Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,865 --> 00:01:35,201
Take them into the forest now.
2
00:02:01,393 --> 00:02:03,437
You stay here.
3
00:02:03,979 --> 00:02:05,481
I'll be back soon.
4
00:02:07,399 --> 00:02:08,567
- Wait!
- No!
5
00:02:08,692 --> 00:02:10,361
I said, stay here!
6
00:02:17,117 --> 00:02:18,911
Father! Wait!
7
00:03:21,640 --> 00:03:22,641
Help us! Please!
8
00:03:22,725 --> 00:03:23,767
Hello! ls anybody there?
9
00:04:46,141 --> 00:04:47,726
Eat!
10
00:04:51,146 --> 00:04:52,147
Eat!
11
00:05:01,532 --> 00:05:02,574
Eat!
12
00:05:04,702 --> 00:05:06,078
Eat!
13
00:05:10,332 --> 00:05:13,252
This oven's not hot enough!
14
00:05:13,335 --> 00:05:14,378
More wood!
15
00:05:43,449 --> 00:05:44,616
What?
16
00:06:09,308 --> 00:06:11,393
Is it hot enough for you now, bitch?
17
00:06:17,149 --> 00:06:20,235
My sister and I
never saw our parents again.
18
00:06:21,195 --> 00:06:23,280
It was just the two of us.
19
00:06:23,989 --> 00:06:26,825
But we learned a couple of things
while trapped in that house.
20
00:06:27,993 --> 00:06:31,163
One: Never walk into a house
made of candy.
21
00:06:33,665 --> 00:06:37,377
And two: If you're gonna kill a witch,
22
00:06:37,461 --> 00:06:38,754
set her ass on fire.
23
00:09:06,818 --> 00:09:09,071
Fresh milk! Fresh milk
24
00:09:09,154 --> 00:09:13,408
for the children!
Keep your children healthy! Fresh milk!
25
00:09:14,785 --> 00:09:17,621
After weeks of living in fear,
26
00:09:17,704 --> 00:09:22,709
we have finally caught the one
responsible for all this terror!
27
00:09:22,793 --> 00:09:27,464
For crimes against
the city and people of Augsburg,
28
00:09:28,340 --> 00:09:33,887
and for consorting with
the spawn of Satan,
29
00:09:35,264 --> 00:09:39,810
I hereby accuse this woman
30
00:09:40,978 --> 00:09:44,439
of the craft of witchery!
31
00:09:44,690 --> 00:09:47,401
Burn her! Burn her!
32
00:09:49,278 --> 00:09:50,612
Behold
33
00:09:51,780 --> 00:09:53,573
the eyes of the demon.
34
00:09:56,034 --> 00:09:57,244
Go to hell.
35
00:10:05,585 --> 00:10:07,004
Order!
36
00:10:07,462 --> 00:10:08,505
Order!
37
00:10:12,718 --> 00:10:13,760
Berringer,
38
00:10:14,219 --> 00:10:16,555
this is still my town.
39
00:10:19,224 --> 00:10:20,684
Listen to me.
40
00:10:21,476 --> 00:10:24,521
As your mayor, I know only too well
41
00:10:24,604 --> 00:10:29,067
that many of you
have lost precious loved ones to this
42
00:10:29,192 --> 00:10:33,030
witch plague,
but we can't just burn this woman.
43
00:10:33,113 --> 00:10:35,157
We first need evidence.
44
00:10:35,240 --> 00:10:36,450
We can't just have...
45
00:10:36,533 --> 00:10:39,745
You know a witch when you see one!
46
00:10:39,828 --> 00:10:43,915
They ride at night
and they make pacts with the devil!
47
00:10:44,958 --> 00:10:48,545
This woman will burn!
48
00:10:48,628 --> 00:10:51,089
Burn her! Burn her!
49
00:10:58,513 --> 00:11:02,059
Let the girl go
or I'm gonna blow your sheriff's brains
50
00:11:02,142 --> 00:11:04,269
all over these fucking hillbillies.
51
00:11:06,438 --> 00:11:08,190
Move. Go on.
52
00:11:08,273 --> 00:11:10,692
Let her go. Go over there.
53
00:11:10,776 --> 00:11:11,818
Check her.
54
00:11:13,862 --> 00:11:15,113
What's your name?
55
00:11:16,281 --> 00:11:17,616
What's your name?
56
00:11:18,325 --> 00:11:20,410
- Mina.
- Don't worry.
57
00:11:20,786 --> 00:11:24,456
When a woman truly deals in witchcraft,
she cannot hide it.
58
00:11:24,539 --> 00:11:29,336
A nasty rot sets in. it shows in her teeth,
59
00:11:29,419 --> 00:11:31,088
in her skin and her eyes.
60
00:11:31,171 --> 00:11:34,299
This is not a witch. This woman's clean.
61
00:11:35,801 --> 00:11:40,430
I'm sure your sheriff was only trying
to protect you good people.
62
00:11:40,514 --> 00:11:42,849
But your mayor has done
a very smart thing.
63
00:11:43,892 --> 00:11:45,936
He hired us.
64
00:11:46,019 --> 00:11:48,063
My name is Gretel,
65
00:11:48,146 --> 00:11:50,357
and this is my brother, Hansel.
66
00:11:51,566 --> 00:11:53,777
We know that many of your children
have gone missing.
67
00:11:53,860 --> 00:11:57,239
But killing an innocent woman
will not bring them back.
68
00:11:57,322 --> 00:11:59,408
Go home! We don't want you here!
69
00:11:59,491 --> 00:12:00,992
We don't want more evil in Augsburg!
70
00:12:01,076 --> 00:12:04,246
Well, evil is upon you,
whether you like it or not.
71
00:12:05,330 --> 00:12:07,374
Now if your children are still alive,
72
00:12:08,500 --> 00:12:12,003
we will find them.
But if anyone harms this woman,
73
00:12:13,505 --> 00:12:15,257
you're gonna have me to deal with.
74
00:12:15,340 --> 00:12:17,259
Now go home!
75
00:12:17,342 --> 00:12:19,177
Go!
76
00:12:28,520 --> 00:12:30,772
I guess you're free to go.
77
00:12:32,315 --> 00:12:33,483
Thank you,
78
00:12:35,527 --> 00:12:36,695
Hansel.
79
00:12:38,029 --> 00:12:39,197
You're welcome.
80
00:12:41,074 --> 00:12:43,910
What the hell do you think
you're doing? Huh?
81
00:12:43,994 --> 00:12:47,622
That woman is a suspect in my custody.
You can't just come here...
82
00:12:47,706 --> 00:12:51,042
Any man with half a brain
could see that she was not a witch.
83
00:12:51,460 --> 00:12:52,752
Now listen, Sheriff.
84
00:12:52,836 --> 00:12:54,629
Hansel and Gretel
have been brought here...
85
00:12:54,713 --> 00:12:56,715
You better listen!
86
00:12:57,883 --> 00:13:01,261
I'm not going to have this bitch
and her scoundrel of a brother
87
00:13:01,928 --> 00:13:03,263
coming into my town,
88
00:13:05,557 --> 00:13:07,225
telling me what to do.
89
00:13:13,899 --> 00:13:15,734
Don't!
90
00:13:16,318 --> 00:13:17,819
Just don't.
91
00:13:22,908 --> 00:13:25,619
Come on. Let's get you started.
92
00:13:26,745 --> 00:13:30,290
There's been reports of
a strange cottage in the north forest.
93
00:13:31,041 --> 00:13:33,335
Locals won't go near the place.
94
00:13:34,586 --> 00:13:37,255
A good place to start the investigation.
95
00:13:52,229 --> 00:13:53,772
Move!
96
00:15:38,376 --> 00:15:39,919
Gretel!
97
00:16:01,399 --> 00:16:03,151
She looks angry.
98
00:16:03,902 --> 00:16:05,737
Yeah.
99
00:16:05,820 --> 00:16:08,490
A face like that, I'd be angry, too.
100
00:16:11,409 --> 00:16:12,661
Would you shut up?
101
00:16:13,745 --> 00:16:16,039
That witch we found
was a dead end, Mayor.
102
00:16:16,122 --> 00:16:17,791
No trace of any kids. I'm sorry.
103
00:16:17,874 --> 00:16:19,709
But we found this.
104
00:16:22,462 --> 00:16:24,714
That is called the Blood Moon, Mayor.
105
00:16:25,465 --> 00:16:26,966
An eclipse of the moon.
106
00:16:27,050 --> 00:16:30,136
It happens once in a generation
and is a night most holy to witches.
107
00:16:30,929 --> 00:16:32,222
Oh, my God.
108
00:16:32,931 --> 00:16:33,932
When?
109
00:16:34,015 --> 00:16:36,935
According to this,
three nights from now.
110
00:16:37,018 --> 00:16:39,479
There's no doubt in my mind
that all this is connected.
