Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,573 --> 00:00:10,778
* frozen in a time
And space divide *
2
00:00:13,614 --> 00:00:19,720
* but how would
The universe survive? *
3
00:00:21,689 --> 00:00:27,795
* duck dodgers of
The 24th and 1/2 century *
4
00:00:31,432 --> 00:00:36,137
* protecting the powerless
And the weak *
5
00:00:38,406 --> 00:00:44,312
* duck dodgers is
Fighting tyranny *
6
00:00:47,081 --> 00:00:53,187
* in the 24th and 1/2
Century *
7
00:01:28,021 --> 00:01:29,257
(screaming)
8
00:01:30,591 --> 00:01:33,227
(roaring)
9
00:01:33,294 --> 00:01:34,895
(screaming)
10
00:01:34,962 --> 00:01:36,597
(growling)
11
00:01:41,001 --> 00:01:43,904
A giant monster is attacking
The city. Oh, no!
12
00:01:43,971 --> 00:01:46,340
(growling)
13
00:01:46,407 --> 00:01:48,542
Hey, I can't believe it.
He completely missed me.
14
00:01:48,609 --> 00:01:51,412
(roaring)
15
00:01:51,479 --> 00:01:54,148
Second time's a charm.
16
00:01:54,215 --> 00:01:57,185
(roaring)
17
00:01:57,251 --> 00:01:58,286
(woman screams)
18
00:01:58,352 --> 00:01:59,653
- maninsuit!
19
00:01:59,720 --> 00:02:02,223
- maninsuit!
Maninsuit! Maninsuit!
20
00:02:02,290 --> 00:02:03,624
(roaring)
21
00:02:06,760 --> 00:02:09,297
- but look!
22
00:02:09,363 --> 00:02:10,964
- it is I! Rikki roundhouse!
23
00:02:11,031 --> 00:02:16,504
Robotic child of yore
Of the planet nippono!
24
00:02:16,570 --> 00:02:18,038
Leave our peace-loving
Planet alone
25
00:02:18,105 --> 00:02:21,609
To prosper and manufacture
High-quality electronics.
26
00:02:21,675 --> 00:02:22,810
(roaring)
27
00:02:22,876 --> 00:02:25,513
Stop all this destructive
Mayhem, maninsuit.
28
00:02:25,579 --> 00:02:26,614
(roaring)
29
00:02:26,680 --> 00:02:28,582
I am not kidding,
And you are mistaken
30
00:02:28,649 --> 00:02:30,050
If you think
That I am kidding.
31
00:02:30,117 --> 00:02:31,385
(roaring)
32
00:02:31,452 --> 00:02:33,354
Then sample my atomic
New robotic power.
33
00:02:39,560 --> 00:02:42,162
Did you not hear what
I was saying to you?
34
00:02:42,230 --> 00:02:45,065
Maybe I should give your ears
A good solid cleaning, huh?
35
00:02:45,132 --> 00:02:47,935
(roaring)
36
00:02:48,001 --> 00:02:49,002
Huh?
37
00:02:49,069 --> 00:02:50,671
Uhh!
38
00:02:50,738 --> 00:02:53,173
- maninsuit has captured rikki
In a cloud of isometric smoke!
39
00:02:53,241 --> 00:02:56,844
- oh, no! I have been captured
In a cloud of isometric smoke!
40
00:03:01,048 --> 00:03:03,617
- ha ha ha!
41
00:03:05,753 --> 00:03:07,788
- hmm. If maninsuit
Is unstoppable,
42
00:03:07,855 --> 00:03:09,457
Who will save
Our beautiful planet?
43
00:03:09,523 --> 00:03:11,259
(rumbling)
Oh.
44
00:03:15,095 --> 00:03:16,230
- look!
45
00:03:21,702 --> 00:03:24,838
It is a giant mechanical duck,
Or something.
46
00:03:24,905 --> 00:03:27,408
- all right,
Giant mechanical cadet.
47
00:03:27,475 --> 00:03:29,243
There's the ugly beast.
48
00:03:29,310 --> 00:03:30,444
- (stuttering)
Let's get him.
