Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,354 --> 00:01:00,326
Please, please please please.
2
00:01:07,733 --> 00:01:10,303
This is madness. Please stop.
3
00:01:10,336 --> 00:01:13,606
- This is madness.
- You know what you are now.
4
00:01:17,576 --> 00:01:21,147
Please, I'm begging you.
5
00:01:25,718 --> 00:01:28,387
He's. Look at me, please.
6
00:01:28,420 --> 00:01:29,021
Jacob.
7
00:01:29,054 --> 00:01:30,323
Jacob! Jacob, look at me.
8
00:01:34,193 --> 00:01:39,766
Please don't hurt
me. I'm begging you.
9
00:01:43,802 --> 00:01:48,174
I don't want to die. This.
10
00:01:50,709 --> 00:01:54,747
This isn't you. It is
messing with your heads.
11
00:02:00,586 --> 00:02:02,922
No no no no no no no
no no no no no no.
12
00:02:02,955 --> 00:02:04,875
Please please please please
please don't open it.
13
00:02:05,858 --> 00:02:07,794
Don't open it. Please don't.
14
00:02:15,701 --> 00:02:16,878
- Oh, please.
- Things are going.
15
00:02:16,902 --> 00:02:19,205
Please don't open it.
Please don't open it.
16
00:02:19,805 --> 00:02:20,807
Please.
17
00:02:43,896 --> 00:02:45,265
One time. He. Darling.
18
00:02:47,666 --> 00:02:48,935
I'm begging you.
19
00:02:50,736 --> 00:02:54,574
Let me go! This isn't real.
20
00:02:54,607 --> 00:02:56,209
None of it. You know that.
21
00:02:56,242 --> 00:02:59,278
It is the book. It
is all in your head.
22
00:02:59,311 --> 00:03:02,215
It's the book. It is
messing with your mind.
23
00:03:09,888 --> 00:03:12,725
How is the book, darling?
24
00:03:12,758 --> 00:03:18,758
Before I tell you how and feed it to
them, I'm going to recompile your soul
25
00:03:18,931 --> 00:03:20,867
like I ripped out our daughters.
26
00:04:20,926 --> 00:04:22,262
- We are.
- Starting.
27
00:04:24,930 --> 00:04:28,001
She can't stay. If you wish.
28
00:04:35,741 --> 00:04:38,544
Ha ha ha.
29
00:05:01,800 --> 00:05:02,869
You just think.
30
00:05:25,090 --> 00:05:28,061
- What's going on in there?
- She's my mother and a servant girl.
31
00:05:29,428 --> 00:05:31,764
Why is it turning you on? Maybe.
32
00:05:36,435 --> 00:05:38,515
Maybe we should have some
fun with that servant girl.
33
00:05:39,671 --> 00:05:43,443
- Fine.
- Oh. Pick me.
34
00:05:44,843 --> 00:05:46,045
No! Oh!
35
00:05:52,918 --> 00:05:56,422
Oh. Oh. No!
36
00:05:57,189 --> 00:06:00,426
The best way to rid your sins.
37
00:06:02,528 --> 00:06:04,530
Just to sweat them out.
38
00:06:09,101 --> 00:06:10,937
- I believe you.
- Morning.
39
00:06:14,773 --> 00:06:15,875
Is that understood?
40
00:06:38,931 --> 00:06:40,700
These flames look peaceful.
41
00:06:42,634 --> 00:06:44,971
With nights like these,
I question what hell is.
42
00:06:46,972 --> 00:06:51,577
Is it for the living? Or am I
just being optimistic for death?
43
00:06:53,212 --> 00:06:57,016
When I'm in here. At least
I'm not out there with them.
44
00:06:57,049 --> 00:07:01,421
Those evil people who are
my family, but not my blood.
45
00:07:03,589 --> 00:07:08,060
Father wouldn't want me to
cry, but I can't help it.
46
00:07:08,093 --> 00:07:12,598
He told me to be strong. And
so that is what I must do.
47
00:07:28,046 --> 00:07:34,046
Joy. Oh, he's so slow.
48
00:07:45,564 --> 00:07:49,469
Sausage. Go on.
49
00:08:02,748 --> 00:08:03,748
Idiot.
50
00:08:12,291 --> 00:08:16,762
- I know what happened.
- I'm fine.
51
00:08:18,564 --> 00:08:21,200
Stop, stop. You need to rest.
52
00:08:21,233 --> 00:08:24,871
- I can't.
- I must work.
53
00:08:26,939 --> 00:08:27,939
Yes. Hello.
54
00:08:28,373 --> 00:08:29,709
She must work.
55
00:08:32,678 --> 00:08:37,016
Oh, I've seen soldiers fight
on worse injuries than that.
56
00:08:39,785 --> 00:08:41,621
Unless she wants to
look for a new job.
57
00:08:56,268 --> 00:09:00,005
You've got to get
away from this place.
58
00:09:00,038 --> 00:09:06,038
You're young and beautiful. You
deserve so much more in life.
59
00:09:06,979 --> 00:09:12,979
You know I can't leave Anya. Well,
You know what stepmother said?
60
00:09:13,185 --> 00:09:17,323
Father's gone into town, and I'm
not sure when he'll be back, but.
61
00:09:17,356 --> 00:09:22,061
I know one day he will
return. Lulla, look.
62
00:09:23,695 --> 00:09:24,830
Where did you get that?
63
00:09:26,198 --> 00:09:28,200
From the pantry. I
managed to get it in.
64
00:09:28,233 --> 00:09:31,036
Those scary girls
left the kitchen.
