Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,713 --> 00:00:15,570
Maj. Lenormand,
2
00:00:15,571 --> 00:00:17,956
Multidiscipline Trainer in the
Training Management Center
3
00:00:17,957 --> 00:00:20,144
of the Recruitment & Training
Directorate.
4
00:00:20,676 --> 00:00:22,078
Rest easy.
5
00:00:22,470 --> 00:00:25,990
So I understand that she had
a few little slip-ups in the past,
6
00:00:25,991 --> 00:00:28,751
your reinstatement depends on
this training course.
7
00:00:29,959 --> 00:00:31,479
You're saying to yourself:
8
00:00:31,480 --> 00:00:35,396
"Oh no! Criminal Procedure,
it's not for me, I'll never get there."
9
00:00:35,653 --> 00:00:39,326
Don't panic, Mrs. Alvaro, I'm here!
Now then-
10
00:00:39,559 --> 00:00:41,999
I'll start where it all begins,
11
00:00:42,199 --> 00:00:44,199
at Police Emergency Services,
12
00:00:44,200 --> 00:00:48,520
where you can contribute to
safety by reporting violations.
13
00:00:48,760 --> 00:00:49,840
(Wow!)
14
00:00:49,986 --> 00:00:52,885
How are you, guys?
In top form?
15
00:00:54,242 --> 00:00:55,722
They're working.
16
00:00:58,279 --> 00:01:02,789
Be careful, here the slightest mistake
can have serious consequences.
17
00:01:02,790 --> 00:01:04,830
So be discreet...
18
00:01:04,831 --> 00:01:06,206
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMORGANE: Emergency
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hServices, yoo-hoo?
19
00:01:06,207 --> 00:01:07,332
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhat are you\h\h\h\h\h\h\h\h\hMORGANE: Emergency
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hdoing, Mrs. Al-\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hServices, yoo-hoo?
20
00:01:07,333 --> 00:01:09,813
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIt's not okay. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHello? Yes?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hGive me that. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWait.
21
00:01:09,814 --> 00:01:11,593
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYes? You?
22
00:01:11,931 --> 00:01:13,155
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hVery good.
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hListen:
23
00:01:13,156 --> 00:01:14,688
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI'm making it
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hmy business
24
00:01:14,689 --> 00:01:16,446
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hto send you the
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hArmy right away.
25
00:01:16,447 --> 00:01:17,389
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo-\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hGotta go,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hbest regards.
26
00:01:17,390 --> 00:01:19,000
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h"Send the army"?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIt makes no sense.
27
00:01:19,001 --> 00:01:19,343
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hGive me
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hthat...
28
00:01:19,344 --> 00:01:21,042
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hGive me\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hRelax, you're
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hthat...\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hso serious.
29
00:01:21,043 --> 00:01:24,050
it's nothing, young
people are down with rap.
30
00:01:24,051 --> 00:01:25,246
What?!
PHONE RINGS
31
00:01:25,327 --> 00:01:27,567
Ah! No, wait, NO!
PHONE RINGS
32
00:01:27,993 --> 00:01:30,799
♪ Hel-lo, Police Emergency,
I'm listening! ♪
33
00:01:30,800 --> 00:01:33,610
It's funny. Eh?
Yes I'm listening.
34
00:01:34,400 --> 00:01:35,440
Sorry?
35
00:01:35,610 --> 00:01:38,450
No, wait. Who shot whom?
36
00:01:39,280 --> 00:01:41,319
ON SPEAKER: She's dead.
-Where are you?
37
00:01:41,320 --> 00:01:43,340
We shot her.
-Hello ?
38
00:01:43,341 --> 00:01:44,917
Where are you?
-They're going to kill me.
39
00:01:44,918 --> 00:01:46,160
ERROR TONES
40
00:01:46,161 --> 00:01:49,250
Well shit, she hung up.
Looks serious to me.
41
00:01:50,817 --> 00:01:53,479
The number is in the
name of Nicole Guerroni.
42
00:01:53,480 --> 00:01:54,799
Rue Pompidou in Madeleine.
43
00:01:54,800 --> 00:01:56,519
It's 5 minutes away, come on!
44
00:01:56,520 --> 00:01:57,976
No no, please, please.
45
00:01:57,977 --> 00:02:00,189
Let's do things right, agreed?
46
00:02:00,190 --> 00:02:01,757
TIRES SCREECH
47
00:02:02,506 --> 00:02:04,886
This is totally not standard procedure.
48
00:02:04,960 --> 00:02:07,880
The operators do
not go into the field.
49
00:02:07,881 --> 00:02:10,100
Yes, we're in intervention
training, there.
50
00:02:10,102 --> 00:02:12,479
I take care of the planning!
51
00:02:12,480 --> 00:02:14,402
You're incredible.
-OK, it's quiet.
52
00:02:14,403 --> 00:02:16,374
We shoot our way in.
-Eh ?
53
00:02:16,375 --> 00:02:18,310
Shoot, I tell you.
-Not at the door?
54
00:02:18,322 --> 00:02:21,882
There's a girl who got
killed behind it, so shoot!
55
00:02:21,883 --> 00:02:24,043
Forget the manual!
DOOR OPENS
56
00:02:25,280 --> 00:02:26,400
Hello?
57
00:02:27,076 --> 00:02:28,639
Oh, hello.
58
00:02:28,640 --> 00:02:30,435
MAJOR: Nicole Guerroni?
-Yes ?
59
00:02:30,436 --> 00:02:33,759
Maj. Lenormand.
We came because of the call.
60
00:02:33,760 --> 00:02:35,233
What call?
61
00:02:49,920 --> 00:02:53,360
I don't understand.
I always put it here.
62
00:02:53,677 --> 00:02:57,218
We had a report of a homicide
from your mobile.
63
00:02:57,219 --> 00:03:00,216
Did you loan it to anyone?
-No.
64
00:03:00,574 --> 00:03:01,662
CAT MEOWS
65
00:03:01,719 --> 00:03:02,759
Oh...
66
00:03:03,360 --> 00:03:05,640
MEOW
My cat.
67
00:03:05,842 --> 00:03:07,472
Oh yes...
68
00:03:07,473 --> 00:03:09,426
Oh, how big you are!
69
00:03:09,427 --> 00:03:14,052
Good. Obviously, your
mobile was stolen,
70
00:03:14,053 --> 00:03:16,039
to prank us. It happens.
- Oh?
71
00:03:16,040 --> 00:03:19,217
Yes! The last time, a guy called to
tell me I'm a cuckold.
72
00:03:19,218 --> 00:03:21,899
HE CHUCKLES
I'm not married.
73
00:03:21,900 --> 00:03:24,479
Mrs. Guerroni, do you want
to file a complaint?
74
00:03:24,480 --> 00:03:27,610
File a complaint?
-Yes, for the theft of the mobile.
75
00:03:27,611 --> 00:03:29,254
Wait. Allow me...
76
00:03:29,255 --> 00:03:31,341
(I'm trying something.)
-Mm hmm?
77
00:03:33,155 --> 00:03:36,132
You've reached the mobile of Nicole-
-Ah, well.
78
00:03:36,133 --> 00:03:39,755
Well, there it is. Mrs. Guerroni,
we won't bother you any longer,
79
00:03:39,756 --> 00:03:42,947
if your phone reappears
let us know, OK?
80
00:03:42,948 --> 00:03:45,014
Of course.
-Good. Have a nice day.
81
00:03:45,207 --> 00:03:48,394
No, no, wait, she's jerking us around.
82
00:03:48,395 --> 00:03:51,480
It was her voice on the phone, the
killer may be in the house.
83
00:03:51,481 --> 00:03:53,728
Come on, we have to search the place!
84
00:03:53,729 --> 00:03:58,231
Mrs Alvaro, I get paid--a pittance, I
grant you-- to teach you the ropes.
85
00:03:58,232 --> 00:04:01,490
There's nothing tricky here.
My 17 years of experience
86
00:04:01,491 --> 00:04:03,253
leads me to one conclusion:
87
00:04:03,254 --> 00:04:04,934
it was a telephone prank.
88
00:04:05,896 --> 00:04:09,059
But we have to do a search!
89
00:04:09,060 --> 00:04:10,860
You are annoying.
90
00:04:11,919 --> 00:04:13,439
He sighs.
-What ?
91
00:04:13,440 --> 00:04:17,000
You don't close the door at home?
Unbelievable. Do I have to tell you...
92
00:04:17,755 --> 00:04:20,997
"Morgane, you've been
at my house for 3 weeks."
93
00:04:20,998 --> 00:04:22,302
DAPHNE: Mm hmm.
94
00:04:22,600 --> 00:04:25,920
"I know you are
looking at real estate,
95
00:04:26,315 --> 00:04:29,186
but I was wondering..."
- Stop apologizing!
96
00:04:29,187 --> 00:04:32,278
State the question clear and direct!
- Okay.
97
00:04:33,317 --> 00:04:38,317
"Eliott put shaving
cream in my bed three times."
98
00:04:38,924 --> 00:04:40,958
"Ludovic never, never uses
99
00:04:40,959 --> 00:04:43,278
the squeegee after showering."
100
00:04:43,279 --> 00:04:45,612
"You haven't done the shopping yet,
101
00:04:45,613 --> 00:04:48,104
yet you're here every night!"
102
00:04:48,105 --> 00:04:50,759
It's soft! Be firm!
103
00:04:51,141 --> 00:04:52,599
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h"WE'RE IN
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMY HOME!"
104
00:04:52,600 --> 00:04:53,710
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h"WE'RE IN\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThat's it!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMY HOME!"
105
00:04:53,711 --> 00:04:54,987
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOkay?\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYes.
106
00:04:54,988 --> 00:04:56,621
"SO NOW IT'S ME
107
00:04:56,622 --> 00:04:59,572
WHO DECIDES WHAT WE
WATCH ON TV!"
108
00:04:59,573 --> 00:05:01,668
"AND IF YOU DON'T LIKE IT,
109
00:05:01,669 --> 00:05:03,606
WELL, YOU JUST HAVE TO..."
110
00:05:04,547 --> 00:05:06,119
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h"GET OUT,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hTHAT'S IT!"
111
00:05:06,120 --> 00:05:07,642
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h"SHIT!"\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThere! Good!
112
00:05:07,643 --> 00:05:08,870
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSTAMMERS
113
00:05:08,871 --> 00:05:11,010
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h"SHIT! Now," uh...
114
00:05:11,011 --> 00:05:14,281
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h"IT'S NOT BECAUSE
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYOU HAVE HPI,
115
00:05:14,282 --> 00:05:17,853
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIT'S BECAUSE YOU
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYOU PISS EVERYONE OFF!"
116
00:05:17,854 --> 00:05:21,119
MOBILE RINGING
That was heavy. Who is it...
117
00:05:21,120 --> 00:05:23,537
MOBILE RINGING
It's her. It's her!
118
00:05:25,006 --> 00:05:27,559
Morgane? Yes.
Hello, yes? Morgane?
119
00:05:27,560 --> 00:05:32,001
It's good you called, because
we have to discuss... now... what?
120
00:05:32,859 --> 00:05:34,699
Find a phone?
121
00:05:35,103 --> 00:05:38,183
Without agreement from
the prosecutor, uh...