49
00:03:30,511 --> 00:03:31,645
- you took the words right out
50
00:03:31,712 --> 00:03:34,047
Of my giant mechanical head.
51
00:03:34,114 --> 00:03:36,149
Prepare for transmogrification.
52
00:03:36,216 --> 00:03:37,285
- all prepared.
53
00:03:37,351 --> 00:03:39,353
- engage the transducifier.
54
00:03:39,420 --> 00:03:42,122
- engaging transduci...
Transducifi...
55
00:03:42,189 --> 00:03:43,757
Switching on
The changey button.
56
00:03:56,937 --> 00:03:59,206
- the giant mechanical pig
Has transformed
57
00:03:59,273 --> 00:04:01,975
Into a powerful gun-like thing!
58
00:04:07,715 --> 00:04:13,387
- and the giant mechanical duck
Is transformed into...
59
00:04:13,454 --> 00:04:14,955
It's just a hand.
60
00:04:15,022 --> 00:04:20,794
- not just any hand,
But a powerful hand of justice.
61
00:04:20,861 --> 00:04:22,963
- still looks just like
A hand to me.
62
00:04:23,030 --> 00:04:24,332
- power up, cadet.
63
00:04:24,398 --> 00:04:28,402
- (stuttering)
Powering up.
64
00:04:28,469 --> 00:04:32,540
- I'm targeting the monster.
65
00:04:32,606 --> 00:04:33,741
Targeting complete.
66
00:04:33,807 --> 00:04:36,344
- we've reached
Maximum capacity.
67
00:04:36,410 --> 00:04:40,013
- ready, aim, fire!
68
00:04:40,080 --> 00:04:41,214
- stop!
69
00:04:41,281 --> 00:04:42,983
You do not know
What you are doing!
70
00:04:43,050 --> 00:04:44,251
- oh, yeah, I do.
71
00:04:44,318 --> 00:04:46,153
I'm going to fry
Sigmund over there.
72
00:04:46,219 --> 00:04:47,588
- but maninsuit is being
Controlled
73
00:04:47,655 --> 00:04:49,657
By some
Mysterious outside source.
74
00:04:49,723 --> 00:04:52,460
He is normally a peaceful
And gentle creature.
75
00:04:57,565 --> 00:05:00,434
- yeah. He's a regular
Mother teresa.
76
00:05:00,501 --> 00:05:02,503
- oh, most honorable
Giant mechanical duck,
77
00:05:02,570 --> 00:05:04,304
Please help me save maninsuit!
78
00:05:04,372 --> 00:05:06,707
- (stuttering) the robot kid
Might be on to something.
79
00:05:06,774 --> 00:05:08,709
I've detected a remote
Brain wave signal
80
00:05:08,776 --> 00:05:11,178
Coming from a nearby
Asteroid field.
81
00:05:11,244 --> 00:05:14,548
- please hurry, before maninsuit
Destroys the city.
82
00:05:14,615 --> 00:05:16,216
- yeah, I guess we should, huh?
83
00:05:16,283 --> 00:05:18,986
- otherwise, renting these
Giant mechanical suits
84
00:05:19,052 --> 00:05:21,789
Would be a total waste
Of protectorate funding.
85
00:05:21,855 --> 00:05:24,324
- well, one of us should
Probably go destroy the signal
86
00:05:24,392 --> 00:05:27,561
While the other stays here
To stop the big, ugly monster.
87
00:05:27,628 --> 00:05:29,162
- ok, sounds good.
88
00:05:29,229 --> 00:05:30,798
- so, what do you want to do?
89
00:05:30,864 --> 00:05:33,000
- oh, either one's fine with me.
90
00:05:33,066 --> 00:05:34,535
- how about the giant pig
Comes with me
91
00:05:34,602 --> 00:05:36,036
While the duck stays here?
92
00:05:36,103 --> 00:05:37,270
- is that all right with you?
93
00:05:37,337 --> 00:05:38,739
- I'm cool with that.
94
00:05:38,806 --> 00:05:40,708
- stop! Too much talk
And not enough action.