111
00:16:39,562 --> 00:16:41,523
Children being taken in these numbers
112
00:16:41,606 --> 00:16:43,650
from the roads and fields
so close to town.
113
00:16:43,733 --> 00:16:47,445
A witch does not come out
in the open like that.
114
00:16:47,529 --> 00:16:49,030
Not unless she has to.
115
00:16:51,616 --> 00:16:54,452
Witch activity
has been increasing lately.
116
00:16:54,536 --> 00:16:57,539
More sightings,
animal slaughter, Sabbaths.
117
00:16:58,456 --> 00:17:00,125
It seems the coming of the Blood Moon
118
00:17:00,208 --> 00:17:03,461
is dragging every damned witch
from their dark hiding place.
119
00:17:05,213 --> 00:17:06,464
So,
120
00:17:07,465 --> 00:17:08,550
it seems like a good thing
121
00:17:08,633 --> 00:17:10,593
that you brought us here,
doesn't it, Mayor?
122
00:17:11,845 --> 00:17:13,096
Half your money now.
123
00:17:13,179 --> 00:17:17,308
The rest when the children
are brought back alive.
124
00:17:18,810 --> 00:17:20,562
Oh, there he is, right on time.
125
00:17:20,645 --> 00:17:23,481
This is Jackson.
He knows these woods inside and out.
126
00:17:23,565 --> 00:17:25,984
And he'll take you to where
the last sightings were.
127
00:17:26,067 --> 00:17:28,570
Yeah. We can be there in a few hours.
128
00:17:28,653 --> 00:17:31,322
Not at night. It's too dangerous.
129
00:17:31,406 --> 00:17:32,574
We'll leave in the morning.
130
00:17:32,657 --> 00:17:34,659
Yeah, she's right.
It's much too dangerous.
131
00:17:35,493 --> 00:17:39,080
So, any place
we can get a drink in this hellhole?
132
00:17:45,628 --> 00:17:46,713
Shut up!
133
00:17:46,796 --> 00:17:49,883
The last one they took was a boy.
134
00:17:49,966 --> 00:17:54,179
Less than two days ago,
so the scent is still fresh.
135
00:17:55,555 --> 00:18:00,518
100 shilling for every child
you return alive.
136
00:18:01,519 --> 00:18:02,562
You better be fast
137
00:18:03,146 --> 00:18:06,107
before our mayor's witch hunters
138
00:18:06,191 --> 00:18:08,401
rob this town blind.
139
00:18:09,068 --> 00:18:10,195
You leave tonight.
140
00:18:12,947 --> 00:18:15,450
In witch country at night?
141
00:18:15,533 --> 00:18:16,701
You must be out of your mind.
142
00:18:30,381 --> 00:18:33,510
Not until you finish the job.
143
00:18:37,889 --> 00:18:39,015
Thank you, Wolfgang.
144
00:19:20,723 --> 00:19:22,225
I'm telling you,
145
00:19:23,184 --> 00:19:24,769
we should put the fire out.
146
00:19:24,894 --> 00:19:26,062
We're hunting witches,
147
00:19:26,938 --> 00:19:29,858
not bears. And we have to eat.
148
00:19:55,216 --> 00:19:57,844
Such beautiful creatures.
149
00:20:01,139 --> 00:20:02,765
Are they yours?
150
00:20:04,142 --> 00:20:05,310
Yes, ma'am.
151
00:20:07,353 --> 00:20:09,355
Why have you come here?
152
00:20:10,523 --> 00:20:13,985
To the dark of the forest?
153
00:20:15,737 --> 00:20:17,405
A child was taken, ma'am.
154
00:20:19,574 --> 00:20:22,452
We're here to find him
and take him back.
155
00:20:23,828 --> 00:20:26,456
There are no children here.
156
00:20:29,918 --> 00:20:31,252
Here...
157
00:20:32,837 --> 00:20:34,422
There's only death!
158
00:20:36,716 --> 00:20:37,759
Witch!
159
00:20:38,718 --> 00:20:39,802
Fools!
160
00:20:47,936 --> 00:20:49,854
This is my land!
161
00:20:58,446 --> 00:21:00,448
How dare you?
162
00:21:18,007 --> 00:21:19,050
Please?
163
00:21:21,177 --> 00:21:23,137
Please, God... No.
164
00:21:23,221 --> 00:21:25,765
There's no use in praying, my friend.
165
00:21:26,808 --> 00:21:32,063
Even your God knows better
than to come here.
166
00:21:52,709 --> 00:21:55,336
So we got this witch
on the ground, right?
167
00:21:55,420 --> 00:21:59,090
And her eyes, they start rolling back
in her head. They're glowing red.
168
00:21:59,173 --> 00:22:01,300
She's trying to put
a Soul Searcher spell on me, you see.
169
00:22:01,384 --> 00:22:03,886
So I slap her and rip out her tongue.
170
00:22:03,970 --> 00:22:08,850
And she starts pissing,
starts pissing everywhere, right?
171
00:22:08,975 --> 00:22:11,352
But a witch's piss,
it's the worst, you see,
172
00:22:11,436 --> 00:22:14,647
because it actually burns the ground.
It's like acid.
173
00:22:15,356 --> 00:22:19,235
Although, in small doses,
it does cure poison ivy, insect bites.
174
00:22:19,318 --> 00:22:21,279
I'm getting way off the subject, aren't I?
175
00:22:21,362 --> 00:22:23,990
I've got to get back to my friends.
176
00:22:29,787 --> 00:22:30,955
What are you looking at?
177
00:22:31,456 --> 00:22:34,208
There have been
abductions here and here,
178
00:22:34,292 --> 00:22:35,626
on both sides of the river.
179
00:22:36,002 --> 00:22:37,670
And on this last one,
180
00:22:38,129 --> 00:22:40,048
we believe a troll was involved.
181
00:22:40,131 --> 00:22:42,341
- A troll?
- Trolls are extra.
182
00:22:42,800 --> 00:22:46,054
Hey, so what's wrong with the girls
in this place, huh?
183
00:22:46,262 --> 00:22:47,388
I mean, correct me if I'm wrong,
184
00:22:47,472 --> 00:22:49,807
but aren't bar wenches
supposed to be easy?
185
00:22:49,891 --> 00:22:52,977
- It's really unusual.
- Yes, it is unusual.
186
00:22:53,102 --> 00:22:54,103
Look at this one.
187
00:22:54,771 --> 00:22:56,647
A father and three children attacked.
188
00:22:57,315 --> 00:22:59,776
One child was taken,
but she didn't touch the other two.
189
00:23:00,651 --> 00:23:01,611
That's weird.
190
00:23:01,694 --> 00:23:02,737
That's so weird.
191
00:23:02,820 --> 00:23:05,615
- It is strange. It is strange, okay!
- Yeah, yeah.
192
00:23:05,698 --> 00:23:07,408
Then again,
we hunt witches for a living.
193
00:23:07,492 --> 00:23:08,576
What's normal, really?
194
00:23:08,659 --> 00:23:11,579
Excuse me. Hansel and Gretel?
195
00:23:11,662 --> 00:23:13,498
Oh, my God, I can't believe you're here.
196
00:23:13,581 --> 00:23:15,416
I'm Ben. Benjamin Walser.
197
00:23:15,500 --> 00:23:18,086
I am really quite a fan of your work.
198
00:23:18,169 --> 00:23:19,253
That's great.
199
00:23:19,337 --> 00:23:21,089
It's nice to meet you, Benjamin.
200
00:23:21,172 --> 00:23:22,799
Listen, if it's not too much trouble,
201
00:23:22,882 --> 00:23:24,592
-would you please sign...
- Oh, no...
202
00:23:24,675 --> 00:23:26,427
Okay.
203
00:23:26,511 --> 00:23:28,012
Oh, m'!-
204
00:23:28,096 --> 00:23:30,598
Yeah, that's from when you
found the Fox Witch of Antwerp
205
00:23:30,681 --> 00:23:31,808
and sank her in the moat.
206
00:23:31,891 --> 00:23:34,769
And this one's from the
Secret Witch Ring of Belsen.
207
00:23:34,852 --> 00:23:37,688
When they tried to put a gate to
hell under the courthouse.
208
00:23:37,772 --> 00:23:40,441
I mean, you guys, you certainly
taught those witches a thing or two.
209
00:23:40,525 --> 00:23:41,609
Wow.
210
00:23:41,692 --> 00:23:44,612
This is amazing. And weird.
211
00:23:44,695 --> 00:23:46,447
- A little creepy.
- Yeah...
212
00:23:46,531 --> 00:23:48,116
You really keep all this stuff.
213
00:23:48,199 --> 00:23:49,200
All right, well...
214
00:23:49,283 --> 00:23:51,911
I just have so many questions.
Do you mind?
215
00:23:51,994 --> 00:23:53,538
- You know, we have...
- Oh, no, no.
216
00:23:53,621 --> 00:23:55,289
- You go ahead.
- All right.