122
00:05:38,313 --> 00:05:41,269
Yes, but... Yes, I'll take care
of it right away.
123
00:05:41,472 --> 00:05:44,239
Er Morgane, where are you
124
00:05:44,240 --> 00:05:47,360
SHE HANGS UP
in your search for... a house...
125
00:05:47,952 --> 00:05:48,894
HE MUMBLES
126
00:05:48,895 --> 00:05:50,136
No, she was rushed.
127
00:05:50,137 --> 00:05:52,376
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIt wasn't the
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hmoment to broach...\h\h\h\h\h\h\h\h
128
00:05:52,377 --> 00:05:53,134
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIt wasn't the\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hmoment to broach...\h\h\h\h\h\h\h\h
129
00:05:53,135 --> 00:05:55,126
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThe whole\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hthing of...
130
00:05:59,640 --> 00:06:02,549
We're moving on to something
very important:
131
00:06:02,550 --> 00:06:05,620
road safety.
TRUCK HONKING
132
00:06:05,932 --> 00:06:08,839
You who love action,
you'll have a blast,
133
00:06:08,840 --> 00:06:10,394
like Disneyland!
-Oh yeah?
134
00:06:10,395 --> 00:06:12,999
This is a Mesta 211.
135
00:06:13,000 --> 00:06:17,369
A technological gem, the
flagship of our institution.
136
00:06:17,533 --> 00:06:18,279
Hey,
137
00:06:18,280 --> 00:06:21,107
I've wanted to try it for years.
138
00:06:21,108 --> 00:06:22,532
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIt's all yours.
139
00:06:22,533 --> 00:06:23,448
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah,\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIt's all yours.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hgreat!
140
00:06:23,449 --> 00:06:24,268
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWe're going to
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hnab them!
141
00:06:24,269 --> 00:06:25,205
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hLet's go!\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWe're going to
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hnab them!
142
00:06:25,206 --> 00:06:26,668
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hLet's get started.
143
00:06:26,669 --> 00:06:27,818
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThere!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhat?
144
00:06:27,819 --> 00:06:30,036
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThere's one!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hGo ahead!
145
00:06:30,037 --> 00:06:31,058
BEEP
146
00:06:31,434 --> 00:06:33,079
OK!
- How fast?
147
00:06:33,080 --> 00:06:34,360
68 km/h.
148
00:06:34,720 --> 00:06:36,559
Ah, I would have said more.
149
00:06:36,739 --> 00:06:38,539
Back to it, come on.
150
00:06:38,839 --> 00:06:41,399
I see something. There!
151
00:06:41,400 --> 00:06:43,352
Let's go!
-Yes, it's good!
152
00:06:43,353 --> 00:06:44,841
MAJOR: You have it?
MORGANE: Yes!
153
00:06:45,304 --> 00:06:47,097
How fast?
-69.
154
00:06:47,098 --> 00:06:49,118
I heard a beep!
155
00:06:49,119 --> 00:06:51,930
That's what it said!
-Well it's screwed up.
156
00:06:51,931 --> 00:06:54,291
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWe should go.\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNot possible.
157
00:06:54,292 --> 00:06:56,846
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hLet's go.\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo, you need one.
158
00:06:56,847 --> 00:06:59,276
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIt's amazing!
159
00:06:59,277 --> 00:07:02,879
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIt's fun to
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hflash a car.
160
00:07:02,880 --> 00:07:04,006
Look.
161
00:07:05,580 --> 00:07:06,639
I get it!
162
00:07:06,640 --> 00:07:09,159
MAJOR: Rebooting. There.
BEEP
163
00:07:09,160 --> 00:07:11,960
When it beeps,
it's great. There.
164
00:07:12,506 --> 00:07:15,466
BEEPING = END OF CYCLE
= STEAM
165
00:07:15,800 --> 00:07:18,360
BEEPING
She was shot.
166
00:07:19,835 --> 00:07:21,228
= END OF CYCLE
167
00:07:21,383 --> 00:07:22,422
= STEAM
168
00:07:22,423 --> 00:07:23,476
What call?
169
00:07:23,477 --> 00:07:24,519
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hLIAR
BUZZER
170
00:07:24,520 --> 00:07:27,234
MAJOR: There.
The Mesta is perfect.
171
00:07:27,235 --> 00:07:29,546
MORGANE: Damn, it's the old
woman who called.
172
00:07:29,976 --> 00:07:34,920
Very well. Just wait, you'll see.
173
00:07:35,397 --> 00:07:36,679
ENGINE ROARS
174
00:07:36,680 --> 00:07:40,373
Mrs. Álvaro! Álvaro!
175
00:07:47,200 --> 00:07:48,440
ADAM: Gilles?
176
00:07:48,954 --> 00:07:51,760
Did you ask for the
location of this phone?
177
00:07:52,000 --> 00:07:53,770
It's in Madeleine.
What's the case?
178
00:07:53,771 --> 00:07:55,326
What case?
ADAM: Yeah, what case?
179
00:07:55,327 --> 00:07:57,863
What case?
- (It's not working.)
180
00:07:58,495 --> 00:08:00,799
It's a case.
-And it's in Madeleine?
181
00:08:00,800 --> 00:08:02,318
I don't know.
182
00:08:02,319 --> 00:08:04,839
It's a mistake, I think.
183
00:08:04,840 --> 00:08:07,365
CELINE: Maj. Lenormand.
Is everything alright?
184
00:08:07,366 --> 00:08:09,788
What is that nut doing in the police?
185
00:08:09,789 --> 00:08:12,184
Yeah, Morgane, right?
- She stole my car.
186
00:08:12,185 --> 00:08:13,954
ADAM: Ah.
- I had to hitchhike
187
00:08:13,955 --> 00:08:15,837
to get back to Lille.
188
00:08:15,838 --> 00:08:17,806
With my radar and uniform,
189
00:08:17,807 --> 00:08:20,326
nobody would pick me up.
190
00:08:22,369 --> 00:08:25,528
You know, over time,
191
00:08:25,840 --> 00:08:27,587
you'll get used to it...
or not.
192
00:08:27,588 --> 00:08:30,264
She has big psychological problems.
193
00:08:30,412 --> 00:08:32,038
She dragged me to a house in Madeleine
194
00:08:32,039 --> 00:08:34,080
on a prank call.
195
00:08:34,634 --> 00:08:36,834
And then she stole my car.
196
00:08:37,474 --> 00:08:38,674
In Madeleine?
197
00:08:38,679 --> 00:08:39,964
Yes.
198
00:08:40,803 --> 00:08:42,242
In Madeleine.
199
00:08:44,550 --> 00:08:45,755
What do you think, Gilles?
200
00:08:45,756 --> 00:08:47,190
SCOFFS
ADAM: A coincidence?
201
00:08:47,191 --> 00:08:48,464
Yeah.
202
00:08:51,466 --> 00:08:52,946
Anyone there?
203
00:08:55,788 --> 00:08:57,268
Woo ooo?
204
00:09:01,749 --> 00:09:04,686
DOOR OPENS
Ahhh! Take whatever you want!
205
00:09:06,333 --> 00:09:09,613
Oh fuck, Karadec,
you freaked me out.
206
00:09:09,614 --> 00:09:11,206
What are you doing here?
207
00:09:11,640 --> 00:09:13,754
You're asking me questions?
208
00:09:13,755 --> 00:09:16,589
You've just been reinstated,
and you break and enter here?
209
00:09:16,590 --> 00:09:18,599
I called, no one was here.
210
00:09:18,600 --> 00:09:22,259
I found a spare key
in the drainpipe.
211
00:09:22,260 --> 00:09:23,460
FAINT KNOCKING
212
00:09:25,035 --> 00:09:26,795
ADAM: No, you stay there.
213
00:09:39,800 --> 00:09:42,280
MEOWING
MORGANE: It's you there.
214
00:09:42,640 --> 00:09:45,240
MORGANE: Where's your mistress?
215
00:09:47,015 --> 00:09:48,455
She's there.
216
00:09:50,673 --> 00:09:53,079
Nicole Guerroni, 69 years old.
217
00:09:53,080 --> 00:09:54,871
Never married, no children.
218
00:09:54,872 --> 00:09:57,155
She ran a dance school in Old Lille.
219
00:09:57,156 --> 00:09:59,480
Death by asphyxiation
around 7 pm.
220
00:09:59,481 --> 00:10:01,159
One hour before your arrival.
221
00:10:01,160 --> 00:10:05,370
At 3 pm she dials 17 to come here.
4 hours later, dead.
222
00:10:05,876 --> 00:10:08,625
Killed so she wouldn't
identify the murderer?
223
00:10:08,626 --> 00:10:09,866
Possible.
224
00:10:17,206 --> 00:10:19,508
If she saw someone being killed,
225
00:10:19,509 --> 00:10:22,371
why did she lie to Morgane
and the Major?
226
00:10:23,261 --> 00:10:26,332
Maybe the killer
was threatening her?
227
00:10:28,360 --> 00:10:32,236
We need to know who she
was talking about on the phone.
228
00:10:32,237 --> 00:10:34,108
There may be a second victim.
229
00:11:10,086 --> 00:11:11,726
Oh shit.
230
00:11:13,600 --> 00:11:14,720
Oh fuck.
231
00:11:14,960 --> 00:11:18,189
MORGANE: Hey, Karadec!
Karadec!
232
00:11:18,470 --> 00:11:21,202
Karadec, I found the victim's
cell phone!
233
00:11:21,203 --> 00:11:23,390
Karadec, what are you doing?
234
00:11:24,095 --> 00:11:26,547
Look. I found the victim's phone.
Know where?
235
00:11:26,548 --> 00:11:28,351
ADAM: No.
-In the trash!
236
00:11:28,352 --> 00:11:29,930
Do you have your battery?
237
00:11:33,871 --> 00:11:34,693
What does it say?
238
00:11:34,694 --> 00:11:36,788
It's turning on.
- Well?
239
00:11:36,789 --> 00:11:39,513
Well, yes, she called 17.
- Ah!
240
00:11:39,514 --> 00:11:42,035
A Lucie tried to reach her 3 times...
241
00:11:42,036 --> 00:11:43,879
Lucie Morvan, yes.
242
00:11:43,880 --> 00:11:45,433
Her number was on the fridge.
243
00:11:45,434 --> 00:11:48,319
She works with her at
the dance school.
244
00:11:48,320 --> 00:11:49,741
Okay, we question her tomorrow.
245
00:11:49,742 --> 00:11:52,312
Er, yeah, tomorrow doesn't
work for me,
246
00:11:52,313 --> 00:11:55,741
Ludo found us a house
to tour urgently.
247
00:11:55,866 --> 00:11:58,599
That's at 2 pm, how about
11:30 am? How's that for you
248
00:11:58,600 --> 00:12:02,440
No, Morgane. It's not for the police
to adapt to you.
249
00:12:02,843 --> 00:12:06,501
And in fact, tomorrow you
have your training, right?
250
00:12:06,934 --> 00:12:08,820
I hope it makes you happy.
251
00:12:08,821 --> 00:12:09,781
What?
252
00:12:09,782 --> 00:12:11,919
To see me suffer.
253
00:12:11,920 --> 00:12:14,000
Uh... no.
- Sure.
254
00:12:14,001 --> 00:12:16,041
No, actually.
-Sure...
