All language subtitles for Hansel.and.Gretel.Witch.Hunters.2013.720p.BluRay.999MB.HQ.x265.10bit-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,865 --> 00:01:35,201 Take them into the forest now. 2 00:02:01,393 --> 00:02:03,437 You stay here. 3 00:02:03,979 --> 00:02:05,481 I'll be back soon. 4 00:02:07,399 --> 00:02:08,567 - Wait! - No! 5 00:02:08,692 --> 00:02:10,361 I said, stay here! 6 00:02:17,117 --> 00:02:18,911 Father! Wait! 7 00:03:21,640 --> 00:03:22,641 Help us! Please! 8 00:03:22,725 --> 00:03:23,767 Hello! ls anybody there? 9 00:04:46,141 --> 00:04:47,726 Eat! 10 00:04:51,146 --> 00:04:52,147 Eat! 11 00:05:01,532 --> 00:05:02,574 Eat! 12 00:05:04,702 --> 00:05:06,078 Eat! 13 00:05:10,332 --> 00:05:13,252 This oven's not hot enough! 14 00:05:13,335 --> 00:05:14,378 More wood! 15 00:05:43,449 --> 00:05:44,616 What? 16 00:06:09,308 --> 00:06:11,393 Is it hot enough for you now, bitch? 17 00:06:17,149 --> 00:06:20,235 My sister and I never saw our parents again. 18 00:06:21,195 --> 00:06:23,280 It was just the two of us. 19 00:06:23,989 --> 00:06:26,825 But we learned a couple of things while trapped in that house. 20 00:06:27,993 --> 00:06:31,163 One: Never walk into a house made of candy. 21 00:06:33,665 --> 00:06:37,377 And two: If you're gonna kill a witch, 22 00:06:37,461 --> 00:06:38,754 set her ass on fire. 23 00:09:06,818 --> 00:09:09,071 Fresh milk! Fresh milk 24 00:09:09,154 --> 00:09:13,408 for the children! Keep your children healthy! Fresh milk! 25 00:09:14,785 --> 00:09:17,621 After weeks of living in fear, 26 00:09:17,704 --> 00:09:22,709 we have finally caught the one responsible for all this terror! 27 00:09:22,793 --> 00:09:27,464 For crimes against the city and people of Augsburg, 28 00:09:28,340 --> 00:09:33,887 and for consorting with the spawn of Satan, 29 00:09:35,264 --> 00:09:39,810 I hereby accuse this woman 30 00:09:40,978 --> 00:09:44,439 of the craft of witchery! 31 00:09:44,690 --> 00:09:47,401 Burn her! Burn her! 32 00:09:49,278 --> 00:09:50,612 Behold 33 00:09:51,780 --> 00:09:53,573 the eyes of the demon. 34 00:09:56,034 --> 00:09:57,244 Go to hell. 35 00:10:05,585 --> 00:10:07,004 Order! 36 00:10:07,462 --> 00:10:08,505 Order! 37 00:10:12,718 --> 00:10:13,760 Berringer, 38 00:10:14,219 --> 00:10:16,555 this is still my town. 39 00:10:19,224 --> 00:10:20,684 Listen to me. 40 00:10:21,476 --> 00:10:24,521 As your mayor, I know only too well 41 00:10:24,604 --> 00:10:29,067 that many of you have lost precious loved ones to this 42 00:10:29,192 --> 00:10:33,030 witch plague, but we can't just burn this woman. 43 00:10:33,113 --> 00:10:35,157 We first need evidence. 44 00:10:35,240 --> 00:10:36,450 We can't just have... 45 00:10:36,533 --> 00:10:39,745 You know a witch when you see one! 46 00:10:39,828 --> 00:10:43,915 They ride at night and they make pacts with the devil! 47 00:10:44,958 --> 00:10:48,545 This woman will burn! 48 00:10:48,628 --> 00:10:51,089 Burn her! Burn her! 49 00:10:58,513 --> 00:11:02,059 Let the girl go or I'm gonna blow your sheriff's brains 50 00:11:02,142 --> 00:11:04,269 all over these fucking hillbillies. 51 00:11:06,438 --> 00:11:08,190 Move. Go on. 52 00:11:08,273 --> 00:11:10,692 Let her go. Go over there. 53 00:11:10,776 --> 00:11:11,818 Check her. 54 00:11:13,862 --> 00:11:15,113 What's your name? 55 00:11:16,281 --> 00:11:17,616 What's your name? 56 00:11:18,325 --> 00:11:20,410 - Mina. - Don't worry. 57 00:11:20,786 --> 00:11:24,456 When a woman truly deals in witchcraft, she cannot hide it. 58 00:11:24,539 --> 00:11:29,336 A nasty rot sets in. it shows in her teeth, 59 00:11:29,419 --> 00:11:31,088 in her skin and her eyes. 60 00:11:31,171 --> 00:11:34,299 This is not a witch. This woman's clean. 61 00:11:35,801 --> 00:11:40,430 I'm sure your sheriff was only trying to protect you good people. 62 00:11:40,514 --> 00:11:42,849 But your mayor has done a very smart thing. 63 00:11:43,892 --> 00:11:45,936 He hired us. 64 00:11:46,019 --> 00:11:48,063 My name is Gretel, 65 00:11:48,146 --> 00:11:50,357 and this is my brother, Hansel. 66 00:11:51,566 --> 00:11:53,777 We know that many of your children have gone missing. 67 00:11:53,860 --> 00:11:57,239 But killing an innocent woman will not bring them back. 68 00:11:57,322 --> 00:11:59,408 Go home! We don't want you here! 69 00:11:59,491 --> 00:12:00,992 We don't want more evil in Augsburg! 70 00:12:01,076 --> 00:12:04,246 Well, evil is upon you, whether you like it or not. 71 00:12:05,330 --> 00:12:07,374 Now if your children are still alive, 72 00:12:08,500 --> 00:12:12,003 we will find them. But if anyone harms this woman, 73 00:12:13,505 --> 00:12:15,257 you're gonna have me to deal with. 74 00:12:15,340 --> 00:12:17,259 Now go home! 75 00:12:17,342 --> 00:12:19,177 Go! 76 00:12:28,520 --> 00:12:30,772 I guess you're free to go. 77 00:12:32,315 --> 00:12:33,483 Thank you, 78 00:12:35,527 --> 00:12:36,695 Hansel. 79 00:12:38,029 --> 00:12:39,197 You're welcome. 80 00:12:41,074 --> 00:12:43,910 What the hell do you think you're doing? Huh? 81 00:12:43,994 --> 00:12:47,622 That woman is a suspect in my custody. You can't just come here... 82 00:12:47,706 --> 00:12:51,042 Any man with half a brain could see that she was not a witch. 83 00:12:51,460 --> 00:12:52,752 Now listen, Sheriff. 84 00:12:52,836 --> 00:12:54,629 Hansel and Gretel have been brought here... 85 00:12:54,713 --> 00:12:56,715 You better listen! 86 00:12:57,883 --> 00:13:01,261 I'm not going to have this bitch and her scoundrel of a brother 87 00:13:01,928 --> 00:13:03,263 coming into my town, 88 00:13:05,557 --> 00:13:07,225 telling me what to do. 89 00:13:13,899 --> 00:13:15,734 Don't! 90 00:13:16,318 --> 00:13:17,819 Just don't. 91 00:13:22,908 --> 00:13:25,619 Come on. Let's get you started. 92 00:13:26,745 --> 00:13:30,290 There's been reports of a strange cottage in the north forest. 93 00:13:31,041 --> 00:13:33,335 Locals won't go near the place. 94 00:13:34,586 --> 00:13:37,255 A good place to start the investigation. 95 00:13:52,229 --> 00:13:53,772 Move! 96 00:15:38,376 --> 00:15:39,919 Gretel! 97 00:16:01,399 --> 00:16:03,151 She looks angry. 98 00:16:03,902 --> 00:16:05,737 Yeah. 99 00:16:05,820 --> 00:16:08,490 A face like that, I'd be angry, too. 100 00:16:11,409 --> 00:16:12,661 Would you shut up? 101 00:16:13,745 --> 00:16:16,039 That witch we found was a dead end, Mayor. 102 00:16:16,122 --> 00:16:17,791 No trace of any kids. I'm sorry. 103 00:16:17,874 --> 00:16:19,709 But we found this. 104 00:16:22,462 --> 00:16:24,714 That is called the Blood Moon, Mayor. 105 00:16:25,465 --> 00:16:26,966 An eclipse of the moon. 106 00:16:27,050 --> 00:16:30,136 It happens once in a generation and is a night most holy to witches. 107 00:16:30,929 --> 00:16:32,222 Oh, my God. 108 00:16:32,931 --> 00:16:33,932 When? 109 00:16:34,015 --> 00:16:36,935 According to this, three nights from now. 110 00:16:37,018 --> 00:16:39,479 There's no doubt in my mind that all this is connected. 