95
00:05:40,774 --> 00:05:43,577
- (stuttering) you're preaching
To the choir, kid.
96
00:05:46,013 --> 00:05:48,015
- bye-bye. See ya.
97
00:05:50,551 --> 00:05:52,986
(roaring)
98
00:05:53,053 --> 00:05:55,456
- all right, you fake-looking,
Rubber-suited goon.
99
00:05:55,523 --> 00:05:58,792
Cease and desist
All criminal activities!
100
00:05:58,859 --> 00:06:00,728
(roaring)
101
00:06:00,794 --> 00:06:02,930
- no respect for the law, eh?
102
00:06:02,996 --> 00:06:05,866
Then I'll just
Have to get tough.
103
00:06:05,933 --> 00:06:07,200
- ha ha!
104
00:06:07,267 --> 00:06:08,201
- huh?
105
00:06:08,268 --> 00:06:11,004
- ha!
106
00:06:11,071 --> 00:06:13,541
(crash)
107
00:06:15,242 --> 00:06:16,410
(cow moos)
108
00:06:17,978 --> 00:06:21,682
- aah! Help!
Somebody help!
109
00:06:21,749 --> 00:06:23,717
Of all the stupid...I mean,
110
00:06:23,784 --> 00:06:25,719
Who would put
A nuclear power plant
111
00:06:25,786 --> 00:06:27,655
Right there by the ocean?
112
00:06:27,721 --> 00:06:30,157
All right, there,
Shaquille o'neal,
113
00:06:30,223 --> 00:06:34,194
I'll have you know that I was
A wrestler in high school,
114
00:06:34,261 --> 00:06:36,063
And although I was scrawny,
115
00:06:36,129 --> 00:06:39,232
I made up for it with
Biting and hair-pulling.
116
00:06:39,299 --> 00:06:41,502
(screaming)
117
00:06:41,569 --> 00:06:43,136
- whoa-oh-oh-oh!
118
00:06:43,203 --> 00:06:45,739
Hey, that's an illegal move!
119
00:06:54,014 --> 00:06:57,317
I'm glad we upgraded
From the economy model.
120
00:06:57,384 --> 00:07:01,154
(roaring)
121
00:07:01,221 --> 00:07:05,058
(screaming)
122
00:07:05,125 --> 00:07:07,495
Looks like that suit is
Keeping him busy.
123
00:07:07,561 --> 00:07:09,697
I wonder how the cadet's doing.
124
00:07:13,467 --> 00:07:15,803
- (stuttering) we're about
To enter the asteroid field.
125
00:07:15,869 --> 00:07:17,437
Keep your eyes peeled, rikki.
126
00:07:17,505 --> 00:07:20,574
- now we will find out who is
Behind this sinister scheme.
127
00:07:32,820 --> 00:07:35,088
- my remote brain wave agitator
128
00:07:35,155 --> 00:07:36,790
Is working perfectly.
129
00:07:36,857 --> 00:07:38,859
Soon, maninsuit
Will have destroyed
130
00:07:38,926 --> 00:07:41,161
All of nippono's
Manufacturing plants,
131
00:07:41,228 --> 00:07:45,265
Making mars electronics
Number one in the galaxy.
132
00:07:45,332 --> 00:07:48,101
- sir, who are you talking to?
133
00:07:48,168 --> 00:07:52,439
- uh, uh, um, you see,
I was talking to them,
134
00:07:52,506 --> 00:07:55,208
Out there, in the darkness.
135
00:07:55,275 --> 00:07:58,512
- o.K.
136
00:07:58,579 --> 00:08:04,117
(roaring)
137
00:08:04,184 --> 00:08:07,788
- if only maninsuit would use
His enormous powers for good.
138
00:08:07,855 --> 00:08:10,724
Oh, no! Maninsuit is heading
Away from the city
139
00:08:10,791 --> 00:08:14,261
And toward that giant
Trash dump.
140
00:08:14,327 --> 00:08:16,597
(birds squawking)
141
00:08:16,664 --> 00:08:19,600
(roaring)
142
00:08:22,369 --> 00:08:24,471
- look, son.