217
00:23:56,916 --> 00:24:00,002
Okay. How do you best kill a witch?
218
00:24:00,086 --> 00:24:01,170
Hansel?
219
00:24:02,713 --> 00:24:05,299
Cutting off their heads tends to work.
220
00:24:05,383 --> 00:24:06,634
Ripping out their hearts.
221
00:24:06,717 --> 00:24:08,511
And skinning them is also nice.
222
00:24:08,594 --> 00:24:10,555
Yeah, but burning is the best way.
223
00:24:10,638 --> 00:24:12,557
'Cause that's the only way to be safe.
224
00:24:12,640 --> 00:24:15,226
- Burning, yeah, of course.
- Burn them all.
225
00:24:15,309 --> 00:24:18,062
Is it true that witches can't harm you?
226
00:24:19,647 --> 00:24:21,816
Well, no, that is horseshit, son.
227
00:24:21,899 --> 00:24:23,568
Their magic doesn't work on us.
228
00:24:23,693 --> 00:24:26,279
And they haven't killed us, yet.
229
00:24:26,362 --> 00:24:27,655
Do you think that's because of
230
00:24:27,738 --> 00:24:30,074
the witch that you burned
when you were children?
231
00:24:30,158 --> 00:24:32,493
I guess that's how
it all started for you guys.
232
00:24:32,577 --> 00:24:34,787
I mean, is that how
you became witch hunters?
233
00:24:34,871 --> 00:24:35,997
How did you get your guns?
234
00:24:36,080 --> 00:24:37,331
- How did you get your weapons?
- Okay, okay.
235
00:24:37,415 --> 00:24:40,293
There's lots of things to do.
You're a really nice kid,
236
00:24:40,376 --> 00:24:42,503
but we have a town under attack.
237
00:24:47,091 --> 00:24:48,551
She killed them!
238
00:24:51,596 --> 00:24:53,014
She killed them all.
239
00:24:53,848 --> 00:24:55,433
Who killed what?
240
00:24:56,017 --> 00:24:57,185
The witch!
241
00:24:58,186 --> 00:25:00,229
She killed the trackers. All of them.
242
00:25:01,522 --> 00:25:03,816
She gave me a message.
243
00:25:04,984 --> 00:25:06,319
For you all.
244
00:25:27,798 --> 00:25:29,759
The Curse of Hunger
for Crawling Things.
245
00:25:33,638 --> 00:25:35,223
I fucking hate that one.
246
00:25:35,306 --> 00:25:37,808
That was awesome.
247
00:25:52,281 --> 00:25:56,494
The witch hunters are near,
I can smell their stench.
248
00:25:56,994 --> 00:25:58,663
Your plan's working.
249
00:25:59,455 --> 00:26:01,332
Did you bring the preparations?
250
00:26:01,415 --> 00:26:03,000
Of course, Muriel.
251
00:26:03,626 --> 00:26:06,462
Oiled frogs,
fattened on possum maggots.
252
00:26:06,545 --> 00:26:08,506
And Carpathian nightshade,
253
00:26:08,673 --> 00:26:10,716
deadly to the touch, most rare.
254
00:26:11,342 --> 00:26:12,510
And, Muriel,
255
00:26:15,137 --> 00:26:18,182
we brought something to test it with.
256
00:27:14,697 --> 00:27:16,574
Open your mouth.
257
00:27:17,950 --> 00:27:18,951
Open!
258
00:27:23,581 --> 00:27:25,916
Swallow, little pig!
259
00:27:28,836 --> 00:27:29,837
He's ready.
260
00:27:55,363 --> 00:27:56,447
It's working.
261
00:28:04,288 --> 00:28:07,041
It's not even warm.
262
00:28:07,124 --> 00:28:10,086
Muriel, this could change everything.
263
00:28:10,169 --> 00:28:13,631
It will change everything.
264
00:28:14,298 --> 00:28:17,802
We will be invincible.
265
00:28:17,885 --> 00:28:19,387
Take it out.
266
00:28:19,845 --> 00:28:22,306
Take it out! Take it out!
267
00:28:25,142 --> 00:28:26,894
It's of no use if it doesn't last.
268
00:28:26,977 --> 00:28:28,604
I can make it last.
269
00:28:31,315 --> 00:28:33,442
Forever.
270
00:29:00,845 --> 00:29:02,346
Where are we going?
271
00:29:03,180 --> 00:29:04,682
We're almost there.
272
00:29:14,024 --> 00:29:15,443
Hey.
273
00:29:16,485 --> 00:29:17,528
Hey.
274
00:29:18,362 --> 00:29:20,197
I just had this really weird dream.
275
00:29:21,198 --> 00:29:23,284
- Oh, yeah?
- Yeah.
276
00:29:23,367 --> 00:29:24,493
About what?
277
00:29:28,205 --> 00:29:31,125
I think it was about our mother.
278
00:29:33,127 --> 00:29:34,879
We don't talk about that.
279
00:29:37,131 --> 00:29:38,466
Go to sleep.
280
00:30:12,082 --> 00:30:14,418
What do you think? Boy, girl?
281
00:30:14,877 --> 00:30:17,463
Okay. Here you go. I'll take this.
282
00:30:22,718 --> 00:30:24,512
A little small for you, maybe.
283
00:30:25,095 --> 00:30:26,805
Oh, hello.
284
00:30:27,389 --> 00:30:29,391
No, this, this is...
285
00:30:30,226 --> 00:30:31,560
This is not for me.
286
00:30:33,062 --> 00:30:35,773
So, how goes the witch hunting?
287
00:30:35,856 --> 00:30:38,526
It's good. Witch hunting's good.
288
00:30:42,571 --> 00:30:44,698
It's strange being among these people.
289
00:30:44,782 --> 00:30:45,824
Yeah?
290
00:30:46,617 --> 00:30:48,702
If you hadn't come,
they'd have burned me alive.
291
00:30:49,745 --> 00:30:51,580
Yeah, well, I probably
would have let them,
292
00:30:51,664 --> 00:30:53,624
but I'm old-fashioned that way.
293
00:30:53,749 --> 00:30:56,752
My sister, however,
requires a little bit more evidence
294
00:30:56,835 --> 00:30:58,212
before someone gets roasted.
295
00:31:01,882 --> 00:31:04,593
Have you ever come across a witch
that you didn't want to kill?
296
00:31:04,677 --> 00:31:06,053
No, never.
297
00:31:06,971 --> 00:31:08,889
The only good witch is a dead witch.
298
00:31:13,310 --> 00:31:14,979
Can you hold this?
299
00:31:22,987 --> 00:31:24,154
Are you all right?
300
00:31:24,488 --> 00:31:25,656
Yeah.
301
00:31:29,326 --> 00:31:30,869
When I was a kid,
302
00:31:31,662 --> 00:31:34,081
a witch made me eat
so much candy, I got sick.
303
00:31:35,207 --> 00:31:38,877
Something happened to me.
I have to take this injection
304
00:31:39,628 --> 00:31:41,547
every few hours or else I die.
305
00:31:43,132 --> 00:31:44,842
You have the sugar sickness.
306
00:31:47,219 --> 00:31:50,097
I actually know a thing or two about it
if you ever need any help...
307
00:31:50,180 --> 00:31:51,849
It's all right.
308
00:31:51,932 --> 00:31:53,642
- So...
- I'm fine.
309
00:32:01,650 --> 00:32:03,360
It was good seeing you.
310
00:32:03,444 --> 00:32:04,528
Yeah.
311
00:32:05,112 --> 00:32:06,697
You're very handsome.
312
00:32:07,406 --> 00:32:09,491
And no man in this town
will walk with me.
313
00:32:11,702 --> 00:32:13,370
And you have
314
00:32:14,121 --> 00:32:15,164
my Pumpkin.
315
00:32:19,376 --> 00:32:21,295
I... I have to go.
316
00:32:22,212 --> 00:32:23,380
See you.
317
00:32:39,938 --> 00:32:41,690
It'll all be perfect.
318
00:32:41,774 --> 00:32:45,819
Daddy! Daddy, please help me! I'm lost!
319
00:32:49,448 --> 00:32:51,116
Daddy, please!
320
00:32:55,245 --> 00:32:57,414
Please help me! I'm lost!
321
00:32:59,792 --> 00:33:02,961
Daddy, I'm scared!
I'm alone in the woods!
322
00:33:03,629 --> 00:33:05,964
I can help you, little boy.
323
00:33:06,465 --> 00:33:08,008
Sweet little boy.
324
00:33:08,634 --> 00:33:09,760
Please help me!
325
00:33:10,636 --> 00:33:12,596
Daddy! I'm scared!
326
00:33:12,763 --> 00:33:14,598
I'm alone in the woods!
327
00:33:17,810 --> 00:33:19,311
Please help...
328
00:33:26,276 --> 00:33:27,986
You move, you die.
329
00:33:30,489 --> 00:33:31,740
Get her wand.