111 00:16:39,562 --> 00:16:41,523 Children being taken in these numbers 112 00:16:41,606 --> 00:16:43,650 from the roads and fields so close to town. 113 00:16:43,733 --> 00:16:47,445 A witch does not come out in the open like that. 114 00:16:47,529 --> 00:16:49,030 Not unless she has to. 115 00:16:51,616 --> 00:16:54,452 Witch activity has been increasing lately. 116 00:16:54,536 --> 00:16:57,539 More sightings, animal slaughter, Sabbaths. 117 00:16:58,456 --> 00:17:00,125 It seems the coming of the Blood Moon 118 00:17:00,208 --> 00:17:03,461 is dragging every damned witch from their dark hiding place. 119 00:17:05,213 --> 00:17:06,464 So, 120 00:17:07,465 --> 00:17:08,550 it seems like a good thing 121 00:17:08,633 --> 00:17:10,593 that you brought us here, doesn't it, Mayor? 122 00:17:11,845 --> 00:17:13,096 Half your money now. 123 00:17:13,179 --> 00:17:17,308 The rest when the children are brought back alive. 124 00:17:18,810 --> 00:17:20,562 Oh, there he is, right on time. 125 00:17:20,645 --> 00:17:23,481 This is Jackson. He knows these woods inside and out. 126 00:17:23,565 --> 00:17:25,984 And he'll take you to where the last sightings were. 127 00:17:26,067 --> 00:17:28,570 Yeah. We can be there in a few hours. 128 00:17:28,653 --> 00:17:31,322 Not at night. It's too dangerous. 129 00:17:31,406 --> 00:17:32,574 We'll leave in the morning. 130 00:17:32,657 --> 00:17:34,659 Yeah, she's right. It's much too dangerous. 131 00:17:35,493 --> 00:17:39,080 So, any place we can get a drink in this hellhole? 132 00:17:45,628 --> 00:17:46,713 Shut up! 133 00:17:46,796 --> 00:17:49,883 The last one they took was a boy. 134 00:17:49,966 --> 00:17:54,179 Less than two days ago, so the scent is still fresh. 135 00:17:55,555 --> 00:18:00,518 100 shilling for every child you return alive. 136 00:18:01,519 --> 00:18:02,562 You better be fast 137 00:18:03,146 --> 00:18:06,107 before our mayor's witch hunters 138 00:18:06,191 --> 00:18:08,401 rob this town blind. 139 00:18:09,068 --> 00:18:10,195 You leave tonight. 140 00:18:12,947 --> 00:18:15,450 In witch country at night? 141 00:18:15,533 --> 00:18:16,701 You must be out of your mind. 142 00:18:30,381 --> 00:18:33,510 Not until you finish the job. 143 00:18:37,889 --> 00:18:39,015 Thank you, Wolfgang. 144 00:19:20,723 --> 00:19:22,225 I'm telling you, 145 00:19:23,184 --> 00:19:24,769 we should put the fire out. 146 00:19:24,894 --> 00:19:26,062 We're hunting witches, 147 00:19:26,938 --> 00:19:29,858 not bears. And we have to eat. 148 00:19:55,216 --> 00:19:57,844 Such beautiful creatures. 149 00:20:01,139 --> 00:20:02,765 Are they yours? 150 00:20:04,142 --> 00:20:05,310 Yes, ma'am. 151 00:20:07,353 --> 00:20:09,355 Why have you come here? 152 00:20:10,523 --> 00:20:13,985 To the dark of the forest? 153 00:20:15,737 --> 00:20:17,405 A child was taken, ma'am. 154 00:20:19,574 --> 00:20:22,452 We're here to find him and take him back. 155 00:20:23,828 --> 00:20:26,456 There are no children here. 156 00:20:29,918 --> 00:20:31,252 Here... 157 00:20:32,837 --> 00:20:34,422 There's only death! 158 00:20:36,716 --> 00:20:37,759 Witch! 159 00:20:38,718 --> 00:20:39,802 Fools! 160 00:20:47,936 --> 00:20:49,854 This is my land! 161 00:20:58,446 --> 00:21:00,448 How dare you? 162 00:21:18,007 --> 00:21:19,050 Please? 163 00:21:21,177 --> 00:21:23,137 Please, God... No. 164 00:21:23,221 --> 00:21:25,765 There's no use in praying, my friend. 165 00:21:26,808 --> 00:21:32,063 Even your God knows better than to come here. 166 00:21:52,709 --> 00:21:55,336 So we got this witch on the ground, right? 167 00:21:55,420 --> 00:21:59,090 And her eyes, they start rolling back in her head. They're glowing red. 168 00:21:59,173 --> 00:22:01,300 She's trying to put a Soul Searcher spell on me, you see. 169 00:22:01,384 --> 00:22:03,886 So I slap her and rip out her tongue. 170 00:22:03,970 --> 00:22:08,850 And she starts pissing, starts pissing everywhere, right? 171 00:22:08,975 --> 00:22:11,352 But a witch's piss, it's the worst, you see, 172 00:22:11,436 --> 00:22:14,647 because it actually burns the ground. It's like acid. 173 00:22:15,356 --> 00:22:19,235 Although, in small doses, it does cure poison ivy, insect bites. 174 00:22:19,318 --> 00:22:21,279 I'm getting way off the subject, aren't I? 175 00:22:21,362 --> 00:22:23,990 I've got to get back to my friends. 176 00:22:29,787 --> 00:22:30,955 What are you looking at? 177 00:22:31,456 --> 00:22:34,208 There have been abductions here and here, 178 00:22:34,292 --> 00:22:35,626 on both sides of the river. 179 00:22:36,002 --> 00:22:37,670 And on this last one, 180 00:22:38,129 --> 00:22:40,048 we believe a troll was involved. 181 00:22:40,131 --> 00:22:42,341 - A troll? - Trolls are extra. 182 00:22:42,800 --> 00:22:46,054 Hey, so what's wrong with the girls in this place, huh? 183 00:22:46,262 --> 00:22:47,388 I mean, correct me if I'm wrong, 184 00:22:47,472 --> 00:22:49,807 but aren't bar wenches supposed to be easy? 185 00:22:49,891 --> 00:22:52,977 - It's really unusual. - Yes, it is unusual. 186 00:22:53,102 --> 00:22:54,103 Look at this one. 187 00:22:54,771 --> 00:22:56,647 A father and three children attacked. 188 00:22:57,315 --> 00:22:59,776 One child was taken, but she didn't touch the other two. 189 00:23:00,651 --> 00:23:01,611 That's weird. 190 00:23:01,694 --> 00:23:02,737 That's so weird. 191 00:23:02,820 --> 00:23:05,615 - It is strange. It is strange, okay! - Yeah, yeah. 192 00:23:05,698 --> 00:23:07,408 Then again, we hunt witches for a living. 193 00:23:07,492 --> 00:23:08,576 What's normal, really? 194 00:23:08,659 --> 00:23:11,579 Excuse me. Hansel and Gretel? 195 00:23:11,662 --> 00:23:13,498 Oh, my God, I can't believe you're here. 196 00:23:13,581 --> 00:23:15,416 I'm Ben. Benjamin Walser. 197 00:23:15,500 --> 00:23:18,086 I am really quite a fan of your work. 198 00:23:18,169 --> 00:23:19,253 That's great. 199 00:23:19,337 --> 00:23:21,089 It's nice to meet you, Benjamin. 200 00:23:21,172 --> 00:23:22,799 Listen, if it's not too much trouble, 201 00:23:22,882 --> 00:23:24,592 -would you please sign... - Oh, no... 202 00:23:24,675 --> 00:23:26,427 Okay. 203 00:23:26,511 --> 00:23:28,012 Oh, m'!- 204 00:23:28,096 --> 00:23:30,598 Yeah, that's from when you found the Fox Witch of Antwerp 205 00:23:30,681 --> 00:23:31,808 and sank her in the moat. 206 00:23:31,891 --> 00:23:34,769 And this one's from the Secret Witch Ring of Belsen. 207 00:23:34,852 --> 00:23:37,688 When they tried to put a gate to hell under the courthouse. 208 00:23:37,772 --> 00:23:40,441 I mean, you guys, you certainly taught those witches a thing or two. 209 00:23:40,525 --> 00:23:41,609 Wow. 210 00:23:41,692 --> 00:23:44,612 This is amazing. And weird. 