255
00:12:16,104 --> 00:12:19,847
It's a humiliation to
send me back to school.
256
00:12:21,006 --> 00:12:23,109
Are you ready? This is it.
257
00:12:26,600 --> 00:12:30,553
So, we have 4 beautiful bedrooms.
-Chloe can have her own!
258
00:12:30,554 --> 00:12:33,354
We have a second
bathroom up here.
259
00:12:33,555 --> 00:12:37,119
Two bathrooms?
-We are already planning.
260
00:12:37,120 --> 00:12:39,840
And the decisive
advantage of the house:
261
00:12:39,841 --> 00:12:42,298
its beautiful garden
of 42m square,
262
00:12:42,299 --> 00:12:43,939
exquisite, south-facing.
263
00:12:43,940 --> 00:12:47,120
Wow, can I have frogs out there?
264
00:12:47,320 --> 00:12:49,366
CLASSICAL PIANO
265
00:12:49,655 --> 00:12:53,999
First position, ladies: port
de bras, nice and round.
266
00:12:54,000 --> 00:12:55,920
Get out in a second...
267
00:12:56,120 --> 00:12:57,518
Half folds.
268
00:12:57,519 --> 00:13:00,439
Check that our
ankles do not roll.
269
00:13:00,440 --> 00:13:02,000
The belly is in,
270
00:13:02,001 --> 00:13:04,841
buttocks too.
We lean on our shoulders.
271
00:13:05,583 --> 00:13:07,423
Go stretch your legs.
272
00:13:09,062 --> 00:13:10,462
ADAM: Lucie Morvan?
-Yes ?
273
00:13:10,463 --> 00:13:14,512
Sorry, Lt. Vandraud and
Cmdr. Karadec, Judicial Police.
274
00:13:15,814 --> 00:13:16,814
Gilles?
275
00:13:17,959 --> 00:13:20,655
Er, it's about Nicole Guerroni.
276
00:13:20,656 --> 00:13:22,129
Can we talk ?
277
00:13:24,673 --> 00:13:26,599
Cries of relief
278
00:13:26,600 --> 00:13:28,384
...
279
00:13:29,387 --> 00:13:31,159
At this price, we
could have taken it!
280
00:13:31,160 --> 00:13:33,275
THEA: But what about
the dive next door?
281
00:13:33,276 --> 00:13:34,969
It looks like a hideout.
282
00:13:34,970 --> 00:13:37,218
Wait, we're talking about a house
283
00:13:37,219 --> 00:13:39,502
we'd be paying off for the
next 25 years,
284
00:13:39,503 --> 00:13:41,113
it makes me cautious!
285
00:13:41,114 --> 00:13:43,482
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWe've already seen
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hplenty of nice houses.
286
00:13:43,483 --> 00:13:44,233
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWell yeah!
287
00:13:44,234 --> 00:13:45,116
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThe one in Seclin\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWell yeah!
288
00:13:45,117 --> 00:13:46,291
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hwith the attic addition,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hthat was nice.
289
00:13:46,292 --> 00:13:47,132
Oh yeah, that was great.
290
00:13:47,133 --> 00:13:50,239
Yeah... yeah, that property, uh...
291
00:13:50,240 --> 00:13:52,180
poplar beams and a fir door!
292
00:13:52,181 --> 00:13:53,639
Do we want a place
that's 4 stars,
293
00:13:53,640 --> 00:13:55,618
or a place perfect for termites?
294
00:13:56,638 --> 00:13:57,558
Oh...
295
00:13:58,679 --> 00:14:00,368
Hey, the one with the fireplace
in Emmerin?
296
00:14:00,369 --> 00:14:03,316
Yes, it was pretty.
-Yes, a house with a zinc roof.
297
00:14:03,317 --> 00:14:06,718
Might as well invest in an oven!
298
00:14:07,294 --> 00:14:08,479
TIMER BUZZER
299
00:14:08,480 --> 00:14:10,294
Er, the one in Ronchin,
with the dressing room?
300
00:14:10,295 --> 00:14:11,578
ELIOTT: Yes, yes!
301
00:14:11,579 --> 00:14:13,102
MORGANE: OK, has
everyone forgotten that
302
00:14:13,103 --> 00:14:15,774
the last owner blew out
his brains in there?
303
00:14:15,775 --> 00:14:18,255
Didn't you feel the bad vibes?
304
00:14:18,256 --> 00:14:21,928
It may be built on an
old Indian cemetery,
305
00:14:21,929 --> 00:14:23,971
like in "Poltergeist."
306
00:14:25,140 --> 00:14:25,897
MORGANE: Okay.
307
00:14:25,898 --> 00:14:28,155
They're not just words,
you'll thank me
308
00:14:28,156 --> 00:14:31,758
the day when the house
that we will not have bought
309
00:14:31,759 --> 00:14:33,319
will be all rotten!
310
00:14:33,339 --> 00:14:36,959
Morgane; what's going on?
Moving too fast, right?
311
00:14:37,257 --> 00:14:38,257
MORGANE: No!
312
00:14:38,258 --> 00:14:39,538
No!
-"No," you're sure ?
313
00:14:39,539 --> 00:14:40,539
Yes, I'm just saying.
314
00:14:40,540 --> 00:14:44,079
You're giving all the real estate
agents burnout.
315
00:14:44,267 --> 00:14:46,507
You haven't spoken to
your mom about the deposit.
316
00:14:47,209 --> 00:14:48,209
Dear,
317
00:14:49,028 --> 00:14:51,293
if you're not ready to buy,
it's fine, we can keep renting.
318
00:14:51,294 --> 00:14:54,834
But I am ready to buy!
I'm ready.
319
00:14:54,919 --> 00:14:56,092
Fine. You know what ?
320
00:14:56,093 --> 00:14:58,171
Go to work, see you tonight, okay?
321
00:14:58,172 --> 00:14:59,997
Yes, see you tonight.
322
00:14:59,998 --> 00:15:02,009
I love you.
- Me too.
323
00:15:03,673 --> 00:15:06,717
MORGANE: Have a good day.
-Yeah. I'm off, see you tonight!
324
00:15:06,718 --> 00:15:08,849
You too.
- Kisses.
325
00:15:09,845 --> 00:15:12,373
Your boss called Police Emergency
for help yesterday, at 3 pm.
326
00:15:12,374 --> 00:15:14,318
She said she had witnessed
a murder.
327
00:15:14,319 --> 00:15:15,840
A murder ?
-Yes.
328
00:15:16,080 --> 00:15:19,919
You called her several times
yesterday afternoon. Why ?
329
00:15:19,920 --> 00:15:23,231
Yes. She had
forgotten her 6 pm class.
330
00:15:23,270 --> 00:15:27,637
As she didn't answer I went to her
home to see if she was okay.
331
00:15:27,694 --> 00:15:31,011
She didn't open, I left.
332
00:15:31,160 --> 00:15:32,800
SIGHS
Okay.
333
00:15:42,405 --> 00:15:44,119
(Oh fuck, the shopping.)
334
00:15:44,773 --> 00:15:45,998
(The tape of the call!)
335
00:15:45,999 --> 00:15:47,119
6 pm?
336
00:15:47,604 --> 00:15:50,400
MOBILE RINGS
337
00:15:50,839 --> 00:15:52,199
Excuse me.
338
00:15:55,040 --> 00:15:56,880
Pick up...
339
00:15:57,773 --> 00:15:59,053
6 pm, okay.
340
00:15:59,750 --> 00:16:01,719
Did you see anyone?
LUCIE: No.
341
00:16:01,720 --> 00:16:04,637
Passers-by, but
no acquaintances.
342
00:16:04,685 --> 00:16:07,680
And then you left.
-Yes.
343
00:16:08,309 --> 00:16:09,519
MOBILE RINGS
344
00:16:10,033 --> 00:16:11,120
CLEARS THROAT
345
00:16:11,949 --> 00:16:13,359
MOBILE RINGING
346
00:16:13,462 --> 00:16:14,902
ADAM: Excuse me.
347
00:16:15,985 --> 00:16:18,349
(Morgane, I'm working!)
348
00:16:19,118 --> 00:16:22,798
Someone was shopping for
the victim, you have to find who.
349
00:16:23,125 --> 00:16:24,881
The tape of the call.
-Yes.
350
00:16:26,518 --> 00:16:29,239
The 2 packs of
water in her kitchen,
351
00:16:29,240 --> 00:16:31,119
she didn't carry them.
352
00:16:31,120 --> 00:16:33,559
She struggled to lift her cat.
353
00:16:33,560 --> 00:16:35,159
She had a delivery,
354
00:16:35,160 --> 00:16:36,771
is that it Morgane?
355
00:16:36,772 --> 00:16:39,320
Yes! When I went there at 3 pm
356
00:16:39,321 --> 00:16:42,837
right after the call,
they weren't there.
357
00:16:42,838 --> 00:16:44,304
The person who delivered it
358
00:16:44,305 --> 00:16:47,804
saw her alive?
- Hey, you got it! Hello? Hel-?
359
00:16:48,705 --> 00:16:49,679
Oh, yeah, OK.
360
00:16:50,034 --> 00:16:52,119
Uh... Excuse me.
361
00:16:53,009 --> 00:16:55,598
Did Nicole have her
groceries delivered?
362
00:16:55,599 --> 00:16:59,857
Her neighbor's been buying her
heavier things for a few months.
363
00:17:00,083 --> 00:17:02,640
Okay, do you know him?
What's he like?
364
00:17:02,857 --> 00:17:07,257
ADAM: Hello. Mr Maurin?
-Yes ?
365
00:17:07,633 --> 00:17:10,722
Cmdr. Karadec, Crime Squad,
and Lt. Vandraud.
366
00:17:11,233 --> 00:17:12,771
Can we come in for a moment?
367
00:17:14,920 --> 00:17:16,079
Yes...
368
00:17:17,545 --> 00:17:19,637
We regret to inform you
369
00:17:19,638 --> 00:17:21,981
that Madame Guerroni
died last night.
370
00:17:21,982 --> 00:17:24,385
MAURIN: SHARP INTAKE
ADAM: She was murdered.
371
00:17:24,943 --> 00:17:26,068
...
372
00:17:26,755 --> 00:17:28,160
You weren't aware?
373
00:17:33,316 --> 00:17:34,308
...
374
00:17:36,607 --> 00:17:37,758
We learned that you delivered
375
00:17:37,759 --> 00:17:39,294
her shopping from time to time.
376
00:17:40,510 --> 00:17:42,039
ADAM: Did you go to her
house yesterday?
377
00:17:42,040 --> 00:17:43,240
MAURIN: Yes.
378
00:17:43,689 --> 00:17:46,289
I brought the
purchases at 5pm, but...
379
00:17:46,560 --> 00:17:48,022
everything was fine!
380
00:17:51,182 --> 00:17:53,062
Were you in the middle of cleaning?
381
00:17:55,847 --> 00:17:59,340
Er, uh, I live with my mother,
382
00:17:59,341 --> 00:18:01,328
she likes everything to be clean.
383
00:18:03,213 --> 00:18:04,213
Ah.
384
00:18:06,776 --> 00:18:08,959
At 4 pm shortly before her death,
Mrs. Guerroni called 17
385
00:18:08,960 --> 00:18:10,652
to report a homicide.