He's compacting all that garbage
143
00:08:24,538 --> 00:08:26,506
Into a useful
And beneficial mulch.
144
00:08:26,574 --> 00:08:28,942
- not on my watch, mister.
145
00:08:33,714 --> 00:08:35,683
- almost there.
146
00:08:38,218 --> 00:08:39,352
(beeping)
147
00:08:39,419 --> 00:08:40,788
- commander, interlopers.
148
00:08:40,854 --> 00:08:43,190
- activate the seeker mines.
149
00:08:51,064 --> 00:08:53,366
- we have fallen into
A diabolical trap!
150
00:08:53,433 --> 00:08:54,668
- evasive maneuvers.
151
00:08:54,735 --> 00:08:56,737
- serpentine!
152
00:08:58,706 --> 00:09:00,040
- (stuttering) watch out, rikki.
153
00:09:00,107 --> 00:09:02,576
- I am watching!
154
00:09:02,643 --> 00:09:06,614
- ha ha ha ha!
This is working perfectly!
155
00:09:06,680 --> 00:09:10,250
- he believes he has some sort
Of an audience watching him.
156
00:09:12,385 --> 00:09:14,187
- serpentine to the extreme!
157
00:09:14,254 --> 00:09:16,624
Are you thinking
What I am thinking?
158
00:09:16,690 --> 00:09:18,926
- (stuttering) I think so.
159
00:09:18,992 --> 00:09:20,694
- let's send these babies home.
160
00:09:20,761 --> 00:09:22,129
- (stuttering) with pleasure.
161
00:09:22,195 --> 00:09:26,433
- what are those robots
Giggling about? Huh?
162
00:09:26,499 --> 00:09:28,702
- I think you lost something.
Ha ha.
163
00:09:30,403 --> 00:09:31,872
- yaah!
164
00:09:35,342 --> 00:09:38,411
(roaring)
165
00:09:38,478 --> 00:09:40,147
- aww.
166
00:09:40,213 --> 00:09:43,350
- ah, look! Maninsuit has become
Docile and childlike.
167
00:09:43,416 --> 00:09:45,285
- hooray!
168
00:09:45,352 --> 00:09:47,420
- aww.
169
00:09:47,487 --> 00:09:49,790
- nippono is saved! Oh!
170
00:09:49,857 --> 00:09:53,026
- if you didn't like
My hand of justice,
171
00:09:53,093 --> 00:09:56,263
How about these
Fists of vengeance?
172
00:09:56,329 --> 00:09:57,264
- huh?
173
00:09:57,330 --> 00:09:59,132
- heads up, chowderhead.
174
00:09:59,199 --> 00:10:01,301
Huh? Uhh!
175
00:10:01,368 --> 00:10:03,971
- he's pummeling our
Beloved maninsuit! Halt!
176
00:10:04,037 --> 00:10:07,140
- not so tough now that
The tables are turned, huh?
177
00:10:07,207 --> 00:10:08,341
- uhh! Uhh!
178
00:10:08,408 --> 00:10:10,177
- so you want some more of this?
179
00:10:10,243 --> 00:10:12,145
- uhh! Uhh!
180
00:10:12,212 --> 00:10:15,182
- make him stop
Hitting maninsuit!
181
00:10:15,248 --> 00:10:16,516
(moaning)
182
00:10:16,583 --> 00:10:17,985
- what's the matter?
183
00:10:18,051 --> 00:10:20,620
- you can dish it out,
But you can't take it?
184
00:10:20,688 --> 00:10:22,355
- (stuttering) captain dodgers,
185
00:10:22,422 --> 00:10:25,325
We destroyed the signal that
Was controlling maninsuit.
186
00:10:25,392 --> 00:10:28,361
- he has returned to his normal
State of extreme gentleness.
187
00:10:28,428 --> 00:10:30,530
- gee, that's great.
188
00:10:30,597 --> 00:10:32,265
- sucker punch!
- uhh!
189
00:10:32,332 --> 00:10:35,969
- um, uh, uh, uh, captain?
Our work here is done.