211 00:23:44,695 --> 00:23:46,447 - A little creepy. - Yeah... 212 00:23:46,531 --> 00:23:48,116 You really keep all this stuff. 213 00:23:48,199 --> 00:23:49,200 All right, well... 214 00:23:49,283 --> 00:23:51,911 I just have so many questions. Do you mind? 215 00:23:51,994 --> 00:23:53,538 - You know, we have... - Oh, no, no. 216 00:23:53,621 --> 00:23:55,289 - You go ahead. - All right. 217 00:23:56,916 --> 00:24:00,002 Okay. How do you best kill a witch? 218 00:24:00,086 --> 00:24:01,170 Hansel? 219 00:24:02,713 --> 00:24:05,299 Cutting off their heads tends to work. 220 00:24:05,383 --> 00:24:06,634 Ripping out their hearts. 221 00:24:06,717 --> 00:24:08,511 And skinning them is also nice. 222 00:24:08,594 --> 00:24:10,555 Yeah, but burning is the best way. 223 00:24:10,638 --> 00:24:12,557 'Cause that's the only way to be safe. 224 00:24:12,640 --> 00:24:15,226 - Burning, yeah, of course. - Burn them all. 225 00:24:15,309 --> 00:24:18,062 Is it true that witches can't harm you? 226 00:24:19,647 --> 00:24:21,816 Well, no, that is horseshit, son. 227 00:24:21,899 --> 00:24:23,568 Their magic doesn't work on us. 228 00:24:23,693 --> 00:24:26,279 And they haven't killed us, yet. 229 00:24:26,362 --> 00:24:27,655 Do you think that's because of 230 00:24:27,738 --> 00:24:30,074 the witch that you burned when you were children? 231 00:24:30,158 --> 00:24:32,493 I guess that's how it all started for you guys. 232 00:24:32,577 --> 00:24:34,787 I mean, is that how you became witch hunters? 233 00:24:34,871 --> 00:24:35,997 How did you get your guns? 234 00:24:36,080 --> 00:24:37,331 - How did you get your weapons? - Okay, okay. 235 00:24:37,415 --> 00:24:40,293 There's lots of things to do. You're a really nice kid, 236 00:24:40,376 --> 00:24:42,503 but we have a town under attack. 237 00:24:47,091 --> 00:24:48,551 She killed them! 238 00:24:51,596 --> 00:24:53,014 She killed them all. 239 00:24:53,848 --> 00:24:55,433 Who killed what? 240 00:24:56,017 --> 00:24:57,185 The witch! 241 00:24:58,186 --> 00:25:00,229 She killed the trackers. All of them. 242 00:25:01,522 --> 00:25:03,816 She gave me a message. 243 00:25:04,984 --> 00:25:06,319 For you all. 244 00:25:27,798 --> 00:25:29,759 The Curse of Hunger for Crawling Things. 245 00:25:33,638 --> 00:25:35,223 I fucking hate that one. 246 00:25:35,306 --> 00:25:37,808 That was awesome. 247 00:25:52,281 --> 00:25:56,494 The witch hunters are near, I can smell their stench. 248 00:25:56,994 --> 00:25:58,663 Your plan's working. 249 00:25:59,455 --> 00:26:01,332 Did you bring the preparations? 250 00:26:01,415 --> 00:26:03,000 Of course, Muriel. 251 00:26:03,626 --> 00:26:06,462 Oiled frogs, fattened on possum maggots. 252 00:26:06,545 --> 00:26:08,506 And Carpathian nightshade, 253 00:26:08,673 --> 00:26:10,716 deadly to the touch, most rare. 254 00:26:11,342 --> 00:26:12,510 And, Muriel, 255 00:26:15,137 --> 00:26:18,182 we brought something to test it with. 256 00:27:14,697 --> 00:27:16,574 Open your mouth. 257 00:27:17,950 --> 00:27:18,951 Open! 258 00:27:23,581 --> 00:27:25,916 Swallow, little pig! 259 00:27:28,836 --> 00:27:29,837 He's ready. 260 00:27:55,363 --> 00:27:56,447 It's working. 261 00:28:04,288 --> 00:28:07,041 It's not even warm. 262 00:28:07,124 --> 00:28:10,086 Muriel, this could change everything. 263 00:28:10,169 --> 00:28:13,631 It will change everything. 264 00:28:14,298 --> 00:28:17,802 We will be invincible. 265 00:28:17,885 --> 00:28:19,387 Take it out. 266 00:28:19,845 --> 00:28:22,306 Take it out! Take it out! 267 00:28:25,142 --> 00:28:26,894 It's of no use if it doesn't last. 268 00:28:26,977 --> 00:28:28,604 I can make it last. 269 00:28:31,315 --> 00:28:33,442 Forever. 270 00:29:00,845 --> 00:29:02,346 Where are we going? 271 00:29:03,180 --> 00:29:04,682 We're almost there. 272 00:29:14,024 --> 00:29:15,443 Hey. 273 00:29:16,485 --> 00:29:17,528 Hey. 274 00:29:18,362 --> 00:29:20,197 I just had this really weird dream. 275 00:29:21,198 --> 00:29:23,284 - Oh, yeah? - Yeah. 276 00:29:23,367 --> 00:29:24,493 About what? 277 00:29:28,205 --> 00:29:31,125 I think it was about our mother. 278 00:29:33,127 --> 00:29:34,879 We don't talk about that. 279 00:29:37,131 --> 00:29:38,466 Go to sleep. 280 00:30:12,082 --> 00:30:14,418 What do you think? Boy, girl? 281 00:30:14,877 --> 00:30:17,463 Okay. Here you go. I'll take this. 282 00:30:22,718 --> 00:30:24,512 A little small for you, maybe. 283 00:30:25,095 --> 00:30:26,805 Oh, hello. 284 00:30:27,389 --> 00:30:29,391 No, this, this is... 285 00:30:30,226 --> 00:30:31,560 This is not for me. 286 00:30:33,062 --> 00:30:35,773 So, how goes the witch hunting? 287 00:30:35,856 --> 00:30:38,526 It's good. Witch hunting's good. 288 00:30:42,571 --> 00:30:44,698 It's strange being among these people. 289 00:30:44,782 --> 00:30:45,824 Yeah? 290 00:30:46,617 --> 00:30:48,702 If you hadn't come, they'd have burned me alive. 291 00:30:49,745 --> 00:30:51,580 Yeah, well, I probably would have let them, 292 00:30:51,664 --> 00:30:53,624 but I'm old-fashioned that way. 293 00:30:53,749 --> 00:30:56,752 My sister, however, requires a little bit more evidence 294 00:30:56,835 --> 00:30:58,212 before someone gets roasted. 295 00:31:01,882 --> 00:31:04,593 Have you ever come across a witch that you didn't want to kill? 296 00:31:04,677 --> 00:31:06,053 No, never. 297 00:31:06,971 --> 00:31:08,889 The only good witch is a dead witch. 298 00:31:13,310 --> 00:31:14,979 Can you hold this? 299 00:31:22,987 --> 00:31:24,154 Are you all right? 300 00:31:24,488 --> 00:31:25,656 Yeah. 301 00:31:29,326 --> 00:31:30,869 When I was a kid, 302 00:31:31,662 --> 00:31:34,081 a witch made me eat so much candy, I got sick. 303 00:31:35,207 --> 00:31:38,877 Something happened to me. I have to take this injection 304 00:31:39,628 --> 00:31:41,547 every few hours or else I die. 305 00:31:43,132 --> 00:31:44,842 You have the sugar sickness. 306 00:31:47,219 --> 00:31:50,097 I actually know a thing or two about it if you ever need any help... 307 00:31:50,180 --> 00:31:51,849 It's all right. 308 00:31:51,932 --> 00:31:53,642 - So... - I'm fine. 309 00:32:01,650 --> 00:32:03,360 It was good seeing you. 310 00:32:03,444 --> 00:32:04,528 Yeah. 311 00:32:05,112 --> 00:32:06,697 You're very handsome. 312 00:32:07,406 --> 00:32:09,491 And no man in this town will walk with me. 313 00:32:11,702 --> 00:32:13,370 And you have 314 00:32:14,121 --> 00:32:15,164 my Pumpkin. 315 00:32:19,376 --> 00:32:21,295 I... I have to go. 316 00:32:22,212 --> 00:32:23,380 See you. 317 00:32:39,938 --> 00:32:41,690 It'll all be perfect. 318 00:32:41,774 --> 00:32:45,819 Daddy! Daddy, please help me! I'm lost! 319 00:32:49,448 --> 00:32:51,116 Daddy, please! 320 00:32:55,245 --> 00:32:57,414 Please help me! I'm lost! 321 00:32:59,792 --> 00:33:02,961 Daddy, I'm scared! I'm alone in the woods! 