386
00:18:11,665 --> 00:18:14,481
Did you notice anything special in
the neighborhood yesterday?
387
00:18:16,167 --> 00:18:17,231
No.
388
00:18:17,364 --> 00:18:18,536
ADAM: Are you sure?
389
00:18:21,219 --> 00:18:23,959
In any case, Mrs. Guerroni was able
390
00:18:23,960 --> 00:18:26,371
to see what goes on in your home.
391
00:18:27,919 --> 00:18:29,519
GILLES: Where is your mother?
392
00:18:29,839 --> 00:18:32,850
She's not here.
She's out.
393
00:18:34,360 --> 00:18:38,413
What's in those bags?
- Stuff I have to throw away.
394
00:18:38,414 --> 00:18:40,214
Stay there.
- No no no, on your knees.
395
00:18:40,215 --> 00:18:41,973
What are you doing?
- On your knees!
396
00:18:41,974 --> 00:18:43,768
On the ground, Mr. Maurin.
397
00:18:51,951 --> 00:18:55,393
ADAM: Whose blood is this?
MAURIN: I don't know.
398
00:18:55,394 --> 00:18:57,285
Is it your mother's?
-No.
399
00:18:57,286 --> 00:18:59,539
ADAM: Her cell phone is off.
400
00:18:59,722 --> 00:19:04,102
It's not even her dress,
but Mrs. Guerroni's.
401
00:19:04,103 --> 00:19:08,919
She gave me this bag
of her old stuff to throw away
402
00:19:08,973 --> 00:19:12,535
So instead of throwing them away,
you take them home? I don't understand.
403
00:19:12,767 --> 00:19:15,126
Your neighbor, who has a view
of your living room,
404
00:19:15,127 --> 00:19:17,759
calls 17 to report a murder.
405
00:19:17,760 --> 00:19:21,319
Your mother is nowhere to be found
and your neighbor is found murdered.
406
00:19:21,320 --> 00:19:23,255
What would you deduce from that?
407
00:19:24,145 --> 00:19:25,770
STAMMERS
I didn't kill anyone.
408
00:19:25,771 --> 00:19:27,319
And your mother's where?
409
00:19:27,822 --> 00:19:29,440
ON LAPTOP
She went out shopping.
410
00:19:29,441 --> 00:19:31,719
ADAM: When's she coming home?
- I don't know.
411
00:19:31,790 --> 00:19:34,631
He reminds me of the guy in "Psycho."
-Yeah,
412
00:19:35,229 --> 00:19:36,360
ADAM: Did your mother
walk, or drive?
413
00:19:36,361 --> 00:19:38,405
but the commander is
too confrontational.
414
00:19:38,406 --> 00:19:39,954
He's antagonizing him.
415
00:19:43,986 --> 00:19:47,585
It's a technique which consists of
mirroring oneself with the suspect.
416
00:19:48,675 --> 00:19:50,013
It's one of the approaches
417
00:19:50,014 --> 00:19:52,724
of the profiling workshop
I did last year.
418
00:19:53,078 --> 00:19:55,638
The hour and a half
online thing?
419
00:19:56,767 --> 00:19:58,936
You have to put yourself
in the head of the murderer.
420
00:19:58,937 --> 00:20:02,097
Turn the intelligence of
the predator against him.
421
00:20:02,098 --> 00:20:06,218
Making this kind of sociopath
confess isn't a science, it's an art.
422
00:20:07,181 --> 00:20:09,750
You're the one who says it?
423
00:20:09,751 --> 00:20:12,000
Or is Morgane telling you?
424
00:20:12,067 --> 00:20:14,067
PHONE RINGING
425
00:20:15,000 --> 00:20:16,600
Hello, Forestier.
426
00:20:17,448 --> 00:20:19,248
Yes, I'll hold.
427
00:20:20,000 --> 00:20:23,872
With Morgane, I've learned
to trust my intuition.
428
00:20:23,873 --> 00:20:27,893
In my opinion, this guy killed
his mother, his neighbor saw him,
429
00:20:27,894 --> 00:20:30,751
and he smothered her to
keep her from reporting him.
430
00:20:30,960 --> 00:20:33,199
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHello? Yes.
431
00:20:33,200 --> 00:20:35,000
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHello, Mrs. Maurin.
432
00:20:35,760 --> 00:20:37,471
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah. Yes.
433
00:20:38,122 --> 00:20:40,159
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAh, well,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hwe're sorry, I...
434
00:20:40,160 --> 00:20:40,799
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Oh.)
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOf course.
435
00:20:40,800 --> 00:20:42,097
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Oh.)
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOf course. Obviously.
436
00:20:42,469 --> 00:20:44,746
I'll hand you over to him.
437
00:20:45,123 --> 00:20:46,599
It's the suspect's mother.
438
00:20:46,802 --> 00:20:50,795
MAJOR: Finally, inside
the SDLCO, we find
439
00:20:50,796 --> 00:20:53,340
the OCLCO, which funnily is
"In the sky is water"
440
00:20:53,341 --> 00:20:58,401
OCRTEH, OCBC, OCRFM, OCLCIFF,
441
00:20:58,402 --> 00:21:00,423
and finally, OCVRP.
442
00:21:00,424 --> 00:21:04,725
Now, I know that's a lot to
remember in one go,
443
00:21:04,726 --> 00:21:07,667
But be assured, we covered most of it.
444
00:21:08,920 --> 00:21:10,720
(Most of it...)
445
00:21:10,833 --> 00:21:13,648
You're fat, my but you're fat!
446
00:21:15,054 --> 00:21:17,509
Uh, sir?
- Ah! I knew you'd be interested
447
00:21:17,510 --> 00:21:19,306
in all these options. Go ahead,
ask me, what?
448
00:21:19,307 --> 00:21:22,599
When are we going to take breaks?
449
00:21:22,600 --> 00:21:25,004
Otherwise, I can't absorb all this.
450
00:21:25,005 --> 00:21:27,807
Oh, I understand, no reason why not;
go, go...
451
00:21:27,808 --> 00:21:29,589
Yes!
- Good, a brief...
452
00:21:29,680 --> 00:21:31,757
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h...take a... Ah, yes...
453
00:21:31,758 --> 00:21:33,616
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIt's urgent. Alright.
454
00:21:33,689 --> 00:21:34,502
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(Phew.)
455
00:21:34,694 --> 00:21:39,660
Marc Maurin didn't kill his mother,
the victim gave him the clothes.
456
00:21:39,661 --> 00:21:42,975
DAPHNE: The blood is from
Nicole Guerroni, the victim?
457
00:21:42,976 --> 00:21:46,236
It's possible.
Do we have lab results?
458
00:21:46,269 --> 00:21:47,909
DAPHNE: It won't be long.
459
00:21:47,910 --> 00:21:51,938
I hope there'll be a match
in the DNA database,
460
00:21:51,939 --> 00:21:54,518
as no women were
reported missing yesterday.
461
00:21:54,519 --> 00:21:56,944
MORGANE: Guys, it's a "cold case"!
462
00:21:56,945 --> 00:21:57,845
A what?
463
00:21:57,846 --> 00:22:00,523
A "collld... caaase"!
GILLES: ("Cold ca-"?)
464
00:22:00,524 --> 00:22:02,973
an old unsolved murder--
don't you watch American TV?
465
00:22:02,974 --> 00:22:04,262
(It rings a bell.)
466
00:22:04,263 --> 00:22:05,452
You know this how?
467
00:22:05,453 --> 00:22:07,206
Her cat gained weight.
468
00:22:07,878 --> 00:22:10,023
Ah.
-If we compare old photos
469
00:22:10,024 --> 00:22:12,446
of her cat with today-
470
00:22:12,447 --> 00:22:13,881
You're fat...
471
00:22:13,882 --> 00:22:15,302
-he's gained 3 kilos.
472
00:22:15,303 --> 00:22:18,439
No wonder, given the food
she was giving him.
473
00:22:18,440 --> 00:22:20,977
The bowl was overflowing, right?
474
00:22:21,399 --> 00:22:25,124
Fixed tomcats don't chase
the females anymore.
475
00:22:25,125 --> 00:22:29,038
If they don't have a diet,
they get fat like priests.
476
00:22:29,039 --> 00:22:29,893
BURP
477
00:22:29,894 --> 00:22:31,959
ADAM: OK, where are you
going with this, exactly?
478
00:22:31,960 --> 00:22:35,043
The chick was a former dancer, OK?
479
00:22:35,044 --> 00:22:36,524
She's as thin as a twig,
480
00:22:36,525 --> 00:22:40,073
she spends her life on
a diet but overfeeds her cat?
481
00:22:40,479 --> 00:22:41,627
Uh, nooo!
482
00:22:41,628 --> 00:22:44,751
MORGANE: It doesn't
add up. Unless...?
483
00:22:46,178 --> 00:22:47,858
Unless...?
484
00:22:49,691 --> 00:22:52,684
OK, I'm solving the mystery, but
if you don't join in I'll stop.
485
00:22:52,685 --> 00:22:54,085
ALL: UNLESS?
486
00:22:54,086 --> 00:22:55,725
Unless she forgets!
487
00:22:55,726 --> 00:22:57,426
The cat eats all day
488
00:22:57,427 --> 00:22:59,425
because she forgot she
already fed him.
489
00:22:59,426 --> 00:23:01,338
The woman has Alzheimer's!
490
00:23:01,339 --> 00:23:02,444
Alzheimer's?
491
00:23:02,445 --> 00:23:04,559
MORGANE: Well yes,
it explains everything:
492
00:23:04,560 --> 00:23:07,198
why the gal needs a cheat sheet
493
00:23:07,199 --> 00:23:09,373
to know how her microwave works?
494
00:23:09,374 --> 00:23:12,725
Why her cell phone
wasn't stolen, but thrown away?
495
00:23:12,726 --> 00:23:14,678
And why the call to 17-
496
00:23:14,679 --> 00:23:16,492
Police Emergency, I'm listening.
497
00:23:16,493 --> 00:23:18,878
Do you think she was delusional
on the phone?
498
00:23:18,879 --> 00:23:21,634
No, it's the opposite,
she remembered.
499
00:23:21,635 --> 00:23:24,797
Alzheimer's attacks the memory,
500
00:23:24,798 --> 00:23:27,265
but not all at once!
501
00:23:27,266 --> 00:23:29,079
It's called Ribot's Theory,
502
00:23:29,080 --> 00:23:32,191
from Théodule Ribot,
a 19th Century shrink.
503
00:23:32,192 --> 00:23:34,166
Shit name, but a talented guy.
504
00:23:34,167 --> 00:23:36,239
He discovered that
with the onset of senility,
505
00:23:36,240 --> 00:23:40,519
new memories tend to fade
before old ones.
506
00:23:40,520 --> 00:23:43,428
As a result the brain gets muddled,
507
00:23:43,429 --> 00:23:46,433
and confuses the past and present.
508
00:23:46,652 --> 00:23:47,858
There!
509
00:23:47,859 --> 00:23:50,335
GILLES: Wow.
- So you're telling me that
510
00:23:50,336 --> 00:23:53,701
the murder she reported yesterday,
was in fact committed years ago?
511
00:23:53,702 --> 00:23:56,731
It's completely crazy!
DAPHNE: Not really.
