 775 00:38:33,461 --> 00:38:35,312 that you spend the rest of your life 776 00:38:35,313 --> 00:38:37,805 rotting in a jail cell thinking about that. 777 00:38:42,097 --> 00:38:43,181 Are you done? 778 00:38:44,688 --> 00:38:45,869 Am I done? 779 00:38:48,392 --> 00:38:49,317 Yeah. 780 00:38:49,705 --> 00:38:50,813 Yeah, I'm done. 781 00:38:51,872 --> 00:38:52,571 Hey, Danny? 782 00:38:52,572 --> 00:38:53,479 Yeah. 783 00:38:54,093 --> 00:38:56,195 You need to get this woman away from me. 784 00:39:12,326 --> 00:39:13,195 You coming? 785 00:39:13,637 --> 00:39:15,195 No. You go. 786 00:39:15,456 --> 00:39:16,275 I'll catch up. 787 00:39:16,276 --> 00:39:17,257 Okay. 788 00:39:39,088 --> 00:39:40,021 Please. 789 00:39:46,545 --> 00:39:49,181 I'm glad we could prove that Han Chi was innocent. 790 00:39:50,015 --> 00:39:50,960 Thank you. 791 00:39:53,153 --> 00:39:54,225 For everything 792 00:39:54,226 --> 00:39:57,124 you have done for my son. 793 00:40:04,200 --> 00:40:05,661 There's one last thing. 794 00:40:10,688 --> 00:40:11,668 What is it? 795 00:40:13,297 --> 00:40:14,504 It's a letter 796 00:40:14,624 --> 00:40:16,517 signed by the governor of Hawaii. 797 00:40:17,676 --> 00:40:21,764 It states that she's personally expediting your citizenship papers. 798 00:40:23,167 --> 00:40:24,301 You're gonna be a U.S. Citizen. 799 00:40:24,302 --> 00:40:25,655 You and your family. 800 00:40:48,682 --> 00:40:50,966 I... I have something for you. 801 00:40:54,202 --> 00:40:54,833 What is this? 802 00:40:54,834 --> 00:40:55,744 Open. 803 00:41:00,212 --> 00:41:01,605 Master cylinder, 804 00:41:02,751 --> 00:41:06,273 '74 Mercury Marquis. 805 00:41:07,824 --> 00:41:10,804 You need help putting in, you call me. 806 00:41:11,648 --> 00:41:12,619 Please. 807 00:41:13,920 --> 00:41:15,082 Xie xie. 808 00:41:15,111 --> 00:41:16,060 No. 809 00:41:17,991 --> 00:41:19,018 Thank you. 810 00:41:40,605 --> 00:41:42,640 Estrada was a bad bitch, man. 811 00:41:42,884 --> 00:41:45,212 Yup. That's why there's no way. 812 00:41:45,710 --> 00:41:46,310 Wait a minute. 813 00:41:46,311 --> 00:41:48,079 Why can't I be Estrada? 814 00:41:48,842 --> 00:41:51,963 In a world where I didn't exist, you could be whatever you want. 815 00:41:51,964 --> 00:41:53,478 That world sounds lovely. 816 00:41:53,479 --> 00:41:54,973 It's logistics, anyway, Danny. 817 00:41:54,974 --> 00:41:57,172 You know, I mean, Estrada's got dark hair. 818 00:41:57,173 --> 00:41:58,834 Wilcox is the blonde. 819 00:41:59,047 --> 00:41:59,728 I know. 820 00:41:59,729 --> 00:42:02,185 I know, but ladies loved Estrada. 821 00:42:02,186 --> 00:42:03,318 Case in point, bub. 822 00:42:03,319 --> 00:42:04,980 Please. Please stop. 823 00:42:04,981 --> 00:42:06,075 You're making a fool of yourself. 824 00:42:06,076 --> 00:42:07,035 Okay? Just stop. I'm just saying. 825 00:42:07,036 --> 00:42:08,690 No. Just listen to what I'm saying, man. 826 00:42:08,691 --> 00:42:11,230 I have more in common with Estrada. It's just... 827 00:42:11,231 --> 00:42:13,931 Like what? What do you have in common? Like a nickname? 828 00:42:14,025 --> 00:42:14,997 'Cause I didn't know you had a nickname. 829 00:42:14,998 --> 00:42:17,405 I have a nickname, and so did Ponch. 830 00:42:17,406 --> 00:42:18,694 That's ridiculous. Just 'cause 831 00:42:18,695 --> 00:42:21,083 I call you Danno doesn't make you Ponch. 832 00:42:23,290 --> 00:42:24,891 Can we just both be Estrada? 833 00:42:26,198 --> 00:42:27,269 That's fine. 834 00:42:27,270 --> 00:42:28,633 What are you guys watching? 835 00:42:28,634 --> 00:42:30,064 CHiPs marathon. 836 00:42:30,574 --> 00:42:31,456 I never heard of it. 837 00:42:31,457 --> 00:42:33,376 I used to watch this show as a kid. 838 00:42:33,577 --> 00:42:35,419 Got me interested in riding bikes. 839 00:42:35,707 --> 00:42:37,317 Ooh, that guy's pretty hot. 840 00:42:37,739 --> 00:42:39,067 The dark one, right? 841 00:42:39,160 --> 00:42:40,564 No. The blonde. 842 00:42:40,637 --> 00:42:41,680 Oh, that's me. 843 00:42:41,880 --> 00:42:52,080 Sync by YYeTs.net www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.