330
00:34:35,179 --> 00:34:36,180
Will you stop that?
331
00:35:15,385 --> 00:35:16,970
I like your toys.
332
00:35:18,430 --> 00:35:22,518
They have brought
a live witch into my office!
333
00:35:22,643 --> 00:35:26,396
They need to interrogate her.
That's all there is to it. Now...
334
00:35:27,731 --> 00:35:30,567
Good night, Sheriff.
335
00:35:45,541 --> 00:35:47,793
Hey, wake up.
336
00:35:49,503 --> 00:35:50,754
What is she doing?
337
00:35:52,381 --> 00:35:53,715
I have no idea.
338
00:36:10,774 --> 00:36:12,276
I see them.
339
00:36:13,193 --> 00:36:14,570
Is she there?
340
00:36:15,237 --> 00:36:16,947
That Gretel bitch?
341
00:36:17,865 --> 00:36:21,201
Yes, under the moon,
342
00:36:21,535 --> 00:36:23,120
over the sheriff,
343
00:36:24,246 --> 00:36:25,247
in the town.
344
00:36:38,051 --> 00:36:39,052
There she is.
345
00:36:40,971 --> 00:36:41,972
Good morning, sunshine.
346
00:36:42,097 --> 00:36:44,892
You tell us what we want
and this might not end up
347
00:36:44,975 --> 00:36:46,727
being the most painful night of your life.
348
00:36:46,810 --> 00:36:48,145
Why don't you two go fuck yourselves?
349
00:36:49,605 --> 00:36:52,107
No, no, better, fuck each other.
350
00:36:55,402 --> 00:36:57,237
These witches, they never learn.
351
00:37:04,953 --> 00:37:06,330
Let's try this again.
352
00:37:07,080 --> 00:37:10,500
Where are the children? Why so many?
353
00:37:11,418 --> 00:37:12,419
Where are the children?
354
00:37:12,502 --> 00:37:14,630
The blood of the twelve moons
355
00:37:14,713 --> 00:37:16,965
will soon be collected.
356
00:37:18,842 --> 00:37:20,177
And after that,
357
00:37:20,636 --> 00:37:23,972
only one object remains.
358
00:37:25,641 --> 00:37:27,392
Why don't you just burn her?
359
00:37:27,893 --> 00:37:29,811
We're wasting our time. She's useless.
360
00:37:29,895 --> 00:37:32,522
Twelve moons. Twelve...
361
00:37:32,648 --> 00:37:34,066
Twelve, twelve...
362
00:37:34,149 --> 00:37:36,485
How many children
have been taken so far?
363
00:37:36,860 --> 00:37:38,612
I don't know, ten or eleven.
364
00:37:38,695 --> 00:37:40,530
The files. We need to count them.
365
00:37:46,870 --> 00:37:49,498
- It's eleven.
- Eleven. Twelve moons.
366
00:37:49,581 --> 00:37:51,333
They need one more child.
One more child.
367
00:37:51,416 --> 00:37:52,918
Look,
there's gotta be some sort of pattern.
368
00:37:53,001 --> 00:37:54,294
- Look for their age...
- Yeah.
369
00:37:54,378 --> 00:37:55,754
...hair color, genders, something.
370
00:37:55,837 --> 00:37:58,215
- I've got five girls.
- Six boys.
371
00:37:58,924 --> 00:38:00,050
You need another girl?
372
00:38:00,759 --> 00:38:02,135
"Twelve moons," what does that mean?
373
00:38:02,219 --> 00:38:03,887
It's a month. It's a month.
374
00:38:05,889 --> 00:38:07,849
There's no April. April is missing.
It's April.
375
00:38:07,975 --> 00:38:09,601
They need a girl born in April.
376
00:38:11,728 --> 00:38:13,146
You are too late.
377
00:38:22,614 --> 00:38:23,657
"Go!
'Yes!
378
00:38:26,076 --> 00:38:29,162
Sheriff, birth records of Augsburg.
Do you have them here?
379
00:38:29,246 --> 00:38:33,792
It is there.
Strictly for the law of this town, not for
380
00:38:33,875 --> 00:38:35,669
filthy bounty hunters like yourself.
381
00:38:35,752 --> 00:38:36,795
Come on.
382
00:38:37,838 --> 00:38:39,089
There can't be that many.
383
00:38:44,553 --> 00:38:45,721
- Anything?
- I only got one!
384
00:38:45,804 --> 00:38:47,639
Little girl, six years old, born April 8th.
385
00:38:48,765 --> 00:38:50,392
- She's the only one I could find.
- You go.
386
00:38:51,393 --> 00:38:52,477
This girl, do you know her?
387
00:38:52,561 --> 00:38:54,479
Yes, I know her. Mary Behlmer.
388
00:38:54,563 --> 00:38:57,024
Where does she live?
Sheriff, she's in danger!
389
00:39:06,908 --> 00:39:08,035
Fire! Fire!
390
00:39:10,203 --> 00:39:12,289
Time is up. Tell me where she lives.
391
00:39:26,053 --> 00:39:27,304
Over here!
392
00:39:34,853 --> 00:39:37,064
Mama!
393
00:39:42,486 --> 00:39:44,154
Stop! Stop right there!
394
00:39:47,449 --> 00:39:49,659
Oh, no! No, no. Oh, no.
395
00:39:49,910 --> 00:39:51,620
No, Lucas! Lucas.
396
00:39:53,497 --> 00:39:54,664
No!
397
00:39:59,419 --> 00:40:01,463
Damn you!
398
00:40:02,089 --> 00:40:05,175
Too late, already damned.
399
00:40:09,721 --> 00:40:11,014
Take her back!
400
00:40:20,023 --> 00:40:21,441
To the well!
401
00:40:21,525 --> 00:40:22,609
Over here!
402
00:40:23,360 --> 00:40:25,654
We need more help!
403
00:40:33,537 --> 00:40:36,039
Now whatever happens,
I want you to stay cool.
404
00:40:36,915 --> 00:40:39,793
- Follow my lead. Okay?
- Got it.
405
00:40:39,876 --> 00:40:41,586
Are you a good shot?
406
00:40:41,670 --> 00:40:43,004
No.
407
00:40:43,088 --> 00:40:44,548
Not really.
408
00:40:46,716 --> 00:40:48,051
That's why I use a shotgun.
409
00:41:01,148 --> 00:41:02,315
Gretel,
410
00:41:02,858 --> 00:41:04,526
the famous witch hunter.
411
00:41:06,069 --> 00:41:07,571
Finally we meet.
412
00:41:07,988 --> 00:41:09,114
Who are you?
413
00:41:12,033 --> 00:41:13,577
I see you got my invitation.
414
00:41:14,536 --> 00:41:17,330
Say your name
or I'll pin you to the fucking wall.
415
00:41:17,914 --> 00:41:19,249
I go by many names,
416
00:41:20,250 --> 00:41:23,920
none of which
you're worthy of pronouncing.
417
00:41:29,342 --> 00:41:30,385
Oh, my God.
418
00:41:49,779 --> 00:41:51,072
Help! Help!
419
00:41:52,782 --> 00:41:53,867
Please!
420
00:41:55,368 --> 00:41:56,411
Hey!
421
00:42:06,838 --> 00:42:07,964
FUCK you!
422
00:42:09,466 --> 00:42:11,384
Help!
423
00:42:15,555 --> 00:42:16,890
Feisty bitch.
424
00:43:15,448 --> 00:43:17,492
Shit.
425
00:43:31,131 --> 00:43:34,342
Don't worry. I'm not going to kill you.
426
00:43:34,968 --> 00:43:36,219
Not now.
427
00:43:37,053 --> 00:43:38,596
And not like this.
428
00:43:40,932 --> 00:43:42,642
You
429
00:43:42,726 --> 00:43:44,561
have something I need.
430
00:43:45,687 --> 00:43:48,356
The last ingredient.
431
00:44:13,089 --> 00:44:16,926
Humans have such ghastly taste.
432
00:44:27,312 --> 00:44:29,356
I think this place...
433
00:44:33,818 --> 00:44:35,653
...could use a bit
434
00:44:40,450 --> 00:44:42,118
of color.
435
00:45:00,970 --> 00:45:02,680
Shit!
436
00:45:11,606 --> 00:45:12,982
I'm gonna fucking kill you.
437
00:45:18,988 --> 00:45:22,200
Yes. No, people. Please be calm.
438
00:45:22,492 --> 00:45:24,494
Yeah, one at a time.
439
00:45:26,579 --> 00:45:33,002
Look what his witch hunters
have brought to Augsburg.
440
00:45:34,879 --> 00:45:38,383
Seven people burnt to death in the fire.
441
00:45:39,008 --> 00:45:43,513
And another young, innocent child taken
442
00:45:44,431 --> 00:45:47,183
because of those witch hunters.
443
00:45:48,560 --> 00:45:49,561
No.
444
00:45:51,187 --> 00:45:52,897
Because of you.