512
00:23:56,732 --> 00:23:58,177
We just got the lab results, and
513
00:23:58,178 --> 00:24:00,783
the blood on the
dress is not Nicole Guerroni's:
514
00:24:00,883 --> 00:24:04,005
It's old blood, 20 years or more.
515
00:24:04,960 --> 00:24:08,770
Nicole Guerroni's autopsy
confirms Alzheimer's.
516
00:24:09,309 --> 00:24:11,756
She must have seen the bloody dress
517
00:24:11,757 --> 00:24:15,287
and the memory of the murder
she witnessed came back to her.
518
00:24:15,288 --> 00:24:18,027
She keeps quiet for years, but
all of a sudden
519
00:24:18,028 --> 00:24:20,515
everything comes back
because of the Alzheimer's.
520
00:24:20,623 --> 00:24:23,017
This is completely crazy.
-That's for sure.
521
00:24:23,018 --> 00:24:25,805
Could the author of this old murder
522
00:24:25,806 --> 00:24:28,409
have killed her to
stop her reporting him?
523
00:24:28,410 --> 00:24:30,786
Yes, it's possible, but
524
00:24:30,787 --> 00:24:34,468
this murder could've happened
anytime in the last 50 years.
525
00:24:34,469 --> 00:24:36,498
In addition, we don't
know who the victim is
526
00:24:36,499 --> 00:24:40,214
and we don't have any clues
except for an old bloody dress.
527
00:24:41,118 --> 00:24:43,022
How do you intend to move forward?
528
00:24:43,023 --> 00:24:47,775
So, what does this dress tell us?
529
00:24:49,356 --> 00:24:53,902
Oh, well already we can see the seams
under the arms are spotless.
530
00:24:53,903 --> 00:24:55,799
Zero traces of perspiration.
531
00:24:55,995 --> 00:24:59,753
So we can reasonably deduce
that this dress
532
00:24:59,754 --> 00:25:02,600
was almost new when
it got smeared with blood.
533
00:25:02,800 --> 00:25:07,839
If we find the year of manufacture,
we'll have the year of the "cold case."
534
00:25:07,840 --> 00:25:08,856
Not bad, huh?
535
00:25:08,857 --> 00:25:10,543
Yeah.
MORGANE: OK good, next.
536
00:25:10,544 --> 00:25:13,014
Oh look, the maker's label:
537
00:25:13,015 --> 00:25:14,650
"Made in France"!
538
00:25:14,651 --> 00:25:17,304
"Made in France"?
I dunno about you,
539
00:25:17,305 --> 00:25:20,105
but it's been a while since I bought
something cheap from France.
540
00:25:20,106 --> 00:25:22,957
Not since the 80s maybe?
541
00:25:22,958 --> 00:25:25,998
So I remove all
the stuff after 1980.
542
00:25:25,999 --> 00:25:27,199
MORGANE: Like so.
543
00:25:28,059 --> 00:25:30,606
And that gives us...
MORGANE: And that gives us?
544
00:25:31,712 --> 00:25:34,006
1,564 files.
545
00:25:34,548 --> 00:25:35,759
OK...
546
00:25:35,760 --> 00:25:38,817
OK, OK... What else?
547
00:25:39,403 --> 00:25:40,480
Ah!
548
00:25:41,665 --> 00:25:44,012
Listen!
ZIPPER
549
00:25:44,013 --> 00:25:45,299
You see? Nothing about the sound?
550
00:25:45,300 --> 00:25:46,399
Sounds the same.
551
00:25:46,400 --> 00:25:48,719
A little...
MORGANE: Yeah, no, but okay:
552
00:25:48,720 --> 00:25:51,839
You can't hear any 'OUF.'
Not like...
553
00:25:51,840 --> 00:25:54,239
Well...
MORGANE: In short, you can dump
554
00:25:54,240 --> 00:25:56,760
all cases prior to 1970 because
555
00:25:56,761 --> 00:25:59,056
this is a plastic zipper.
556
00:25:59,057 --> 00:26:02,352
Plastic closures appeared
in 1970 to replace
557
00:26:02,353 --> 00:26:04,584
the traditional metal zippers,
558
00:26:04,585 --> 00:26:06,905
which make more noise.
559
00:26:06,906 --> 00:26:10,135
We go from 1,564 to...
560
00:26:10,960 --> 00:26:13,913
...145 files!
MORGANE: Hey, not bad!
561
00:26:13,914 --> 00:26:16,765
I haven't finished!
-Yeah? What else?
562
00:26:16,836 --> 00:26:19,360
Wait, we're going
to try something:
563
00:26:20,034 --> 00:26:21,990
drum roll!
564
00:26:21,991 --> 00:26:23,827
Morgane, are you sure?
MORGANE: So--
565
00:26:23,883 --> 00:26:25,483
Oh, look!
566
00:26:26,427 --> 00:26:30,375
It doesn't burn, it melts.
So if it melts?
567
00:26:30,376 --> 00:26:32,015
It's nylon!
568
00:26:32,369 --> 00:26:34,837
Nylon appeared in 1935.
569
00:26:34,838 --> 00:26:39,624
Created by a guy who played
the little chemist and designed
570
00:26:39,625 --> 00:26:42,980
the first synthetic fibers made from oil,
571
00:26:42,981 --> 00:26:45,269
and a whole bunch of other crap.
572
00:26:45,270 --> 00:26:48,274
So, the special feature
of nylon is it's super strong.
573
00:26:48,275 --> 00:26:50,857
It has completely revolutionized
women's lives.
574
00:26:50,880 --> 00:26:52,841
There is a major problem:
575
00:26:52,842 --> 00:26:56,543
nylon has exactly the same raw
materials as gunpowder.
576
00:26:56,544 --> 00:26:57,207
BANG
577
00:26:57,208 --> 00:27:01,608
Suddenly, a choice had to be made
between war and tights.
578
00:27:01,609 --> 00:27:02,952
EXPLOSION
579
00:27:02,953 --> 00:27:04,770
Well, briefly, in the 70s
580
00:27:04,771 --> 00:27:06,630
nylon made a strong comeback
581
00:27:06,631 --> 00:27:09,200
after the oil shock of 1973.
582
00:27:09,493 --> 00:27:11,021
Then, BAM:
583
00:27:11,022 --> 00:27:13,104
more oil and suddenly more nylon.
584
00:27:13,105 --> 00:27:14,399
More nylon.
585
00:27:14,639 --> 00:27:17,531
Stop at 1973. How many files?
586
00:27:17,685 --> 00:27:18,645
Thirty-seven.
587
00:27:18,646 --> 00:27:21,665
MORGANE: Hey!
KISSES OWN HAND
588
00:27:21,666 --> 00:27:22,650
What else?
589
00:27:22,651 --> 00:27:25,564
I can't do magic with 37,
590
00:27:25,565 --> 00:27:27,596
you can participate too.
591
00:27:27,597 --> 00:27:29,292
When Nicole Guerroni
called Emergency Services
592
00:27:29,293 --> 00:27:31,120
she said, "We shot her."
593
00:27:31,123 --> 00:27:33,600
How many of the 37 died by gunshot?
594
00:27:33,693 --> 00:27:35,894
Oh fuck, Lenormand!
595
00:27:36,661 --> 00:27:38,263
It's not him, Morgane.
ADAM: It's not Lenormand.
596
00:27:38,264 --> 00:27:41,264
The number by gunshot is...
597
00:27:41,265 --> 00:27:42,388
nine.
598
00:27:42,960 --> 00:27:44,756
DAPHNE: Wait, I think I found it.
599
00:27:45,490 --> 00:27:48,479
June 15, 1972, shooting death,
600
00:27:48,480 --> 00:27:50,687
a woman was found dead
near Roubaix.
601
00:27:50,688 --> 00:27:52,395
Look at the report.
602
00:27:56,601 --> 00:27:58,298
MORGANE: Ah yes!
ADAM: Looks like the same dress
603
00:27:58,299 --> 00:28:00,207
as the one from Nicole Guerroni.
Victim name?
604
00:28:00,208 --> 00:28:05,500
No, and apart from a witness who saw
a black Citroen DS leaving the scene,
605
00:28:05,501 --> 00:28:07,208
the file is empty.
606
00:28:08,481 --> 00:28:09,953
I'd look good in this, right?
607
00:28:10,122 --> 00:28:12,159
ADAM: Why do they have
the same dress?
608
00:28:12,579 --> 00:28:13,908
Are they costumes?
609
00:28:13,909 --> 00:28:16,412
ADAM: The teacher must know her.
I'll go back there.
610
00:28:16,413 --> 00:28:18,467
ROXANE: Hello Commander,
can we talk ?
611
00:28:18,468 --> 00:28:21,183
MORGANE: The woman from IGPN?
ADAM: Er, yes?
612
00:28:21,306 --> 00:28:22,789
What does she want?
613
00:28:25,589 --> 00:28:28,338
I wanted to tell you that my
superiors validated my conclusions
614
00:28:28,339 --> 00:28:33,160
on the Malo-les-Bains case.
You're officially cleared.
615
00:28:35,362 --> 00:28:39,879
Thanks for
stopping by to tell me.
616
00:28:39,880 --> 00:28:41,280
(You're welcome.)
617
00:28:41,652 --> 00:28:43,280
(No, wait-)
618
00:28:44,707 --> 00:28:47,627
Like, I, I... umm...
619
00:28:48,664 --> 00:28:50,200
(As I'm no longer investigating you,
620
00:28:50,201 --> 00:28:52,446
I thought maybe we can...
621
00:28:54,280 --> 00:28:55,620
have dinner?)
622
00:28:57,469 --> 00:28:58,669
Dinner?
623
00:28:59,720 --> 00:29:02,680
(Yes, tonight.)
-Yeah? Tonight?
624
00:29:02,920 --> 00:29:05,682
(Dinner together?)
(-Yes,
625
00:29:05,704 --> 00:29:07,839
with a view to exploring
626
00:29:07,840 --> 00:29:11,638
the possibility of a romantic
relationship between us.)
627
00:29:11,639 --> 00:29:12,639
Oh. Ah!
628
00:29:12,726 --> 00:29:15,814
There it is. Sorry if I'm making
you uncomfortable.
629
00:29:17,164 --> 00:29:19,094
If you are not interested,
630
00:29:19,095 --> 00:29:22,095
it will not affect my report.
631
00:29:25,080 --> 00:29:28,907
8 pm, okay?
I'll send you the address.
632
00:29:38,108 --> 00:29:39,679
When you invited me to lunch,
633
00:29:39,680 --> 00:29:42,600
I was expecting
something a bit more...
634
00:29:43,237 --> 00:29:45,045
I mean a little less...
635
00:29:45,046 --> 00:29:47,851
This is my favorite lunch spot.
- Oh!
636
00:29:47,852 --> 00:29:50,486
Here, it's the best kebab in Lille.
637
00:29:50,487 --> 00:29:53,691
Well, do you have
something to ask me?
638
00:29:56,863 --> 00:29:59,919
It's this: I'm buying a house with
Ludo and I want you to cosigner.
639
00:29:59,920 --> 00:30:03,520
You, buy a house?
- Yes, why ?
640
00:30:03,720 --> 00:30:06,520
No, my no, nothing, that's great.
641
00:30:06,650 --> 00:30:08,507
But, are you sure?