322 00:33:03,629 --> 00:33:05,964 I can help you, little boy. 323 00:33:06,465 --> 00:33:08,008 Sweet little boy. 324 00:33:08,634 --> 00:33:09,760 Please help me! 325 00:33:10,636 --> 00:33:12,596 Daddy! I'm scared! 326 00:33:12,763 --> 00:33:14,598 I'm alone in the woods! 327 00:33:17,810 --> 00:33:19,311 Please help... 328 00:33:26,276 --> 00:33:27,986 You move, you die. 329 00:33:30,489 --> 00:33:31,740 Get her wand. 330 00:34:35,179 --> 00:34:36,180 Will you stop that? 331 00:35:15,385 --> 00:35:16,970 I like your toys. 332 00:35:18,430 --> 00:35:22,518 They have brought a live witch into my office! 333 00:35:22,643 --> 00:35:26,396 They need to interrogate her. That's all there is to it. Now... 334 00:35:27,731 --> 00:35:30,567 Good night, Sheriff. 335 00:35:45,541 --> 00:35:47,793 Hey, wake up. 336 00:35:49,503 --> 00:35:50,754 What is she doing? 337 00:35:52,381 --> 00:35:53,715 I have no idea. 338 00:36:10,774 --> 00:36:12,276 I see them. 339 00:36:13,193 --> 00:36:14,570 Is she there? 340 00:36:15,237 --> 00:36:16,947 That Gretel bitch? 341 00:36:17,865 --> 00:36:21,201 Yes, under the moon, 342 00:36:21,535 --> 00:36:23,120 over the sheriff, 343 00:36:24,246 --> 00:36:25,247 in the town. 344 00:36:38,051 --> 00:36:39,052 There she is. 345 00:36:40,971 --> 00:36:41,972 Good morning, sunshine. 346 00:36:42,097 --> 00:36:44,892 You tell us what we want and this might not end up 347 00:36:44,975 --> 00:36:46,727 being the most painful night of your life. 348 00:36:46,810 --> 00:36:48,145 Why don't you two go fuck yourselves? 349 00:36:49,605 --> 00:36:52,107 No, no, better, fuck each other. 350 00:36:55,402 --> 00:36:57,237 These witches, they never learn. 351 00:37:04,953 --> 00:37:06,330 Let's try this again. 352 00:37:07,080 --> 00:37:10,500 Where are the children? Why so many? 353 00:37:11,418 --> 00:37:12,419 Where are the children? 354 00:37:12,502 --> 00:37:14,630 The blood of the twelve moons 355 00:37:14,713 --> 00:37:16,965 will soon be collected. 356 00:37:18,842 --> 00:37:20,177 And after that, 357 00:37:20,636 --> 00:37:23,972 only one object remains. 358 00:37:25,641 --> 00:37:27,392 Why don't you just burn her? 359 00:37:27,893 --> 00:37:29,811 We're wasting our time. She's useless. 360 00:37:29,895 --> 00:37:32,522 Twelve moons. Twelve... 361 00:37:32,648 --> 00:37:34,066 Twelve, twelve... 362 00:37:34,149 --> 00:37:36,485 How many children have been taken so far? 363 00:37:36,860 --> 00:37:38,612 I don't know, ten or eleven. 364 00:37:38,695 --> 00:37:40,530 The files. We need to count them. 365 00:37:46,870 --> 00:37:49,498 - It's eleven. - Eleven. Twelve moons. 366 00:37:49,581 --> 00:37:51,333 They need one more child. One more child. 367 00:37:51,416 --> 00:37:52,918 Look, there's gotta be some sort of pattern. 368 00:37:53,001 --> 00:37:54,294 - Look for their age... - Yeah. 369 00:37:54,378 --> 00:37:55,754 ...hair color, genders, something. 370 00:37:55,837 --> 00:37:58,215 - I've got five girls. - Six boys. 371 00:37:58,924 --> 00:38:00,050 You need another girl? 372 00:38:00,759 --> 00:38:02,135 "Twelve moons," what does that mean? 373 00:38:02,219 --> 00:38:03,887 It's a month. It's a month. 374 00:38:05,889 --> 00:38:07,849 There's no April. April is missing. It's April. 375 00:38:07,975 --> 00:38:09,601 They need a girl born in April. 376 00:38:11,728 --> 00:38:13,146 You are too late. 377 00:38:22,614 --> 00:38:23,657 "Go! 'Yes! 378 00:38:26,076 --> 00:38:29,162 Sheriff, birth records of Augsburg. Do you have them here? 379 00:38:29,246 --> 00:38:33,792 It is there. Strictly for the law of this town, not for 380 00:38:33,875 --> 00:38:35,669 filthy bounty hunters like yourself. 381 00:38:35,752 --> 00:38:36,795 Come on. 382 00:38:37,838 --> 00:38:39,089 There can't be that many. 383 00:38:44,553 --> 00:38:45,721 - Anything? - I only got one! 384 00:38:45,804 --> 00:38:47,639 Little girl, six years old, born April 8th. 385 00:38:48,765 --> 00:38:50,392 - She's the only one I could find. - You go. 386 00:38:51,393 --> 00:38:52,477 This girl, do you know her? 387 00:38:52,561 --> 00:38:54,479 Yes, I know her. Mary Behlmer. 388 00:38:54,563 --> 00:38:57,024 Where does she live? Sheriff, she's in danger! 389 00:39:06,908 --> 00:39:08,035 Fire! Fire! 390 00:39:10,203 --> 00:39:12,289 Time is up. Tell me where she lives. 391 00:39:26,053 --> 00:39:27,304 Over here! 392 00:39:34,853 --> 00:39:37,064 Mama! 393 00:39:42,486 --> 00:39:44,154 Stop! Stop right there! 394 00:39:47,449 --> 00:39:49,659 Oh, no! No, no. Oh, no. 395 00:39:49,910 --> 00:39:51,620 No, Lucas! Lucas. 396 00:39:53,497 --> 00:39:54,664 No! 397 00:39:59,419 --> 00:40:01,463 Damn you! 398 00:40:02,089 --> 00:40:05,175 Too late, already damned. 399 00:40:09,721 --> 00:40:11,014 Take her back! 400 00:40:20,023 --> 00:40:21,441 To the well! 401 00:40:21,525 --> 00:40:22,609 Over here! 402 00:40:23,360 --> 00:40:25,654 We need more help! 403 00:40:33,537 --> 00:40:36,039 Now whatever happens, I want you to stay cool. 404 00:40:36,915 --> 00:40:39,793 - Follow my lead. Okay? - Got it. 405 00:40:39,876 --> 00:40:41,586 Are you a good shot? 406 00:40:41,670 --> 00:40:43,004 No. 407 00:40:43,088 --> 00:40:44,548 Not really. 408 00:40:46,716 --> 00:40:48,051 That's why I use a shotgun. 409 00:41:01,148 --> 00:41:02,315 Gretel, 410 00:41:02,858 --> 00:41:04,526 the famous witch hunter. 411 00:41:06,069 --> 00:41:07,571 Finally we meet. 412 00:41:07,988 --> 00:41:09,114 Who are you? 413 00:41:12,033 --> 00:41:13,577 I see you got my invitation. 414 00:41:14,536 --> 00:41:17,330 Say your name or I'll pin you to the fucking wall. 415 00:41:17,914 --> 00:41:19,249 I go by many names, 416 00:41:20,250 --> 00:41:23,920 none of which you're worthy of pronouncing. 417 00:41:29,342 --> 00:41:30,385 Oh, my God. 418 00:41:49,779 --> 00:41:51,072 Help! Help! 419 00:41:52,782 --> 00:41:53,867 Please! 420 00:41:55,368 --> 00:41:56,411 Hey! 421 00:42:06,838 --> 00:42:07,964 FUCK you! 422 00:42:09,466 --> 00:42:11,384 Help! 423 00:42:15,555 --> 00:42:16,890 Feisty bitch. 424 00:43:15,448 --> 00:43:17,492 Shit. 425 00:43:31,131 --> 00:43:34,342 Don't worry. I'm not going to kill you. 426 00:43:34,968 --> 00:43:36,219 Not now. 427 00:43:37,053 --> 00:43:38,596 And not like this. 428 00:43:40,932 --> 00:43:42,642 You 429 00:43:42,726 --> 00:43:44,561 have something I need. 430 00:43:45,687 --> 00:43:48,356 The last ingredient. 431 00:44:13,089 --> 00:44:16,926 Humans have such ghastly taste. 432 00:44:27,312 --> 00:44:29,356 I think this place... 433 00:44:33,818 --> 00:44:35,653 ...could use a bit 434 00:44:40,450 --> 00:44:42,118 of color. 435 00:45:00,970 --> 00:45:02,680 Shit! 436 00:45:11,606 --> 00:45:12,982 I'm gonna fucking kill you. 437 00:45:18,988 --> 00:45:22,200 Yes. No, people. Please be calm. 438 00:45:22,492 --> 00:45:24,494 Yeah, one at a time. 439 00:45:26,579 --> 00:45:33,002 Look what his witch hunters have brought to Augsburg. 