445
00:45:55,525 --> 00:45:58,111
I say bring them all to justice.
446
00:45:58,194 --> 00:45:59,446
- Yeah!
- Yeah!
447
00:45:59,529 --> 00:46:01,531
No! No!
448
00:46:03,074 --> 00:46:06,244
The witch hunters are not the ones
to blame for this.
449
00:46:08,204 --> 00:46:09,706
This is madness.
450
00:46:10,582 --> 00:46:11,583
People,
451
00:46:12,834 --> 00:46:14,794
hasn't enough blood been shed?
452
00:46:26,014 --> 00:46:27,140
No, no...
453
00:46:27,223 --> 00:46:28,641
Not enough, Mayor.
454
00:46:30,602 --> 00:46:31,769
Not yet.
455
00:47:09,182 --> 00:47:10,600
- Good morning.
- What are you doing?
456
00:47:10,683 --> 00:47:14,270
You were covered in filth, so I was just
457
00:47:15,104 --> 00:47:16,314
cleaning.
458
00:47:28,284 --> 00:47:29,869
What happened?
459
00:47:32,539 --> 00:47:34,207
Well, the witches took a young girl,
460
00:47:34,290 --> 00:47:36,793
and a lot of people died in the fires.
461
00:47:37,210 --> 00:47:39,420
And now the Sheriff,
he's blaming you and your brother
462
00:47:39,504 --> 00:47:40,880
for what happened last night.
463
00:47:41,548 --> 00:47:43,383
Augsburg's not really
safe for you anymore.
464
00:47:43,466 --> 00:47:44,884
And my brother?
465
00:47:44,968 --> 00:47:46,302
Last time I saw him,
he was fighting one of them
466
00:47:46,386 --> 00:47:48,638
on her broom, flying out of town.
467
00:47:55,562 --> 00:47:56,729
Right.
468
00:47:58,648 --> 00:47:59,983
Wow.
469
00:48:00,650 --> 00:48:02,569
Where did you get all this stuff?
470
00:48:04,153 --> 00:48:05,488
From everywhere.
471
00:48:06,072 --> 00:48:08,866
I actually plan to be a witch hunter,
too, when I get older.
472
00:48:08,950 --> 00:48:09,993
Like you GUYS-
473
00:48:10,910 --> 00:48:12,704
This isn't the life we chose, Ben.
474
00:48:17,667 --> 00:48:19,836
I was wondering about that story
475
00:48:20,837 --> 00:48:23,006
about your parents leaving you.
476
00:48:23,506 --> 00:48:25,008
Is all that true?
477
00:48:25,675 --> 00:48:26,718
Yep.
478
00:48:29,637 --> 00:48:30,805
Why?
479
00:48:32,807 --> 00:48:34,142
I don't know.
480
00:48:34,809 --> 00:48:36,477
That's what they did.
481
00:48:41,649 --> 00:48:44,652
I'm sorry. Do you want some porridge?
482
00:48:45,653 --> 00:48:46,988
Sure.
483
00:48:57,165 --> 00:49:01,336
Not too hot, not too cold, but just right.
484
00:49:09,886 --> 00:49:11,220
So last night,
485
00:49:11,346 --> 00:49:13,931
who was she,
the witch who attacked us?
486
00:49:15,141 --> 00:49:16,142
I don't know.
487
00:49:16,225 --> 00:49:20,229
She looked normal
at first, but then she changed her face.
488
00:49:21,147 --> 00:49:23,733
- I thought only Grand...
- Grand Witches have that ability, yeah.
489
00:49:31,115 --> 00:49:33,201
Who is this?
490
00:49:38,331 --> 00:49:41,209
She lived outside of town
a long time ago.
491
00:49:43,294 --> 00:49:46,047
She was accused of witchcraft,
but she never confessed.
492
00:49:47,048 --> 00:49:48,841
We just burned her anyway.
493
00:49:49,509 --> 00:49:50,593
You're safe.
494
00:49:51,636 --> 00:49:52,679
You'll be safe.
495
00:49:57,183 --> 00:49:58,768
I have to find my brother.
496
00:50:01,437 --> 00:50:02,772
Hansel!
497
00:50:03,773 --> 00:50:04,857
Hey!
498
00:50:04,982 --> 00:50:06,609
Hansel! Are you all right?
499
00:50:09,987 --> 00:50:11,656
Oh, shit.
500
00:50:13,991 --> 00:50:15,785
The witch hunting is going well, I see.
501
00:50:16,285 --> 00:50:17,453
Yeah.
502
00:50:20,123 --> 00:50:21,624
He)', say, Can you...
503
00:50:22,667 --> 00:50:25,378
Can you tell me
which way is back to town?
504
00:50:26,295 --> 00:50:27,296
That way.
505
00:50:29,215 --> 00:50:30,383
That way.
506
00:50:31,718 --> 00:50:32,844
Okay.
507
00:50:33,219 --> 00:50:34,387
Thank you!
508
00:50:35,555 --> 00:50:37,432
- Thanks.
- You're welcome.
509
00:50:39,058 --> 00:50:41,811
- You need some help?
- No, I'm fine.
510
00:50:42,145 --> 00:50:43,813
I'm fine. Thank you.
511
00:50:44,939 --> 00:50:47,191
Okay. I'll see you later.
512
00:50:47,567 --> 00:50:49,068
Motherfucker!
513
00:50:54,157 --> 00:50:55,491
Are you okay?
514
00:50:55,658 --> 00:50:57,160
Hi. Help me.
515
00:51:06,002 --> 00:51:07,712
Hansel!
516
00:51:13,009 --> 00:51:14,677
Hansel!
517
00:51:17,096 --> 00:51:18,389
Hansel!
518
00:52:05,478 --> 00:52:06,479
Come here.
519
00:52:13,736 --> 00:52:15,071
She's a wild one, eh?
520
00:52:16,239 --> 00:52:17,573
What do you think you're doing?
521
00:52:17,949 --> 00:52:21,536
You're under arrest
for the burning of Augsburg
522
00:52:21,828 --> 00:52:24,705
and for bringing
the witch plague to our streets.
523
00:52:24,789 --> 00:52:28,000
Listen, you idiot! The witches are
planning something big!
524
00:52:28,084 --> 00:52:30,336
I need to find my brother
and save your shitty little...
525
00:52:30,419 --> 00:52:31,671
Shut up.
526
00:52:33,005 --> 00:52:34,257
This time,
527
00:52:35,341 --> 00:52:38,928
I do the talking. You do the bleeding.
528
00:52:46,269 --> 00:52:47,395
Are you done yet?
529
00:52:47,770 --> 00:52:49,564
I've got to get to my sister.
530
00:52:50,398 --> 00:52:52,108
This may take a while.
531
00:52:55,444 --> 00:52:57,613
But if we don't clean it,
you'll get the fever.
532
00:52:57,947 --> 00:52:59,866
Fever?
533
00:53:02,451 --> 00:53:04,287
You've really taken a beating,
haven't you?
534
00:53:05,788 --> 00:53:08,875
I think the real damage
was to my dignity,
535
00:53:09,709 --> 00:53:12,044
which I left somewhere
in that tree back there.
536
00:53:21,304 --> 00:53:23,431
It's probably gonna be easier
if you just get in.
537
00:53:25,224 --> 00:53:26,851
Oh, no, no. No, I can't.
538
00:53:27,143 --> 00:53:28,519
The water is healing.
539
00:53:29,395 --> 00:53:31,814
Yeah, I don't swim well.
540
00:53:32,398 --> 00:53:34,317
Then I'll go in with you.
541
00:53:37,570 --> 00:53:39,238
Oh, okay.
542
00:53:48,080 --> 00:53:49,498
Oh, boy.
543
00:53:59,300 --> 00:54:01,677
So, it's healing waters, did you say?
544
00:54:03,346 --> 00:54:05,348
I have a passion.
545
00:54:06,515 --> 00:54:08,684
Horses, just love them.
546
00:54:09,310 --> 00:54:10,811
Beautiful creatures, huh?
547
00:54:12,730 --> 00:54:16,776
When you break any kind of a horse,
548
00:54:16,859 --> 00:54:19,487
you have to be hard on them
from the beginning.
549
00:54:19,570 --> 00:54:21,697
Show them who's boss.
550
00:54:22,406 --> 00:54:25,409
Or else, they will never learn.
551
00:54:27,536 --> 00:54:29,872
At first, they will hate you.
552
00:54:31,082 --> 00:54:33,334
But once their spirit is broken,
553
00:54:35,670 --> 00:54:38,047
they will do anything you want.
554
00:54:45,471 --> 00:54:46,514
Bitch!
555
00:55:00,945 --> 00:55:04,073
Hey, boss, maybe we should
take her back to town now.
556
00:55:05,408 --> 00:55:08,202
I'm not finished breaking her yet!
557
00:55:11,664 --> 00:55:13,916
You're making this too easy.