642
00:30:09,160 --> 00:30:11,568
Going into debt for 25 years
is no small thing.
643
00:30:11,569 --> 00:30:14,160
With Ludo?
- Yes, with Ludo.
644
00:30:14,400 --> 00:30:16,200
What, you got a problem with him?
645
00:30:16,201 --> 00:30:19,156
Certainly not, he's perfect.
646
00:30:19,157 --> 00:30:21,756
Oh, OK, I'm the problem.
647
00:30:21,757 --> 00:30:26,691
Admit it, you're not the
very example of stability, huh?
648
00:30:26,692 --> 00:30:30,557
OK, forget it. I have to work,
I'll be going.
649
00:30:30,558 --> 00:30:32,693
Oh, I can't tell you anything!
650
00:30:32,694 --> 00:30:35,382
Fine, OK, I'll cosign!
651
00:30:36,216 --> 00:30:39,582
If you and Ludo are ready,
I'm with you.
652
00:30:40,417 --> 00:30:43,335
Thanks Mom. Thanks!
653
00:30:45,480 --> 00:30:46,922
You know what ?
654
00:30:47,209 --> 00:30:49,807
We're gonna buy this
house, with or without you,
655
00:30:49,808 --> 00:30:53,621
and we're going to live there
very happily, understood?
656
00:30:53,658 --> 00:30:57,143
I'm sure of it, darling, sure of it!
657
00:30:57,144 --> 00:30:59,314
And at worst,
you can always resell.
658
00:31:01,640 --> 00:31:04,547
You SO piss me off!
659
00:31:09,304 --> 00:31:11,841
This woman was
murdered in 1972.
660
00:31:11,842 --> 00:31:14,771
We don't know who she
is, but your boss knew her
661
00:31:14,772 --> 00:31:16,736
and witnessed her murder.
662
00:31:17,597 --> 00:31:19,080
I don't know who it is.
663
00:31:19,416 --> 00:31:21,021
According to our information,
664
00:31:21,022 --> 00:31:24,611
Nicole opened
this school soon after.
665
00:31:24,814 --> 00:31:27,000
Do you know
where she worked before?
666
00:31:27,001 --> 00:31:28,858
No, sorry,
667
00:31:28,859 --> 00:31:32,712
we met when I
arrived in Lille, in '87.
668
00:31:32,713 --> 00:31:37,279
Before becoming a teacher,
she was part of a troupe,
669
00:31:37,280 --> 00:31:40,203
but she wasn't very
talkative about it.
670
00:31:40,204 --> 00:31:42,890
MOBILE RINGS
671
00:31:42,891 --> 00:31:44,201
If anything occurs to you...?
672
00:31:44,202 --> 00:31:46,217
...
673
00:31:46,218 --> 00:31:48,669
Right. Face the barre,
we'll work on...
674
00:31:48,744 --> 00:31:51,339
(Morgane, if you have a
flash of genius, do it quickly.)
675
00:31:51,340 --> 00:31:54,680
No, I have no flash of genius,
676
00:31:54,681 --> 00:31:57,482
I have nothing at all to tell
you, and you?
677
00:31:57,483 --> 00:32:01,404
Oh, OK, you call in the middle of an
investigation to say there's nothing to tell me.
678
00:32:01,405 --> 00:32:05,161
No, I'm calling you to, to learn
679
00:32:05,162 --> 00:32:08,079
what you've found. I'm concerned-
- One moment.
680
00:32:08,080 --> 00:32:10,191
We found the school's archives.
681
00:32:10,192 --> 00:32:13,143
The For Sale sign on the building:
June 30, 1972,
682
00:32:13,144 --> 00:32:14,834
it's 2 weeks after the murder.
ADAM: Yes.
683
00:32:14,835 --> 00:32:16,279
GILLES: Look at this.
684
00:32:16,395 --> 00:32:20,279
"Purchased for Nicole Guerroni
by the SVB company".
685
00:32:20,863 --> 00:32:22,228
Smells like a bribe.
686
00:32:22,229 --> 00:32:25,601
Does SVB still exist?
-They apparently to have a bar,
687
00:32:25,602 --> 00:32:27,102
the "Black Pearl."
688
00:32:27,103 --> 00:32:29,795
ADAM: If they bought her silence,
we'll look at the school.
689
00:32:30,211 --> 00:32:33,279
Wait, what is the "Black Pearl"?
690
00:32:33,280 --> 00:32:35,463
What's the "Black Pearl"?
691
00:32:35,778 --> 00:32:37,801
Eh? I have to go, Morgane.
692
00:32:38,040 --> 00:32:40,661
No, Karadec! Kara-
GRUMBLES
693
00:32:42,999 --> 00:32:45,506
MAJOR: Mrs. Alvaro?
- (Fuck.)
694
00:32:45,507 --> 00:32:46,960
MAJOR: Everything alright?
695
00:32:54,057 --> 00:32:55,721
I see your bag.
696
00:32:56,722 --> 00:32:58,242
(Shit!)
697
00:33:00,289 --> 00:33:01,889
Listen...
698
00:33:02,954 --> 00:33:04,874
I know.
699
00:33:05,224 --> 00:33:07,584
I spoke with your commissioner,
700
00:33:08,167 --> 00:33:10,476
she explained your HPI-ism to me.
701
00:33:11,211 --> 00:33:15,147
I understand better now why you've
so much difficulty learning.
702
00:33:15,148 --> 00:33:19,421
I've never worked with students
with disabilities, so inevitably...
703
00:33:20,000 --> 00:33:22,775
I suggest you make an effort
704
00:33:22,776 --> 00:33:24,396
at the pedagogical level, and I'll...
705
00:33:24,397 --> 00:33:26,264
level the playing field.
706
00:33:27,082 --> 00:33:30,955
So, tell me if you are interested.
707
00:33:32,159 --> 00:33:34,256
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hKnow what I like
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\habout police work?
708
00:33:34,320 --> 00:33:34,718
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hKnow what I like\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\habout police work?
709
00:33:34,719 --> 00:33:35,679
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hGoing\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hundercover!
710
00:33:35,680 --> 00:33:36,296
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hGoing
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hundercover!
711
00:33:36,297 --> 00:33:37,109
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAh.
712
00:33:37,110 --> 00:33:55,640
♪
713
00:34:23,605 --> 00:34:25,000
What are you doing here?
714
00:34:25,876 --> 00:34:28,482
Uh...
-Did you come for the auditions?
715
00:34:28,483 --> 00:34:29,606
That!
716
00:34:30,419 --> 00:34:32,000
You already have the physique,
717
00:34:32,595 --> 00:34:35,095
I don't have a redhead yet.
- Oh!
718
00:34:35,408 --> 00:34:37,679
Go ahead, show me
what you can do.
719
00:34:38,759 --> 00:34:40,236
In which sphere?
720
00:34:40,237 --> 00:34:41,517
Er, "dance."
721
00:34:47,839 --> 00:34:50,558
It's a change from a dance school.
722
00:34:54,719 --> 00:34:56,471
What the hell is he doing here?
723
00:34:57,240 --> 00:34:58,650
MAJOR: Bravo!
724
00:35:06,474 --> 00:35:07,834
Ahem!
725
00:35:08,629 --> 00:35:11,920
Ah, Cmdr. Karadec!
Lieutenant.
726
00:35:12,640 --> 00:35:15,965
Hey, it's not what you think.
727
00:35:15,966 --> 00:35:17,681
No, because:
728
00:35:17,682 --> 00:35:20,364
(we're undercover!)
729
00:35:21,200 --> 00:35:22,506
We're working.
730
00:35:23,878 --> 00:35:24,719
Want a coupe?
731
00:35:24,720 --> 00:35:26,560
No thank you.
-OK.
732
00:35:27,533 --> 00:35:29,211
Alvaro, where is she?
733
00:35:29,212 --> 00:35:31,461
Ah, so it's this:
LAUGHS
734
00:35:32,291 --> 00:35:33,773
She's not here.
735
00:35:36,341 --> 00:35:38,771
ELECTRONIC RAP
736
00:35:38,949 --> 00:35:42,232
♪
737
00:35:42,321 --> 00:35:45,200
Are you kidding me?
Grab the pole.
738
00:35:45,201 --> 00:35:48,679
Tell me, were you
working here in '72?
739
00:35:48,680 --> 00:35:52,122
Who cares? I don't shake my ass
in front of the customers.
740
00:35:52,123 --> 00:35:53,428
The pole?
741
00:35:57,585 --> 00:36:00,745
Are you kidding me?
It's not "Flashdance."
742
00:36:00,746 --> 00:36:03,080
How does your HR work?
743
00:36:03,081 --> 00:36:05,479
Do you have records?
744
00:36:05,480 --> 00:36:08,320
Do a "reverse" for me, OK?
745
00:36:08,321 --> 00:36:09,479
The pole.
746
00:36:09,542 --> 00:36:11,422
I'll do it.
747
00:36:11,423 --> 00:36:12,423
OK...
748
00:36:17,999 --> 00:36:19,335
(Fuck.)
749
00:36:19,874 --> 00:36:21,554
STRAINING
750
00:36:23,375 --> 00:36:24,774
Look at her outfit.
751
00:36:25,044 --> 00:36:26,224
I'd look good in this, right?
752
00:36:26,324 --> 00:36:28,759
It's the same dress... from Nicole...
753
00:36:28,869 --> 00:36:30,379
Are they costumes?
754
00:36:30,380 --> 00:36:31,586
Whose blood is this?
755
00:36:31,587 --> 00:36:33,839
DAPHNE: The blood on the dress
is not Nicole Guerroni's.
756
00:36:33,887 --> 00:36:36,688
It's old blood, 20 years or more.
757
00:36:37,031 --> 00:36:39,554
You know those two chicks?
758
00:36:40,261 --> 00:36:43,143
Oh, Karadec, there you are!
Hey!
759
00:36:43,549 --> 00:36:46,221
Oh, phew!
You missed everything.
760
00:36:46,222 --> 00:36:47,744
Cmdr. Karadec, Judicial Police,
761
00:36:47,745 --> 00:36:49,562
I have to ask you some questions.
762
00:36:49,563 --> 00:36:52,753
You're not drinking that?
- No. Morgane?
763
00:36:52,754 --> 00:36:54,819
She didn't drink from it.
-Yes, don't you either.
764
00:36:58,222 --> 00:37:01,337
We're investigating the murder of a
young woman 50 years ago.
765
00:37:01,338 --> 00:37:03,338
What do you know about her?
766
00:37:06,009 --> 00:37:08,516
Her stage name was Tulip.
767
00:37:08,835 --> 00:37:11,104
She left overnight, I never imagined
768
00:37:11,105 --> 00:37:13,040
she could've been dead all this time.
769
00:37:13,805 --> 00:37:16,000
Do you know Tulip's last name?
770
00:37:16,582 --> 00:37:18,967
Sorry. At the time, girls who danced
771
00:37:18,968 --> 00:37:21,772
were discreet about their identities.
772
00:37:23,369 --> 00:37:27,003
The other girl in the photo,
her name is Nicole Guerroni.
773
00:37:27,004 --> 00:37:28,924
She got killed yesterday.
774
00:37:31,254 --> 00:37:33,414
SARAH: Her stage name was Coco.