190
00:10:36,036 --> 00:10:38,739
- yes, our work here is done,
191
00:10:38,806 --> 00:10:41,374
But in another way,
It will never be done.
192
00:10:41,441 --> 00:10:45,645
Whenever you see a giant
Rubber monster attacking a city,
193
00:10:45,713 --> 00:10:48,381
I'll be there.
194
00:10:48,448 --> 00:10:51,251
Whenever you see a cop
Beating up old ladies,
195
00:10:51,318 --> 00:10:52,953
I'll be there.
196
00:10:54,287 --> 00:10:56,489
Whenever you see a kid
Crying himself to sleep
197
00:10:56,556 --> 00:10:57,725
Because his temper tantrum
198
00:10:57,791 --> 00:10:59,559
Didn't yield a new video game,
199
00:10:59,626 --> 00:11:01,795
I'll be there.
200
00:11:03,296 --> 00:11:07,034
Just call my name
And I'll be there.
201
00:11:07,100 --> 00:11:10,170
- hey, captain, where's your
Giant mechanical suit?
202
00:11:10,237 --> 00:11:11,438
- oh, that.
203
00:11:11,504 --> 00:11:13,673
Well, it kind of got
All destroyed in the fracas.
204
00:11:13,741 --> 00:11:16,744
- (stuttering) but you know
I put that rental on my
Credit...
205
00:11:16,810 --> 00:11:18,311
I charged it.
206
00:11:18,378 --> 00:11:22,282
- I guess there is a bright side
To not being creditworthy.
207
00:11:22,349 --> 00:11:23,817
Wink, wink.
208
00:11:48,308 --> 00:11:50,811
(birds chirping)
209
00:11:52,813 --> 00:11:53,747
(chattering)
210
00:11:53,814 --> 00:11:56,283
(door closes)
211
00:11:58,819 --> 00:12:02,956
Oh, k9, every day,
It's the same old thing.
212
00:12:03,023 --> 00:12:06,359
Pursuit, blast, destroy.
Pursuit, blast, destroy.
213
00:12:06,426 --> 00:12:11,331
How nice to spend a relaxing
Weekend hunting for a change.
214
00:12:12,232 --> 00:12:13,166
Come on, boy.
215
00:12:13,233 --> 00:12:14,667
- (panting)
216
00:12:14,734 --> 00:12:15,936
Oh!
217
00:12:42,562 --> 00:12:45,032
- (growling)
218
00:12:50,603 --> 00:12:53,473
(growling)
219
00:12:57,444 --> 00:13:00,347
- come on, boy.
Flush out some game.
220
00:13:00,413 --> 00:13:02,916
- (sniffing)
221
00:13:02,983 --> 00:13:05,152
- oh, how I love to surprise
222
00:13:05,218 --> 00:13:07,955
Unsuspecting little creatures.
223
00:13:08,021 --> 00:13:09,789
Ha ha ha ha.
224
00:13:14,594 --> 00:13:17,097
- (growling)
225
00:13:22,836 --> 00:13:25,338
- (sniffing and growling)
226
00:13:29,943 --> 00:13:32,846
- the mosquitoes sure are
Big this year.
227
00:13:36,850 --> 00:13:39,686
K9? K9?
228
00:13:39,752 --> 00:13:42,589
Oh, where did that silly dog go?
229
00:13:47,794 --> 00:13:49,329
- (growling)
230
00:13:56,569 --> 00:13:57,504
- huh?
231
00:13:57,570 --> 00:13:59,272
- (growling)
232
00:13:59,339 --> 00:14:00,573
- (whimpering)
233
00:14:12,352 --> 00:14:14,421
- (growling)
234
00:14:19,726 --> 00:14:22,129
- ah, finally.
235
00:14:22,195 --> 00:14:25,265
Meat on the wing.
236
00:14:25,332 --> 00:14:28,435
(growling)
237
00:14:28,501 --> 00:14:30,403
(yelping)
238
00:14:30,470 --> 00:14:32,605
- uhh!
239
00:14:32,672 --> 00:14:34,474
- what are you doing?
240
00:14:34,541 --> 00:14:37,044
I had a perfect shot.