558
00:55:21,716 --> 00:55:22,717
I got it.
559
00:55:27,263 --> 00:55:31,100
You know, the last time
I was in waters like this,
560
00:55:31,809 --> 00:55:34,854
I came across
a formidable Serpent Witch.
561
00:55:35,646 --> 00:55:37,565
She mostly looked like a toad
562
00:55:37,648 --> 00:55:38,816
but she could breathe underwater,
563
00:55:39,108 --> 00:55:41,610
which made her difficult to track.
564
00:55:44,113 --> 00:55:45,573
She was deadly.
565
00:55:46,741 --> 00:55:48,576
You talk too much.
566
00:56:02,298 --> 00:56:04,467
You're pathetic.
567
00:56:06,469 --> 00:56:07,928
She has guts.
568
00:56:09,472 --> 00:56:11,015
I like that.
569
00:56:12,475 --> 00:56:15,394
That's going to make me enjoy this
even more.
570
00:56:15,978 --> 00:56:16,979
No!
571
00:56:17,063 --> 00:56:18,898
Well, boys, you can have her,
572
00:56:20,399 --> 00:56:21,400
after I'm done...
573
00:56:21,484 --> 00:56:23,569
No! No!
574
00:56:23,652 --> 00:56:25,196
...If there's anything left.
575
00:56:34,705 --> 00:56:35,706
What
576
00:56:36,999 --> 00:56:38,000
the hell?
577
00:56:46,383 --> 00:56:47,384
No!
578
00:57:46,485 --> 00:57:47,862
Following this road,
you should be able to
579
00:57:47,945 --> 00:57:50,322
make it back to Augsburg by nightfall.
580
00:57:50,739 --> 00:57:51,907
Yeah.
581
00:57:52,992 --> 00:57:54,326
I hope so.
582
00:57:55,411 --> 00:57:57,163
When you find your sister,
583
00:57:57,246 --> 00:57:59,248
could you come back to see me again?
584
00:58:01,458 --> 00:58:03,294
Yes, of course.
585
00:58:38,454 --> 00:58:39,455
Drink.
586
00:58:40,289 --> 00:58:41,290
No.
587
00:58:43,792 --> 00:58:45,920
Drink!
588
00:59:22,498 --> 00:59:24,500
Why did you save me?
589
00:59:27,294 --> 00:59:28,379
Trolls
590
00:59:28,921 --> 00:59:31,423
serve witches.
591
00:59:38,347 --> 00:59:39,682
Hey, wait.
592
00:59:41,058 --> 00:59:42,768
Wait!
593
00:59:48,315 --> 00:59:49,650
What's your name?
594
00:59:51,986 --> 00:59:53,988
Edward.
595
00:59:57,741 --> 00:59:58,784
Edward, wait!
596
00:59:59,743 --> 01:00:01,036
Where am I?
597
01:01:17,613 --> 01:01:18,947
Hansel?
598
01:01:19,031 --> 01:01:20,157
Gretel?
599
01:01:20,240 --> 01:01:21,241
Where have you been?
600
01:01:21,325 --> 01:01:22,576
Where have you been?
601
01:01:30,709 --> 01:01:31,877
- Hi.
- Hi.
602
01:01:31,960 --> 01:01:33,295
Hey, what happened to your face?
603
01:01:34,880 --> 01:01:36,382
Gretel?
604
01:01:36,465 --> 01:01:37,549
- Who did this to you?
- I'm okay.
605
01:01:37,633 --> 01:01:38,634
Who did this to you?
606
01:01:38,759 --> 01:01:39,760
I'm okay.
607
01:01:41,804 --> 01:01:43,472
Honey, I'm sorry.
608
01:01:44,640 --> 01:01:46,141
I'm sorry.
609
01:01:51,980 --> 01:01:53,315
You Okay?
610
01:01:53,816 --> 01:01:55,150
I'm okay.
611
01:02:00,906 --> 01:02:01,824
Where are we?
612
01:02:03,325 --> 01:02:04,576
I don't know.
613
01:02:07,579 --> 01:02:08,622
You Okay?
614
01:02:08,705 --> 01:02:10,457
Did you have to land on me?
615
01:02:14,336 --> 01:02:16,004
What is this place?
616
01:02:29,852 --> 01:02:31,979
This isn't a regular witch's lair.
617
01:02:32,062 --> 01:02:33,188
No.
618
01:02:34,940 --> 01:02:37,276
Let's get the hell out of here.
619
01:02:48,620 --> 01:02:49,955
Hey, sis?
620
01:02:52,291 --> 01:02:54,751
I think you're gonna
want to come see this.
621
01:03:04,970 --> 01:03:07,473
I think this is our old house.
622
01:03:09,141 --> 01:03:10,976
And this is our old room.
623
01:03:13,312 --> 01:03:14,771
Here. Look.
624
01:03:15,564 --> 01:03:16,899
There's your bed.
625
01:03:17,816 --> 01:03:18,901
Right?
626
01:03:23,238 --> 01:03:24,531
Remember this?
627
01:03:30,496 --> 01:03:31,997
I think that's you.
628
01:03:32,664 --> 01:03:35,334
And some sort of vicious badger.
629
01:03:41,173 --> 01:03:42,841
Old beds.
630
01:03:52,017 --> 01:03:53,352
Hansel.
631
01:03:56,188 --> 01:03:59,191
You ever wonder
what happened to our parents?
632
01:04:06,323 --> 01:04:08,492
We don't talk about that, Gretel.
633
01:04:08,617 --> 01:04:10,327
We made a promise, you know that.
634
01:04:10,536 --> 01:04:12,871
Why do you think
the witches' spells don't work on us?
635
01:04:12,955 --> 01:04:13,914
Leave it alone.
636
01:04:13,997 --> 01:04:15,582
- This is our house.
- Yeah?
637
01:04:15,666 --> 01:04:17,167
This is where we grew up!
638
01:04:17,251 --> 01:04:19,294
And what does that look like to you?
639
01:04:19,503 --> 01:04:22,089
I don't know, Gretel.
We grew up over a witch's lair.
640
01:04:22,172 --> 01:04:23,215
So what? So we're cursed?
641
01:04:23,298 --> 01:04:25,259
No. I think that our mother was...
642
01:04:27,719 --> 01:04:32,641
I see you finally found your way
home after all these years.
643
01:04:33,308 --> 01:04:35,143
How very sweet.
644
01:04:46,196 --> 01:04:48,198
I remember this house.
645
01:04:48,699 --> 01:04:50,701
The house of Adrianna,
646
01:04:51,535 --> 01:04:53,787
the Great White Witch.
647
01:04:55,872 --> 01:04:58,584
Your whore of a mother.
648
01:05:02,838 --> 01:05:05,299
Let me tell you a little story.
649
01:05:11,054 --> 01:05:15,225
Once upon a time,
near a shitty little town,
650
01:05:16,226 --> 01:05:21,023
there was a farmer who fell
in love with a white witch.
651
01:05:21,732 --> 01:05:24,401
And with their two beautiful children,
652
01:05:24,735 --> 01:05:27,237
oh, they were so happy.
653
01:05:28,739 --> 01:05:31,241
But not for long.
654
01:05:33,577 --> 01:05:37,080
During a Blood Moon, there is a potion
655
01:05:37,414 --> 01:05:40,250
that will make you immune to fire.
656
01:05:41,209 --> 01:05:43,587
The key to the potion
657
01:05:43,670 --> 01:05:48,008
is the heart of a Grand White Witch.
658
01:05:49,092 --> 01:05:53,013
But your mother,
the most powerful white witch,
659
01:05:53,096 --> 01:05:55,098
was too strong for us.
660
01:05:55,766 --> 01:05:58,101
So it had to be you, Gretel.
661
01:05:58,435 --> 01:06:01,730
It had to be your heart.
662
01:06:02,648 --> 01:06:06,735
As the Blood Moon approached,
I sent out a little rumor
663
01:06:07,611 --> 01:06:09,655
to the people of Augsburg.
664
01:06:10,364 --> 01:06:12,532
And when she knew they were coming,
665
01:06:12,949 --> 01:06:15,702
she had your father take you
into the forest to hide you.
666
01:06:15,786 --> 01:06:17,162
Father! Wait!
667
01:06:18,246 --> 01:06:19,289
Don't let her get away!
668
01:06:19,373 --> 01:06:21,041
She didn't know what
they would do to her,
669
01:06:21,124 --> 01:06:23,460
but she was too proud to run.
670
01:06:23,794 --> 01:06:27,756
And a white witch would never use her
magic against humans.
671
01:06:29,424 --> 01:06:31,468
When your father came back for her...
672
01:06:32,678 --> 01:06:33,679
No!
673
01:06:33,762 --> 01:06:35,555
...they hanged him.
674
01:06:35,639 --> 01:06:37,808
- Run him up!
- No!
675
01:06:39,643 --> 01:06:41,978
...right in front
676
01:06:42,604 --> 01:06:46,274
of your mother's burning flesh!