775
00:37:34,573 --> 00:37:35,893
With Tulip...
776
00:37:37,035 --> 00:37:38,915
they were stars here.
777
00:37:40,475 --> 00:37:44,677
SARAH: In the '70s the Pearl,
it was something else.
778
00:37:45,034 --> 00:37:45,679
(DONNA SUMMER: I FEEL LOVE)
779
00:37:45,680 --> 00:37:48,249
They all wanted to dance here:
(DONNA SUMMER: I FEEL LOVE)
780
00:37:48,273 --> 00:37:52,305
the proles, the underworld wiseguys...
781
00:37:53,302 --> 00:37:56,919
From 10 pm to 5 am, I was
the most powerful woman in Lille.
782
00:37:56,920 --> 00:37:58,068
And...
783
00:37:58,275 --> 00:38:01,305
Tulipe and Coco
were my little protegees.
784
00:38:01,470 --> 00:38:04,329
...
785
00:38:10,667 --> 00:38:13,106
SARAH: They had come
to Lille to dance
786
00:38:13,107 --> 00:38:14,994
and their duo was a hit.
787
00:38:14,995 --> 00:38:16,800
Customers loved them.
788
00:38:17,810 --> 00:38:19,220
But they...
789
00:38:19,700 --> 00:38:22,780
They wanted to
stop for their dream:
790
00:38:23,022 --> 00:38:31,921
...
791
00:38:32,366 --> 00:38:34,498
opening a dance school together.
792
00:38:34,499 --> 00:38:37,444
ADAM: When was the last
time you saw Tulip?
793
00:38:37,780 --> 00:38:40,160
One day, she didn't come to work.
794
00:38:40,360 --> 00:38:44,000
Coco said she was going
back to her family in Amiens.
795
00:38:44,001 --> 00:38:46,943
She often sent them money.
796
00:38:47,388 --> 00:38:51,399
A few days later, Coco quit too.
797
00:38:51,485 --> 00:38:54,057
A page had turned.
798
00:38:56,496 --> 00:38:58,130
DAPHNE: ...apart from
a witness who saw
799
00:38:58,131 --> 00:39:00,148
a black Citroen DS leaving the scene.
800
00:39:00,149 --> 00:39:02,984
MORGANE: Wow! Damn!
801
00:39:05,141 --> 00:39:07,103
MORGANE: Hey, whose
car was it?
802
00:39:07,104 --> 00:39:09,846
That's Bibi, it was my car.
803
00:39:09,847 --> 00:39:12,263
Business was going well.
804
00:39:12,302 --> 00:39:13,870
Yeah, you said it!
805
00:39:13,871 --> 00:39:16,871
You forgot to say it was
you who killed Tulip.
806
00:39:21,163 --> 00:39:22,710
The day after the murder,
807
00:39:22,924 --> 00:39:25,962
a witness saw your car
where her body was found.
808
00:39:27,385 --> 00:39:30,343
SVB, those are presumably
your initials?
809
00:39:31,782 --> 00:39:34,264
It's the sales contract for
the dance school.
810
00:39:35,636 --> 00:39:40,012
Sarah von... Bergen?
Sarah von Braten?
811
00:39:40,067 --> 00:39:41,667
Sarah von Bruck.
812
00:39:42,772 --> 00:39:46,072
You bought Nicole's silence
with a dance school.
813
00:39:48,777 --> 00:39:50,537
It was an accident.
814
00:39:51,960 --> 00:39:55,560
At the time, the Pearl's success
was envied,
815
00:39:55,561 --> 00:39:58,753
I found I was a woman in a man's
world. I had enemies.
816
00:39:59,372 --> 00:40:03,679
Like, for example, Jean-Mi,
the boss of the Charleston.
817
00:40:04,658 --> 00:40:06,680
I had stolen his best dancers.
818
00:40:06,739 --> 00:40:08,259
He had a bad reputation.
819
00:40:08,879 --> 00:40:13,103
One evening he
arrived after closing time
820
00:40:13,104 --> 00:40:14,789
and he was death-warmed-over.
821
00:40:15,956 --> 00:40:18,066
He pulled out his gun and...
822
00:40:18,067 --> 00:40:19,919
the bullet went
that far from my face.
823
00:40:19,920 --> 00:40:24,239
I took out my gun from
behind the bar.
824
00:40:24,240 --> 00:40:26,021
I fired.
825
00:40:27,835 --> 00:40:30,518
I didn't see Tulip behind him.
826
00:40:31,944 --> 00:40:35,104
You don't call the
police and buy off Nicole.
827
00:40:36,006 --> 00:40:37,526
She keeps the secret,
828
00:40:37,527 --> 00:40:40,442
but because of her Alzheimer's,
you were afraid she'd expose you.
829
00:40:40,443 --> 00:40:42,120
I didn't kill Coco.
830
00:40:42,858 --> 00:40:44,698
It was 50 years ago.
831
00:40:45,434 --> 00:40:47,579
I haven't had
contact with her since.
832
00:40:50,142 --> 00:40:53,832
Sarah von Bruck acknowledges
killing Tulip, accidentally, in '72,
833
00:40:53,833 --> 00:40:55,848
but still denies Nicole Guerroni.
834
00:40:55,849 --> 00:40:57,700
No rush, as luck would have it.
835
00:40:58,054 --> 00:41:01,160
An alibi?
-Nothing verifiable.
836
00:41:01,599 --> 00:41:03,920
You want some coffee?
-I dream about it.
837
00:41:04,693 --> 00:41:06,979
Two witnesses went to
Nicole Guerroni's
838
00:41:06,980 --> 00:41:08,519
house just before her death.
839
00:41:08,520 --> 00:41:12,320
Maybe they'll
recognize the suspect.
840
00:41:12,719 --> 00:41:15,620
It can't be. Why're you here
and not in class?
841
00:41:15,621 --> 00:41:16,999
Where's Maj. Lenormand?
842
00:41:17,000 --> 00:41:20,085
He's taking a nap right now.
843
00:41:23,387 --> 00:41:24,513
STAMMERS
844
00:41:24,514 --> 00:41:27,186
He's tired, the change in activity...
845
00:41:28,080 --> 00:41:29,755
Is he baked???
846
00:41:30,216 --> 00:41:32,336
Dance for me, Salome!
847
00:41:32,790 --> 00:41:34,439
MORGANE: Uh, yeah, so...
848
00:41:34,440 --> 00:41:38,071
Don't get me started on the
scourge of alcoholism in the police!
849
00:41:38,072 --> 00:41:40,550
Morgane! Shit!
850
00:41:40,644 --> 00:41:42,478
I have the IGPN on my back.
851
00:41:42,479 --> 00:41:46,243
If you don't work your
hours, you won't be reinstated.
852
00:41:46,422 --> 00:41:48,833
Finish your training at Reception.
853
00:41:48,834 --> 00:41:51,634
No, not with "High Voltage" Jérôme!
854
00:41:53,240 --> 00:41:57,422
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHow do you like
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hReception with me?
855
00:41:57,423 --> 00:42:00,434
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHaving a blast,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hJerome. A blast.
856
00:42:00,435 --> 00:42:02,334
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hA real blowout.
857
00:42:02,532 --> 00:42:03,765
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOh, ah...
858
00:42:04,143 --> 00:42:05,719
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(A customer!)
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah.
859
00:42:05,720 --> 00:42:07,678
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMAURIN: I'm meeting
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hCmdr. Karadec
860
00:42:07,679 --> 00:42:08,878
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hto identify
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hthe suspect.
861
00:42:08,879 --> 00:42:09,577
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hFine!
862
00:42:09,578 --> 00:42:10,718
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMORGANE: Bzzz!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hFine!
863
00:42:10,719 --> 00:42:12,040
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSCANNER SQUAWKS
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hBzzz!
864
00:42:13,165 --> 00:42:15,179
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hID card?
865
00:42:20,679 --> 00:42:23,482
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hand electronic
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hdevices
866
00:42:23,483 --> 00:42:25,123
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hin the tray.
867
00:42:25,498 --> 00:42:26,314
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(In the tray.)
868
00:42:26,315 --> 00:42:27,509
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hJEROME: Yeah.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(In the tray.)
869
00:42:27,791 --> 00:42:29,191
MORGANE: He doesn't have any.
870
00:42:39,959 --> 00:42:41,196
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(You're infernal,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hJerome!)
871
00:42:41,197 --> 00:42:42,843
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hUh, Supercop
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hawaits you
872
00:42:42,844 --> 00:42:44,794
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hat the end of
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hthe hall. Go on.
873
00:42:45,620 --> 00:42:47,013
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSeriously?
874
00:42:47,356 --> 00:42:48,742
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWere you born
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hlike this
875
00:42:48,743 --> 00:42:50,132
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hor did something
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hhappen?
876
00:42:50,133 --> 00:42:51,133
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo.
877
00:42:51,538 --> 00:42:52,580
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(New client.)
878
00:42:52,581 --> 00:42:53,628
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYes.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(New client.)
879
00:42:53,674 --> 00:42:54,320
Hello,
880
00:42:54,321 --> 00:42:55,499
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hBzzz!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHello, I have an appointment.
881
00:42:55,500 --> 00:42:56,476
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hBzzz!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSCANNER SQUAWKS
882
00:42:56,477 --> 00:42:57,013
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYes.
883
00:42:57,014 --> 00:42:57,968
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(It's good.)
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYes.
884
00:42:57,969 --> 00:42:59,828
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(She has nothing.)
885
00:42:59,829 --> 00:43:00,279
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYes.
886
00:43:00,280 --> 00:43:02,039
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI have to ID a suspect.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYes.
887
00:43:02,040 --> 00:43:04,353
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hID card?
888
00:43:06,795 --> 00:43:07,698
And?
889
00:43:07,699 --> 00:43:10,905
"Electronic devices."
I'm good, huh?
890
00:43:10,906 --> 00:43:13,563
JEROME: Yes. In the tray.
-There.
891
00:43:23,128 --> 00:43:24,471
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo.
892
00:43:24,929 --> 00:43:26,874
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI'm not finished.
893
00:43:27,029 --> 00:43:28,536
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWait until
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI'm done.
894
00:43:29,879 --> 00:43:31,720
MORGANE: I'll go with you,
895
00:43:31,721 --> 00:43:33,293
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hso you don't
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hget lost.
896
00:43:33,294 --> 00:43:34,292
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMy ID? Thanks.
897
00:43:34,293 --> 00:43:34,957
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(There!)
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMy ID? Thanks.
898
00:43:34,958 --> 00:43:36,112
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(There!)
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(All good!)
899
00:43:44,210 --> 00:43:45,370
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHave a
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hgood day!
900
00:43:45,371 --> 00:43:46,291
Goodbye.
901
00:43:46,931 --> 00:43:48,171
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hCome with me.
902
00:43:51,462 --> 00:43:53,508
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYou don't have to
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hbe at Reception?
903
00:43:53,509 --> 00:43:55,171
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah, I checked
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hit out.
904
00:43:55,172 --> 00:43:56,760
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI get it.
905
00:43:57,112 --> 00:43:58,256
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOkay.
906
00:43:58,662 --> 00:43:59,662
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOK.