241
00:14:37,110 --> 00:14:38,478
- (growling)
242
00:14:38,545 --> 00:14:40,914
- now help me...Whoa!
243
00:14:40,981 --> 00:14:44,517
You're getting carried away.
244
00:14:44,584 --> 00:14:46,586
Help me!
(muffled speech)
245
00:14:53,961 --> 00:14:55,862
All right, that was fun,
246
00:14:55,929 --> 00:14:58,966
But now it's time
To put me down!
247
00:15:00,800 --> 00:15:02,669
I said put me down!
248
00:15:02,735 --> 00:15:04,904
- uh-uh.
Uh-uh.
249
00:15:04,972 --> 00:15:06,706
- see here, you mongrel,
250
00:15:06,773 --> 00:15:09,876
I'm giving you a direct order!
251
00:15:09,943 --> 00:15:12,145
Put me down!
252
00:15:12,212 --> 00:15:14,014
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh!
253
00:15:17,217 --> 00:15:19,019
- uhh!
(growling)
254
00:15:19,086 --> 00:15:23,823
- whoa-oh-oh-oh-oh-oh!
255
00:15:23,890 --> 00:15:25,858
Uhh.
256
00:15:25,925 --> 00:15:27,460
Ooh!
257
00:15:27,527 --> 00:15:29,662
- (moaning)
258
00:15:29,729 --> 00:15:34,001
- k9, I don't know
What's gotten into you lately.
259
00:15:34,067 --> 00:15:36,303
We came out here
To have a wewaxing...
260
00:15:36,369 --> 00:15:40,473
I mean, a relaxing weekend
Of hunting, didn't we?
261
00:15:40,540 --> 00:15:42,009
- (growling)
262
00:15:42,075 --> 00:15:47,380
- please try and limit
The unexpected fiascoes.
263
00:15:47,447 --> 00:15:49,416
Oh, my.
264
00:15:53,520 --> 00:15:56,656
Either busby berkeley
Planted this forest,
265
00:15:56,723 --> 00:15:59,626
Or I don't know my own strength.
266
00:15:59,692 --> 00:16:00,660
- (growling)
267
00:16:00,727 --> 00:16:04,097
- this is all rather curious.
268
00:16:04,164 --> 00:16:07,600
Hmm. Termites.
Come on, boy.
269
00:16:07,667 --> 00:16:10,503
- (whimpering)
270
00:16:18,045 --> 00:16:20,613
- oh, k9.
271
00:16:20,680 --> 00:16:21,748
- (growling)
272
00:16:21,814 --> 00:16:26,886
- are you finished?
Find me some birds.
273
00:16:26,953 --> 00:16:28,988
(sniffling and growling)
274
00:16:29,056 --> 00:16:32,225
Ha ha! Now flush them
Out for me.
275
00:16:32,292 --> 00:16:34,861
- arf! Arf! Arf!
Arf! Arf!
276
00:16:34,927 --> 00:16:37,330
- perfect.
277
00:16:37,397 --> 00:16:39,166
Steady.
278
00:16:39,232 --> 00:16:41,734
Aim...Fire!
279
00:16:43,970 --> 00:16:46,373
Ho-ho!
We got one!
280
00:16:49,942 --> 00:16:53,813
- mmm, boy!
Drumsticks tonight!
281
00:16:53,880 --> 00:16:55,548
Now go and retrieve it.
282
00:16:55,615 --> 00:16:57,817
- hmm. (snarling)
283
00:16:57,884 --> 00:17:00,753
- atta...Boy.
284
00:17:04,091 --> 00:17:06,193
- (growling)
285
00:17:08,027 --> 00:17:11,531
- oh-ho-ho, goody.
Now hand it over.
286
00:17:11,598 --> 00:17:12,932
- (ptui)
287
00:17:12,999 --> 00:17:15,202
- we'll save that for gravy.
288
00:17:15,268 --> 00:17:18,271
Oh, he's quite a specimen.
289
00:17:18,338 --> 00:17:21,841
Don't think I've ever
Bagged one of these before.