677
01:06:53,865 --> 01:06:55,367
Adrianna was gone.
678
01:06:57,369 --> 01:06:59,621
But so was your heart.
679
01:07:01,289 --> 01:07:03,959
And the Blood Moon passed.
680
01:07:04,876 --> 01:07:06,211
The end.
681
01:07:06,962 --> 01:07:09,840
It's a beautiful story, don't you think?
682
01:07:10,966 --> 01:07:13,635
They died to save you.
683
01:07:16,012 --> 01:07:17,222
And all your life,
684
01:07:17,347 --> 01:07:19,474
how you've hated them.
685
01:07:19,808 --> 01:07:21,560
Tomorrow
686
01:07:21,643 --> 01:07:25,063
sisters from all dark corners of the land
687
01:07:25,272 --> 01:07:28,024
will join me in the light
of the Blood Moon
688
01:07:28,316 --> 01:07:30,819
for the greatest Sabbath of all.
689
01:07:31,820 --> 01:07:33,655
The only thing left
690
01:07:34,614 --> 01:07:36,950
is the everlasting power
691
01:07:37,325 --> 01:07:38,994
of the heart
692
01:07:39,411 --> 01:07:41,663
of a Grand White Witch.
693
01:07:41,747 --> 01:07:42,914
You know, you talk too much.
694
01:07:53,675 --> 01:07:56,094
Bad move, witch hunter.
695
01:08:01,850 --> 01:08:03,518
Hansel!
696
01:08:13,028 --> 01:08:15,530
Drink it. It will help the pain.
697
01:08:18,700 --> 01:08:19,868
Mina?
698
01:08:26,374 --> 01:08:27,959
What did you do?
699
01:08:28,043 --> 01:08:29,544
Mina?
700
01:08:36,593 --> 01:08:37,928
You're a witch?
701
01:08:38,136 --> 01:08:40,388
There are good witches in the world.
702
01:08:40,555 --> 01:08:42,641
- Not many, but some.
- You stay back.
703
01:08:42,808 --> 01:08:44,226
I'm a witch, but I won't hurt you.
704
01:08:44,392 --> 01:08:46,603
I checked you. You were...
You were clean.
705
01:08:46,686 --> 01:08:48,855
Yeah, but only the dark witches
bear the signs.
706
01:08:48,939 --> 01:08:51,441
Dark witches?
What are you talking about?
707
01:08:51,566 --> 01:08:52,567
Think about it,
708
01:08:52,692 --> 01:08:55,695
if their spells don't work on you,
why would mine?
709
01:08:56,613 --> 01:08:58,281
I'm not like them, Hansel.
710
01:09:02,577 --> 01:09:04,913
Gretel. Shit.
711
01:09:06,414 --> 01:09:09,084
- Where are you going?
- They have my sister.
712
01:09:09,167 --> 01:09:10,836
Who has your sister?
713
01:09:10,919 --> 01:09:12,921
Witches have my sister. They...
714
01:09:13,171 --> 01:09:14,840
- Where?
- They said something
715
01:09:15,298 --> 01:09:18,426
about a ritual or a gathering.
I don't know.
716
01:09:18,593 --> 01:09:21,805
There's a place deep in the forest,
nearby the mountains.
717
01:09:22,097 --> 01:09:25,267
A place dark witches use
for their Sabbath.
718
01:09:25,392 --> 01:09:26,518
Where is it?
719
01:09:26,601 --> 01:09:27,602
Hansel, I...
720
01:09:27,727 --> 01:09:29,145
Mina, how do I get there?
721
01:09:29,271 --> 01:09:30,981
If there is a Sabbath,
there will be many witches.
722
01:09:31,064 --> 01:09:33,900
They'll be too powerful.
They'll kill you, Hansel.
723
01:09:34,609 --> 01:09:36,111
I don't have time for this.
724
01:09:36,194 --> 01:09:39,698
No, listen, Hansel,
I found something here, in this cave.
725
01:09:40,282 --> 01:09:44,119
Something very powerful.
Something that could help us.
726
01:09:44,786 --> 01:09:47,539
The Abramelin Grimoire! It exists!
727
01:09:47,622 --> 01:09:49,583
This is the book
of protection against black magic.
728
01:09:51,042 --> 01:09:53,545
I can't believe this.
Where did you find it?
729
01:09:53,628 --> 01:09:55,297
Don't ask, kid.
730
01:09:55,422 --> 01:09:56,715
If this thing does what it says,
731
01:09:56,798 --> 01:09:58,550
it will allow us
to penetrate their protection.
732
01:09:58,633 --> 01:09:59,676
Oh, yeah?
733
01:09:59,843 --> 01:10:02,512
Their wands won't
protect them anymore.
734
01:10:02,679 --> 01:10:03,680
We just need something to bless.
735
01:10:03,847 --> 01:10:06,182
Okay, let's start with this.
736
01:10:30,790 --> 01:10:33,001
I hope this works.
737
01:10:36,713 --> 01:10:38,006
All right.
738
01:10:42,302 --> 01:10:43,553
You ever shoot a gun?
739
01:10:44,804 --> 01:10:47,307
Well, I did win the county fair
740
01:10:48,308 --> 01:10:49,768
three times.
741
01:10:51,478 --> 01:10:53,813
All right. In that case...
742
01:10:58,151 --> 01:11:00,028
Don't touch the gun.
743
01:11:16,836 --> 01:11:17,837
Edward.
744
01:11:19,339 --> 01:11:21,007
What are you doing here?
745
01:11:23,218 --> 01:11:24,719
What's going on?
746
01:11:28,682 --> 01:11:30,350
Muriel.
747
01:11:37,023 --> 01:11:38,400
Edward,
748
01:11:39,567 --> 01:11:40,735
I need your help.
749
01:11:45,699 --> 01:11:47,367
Please, Edward.
750
01:11:50,578 --> 01:11:54,499
Hey! You filthy oaf!
751
01:11:54,582 --> 01:11:57,085
Get the children. We're moving out.
752
01:12:02,048 --> 01:12:04,718
It's time.
753
01:12:15,103 --> 01:12:16,104
Okay, are we good?
754
01:12:16,980 --> 01:12:18,148
Yes.
755
01:12:29,284 --> 01:12:32,871
Well, as far as you go, kid.
756
01:12:33,788 --> 01:12:36,624
But, I will leave you with this.
757
01:12:38,793 --> 01:12:40,462
- Wow!
- Find a place to hide.
758
01:12:40,587 --> 01:12:41,713
Shoot anything that moves.
759
01:12:43,298 --> 01:12:44,632
Good luck.
760
01:13:05,987 --> 01:13:07,322
Shut up!
761
01:13:30,345 --> 01:13:31,721
After tonight,
762
01:13:32,514 --> 01:13:35,850
no sister will be burned on their pyres!
763
01:13:37,936 --> 01:13:41,147
No sister will be ashes on the ground!
764
01:13:41,356 --> 01:13:43,358
I want your brains!
765
01:13:44,234 --> 01:13:45,235
And now,
766
01:13:46,528 --> 01:13:49,239
now we feast!
767
01:13:49,906 --> 01:13:51,658
That's a lot of witches.
768
01:13:52,659 --> 01:13:53,660
Okay.
769
01:13:54,202 --> 01:13:56,246
I'm gonna go down
around the other side.
770
01:13:56,746 --> 01:13:59,415
Push them into the middle,
get them away from the kids.
771
01:13:59,874 --> 01:14:02,585
Now, when you see my signal,
you unleash hell.
772
01:14:02,669 --> 01:14:03,795
Wish me luck.
773
01:14:03,878 --> 01:14:05,463
Wait. Wait. What's the signal?
774
01:14:05,547 --> 01:14:09,717
It'll be me blowing one of these
bitches' heads off.
775
01:14:15,723 --> 01:14:17,142
Yes.
776
01:14:18,476 --> 01:14:21,354
The hour has come!
777
01:14:22,564 --> 01:14:25,567
The Blood Moon arrives!
778
01:14:25,733 --> 01:14:31,364
The Grand White Witch dies!
779
01:14:37,704 --> 01:14:42,125
Excuse me! Excuse me, ladies. Hi.
780
01:14:43,668 --> 01:14:47,172
It seems as if I've lost my invitation
to your little dinner party here.
781
01:14:47,297 --> 01:14:48,590
I apologize.
782
01:14:48,715 --> 01:14:51,718
But don't worry.
I didn't come empty-handed.
783
01:14:53,261 --> 01:14:54,846
Sisters!
784
01:14:56,181 --> 01:15:01,144
Allow me to introduce you
to the famous witch hunter Hansel.
785
01:15:02,228 --> 01:15:07,317
Personally responsible for the deaths
of over 600.
786
01:15:09,861 --> 01:15:12,113
Listen to me carefully!
787
01:15:12,655 --> 01:15:16,159
If you let my sister
and the children go now,
788
01:15:16,659 --> 01:15:20,163
I'll consider not killing
each and every one of you.