440 00:45:34,879 --> 00:45:38,383 Seven people burnt to death in the fire. 441 00:45:39,008 --> 00:45:43,513 And another young, innocent child taken 442 00:45:44,431 --> 00:45:47,183 because of those witch hunters. 443 00:45:48,560 --> 00:45:49,561 No. 444 00:45:51,187 --> 00:45:52,897 Because of you. 445 00:45:55,525 --> 00:45:58,111 I say bring them all to justice. 446 00:45:58,194 --> 00:45:59,446 - Yeah! - Yeah! 447 00:45:59,529 --> 00:46:01,531 No! No! 448 00:46:03,074 --> 00:46:06,244 The witch hunters are not the ones to blame for this. 449 00:46:08,204 --> 00:46:09,706 This is madness. 450 00:46:10,582 --> 00:46:11,583 People, 451 00:46:12,834 --> 00:46:14,794 hasn't enough blood been shed? 452 00:46:26,014 --> 00:46:27,140 No, no... 453 00:46:27,223 --> 00:46:28,641 Not enough, Mayor. 454 00:46:30,602 --> 00:46:31,769 Not yet. 455 00:47:09,182 --> 00:47:10,600 - Good morning. - What are you doing? 456 00:47:10,683 --> 00:47:14,270 You were covered in filth, so I was just 457 00:47:15,104 --> 00:47:16,314 cleaning. 458 00:47:28,284 --> 00:47:29,869 What happened? 459 00:47:32,539 --> 00:47:34,207 Well, the witches took a young girl, 460 00:47:34,290 --> 00:47:36,793 and a lot of people died in the fires. 461 00:47:37,210 --> 00:47:39,420 And now the Sheriff, he's blaming you and your brother 462 00:47:39,504 --> 00:47:40,880 for what happened last night. 463 00:47:41,548 --> 00:47:43,383 Augsburg's not really safe for you anymore. 464 00:47:43,466 --> 00:47:44,884 And my brother? 465 00:47:44,968 --> 00:47:46,302 Last time I saw him, he was fighting one of them 466 00:47:46,386 --> 00:47:48,638 on her broom, flying out of town. 467 00:47:55,562 --> 00:47:56,729 Right. 468 00:47:58,648 --> 00:47:59,983 Wow. 469 00:48:00,650 --> 00:48:02,569 Where did you get all this stuff? 470 00:48:04,153 --> 00:48:05,488 From everywhere. 471 00:48:06,072 --> 00:48:08,866 I actually plan to be a witch hunter, too, when I get older. 472 00:48:08,950 --> 00:48:09,993 Like you GUYS- 473 00:48:10,910 --> 00:48:12,704 This isn't the life we chose, Ben. 474 00:48:17,667 --> 00:48:19,836 I was wondering about that story 475 00:48:20,837 --> 00:48:23,006 about your parents leaving you. 476 00:48:23,506 --> 00:48:25,008 Is all that true? 477 00:48:25,675 --> 00:48:26,718 Yep. 478 00:48:29,637 --> 00:48:30,805 Why? 479 00:48:32,807 --> 00:48:34,142 I don't know. 480 00:48:34,809 --> 00:48:36,477 That's what they did. 481 00:48:41,649 --> 00:48:44,652 I'm sorry. Do you want some porridge? 482 00:48:45,653 --> 00:48:46,988 Sure. 483 00:48:57,165 --> 00:49:01,336 Not too hot, not too cold, but just right. 484 00:49:09,886 --> 00:49:11,220 So last night, 485 00:49:11,346 --> 00:49:13,931 who was she, the witch who attacked us? 486 00:49:15,141 --> 00:49:16,142 I don't know. 487 00:49:16,225 --> 00:49:20,229 She looked normal at first, but then she changed her face. 488 00:49:21,147 --> 00:49:23,733 - I thought only Grand... - Grand Witches have that ability, yeah. 489 00:49:31,115 --> 00:49:33,201 Who is this? 490 00:49:38,331 --> 00:49:41,209 She lived outside of town a long time ago. 491 00:49:43,294 --> 00:49:46,047 She was accused of witchcraft, but she never confessed. 492 00:49:47,048 --> 00:49:48,841 We just burned her anyway. 493 00:49:49,509 --> 00:49:50,593 You're safe. 494 00:49:51,636 --> 00:49:52,679 You'll be safe. 495 00:49:57,183 --> 00:49:58,768 I have to find my brother. 496 00:50:01,437 --> 00:50:02,772 Hansel! 497 00:50:03,773 --> 00:50:04,857 Hey! 498 00:50:04,982 --> 00:50:06,609 Hansel! Are you all right? 499 00:50:09,987 --> 00:50:11,656 Oh, shit. 500 00:50:13,991 --> 00:50:15,785 The witch hunting is going well, I see. 501 00:50:16,285 --> 00:50:17,453 Yeah. 502 00:50:20,123 --> 00:50:21,624 He)', say, Can you... 503 00:50:22,667 --> 00:50:25,378 Can you tell me which way is back to town? 504 00:50:26,295 --> 00:50:27,296 That way. 505 00:50:29,215 --> 00:50:30,383 That way. 506 00:50:31,718 --> 00:50:32,844 Okay. 507 00:50:33,219 --> 00:50:34,387 Thank you! 508 00:50:35,555 --> 00:50:37,432 - Thanks. - You're welcome. 509 00:50:39,058 --> 00:50:41,811 - You need some help? - No, I'm fine. 510 00:50:42,145 --> 00:50:43,813 I'm fine. Thank you. 511 00:50:44,939 --> 00:50:47,191 Okay. I'll see you later. 512 00:50:47,567 --> 00:50:49,068 Motherfucker! 513 00:50:54,157 --> 00:50:55,491 Are you okay? 514 00:50:55,658 --> 00:50:57,160 Hi. Help me. 515 00:51:06,002 --> 00:51:07,712 Hansel! 516 00:51:13,009 --> 00:51:14,677 Hansel! 517 00:51:17,096 --> 00:51:18,389 Hansel! 518 00:52:05,478 --> 00:52:06,479 Come here. 519 00:52:13,736 --> 00:52:15,071 She's a wild one, eh? 520 00:52:16,239 --> 00:52:17,573 What do you think you're doing? 521 00:52:17,949 --> 00:52:21,536 You're under arrest for the burning of Augsburg 522 00:52:21,828 --> 00:52:24,705 and for bringing the witch plague to our streets. 523 00:52:24,789 --> 00:52:28,000 Listen, you idiot! The witches are planning something big! 524 00:52:28,084 --> 00:52:30,336 I need to find my brother and save your shitty little... 525 00:52:30,419 --> 00:52:31,671 Shut up. 526 00:52:33,005 --> 00:52:34,257 This time, 527 00:52:35,341 --> 00:52:38,928 I do the talking. You do the bleeding. 528 00:52:46,269 --> 00:52:47,395 Are you done yet? 529 00:52:47,770 --> 00:52:49,564 I've got to get to my sister. 530 00:52:50,398 --> 00:52:52,108 This may take a while. 531 00:52:55,444 --> 00:52:57,613 But if we don't clean it, you'll get the fever. 532 00:52:57,947 --> 00:52:59,866 Fever? 533 00:53:02,451 --> 00:53:04,287 You've really taken a beating, haven't you? 534 00:53:05,788 --> 00:53:08,875 I think the real damage was to my dignity, 535 00:53:09,709 --> 00:53:12,044 which I left somewhere in that tree back there. 536 00:53:21,304 --> 00:53:23,431 It's probably gonna be easier if you just get in. 537 00:53:25,224 --> 00:53:26,851 Oh, no, no. No, I can't. 538 00:53:27,143 --> 00:53:28,519 The water is healing. 539 00:53:29,395 --> 00:53:31,814 Yeah, I don't swim well. 540 00:53:32,398 --> 00:53:34,317 Then I'll go in with you. 541 00:53:37,570 --> 00:53:39,238 Oh, okay. 542 00:53:48,080 --> 00:53:49,498 Oh, boy. 543 00:53:59,300 --> 00:54:01,677 So, it's healing waters, did you say? 544 00:54:03,346 --> 00:54:05,348 I have a passion. 545 00:54:06,515 --> 00:54:08,684 Horses, just love them. 546 00:54:09,310 --> 00:54:10,811 Beautiful creatures, huh? 547 00:54:12,730 --> 00:54:16,776 When you break any kind of a horse, 548 00:54:16,859 --> 00:54:19,487 you have to be hard on them from the beginning. 549 00:54:19,570 --> 00:54:21,697 Show them who's boss. 550 00:54:22,406 --> 00:54:25,409 Or else, they will never learn. 551 00:54:27,536 --> 00:54:29,872 At first, they will hate you. 552 00:54:31,082 --> 00:54:33,334 But once their spirit is broken, 553 00:54:35,670 --> 00:54:38,047 they will do anything you want. 554 00:54:45,471 --> 00:54:46,514 Bitch! 