907
00:43:59,780 --> 00:44:01,980
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSo, can you tell me
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hif you know
908
00:44:01,981 --> 00:44:04,240
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hthe names of
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hthese people?
909
00:44:04,866 --> 00:44:06,905
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIf you saw them
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hon the night of
910
00:44:06,906 --> 00:44:09,503
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hthe murder near
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNicole Guerroni's house.
911
00:44:09,504 --> 00:44:11,104
ADAM: Take your time.
912
00:44:17,133 --> 00:44:18,973
That lady, in the middle,
913
00:44:19,159 --> 00:44:21,719
she was parked in front of Nicole's.
914
00:44:22,178 --> 00:44:23,519
ADAM: You're certain?
915
00:44:23,647 --> 00:44:26,433
LUCIE: Yes. Our eyes met
when I left.
916
00:44:26,434 --> 00:44:27,910
Yes, it was her.
917
00:44:30,401 --> 00:44:31,860
MORGANE: WOW!
918
00:44:31,861 --> 00:44:35,280
Very nice interpretation,
I'm giving her the Oscar!
919
00:44:35,281 --> 00:44:36,361
LAUGHS
920
00:44:36,760 --> 00:44:39,197
It's not #3 who killed our old lady.
921
00:44:39,198 --> 00:44:40,920
No, it's madam here.
922
00:44:40,921 --> 00:44:42,996
LUCIE: Sorry?
-Hey, let's pause
923
00:44:42,997 --> 00:44:45,144
your movie for a sec, eh?
924
00:44:45,145 --> 00:44:48,231
You blame her for
killing your mother!
925
00:44:48,232 --> 00:44:49,277
BANG
926
00:44:49,318 --> 00:44:50,998
MORGANE: I mean, it's not pretty.
927
00:44:51,821 --> 00:44:54,471
She comes from Amiens, like Tulip.
928
00:44:56,285 --> 00:44:59,333
That's about... (100,000 residents
at least.)
929
00:44:59,334 --> 00:45:01,019
Oh yeah? No shit.
930
00:45:01,020 --> 00:45:02,799
How many of them have
the same dimple
931
00:45:02,800 --> 00:45:04,600
on their right cheek
as their mother?
932
00:45:04,660 --> 00:45:06,678
Huh? Not bad, in my opinion!
933
00:45:06,884 --> 00:45:09,522
SHE MOCK GASPS
Dimples, I love them.
934
00:45:09,523 --> 00:45:10,966
I'd like to have some.
935
00:45:10,967 --> 00:45:15,821
Look, even with her Angry Face
there's a family resemblance.
936
00:45:16,589 --> 00:45:18,090
MORGANE: It was her mother
937
00:45:18,091 --> 00:45:20,668
who Sarah von Bruck killed in 1970.
938
00:45:22,114 --> 00:45:23,984
Are you Tulip's daughter?
939
00:45:25,520 --> 00:45:27,631
LUCIE: Her real name was Sabine.
940
00:45:30,398 --> 00:45:34,472
When I was little, she went to Lille
to become a dancer.
941
00:45:36,981 --> 00:45:40,342
I went to live
with my grandparents.
942
00:45:40,595 --> 00:45:41,559
Mm hmm?
943
00:45:41,804 --> 00:45:44,560
She had sworn to come back
for me as soon as she could.
944
00:45:47,144 --> 00:45:49,498
One day, we stopped
hearing from her.
945
00:45:52,160 --> 00:45:54,524
I always thought she had
abandoned me,
946
00:45:54,525 --> 00:45:57,144
at the same time
I could never believe it.
947
00:46:00,482 --> 00:46:02,741
When I danced, it was for her.
948
00:46:05,789 --> 00:46:10,160
When I turned 18
I decided to find her.
949
00:46:11,506 --> 00:46:14,986
You met Nicole Guerroni while
looking for your mother?
950
00:46:16,533 --> 00:46:19,067
My mother talked about
her in her letters.
951
00:46:20,450 --> 00:46:22,319
I asked her where my mother was,
952
00:46:22,320 --> 00:46:24,945
she told me that they
had lost touch with each other.
953
00:46:27,293 --> 00:46:30,893
She offered me a job
at her dance school.
954
00:46:31,040 --> 00:46:33,360
When did you found out
what happened?
955
00:46:34,555 --> 00:46:36,367
I went to her house
956
00:46:36,368 --> 00:46:38,128
and she was completely lost.
957
00:46:39,448 --> 00:46:43,568
She said she was sorry for
everything, she was sorry.
958
00:46:44,910 --> 00:46:47,077
I didn't understand anything.
959
00:46:49,365 --> 00:46:52,251
I realized that she
mistook me for my mother.
960
00:46:54,909 --> 00:46:56,749
She told me everything,
961
00:46:58,240 --> 00:47:00,840
without knowing who
she was talking to.
962
00:47:07,314 --> 00:47:09,375
I grew up without my mother
963
00:47:09,376 --> 00:47:13,434
and all these years
she protected her killer.
964
00:47:20,089 --> 00:47:22,100
I watched her fall asleep.
965
00:47:44,444 --> 00:47:46,991
Commander, you're already here.
966
00:47:46,992 --> 00:47:48,177
Yes.
967
00:47:48,371 --> 00:47:51,536
I often say that the
best way to be on time,
968
00:47:51,537 --> 00:47:53,920
is to be early, right?
-Yes. Yes!
969
00:47:53,921 --> 00:47:55,274
THEY LAUGH
970
00:47:55,460 --> 00:47:56,472
Yes, yes.
971
00:47:56,980 --> 00:47:59,238
ROXANE: Are you leaving?
- No. I...
972
00:47:59,239 --> 00:48:01,740
I forgot my hand sanitizer
in my car.
973
00:48:03,139 --> 00:48:05,195
I always have an extra on me.
974
00:48:05,196 --> 00:48:07,335
If I lose one...
-Yes?
975
00:48:07,336 --> 00:48:09,642
I have a spare.
ADAM: Ah!
976
00:48:10,349 --> 00:48:11,667
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hTake it.
977
00:48:12,151 --> 00:48:13,351
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThanks.
978
00:48:14,631 --> 00:48:15,631
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOK.
979
00:48:16,000 --> 00:48:17,760
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSo, shall we
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hsit down?
980
00:48:19,686 --> 00:48:20,773
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOK.
981
00:48:41,437 --> 00:48:43,450
LAUGHTER
982
00:48:43,451 --> 00:48:44,840
...
983
00:48:51,411 --> 00:48:53,665
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI really had
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\ha good evening.
984
00:48:54,000 --> 00:48:55,138
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMe too.
985
00:49:02,783 --> 00:49:03,783
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSorry.
986
00:49:04,581 --> 00:49:06,351
{\an1}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSorry, I thought...
987
00:49:20,454 --> 00:49:22,774
Lenormand, are you there?
988
00:49:22,811 --> 00:49:24,131
VOMITING
989
00:49:25,422 --> 00:49:27,184
How are you? You need help?
990
00:49:27,185 --> 00:49:28,291
MAJOR: No, I'll be OK.
991
00:49:28,292 --> 00:49:30,223
COUGHS
992
00:49:30,592 --> 00:49:31,779
FLUSH
993
00:49:31,780 --> 00:49:33,079
No, I'm fine.
994
00:49:33,213 --> 00:49:34,293
Fine, fine.
995
00:49:34,360 --> 00:49:35,440
Are you sure ?
996
00:49:35,441 --> 00:49:37,201
Yes, I'm fine.
997
00:49:38,120 --> 00:49:39,440
I'm very good.
998
00:49:40,270 --> 00:49:42,950
Oh yeah? You don't look fine yet.
999
00:49:43,018 --> 00:49:47,138
Hey, this is funny.
Look what I found!
1000
00:49:47,690 --> 00:49:49,132
SHE LAUGHS
1001
00:49:49,250 --> 00:49:53,025
Hope she doesn't have lice, eh?
LAUGHS
1002
00:49:53,026 --> 00:49:55,240
Great, huh?
MAJOR: The least one can say.
1003
00:49:55,295 --> 00:49:57,041
Looks bad, huh?
MAJOR: Yes...
1004
00:49:57,042 --> 00:49:58,687
For the Major!
1005
00:49:58,762 --> 00:50:01,191
Otherwise, nothing to see, but...
1006
00:50:01,192 --> 00:50:03,412
do you have my first evaluation?
1007
00:50:03,413 --> 00:50:04,884
Oh, yes.
- Yes?
1008
00:50:04,885 --> 00:50:06,958
I give you a 14/20.
1009
00:50:06,959 --> 00:50:08,798
20 is better, right?
1010
00:50:08,799 --> 00:50:10,032
Okay, 20/20.
1011
00:50:10,033 --> 00:50:11,930
That rocks!
- It does, yes.
1012
00:50:11,931 --> 00:50:14,919
Yes, it'll make them happy.
1013
00:50:15,060 --> 00:50:17,380
Alright. Of course,
we'll forget about...
1014
00:50:17,381 --> 00:50:19,380
I don't know
what we're talking about!
1015
00:50:19,381 --> 00:50:23,479
HE LAUGHS
Ah yes! Okay then.
1016
00:50:24,145 --> 00:50:25,719
But you can't deny,
1017
00:50:25,720 --> 00:50:27,875
we had fun together, huh?
1018
00:50:27,876 --> 00:50:30,121
Yes, we laughed a lot.
1019
00:50:30,122 --> 00:50:33,756
We were a great team, you and me!
1020
00:50:33,823 --> 00:50:35,199
Yeah, that was nice.
1021
00:50:35,254 --> 00:50:36,751
MAJOR: So...
1022
00:50:36,984 --> 00:50:39,066
Well, see you soon, Lenormand.
1023
00:50:39,098 --> 00:50:41,635
STAMMERS
You too.
1024
00:50:41,636 --> 00:50:42,918
Yeah, ciao!
1025
00:50:42,919 --> 00:50:43,762
You too.
1026
00:50:43,763 --> 00:50:45,799
MORGANE: It was great!
-Thanks!
1027
00:50:45,800 --> 00:50:48,036
Uh, best wishes.
1028
00:50:51,577 --> 00:50:54,369
It's very unconventional, a
2nd visit at this hour.
1029
00:50:54,370 --> 00:50:56,824
Madam insisted so much
on the phone,
1030
00:50:56,825 --> 00:50:59,364
you like the house after all!
1031
00:51:00,040 --> 00:51:01,598
Yeah, eh?
1032
00:51:01,599 --> 00:51:03,919
It's the right one; we'll take it!
1033
00:51:03,920 --> 00:51:05,597
Are you serious ?
- Yes!
1034
00:51:05,598 --> 00:51:07,279
And the dive next door?
1035
00:51:07,798 --> 00:51:09,401
I'll get used to it.
1036
00:51:09,402 --> 00:51:12,600
It'll relax me after the
days spent with the cops.
1037
00:51:13,747 --> 00:51:17,115
It's good, I tell you.
We'll be happy here! Come on!
1038
00:51:17,116 --> 00:51:19,141
CHEERING
1039
00:51:19,142 --> 00:51:20,295
YES!
1040
00:51:22,814 --> 00:51:25,227
I'll have the large bedroom, okay?
1041
00:51:25,737 --> 00:51:26,879
CHEERING
1042
00:51:26,880 --> 00:51:29,200
...
86603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.