789
01:15:26,669 --> 01:15:27,670
Enough with this.
790
01:15:30,715 --> 01:15:32,425
- Take his fucking head off.
- Yes.
791
01:15:42,310 --> 01:15:43,728
Please work.
792
01:16:34,654 --> 01:16:38,533
We have to hurry. You get the children.
I'll get her heart!
793
01:16:38,616 --> 01:16:39,951
Now, move!
794
01:16:57,051 --> 01:16:58,303
Fucking...
795
01:17:09,897 --> 01:17:10,898
Eat it!
796
01:17:20,908 --> 01:17:22,327
Walk!
797
01:17:22,410 --> 01:17:23,578
Move it!
798
01:17:29,417 --> 01:17:30,418
Come on!
799
01:17:30,918 --> 01:17:32,003
Gretel!
800
01:17:37,550 --> 01:17:38,760
Edward.
801
01:17:39,177 --> 01:17:40,178
Gretel!
802
01:17:41,220 --> 01:17:43,514
I'm okay! Go get the children!
803
01:17:45,058 --> 01:17:46,142
Stay still!
804
01:17:49,187 --> 01:17:51,356
Get off of me!
805
01:18:11,209 --> 01:18:12,377
No!
806
01:18:25,264 --> 01:18:26,599
Thank you!
807
01:18:55,294 --> 01:18:56,629
- Shit!
- Too late.
808
01:19:05,930 --> 01:19:07,098
Gretel!
809
01:19:36,377 --> 01:19:37,712
Thank you.
810
01:19:42,049 --> 01:19:43,551
You Okay?
811
01:19:43,634 --> 01:19:45,052
Muriel's still alive.
812
01:19:45,178 --> 01:19:46,762
I'm not done.
813
01:19:46,846 --> 01:19:48,514
Gretel, Mina. Mina, Gretel.
814
01:19:48,598 --> 01:19:50,600
- Hey.
- I need that.
815
01:19:50,683 --> 01:19:51,809
- Okay.
- She flew off that way.
816
01:19:55,563 --> 01:19:57,190
Well, where are you going?
817
01:19:57,273 --> 01:19:58,483
I have to help Edward!
818
01:19:58,649 --> 01:20:01,903
Edward. Who the fuck's Edward?
819
01:20:57,959 --> 01:21:00,127
- HeH,yeah!
- Ben!
820
01:21:01,671 --> 01:21:03,297
Hansel! Hansel!
821
01:21:03,506 --> 01:21:05,591
I did it! I shot her! Muriel.
822
01:21:05,675 --> 01:21:08,678
- Where?
- I shot her down, over there.
823
01:21:08,803 --> 01:21:09,971
Good job.
824
01:21:17,311 --> 01:21:18,813
She's close.
825
01:21:30,157 --> 01:21:31,576
Edward?
826
01:22:15,494 --> 01:22:17,413
You can't be serious.
827
01:22:30,968 --> 01:22:32,470
Is this...
828
01:22:32,887 --> 01:22:34,472
Yeah, yeah, yeah.
829
01:22:35,389 --> 01:22:36,390
Wow.
830
01:22:36,641 --> 01:22:40,645
Whatever you do,
don't eat the fucking candy.
831
01:22:52,573 --> 01:22:54,742
Stop right there,
832
01:22:54,909 --> 01:22:56,911
or the little boy dies.
833
01:22:58,162 --> 01:23:01,165
I thought it would
be fitting for us to end up here,
834
01:23:01,499 --> 01:23:03,084
where it all began.
835
01:23:03,668 --> 01:23:06,128
Kind of lost its charm a little, huh?
836
01:23:06,754 --> 01:23:07,922
Drop it.
837
01:23:13,594 --> 01:23:14,595
Good boy.
838
01:23:16,180 --> 01:23:17,181
Don't worry, kid.
839
01:23:19,016 --> 01:23:20,101
I'm not gonna let her hurt you.
840
01:23:20,267 --> 01:23:21,268
Oh, really?
841
01:23:22,186 --> 01:23:23,437
Really.
842
01:23:33,698 --> 01:23:35,366
The end is near,
843
01:23:36,283 --> 01:23:37,493
witch hunter.
844
01:23:39,537 --> 01:23:44,417
I wish I could say
it would be painless, but that
845
01:23:45,251 --> 01:23:47,211
would be a lie.
846
01:23:54,510 --> 01:23:55,594
Get away from him.
847
01:23:57,096 --> 01:23:59,348
Always funny seeing
a white witch with a wand.
848
01:24:01,308 --> 01:24:04,228
What are you going to do?
Hit me with your love spell?
849
01:24:08,107 --> 01:24:09,608
Not bad.
850
01:24:15,614 --> 01:24:19,118
Sacrificing yourself to save a human.
851
01:24:19,785 --> 01:24:21,036
Pathetic.
852
01:24:26,625 --> 01:24:28,377
No!
853
01:24:34,717 --> 01:24:36,302
Mina. Hey.
854
01:24:36,844 --> 01:24:38,053
Come here.
855
01:24:41,974 --> 01:24:43,309
Hansel.
856
01:24:47,104 --> 01:24:48,105
Hansel.
857
01:24:48,856 --> 01:24:50,357
I tried to stop her.
858
01:24:50,608 --> 01:24:52,818
You did. You did good.
859
01:24:54,278 --> 01:24:55,780
You did good.
860
01:25:01,285 --> 01:25:04,038
I want you to do something for me.
861
01:25:05,664 --> 01:25:06,999
Anything.
862
01:25:11,587 --> 01:25:14,048
Kill the fucking bitch.
863
01:25:41,659 --> 01:25:43,911
You got to be fucking kidding me.
864
01:26:49,226 --> 01:26:50,936
Oh, please.
865
01:26:51,061 --> 01:26:52,354
Please?
866
01:26:52,521 --> 01:26:54,064
Please, stop.
867
01:26:55,608 --> 01:26:56,942
Please.
868
01:26:57,067 --> 01:26:58,110
Yeah, nice try.
869
01:28:03,384 --> 01:28:05,177
I fucking hate you.
870
01:28:05,844 --> 01:28:09,431
You know, you look like shit.
871
01:28:09,515 --> 01:28:10,516
You know that?
872
01:28:12,434 --> 01:28:13,602
So do you.
873
01:28:37,626 --> 01:28:38,794
Finish her already.
874
01:29:06,280 --> 01:29:08,907
Revenge doesn't change the past.
875
01:29:13,078 --> 01:29:15,122
It won't bring our parents back.
876
01:29:15,456 --> 01:29:17,416
- You all right?
- Oh, yeah.
877
01:29:17,833 --> 01:29:19,501
Glad to hear it.
878
01:29:20,169 --> 01:29:21,628
But it sure as hell feels good.
879
01:29:25,340 --> 01:29:27,760
My sister and I know the truth.
880
01:29:29,595 --> 01:29:31,597
We know who we are now.
881
01:29:33,474 --> 01:29:34,892
And so do they.
882
01:29:37,394 --> 01:29:39,229
They know our story,
883
01:29:39,980 --> 01:29:41,482
our powers,
884
01:29:42,441 --> 01:29:43,484
what we can do.
885
01:29:45,736 --> 01:29:47,404
And they should fear us.
886
01:29:50,657 --> 01:29:51,700
All of us.
887
01:29:52,076 --> 01:29:53,994
We should be getting close now.
888
01:29:54,119 --> 01:29:56,580
And so after this next one,
we've got three more to go.
889
01:29:56,705 --> 01:30:00,167
Three? You said three more
three witches ago.
890
01:30:00,250 --> 01:30:02,628
Come on, you always say,
more witches, more money, right?
891
01:30:02,753 --> 01:30:04,588
Yeah, but you ain't getting any of it.
892
01:30:04,671 --> 01:30:06,048
Unless you want to pull the cart.
893
01:30:08,217 --> 01:30:09,676
Right, big guy?
894
01:30:09,843 --> 01:30:10,969
I told you he'd come in handy.
895
01:30:12,763 --> 01:30:15,099
There are good witches in the world.
896
01:30:15,766 --> 01:30:17,434
We know that now.
897
01:30:18,268 --> 01:30:21,855
But for the ones practicing
the black arts, beware.
898
01:30:21,939 --> 01:30:23,649
We're coming for you.
899
01:30:24,358 --> 01:30:27,194
No matter where you are, we'll find you.
900
01:30:28,862 --> 01:30:30,614
And dead or alive,
901
01:30:31,698 --> 01:30:33,075
we'll take you down.
902
01:30:33,200 --> 01:30:35,869
Edward, want to knock?
903
01:30:35,953 --> 01:30:37,329
My vote:
904
01:30:37,746 --> 01:30:38,872
Dead.
905
01:31:05,023 --> 01:31:08,402
I hate to break it to you,
but it's not gonna be an open casket.
60174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.