555 00:55:00,945 --> 00:55:04,073 Hey, boss, maybe we should take her back to town now. 556 00:55:05,408 --> 00:55:08,202 I'm not finished breaking her yet! 557 00:55:11,664 --> 00:55:13,916 You're making this too easy. 558 00:55:21,716 --> 00:55:22,717 I got it. 559 00:55:27,263 --> 00:55:31,100 You know, the last time I was in waters like this, 560 00:55:31,809 --> 00:55:34,854 I came across a formidable Serpent Witch. 561 00:55:35,646 --> 00:55:37,565 She mostly looked like a toad 562 00:55:37,648 --> 00:55:38,816 but she could breathe underwater, 563 00:55:39,108 --> 00:55:41,610 which made her difficult to track. 564 00:55:44,113 --> 00:55:45,573 She was deadly. 565 00:55:46,741 --> 00:55:48,576 You talk too much. 566 00:56:02,298 --> 00:56:04,467 You're pathetic. 567 00:56:06,469 --> 00:56:07,928 She has guts. 568 00:56:09,472 --> 00:56:11,015 I like that. 569 00:56:12,475 --> 00:56:15,394 That's going to make me enjoy this even more. 570 00:56:15,978 --> 00:56:16,979 No! 571 00:56:17,063 --> 00:56:18,898 Well, boys, you can have her, 572 00:56:20,399 --> 00:56:21,400 after I'm done... 573 00:56:21,484 --> 00:56:23,569 No! No! 574 00:56:23,652 --> 00:56:25,196 ...If there's anything left. 575 00:56:34,705 --> 00:56:35,706 What 576 00:56:36,999 --> 00:56:38,000 the hell? 577 00:56:46,383 --> 00:56:47,384 No! 578 00:57:46,485 --> 00:57:47,862 Following this road, you should be able to 579 00:57:47,945 --> 00:57:50,322 make it back to Augsburg by nightfall. 580 00:57:50,739 --> 00:57:51,907 Yeah. 581 00:57:52,992 --> 00:57:54,326 I hope so. 582 00:57:55,411 --> 00:57:57,163 When you find your sister, 583 00:57:57,246 --> 00:57:59,248 could you come back to see me again? 584 00:58:01,458 --> 00:58:03,294 Yes, of course. 585 00:58:38,454 --> 00:58:39,455 Drink. 586 00:58:40,289 --> 00:58:41,290 No. 587 00:58:43,792 --> 00:58:45,920 Drink! 588 00:59:22,498 --> 00:59:24,500 Why did you save me? 589 00:59:27,294 --> 00:59:28,379 Trolls 590 00:59:28,921 --> 00:59:31,423 serve witches. 591 00:59:38,347 --> 00:59:39,682 Hey, wait. 592 00:59:41,058 --> 00:59:42,768 Wait! 593 00:59:48,315 --> 00:59:49,650 What's your name? 594 00:59:51,986 --> 00:59:53,988 Edward. 595 00:59:57,741 --> 00:59:58,784 Edward, wait! 596 00:59:59,743 --> 01:00:01,036 Where am I? 597 01:01:17,613 --> 01:01:18,947 Hansel? 598 01:01:19,031 --> 01:01:20,157 Gretel? 599 01:01:20,240 --> 01:01:21,241 Where have you been? 600 01:01:21,325 --> 01:01:22,576 Where have you been? 601 01:01:30,709 --> 01:01:31,877 - Hi. - Hi. 602 01:01:31,960 --> 01:01:33,295 Hey, what happened to your face? 603 01:01:34,880 --> 01:01:36,382 Gretel? 604 01:01:36,465 --> 01:01:37,549 - Who did this to you? - I'm okay. 605 01:01:37,633 --> 01:01:38,634 Who did this to you? 606 01:01:38,759 --> 01:01:39,760 I'm okay. 607 01:01:41,804 --> 01:01:43,472 Honey, I'm sorry. 608 01:01:44,640 --> 01:01:46,141 I'm sorry. 609 01:01:51,980 --> 01:01:53,315 You Okay? 610 01:01:53,816 --> 01:01:55,150 I'm okay. 611 01:02:00,906 --> 01:02:01,824 Where are we? 612 01:02:03,325 --> 01:02:04,576 I don't know. 613 01:02:07,579 --> 01:02:08,622 You Okay? 614 01:02:08,705 --> 01:02:10,457 Did you have to land on me? 615 01:02:14,336 --> 01:02:16,004 What is this place? 616 01:02:29,852 --> 01:02:31,979 This isn't a regular witch's lair. 617 01:02:32,062 --> 01:02:33,188 No. 618 01:02:34,940 --> 01:02:37,276 Let's get the hell out of here. 619 01:02:48,620 --> 01:02:49,955 Hey, sis? 620 01:02:52,291 --> 01:02:54,751 I think you're gonna want to come see this. 621 01:03:04,970 --> 01:03:07,473 I think this is our old house. 622 01:03:09,141 --> 01:03:10,976 And this is our old room. 623 01:03:13,312 --> 01:03:14,771 Here. Look. 624 01:03:15,564 --> 01:03:16,899 There's your bed. 625 01:03:17,816 --> 01:03:18,901 Right? 626 01:03:23,238 --> 01:03:24,531 Remember this? 627 01:03:30,496 --> 01:03:31,997 I think that's you. 628 01:03:32,664 --> 01:03:35,334 And some sort of vicious badger. 629 01:03:41,173 --> 01:03:42,841 Old beds. 630 01:03:52,017 --> 01:03:53,352 Hansel. 631 01:03:56,188 --> 01:03:59,191 You ever wonder what happened to our parents? 632 01:04:06,323 --> 01:04:08,492 We don't talk about that, Gretel. 633 01:04:08,617 --> 01:04:10,327 We made a promise, you know that. 634 01:04:10,536 --> 01:04:12,871 Why do you think the witches' spells don't work on us? 635 01:04:12,955 --> 01:04:13,914 Leave it alone. 636 01:04:13,997 --> 01:04:15,582 - This is our house. - Yeah? 637 01:04:15,666 --> 01:04:17,167 This is where we grew up! 638 01:04:17,251 --> 01:04:19,294 And what does that look like to you? 639 01:04:19,503 --> 01:04:22,089 I don't know, Gretel. We grew up over a witch's lair. 640 01:04:22,172 --> 01:04:23,215 So what? So we're cursed? 641 01:04:23,298 --> 01:04:25,259 No. I think that our mother was... 642 01:04:27,719 --> 01:04:32,641 I see you finally found your way home after all these years. 643 01:04:33,308 --> 01:04:35,143 How very sweet. 644 01:04:46,196 --> 01:04:48,198 I remember this house. 645 01:04:48,699 --> 01:04:50,701 The house of Adrianna, 646 01:04:51,535 --> 01:04:53,787 the Great White Witch. 647 01:04:55,872 --> 01:04:58,584 Your whore of a mother. 648 01:05:02,838 --> 01:05:05,299 Let me tell you a little story. 649 01:05:11,054 --> 01:05:15,225 Once upon a time, near a shitty little town, 650 01:05:16,226 --> 01:05:21,023 there was a farmer who fell in love with a white witch. 651 01:05:21,732 --> 01:05:24,401 And with their two beautiful children, 652 01:05:24,735 --> 01:05:27,237 oh, they were so happy. 653 01:05:28,739 --> 01:05:31,241 But not for long. 654 01:05:33,577 --> 01:05:37,080 During a Blood Moon, there is a potion 655 01:05:37,414 --> 01:05:40,250 that will make you immune to fire. 656 01:05:41,209 --> 01:05:43,587 The key to the potion 657 01:05:43,670 --> 01:05:48,008 is the heart of a Grand White Witch. 658 01:05:49,092 --> 01:05:53,013 But your mother, the most powerful white witch, 659 01:05:53,096 --> 01:05:55,098 was too strong for us. 660 01:05:55,766 --> 01:05:58,101 So it had to be you, Gretel. 661 01:05:58,435 --> 01:06:01,730 It had to be your heart. 662 01:06:02,648 --> 01:06:06,735 As the Blood Moon approached, I sent out a little rumor 663 01:06:07,611 --> 01:06:09,655 to the people of Augsburg. 664 01:06:10,364 --> 01:06:12,532 And when she knew they were coming, 665 01:06:12,949 --> 01:06:15,702 she had your father take you into the forest to hide you. 666 01:06:15,786 --> 01:06:17,162 Father! Wait! 667 01:06:18,246 --> 01:06:19,289 Don't let her get away! 668 01:06:19,373 --> 01:06:21,041 She didn't know what they would do to her, 669 01:06:21,124 --> 01:06:23,460 but she was too proud to run. 670 01:06:23,794 --> 01:06:27,756 And a white witch would never use her magic against humans. 