290
00:17:21,908 --> 00:17:25,245
- huh? (whimpering)
291
00:17:25,312 --> 00:17:29,682
- k9! What are you doing?
292
00:17:29,749 --> 00:17:32,119
(grunting)
293
00:17:32,185 --> 00:17:33,786
- (growling)
294
00:17:33,853 --> 00:17:36,523
- you're getting it all drooly!
295
00:17:36,589 --> 00:17:38,958
(beeping)
296
00:17:39,025 --> 00:17:41,094
Aah!
297
00:17:41,161 --> 00:17:42,429
- huh?
298
00:17:42,495 --> 00:17:44,397
(beeping)
299
00:17:44,464 --> 00:17:46,699
- uh.
300
00:17:46,766 --> 00:17:49,035
(chomp)
301
00:17:49,102 --> 00:17:51,304
- give me that right now.
302
00:17:51,371 --> 00:17:53,540
- uh-uh.
(gulp)
303
00:17:53,606 --> 00:17:55,108
(panting)
304
00:17:55,175 --> 00:17:56,976
- you greedy animal.
305
00:17:57,043 --> 00:17:59,179
I hope you get heartburn.
306
00:18:08,721 --> 00:18:11,624
Come back here,
You rascally rodent!
307
00:18:18,030 --> 00:18:21,100
- (growling)
308
00:18:21,168 --> 00:18:22,469
- oh.
309
00:18:27,940 --> 00:18:31,711
- now where did that
Little fuzzbutt go?
310
00:18:35,915 --> 00:18:37,184
(barking)
311
00:18:37,250 --> 00:18:40,853
Maybe that disobedient cur
Picked him up.
312
00:18:40,920 --> 00:18:44,357
That mutt is never around
When I need him.
313
00:18:46,859 --> 00:18:48,828
(trap snaps shut)
314
00:18:54,201 --> 00:18:56,169
- (growling)
315
00:19:14,621 --> 00:19:18,525
- huh?
316
00:19:18,591 --> 00:19:19,559
Hey!
317
00:19:23,963 --> 00:19:25,131
Ooh-uhh-uhh-ooh!
318
00:19:25,198 --> 00:19:26,766
- good heavens.
A trap!
319
00:19:26,833 --> 00:19:30,970
Could it be there's a more
Vicious marauder around here?
320
00:19:31,037 --> 00:19:33,506
- (growling)
321
00:19:36,543 --> 00:19:40,380
- ah! A fellow outdoorsman,
It seems.
322
00:19:40,447 --> 00:19:43,450
Yikes!
Aah! Help!
323
00:19:43,516 --> 00:19:45,385
Hey, why am I running?
324
00:19:45,452 --> 00:19:49,456
After all, I'm armed.
325
00:19:49,522 --> 00:19:52,525
Then again, running is good for
The circulation.
326
00:19:54,361 --> 00:19:55,728
- don't blame me.
327
00:19:55,795 --> 00:19:58,698
The martian gets one
Solo cartoon a season.
328
00:19:58,765 --> 00:20:00,900
- (stuttering)
Your mocha cappuccino, captain.
329
00:20:00,967 --> 00:20:03,770
- you forgot my biscotti.
330
00:20:03,836 --> 00:20:07,540
- (whimpering) aah!
331
00:20:09,776 --> 00:20:12,979
(whimpering)
332
00:20:13,045 --> 00:20:16,383
(whimpering)
Uh-oh!
333
00:20:16,449 --> 00:20:18,985
- (growling)
334
00:20:19,051 --> 00:20:21,654
Ha ha ha ha ha ha ha ha.
335
00:20:21,721 --> 00:20:26,259
- I do hope he shoots me
Before he mounts me.
336
00:20:28,261 --> 00:20:30,129
- whoooaaa!
337
00:20:30,196 --> 00:20:31,831
- (growling)
338
00:20:31,898 --> 00:20:32,865
- whoa!
339
00:20:32,932 --> 00:20:34,867
- (growling)
340
00:20:45,545 --> 00:20:48,581
- you know, k9, I prefer
To keep my enemies
341
00:20:48,648 --> 00:20:51,284
Of the feathered variety.
22657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.