671 01:06:29,424 --> 01:06:31,468 When your father came back for her... 672 01:06:32,678 --> 01:06:33,679 No! 673 01:06:33,762 --> 01:06:35,555 ...they hanged him. 674 01:06:35,639 --> 01:06:37,808 - Run him up! - No! 675 01:06:39,643 --> 01:06:41,978 ...right in front 676 01:06:42,604 --> 01:06:46,274 of your mother's burning flesh! 677 01:06:53,865 --> 01:06:55,367 Adrianna was gone. 678 01:06:57,369 --> 01:06:59,621 But so was your heart. 679 01:07:01,289 --> 01:07:03,959 And the Blood Moon passed. 680 01:07:04,876 --> 01:07:06,211 The end. 681 01:07:06,962 --> 01:07:09,840 It's a beautiful story, don't you think? 682 01:07:10,966 --> 01:07:13,635 They died to save you. 683 01:07:16,012 --> 01:07:17,222 And all your life, 684 01:07:17,347 --> 01:07:19,474 how you've hated them. 685 01:07:19,808 --> 01:07:21,560 Tomorrow 686 01:07:21,643 --> 01:07:25,063 sisters from all dark corners of the land 687 01:07:25,272 --> 01:07:28,024 will join me in the light of the Blood Moon 688 01:07:28,316 --> 01:07:30,819 for the greatest Sabbath of all. 689 01:07:31,820 --> 01:07:33,655 The only thing left 690 01:07:34,614 --> 01:07:36,950 is the everlasting power 691 01:07:37,325 --> 01:07:38,994 of the heart 692 01:07:39,411 --> 01:07:41,663 of a Grand White Witch. 693 01:07:41,747 --> 01:07:42,914 You know, you talk too much. 694 01:07:53,675 --> 01:07:56,094 Bad move, witch hunter. 695 01:08:01,850 --> 01:08:03,518 Hansel! 696 01:08:13,028 --> 01:08:15,530 Drink it. It will help the pain. 697 01:08:18,700 --> 01:08:19,868 Mina? 698 01:08:26,374 --> 01:08:27,959 What did you do? 699 01:08:28,043 --> 01:08:29,544 Mina? 700 01:08:36,593 --> 01:08:37,928 You're a witch? 701 01:08:38,136 --> 01:08:40,388 There are good witches in the world. 702 01:08:40,555 --> 01:08:42,641 - Not many, but some. - You stay back. 703 01:08:42,808 --> 01:08:44,226 I'm a witch, but I won't hurt you. 704 01:08:44,392 --> 01:08:46,603 I checked you. You were... You were clean. 705 01:08:46,686 --> 01:08:48,855 Yeah, but only the dark witches bear the signs. 706 01:08:48,939 --> 01:08:51,441 Dark witches? What are you talking about? 707 01:08:51,566 --> 01:08:52,567 Think about it, 708 01:08:52,692 --> 01:08:55,695 if their spells don't work on you, why would mine? 709 01:08:56,613 --> 01:08:58,281 I'm not like them, Hansel. 710 01:09:02,577 --> 01:09:04,913 Gretel. Shit. 711 01:09:06,414 --> 01:09:09,084 - Where are you going? - They have my sister. 712 01:09:09,167 --> 01:09:10,836 Who has your sister? 713 01:09:10,919 --> 01:09:12,921 Witches have my sister. They... 714 01:09:13,171 --> 01:09:14,840 - Where? - They said something 715 01:09:15,298 --> 01:09:18,426 about a ritual or a gathering. I don't know. 716 01:09:18,593 --> 01:09:21,805 There's a place deep in the forest, nearby the mountains. 717 01:09:22,097 --> 01:09:25,267 A place dark witches use for their Sabbath. 718 01:09:25,392 --> 01:09:26,518 Where is it? 719 01:09:26,601 --> 01:09:27,602 Hansel, I... 720 01:09:27,727 --> 01:09:29,145 Mina, how do I get there? 721 01:09:29,271 --> 01:09:30,981 If there is a Sabbath, there will be many witches. 722 01:09:31,064 --> 01:09:33,900 They'll be too powerful. They'll kill you, Hansel. 723 01:09:34,609 --> 01:09:36,111 I don't have time for this. 724 01:09:36,194 --> 01:09:39,698 No, listen, Hansel, I found something here, in this cave. 725 01:09:40,282 --> 01:09:44,119 Something very powerful. Something that could help us. 726 01:09:44,786 --> 01:09:47,539 The Abramelin Grimoire! It exists! 727 01:09:47,622 --> 01:09:49,583 This is the book of protection against black magic. 728 01:09:51,042 --> 01:09:53,545 I can't believe this. Where did you find it? 729 01:09:53,628 --> 01:09:55,297 Don't ask, kid. 730 01:09:55,422 --> 01:09:56,715 If this thing does what it says, 731 01:09:56,798 --> 01:09:58,550 it will allow us to penetrate their protection. 732 01:09:58,633 --> 01:09:59,676 Oh, yeah? 733 01:09:59,843 --> 01:10:02,512 Their wands won't protect them anymore. 734 01:10:02,679 --> 01:10:03,680 We just need something to bless. 735 01:10:03,847 --> 01:10:06,182 Okay, let's start with this. 736 01:10:30,790 --> 01:10:33,001 I hope this works. 737 01:10:36,713 --> 01:10:38,006 All right. 738 01:10:42,302 --> 01:10:43,553 You ever shoot a gun? 739 01:10:44,804 --> 01:10:47,307 Well, I did win the county fair 740 01:10:48,308 --> 01:10:49,768 three times. 741 01:10:51,478 --> 01:10:53,813 All right. In that case... 742 01:10:58,151 --> 01:11:00,028 Don't touch the gun. 743 01:11:16,836 --> 01:11:17,837 Edward. 744 01:11:19,339 --> 01:11:21,007 What are you doing here? 745 01:11:23,218 --> 01:11:24,719 What's going on? 746 01:11:28,682 --> 01:11:30,350 Muriel. 747 01:11:37,023 --> 01:11:38,400 Edward, 748 01:11:39,567 --> 01:11:40,735 I need your help. 749 01:11:45,699 --> 01:11:47,367 Please, Edward. 750 01:11:50,578 --> 01:11:54,499 Hey! You filthy oaf! 751 01:11:54,582 --> 01:11:57,085 Get the children. We're moving out. 752 01:12:02,048 --> 01:12:04,718 It's time. 753 01:12:15,103 --> 01:12:16,104 Okay, are we good? 754 01:12:16,980 --> 01:12:18,148 Yes. 755 01:12:29,284 --> 01:12:32,871 Well, as far as you go, kid. 756 01:12:33,788 --> 01:12:36,624 But, I will leave you with this. 757 01:12:38,793 --> 01:12:40,462 - Wow! - Find a place to hide. 758 01:12:40,587 --> 01:12:41,713 Shoot anything that moves. 759 01:12:43,298 --> 01:12:44,632 Good luck. 760 01:13:05,987 --> 01:13:07,322 Shut up! 761 01:13:30,345 --> 01:13:31,721 After tonight, 762 01:13:32,514 --> 01:13:35,850 no sister will be burned on their pyres! 763 01:13:37,936 --> 01:13:41,147 No sister will be ashes on the ground! 764 01:13:41,356 --> 01:13:43,358 I want your brains! 765 01:13:44,234 --> 01:13:45,235 And now, 766 01:13:46,528 --> 01:13:49,239 now we feast! 767 01:13:49,906 --> 01:13:51,658 That's a lot of witches. 768 01:13:52,659 --> 01:13:53,660 Okay. 769 01:13:54,202 --> 01:13:56,246 I'm gonna go down around the other side. 770 01:13:56,746 --> 01:13:59,415 Push them into the middle, get them away from the kids. 771 01:13:59,874 --> 01:14:02,585 Now, when you see my signal, you unleash hell. 772 01:14:02,669 --> 01:14:03,795 Wish me luck. 773 01:14:03,878 --> 01:14:05,463 Wait. Wait. What's the signal? 774 01:14:05,547 --> 01:14:09,717 It'll be me blowing one of these bitches' heads off. 775 01:14:15,723 --> 01:14:17,142 Yes. 776 01:14:18,476 --> 01:14:21,354 The hour has come! 777 01:14:22,564 --> 01:14:25,567 The Blood Moon arrives! 778 01:14:25,733 --> 01:14:31,364 The Grand White Witch dies! 779 01:14:37,704 --> 01:14:42,125 Excuse me! Excuse me, ladies. Hi. 780 01:14:43,668 --> 01:14:47,172 It seems as if I've lost my invitation to your little dinner party here. 781 01:14:47,297 --> 01:14:48,590 I apologize. 782 01:14:48,715 --> 01:14:51,718 But don't worry. I didn't come empty-handed. 783 01:14:53,261 --> 01:14:54,846 Sisters! 784 01:14:56,181 --> 01:15:01,144 Allow me to introduce you to the famous witch hunter Hansel. 785 01:15:02,228 --> 01:15:07,317 Personally responsible for the deaths of over 600. 786 01:15:09,861 --> 01:15:12,113 Listen to me carefully! 787 01:15:12,655 --> 01:15:16,159 If you let my sister and the children go now, 788 01:15:16,659 --> 01:15:20,163 I'll consider not killing each and every one of you. 789 01:15:26,669 --> 01:15:27,670 Enough with this. 790 01:15:30,715 --> 01:15:32,425 - Take his fucking head off. - Yes. 791 01:15:42,310 --> 01:15:43,728 Please work. 792 01:16:34,654 --> 01:16:38,533 We have to hurry. You get the children. I'll get her heart! 793 01:16:38,616 --> 01:16:39,951 Now, move! 794 01:16:57,051 --> 01:16:58,303 Fucking... 795 01:17:09,897 --> 01:17:10,898 Eat it! 796 01:17:20,908 --> 01:17:22,327 Walk! 797 01:17:22,410 --> 01:17:23,578 Move it! 798 01:17:29,417 --> 01:17:30,418 Come on! 799 01:17:30,918 --> 01:17:32,003 Gretel! 800 01:17:37,550 --> 01:17:38,760 Edward. 801 01:17:39,177 --> 01:17:40,178 Gretel! 802 01:17:41,220 --> 01:17:43,514 I'm okay! Go get the children! 803 01:17:45,058 --> 01:17:46,142 Stay still! 804 01:17:49,187 --> 01:17:51,356 Get off of me! 805 01:18:11,209 --> 01:18:12,377 No! 806 01:18:25,264 --> 01:18:26,599 Thank you! 807 01:18:55,294 --> 01:18:56,629 - Shit! - Too late. 808 01:19:05,930 --> 01:19:07,098 Gretel! 809 01:19:36,377 --> 01:19:37,712 Thank you. 810 01:19:42,049 --> 01:19:43,551 You Okay? 811 01:19:43,634 --> 01:19:45,052 Muriel's still alive. 812 01:19:45,178 --> 01:19:46,762 I'm not done. 813 01:19:46,846 --> 01:19:48,514 Gretel, Mina. Mina, Gretel. 814 01:19:48,598 --> 01:19:50,600 - Hey. - I need that. 815 01:19:50,683 --> 01:19:51,809 - Okay. - She flew off that way. 816 01:19:55,563 --> 01:19:57,190 Well, where are you going? 817 01:19:57,273 --> 01:19:58,483 I have to help Edward! 818 01:19:58,649 --> 01:20:01,903 Edward. Who the fuck's Edward? 819 01:20:57,959 --> 01:21:00,127 - HeH,yeah! - Ben! 820 01:21:01,671 --> 01:21:03,297 Hansel! Hansel! 821 01:21:03,506 --> 01:21:05,591 I did it! I shot her! Muriel. 822 01:21:05,675 --> 01:21:08,678 - Where? - I shot her down, over there. 823 01:21:08,803 --> 01:21:09,971 Good job. 824 01:21:17,311 --> 01:21:18,813 She's close. 825 01:21:30,157 --> 01:21:31,576 Edward? 826 01:22:15,494 --> 01:22:17,413 You can't be serious. 827 01:22:30,968 --> 01:22:32,470 Is this... 828 01:22:32,887 --> 01:22:34,472 Yeah, yeah, yeah. 829 01:22:35,389 --> 01:22:36,390 Wow. 830 01:22:36,641 --> 01:22:40,645 Whatever you do, don't eat the fucking candy. 831 01:22:52,573 --> 01:22:54,742 Stop right there, 832 01:22:54,909 --> 01:22:56,911 or the little boy dies. 833 01:22:58,162 --> 01:23:01,165 I thought it would be fitting for us to end up here, 834 01:23:01,499 --> 01:23:03,084 where it all began. 835 01:23:03,668 --> 01:23:06,128 Kind of lost its charm a little, huh? 836 01:23:06,754 --> 01:23:07,922 Drop it. 837 01:23:13,594 --> 01:23:14,595 Good boy. 838 01:23:16,180 --> 01:23:17,181 Don't worry, kid. 839 01:23:19,016 --> 01:23:20,101 I'm not gonna let her hurt you. 840 01:23:20,267 --> 01:23:21,268 Oh, really? 841 01:23:22,186 --> 01:23:23,437 Really. 842 01:23:33,698 --> 01:23:35,366 The end is near, 843 01:23:36,283 --> 01:23:37,493 witch hunter. 844 01:23:39,537 --> 01:23:44,417 I wish I could say it would be painless, but that 845 01:23:45,251 --> 01:23:47,211 would be a lie. 846 01:23:54,510 --> 01:23:55,594 Get away from him. 847 01:23:57,096 --> 01:23:59,348 Always funny seeing a white witch with a wand. 848 01:24:01,308 --> 01:24:04,228 What are you going to do? Hit me with your love spell? 849 01:24:08,107 --> 01:24:09,608 Not bad. 850 01:24:15,614 --> 01:24:19,118 Sacrificing yourself to save a human. 851 01:24:19,785 --> 01:24:21,036 Pathetic. 852 01:24:26,625 --> 01:24:28,377 No! 853 01:24:34,717 --> 01:24:36,302 Mina. Hey. 854 01:24:36,844 --> 01:24:38,053 Come here. 855 01:24:41,974 --> 01:24:43,309 Hansel. 856 01:24:47,104 --> 01:24:48,105 Hansel. 857 01:24:48,856 --> 01:24:50,357 I tried to stop her. 858 01:24:50,608 --> 01:24:52,818 You did. You did good. 859 01:24:54,278 --> 01:24:55,780 You did good. 860 01:25:01,285 --> 01:25:04,038 I want you to do something for me. 861 01:25:05,664 --> 01:25:06,999 Anything. 862 01:25:11,587 --> 01:25:14,048 Kill the fucking bitch. 863 01:25:41,659 --> 01:25:43,911 You got to be fucking kidding me. 864 01:26:49,226 --> 01:26:50,936 Oh, please. 865 01:26:51,061 --> 01:26:52,354 Please? 866 01:26:52,521 --> 01:26:54,064 Please, stop. 867 01:26:55,608 --> 01:26:56,942 Please. 868 01:26:57,067 --> 01:26:58,110 Yeah, nice try. 869 01:28:03,384 --> 01:28:05,177 I fucking hate you. 870 01:28:05,844 --> 01:28:09,431 You know, you look like shit. 871 01:28:09,515 --> 01:28:10,516 You know that? 872 01:28:12,434 --> 01:28:13,602 So do you. 873 01:28:37,626 --> 01:28:38,794 Finish her already. 874 01:29:06,280 --> 01:29:08,907 Revenge doesn't change the past. 875 01:29:13,078 --> 01:29:15,122 It won't bring our parents back. 876 01:29:15,456 --> 01:29:17,416 - You all right? - Oh, yeah. 877 01:29:17,833 --> 01:29:19,501 Glad to hear it. 878 01:29:20,169 --> 01:29:21,628 But it sure as hell feels good. 879 01:29:25,340 --> 01:29:27,760 My sister and I know the truth. 880 01:29:29,595 --> 01:29:31,597 We know who we are now. 881 01:29:33,474 --> 01:29:34,892 And so do they. 882 01:29:37,394 --> 01:29:39,229 They know our story, 883 01:29:39,980 --> 01:29:41,482 our powers, 884 01:29:42,441 --> 01:29:43,484 what we can do. 885 01:29:45,736 --> 01:29:47,404 And they should fear us. 886 01:29:50,657 --> 01:29:51,700 All of us. 887 01:29:52,076 --> 01:29:53,994 We should be getting close now. 888 01:29:54,119 --> 01:29:56,580 And so after this next one, we've got three more to go. 889 01:29:56,705 --> 01:30:00,167 Three? You said three more three witches ago. 890 01:30:00,250 --> 01:30:02,628 Come on, you always say, more witches, more money, right? 891 01:30:02,753 --> 01:30:04,588 Yeah, but you ain't getting any of it. 892 01:30:04,671 --> 01:30:06,048 Unless you want to pull the cart. 893 01:30:08,217 --> 01:30:09,676 Right, big guy? 894 01:30:09,843 --> 01:30:10,969 I told you he'd come in handy. 895 01:30:12,763 --> 01:30:15,099 There are good witches in the world. 896 01:30:15,766 --> 01:30:17,434 We know that now. 897 01:30:18,268 --> 01:30:21,855 But for the ones practicing the black arts, beware. 898 01:30:21,939 --> 01:30:23,649 We're coming for you. 899 01:30:24,358 --> 01:30:27,194 No matter where you are, we'll find you. 900 01:30:28,862 --> 01:30:30,614 And dead or alive, 901 01:30:31,698 --> 01:30:33,075 we'll take you down. 902 01:30:33,200 --> 01:30:35,869 Edward, want to knock? 903 01:30:35,953 --> 01:30:37,329 My vote: 904 01:30:37,746 --> 01:30:38,872 Dead. 905 01:31:05,023 --> 01:31:08,402 I hate to break it to you, but it's not gonna be an open casket. 60174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.