65
00:09:31,069 --> 00:09:33,839
- You've got to put it back.
- But, mama.
66
00:09:35,841 --> 00:09:37,743
Well, Ella gets the most.
67
00:09:55,160 --> 00:09:59,599
- Shoulders, back, stomach in girls.
- We know, mother.
68
00:10:22,087 --> 00:10:26,192
Their Majesties, King Gristle
the Mighty, and Queen Mildred,
69
00:10:27,292 --> 00:10:29,928
may I present Lady Dyer.
70
00:10:29,961 --> 00:10:33,065
And this is Prince David.
71
00:10:36,101 --> 00:10:37,836
We must see all.
72
00:10:37,869 --> 00:10:40,239
We must see if you're fit
to carry a child one day.
73
00:10:42,908 --> 00:10:43,909
Turn.
74
00:11:00,092 --> 00:11:01,994
I exquisite.
75
00:11:02,027 --> 00:11:08,027
- Don't you agree, son?
- Actually, I've seen enough.
76
00:11:08,233 --> 00:11:11,503
- You can put your clothes back on, ladies.
- I like that one.
77
00:11:11,536 --> 00:11:13,296
My hips look like that
of your grandmother's.
78
00:11:16,742 --> 00:11:21,213
But that one, that certain
quality to the breast.
79
00:11:21,246 --> 00:11:22,881
Do you not think?
80
00:11:22,914 --> 00:11:25,784
Actually, may I be excused?
May I use your washroom?
81
00:11:25,817 --> 00:11:26,852
Of course.
82
00:11:37,329 --> 00:11:41,266
And they won't go
away on its own.
83
00:11:41,299 --> 00:11:43,269
- Pain medication.
- Do you have any?
84
00:11:46,404 --> 00:11:50,476
I think stepmother has some
in the study. I'll be quick.
85
00:11:50,509 --> 00:11:51,510
- She'll kill.
- You.
86
00:11:52,778 --> 00:11:55,481
- I won't get caught.
- I promise.
87
00:12:31,216 --> 00:12:32,050
Oh my gosh.
88
00:12:32,083 --> 00:12:33,185
Excuse me. My apologies.
89
00:12:33,218 --> 00:12:33,785
Sorry.
90
00:12:33,819 --> 00:12:34,819
- You made me.
- Jump.
91
00:12:36,388 --> 00:12:37,890
Come with me. No. Come.
92
00:12:47,199 --> 00:12:48,976
Well, I gave you quite the
fright back there, didn't I?
93
00:12:49,000 --> 00:12:50,002
Yes.
94
00:12:52,204 --> 00:12:54,506
I'm not to be seen, you
see otherwise, am I?
95
00:12:54,539 --> 00:12:57,009
- My stepmother.
- She won't be happy.
96
00:12:57,042 --> 00:13:00,179
There's something the
matter. No, nothing.
97
00:13:01,546 --> 00:13:03,849
If someone means to harm you.
98
00:13:03,882 --> 00:13:06,352
I'm the prince. I could
have their head cut off.
99
00:13:10,422 --> 00:13:11,502
Your fingers are beautiful.
100
00:13:15,327 --> 00:13:18,597
And yet now that I hold your hand, I see
that you have a fondness for writing.
101
00:13:19,297 --> 00:13:20,999
Yes, I do.
102
00:13:21,032 --> 00:13:23,269
A writer's callus is
a true sign of wealth.
103
00:13:24,870 --> 00:13:26,572
And yet you do not flaunt it.
104
00:13:32,611 --> 00:13:34,380
You must come to the ball.
105
00:13:38,350 --> 00:13:41,854
You have nothing to worry about.
Everything is going to be all right.
106
00:13:42,520 --> 00:13:43,522
I have to go.
107
00:13:51,930 --> 00:13:57,930
- I do apologize.
- Well, shall we continue?
108
00:13:58,370 --> 00:14:01,306
- Actually, that won't be necessary.
- What do you mean, son?
109
00:14:01,339 --> 00:14:05,077
Well, my daughter's
invited to the ball.
110
00:14:05,110 --> 00:14:09,681
Yes, of course, but there is someone
else that I would like to invite.
111
00:14:09,714 --> 00:14:11,350
- Someone else.
- Who?
112
00:14:11,383 --> 00:14:12,885
Yes, who? Who?
113
00:14:15,287 --> 00:14:17,356
This girl I've just
met. Cinderella.
114
00:14:19,057 --> 00:14:20,459
Cinderella? Yes.
115
00:14:20,492 --> 00:14:23,395
We just met in the hallway. She
seemed terrified of me telling you.
116
00:14:23,428 --> 00:14:27,132
Which is strange, because you seem
like such lovely, warm people.
117
00:14:28,667 --> 00:14:31,103
- She must come to the ball.
- If that is what you want, son.
118
00:14:31,136 --> 00:14:32,136
It is.
119
00:14:35,540 --> 00:14:39,244
- Can she attend Lady Dyer?
- Of course.
120
00:14:39,277 --> 00:14:43,916
- The more the merrier.
- Thank you for your hospitality.
121
00:14:47,619 --> 00:14:48,621
Come on. Mommy!
122
00:14:54,125 --> 00:14:59,365
The prince wants you there. Maybe
you've met the man of your dreams.
123
00:15:02,734 --> 00:15:03,903
You.
124
00:15:10,041 --> 00:15:12,978
I want all the hedges cut. No.
125
00:15:18,283 --> 00:15:19,652
Anya. Anya.
126
00:15:21,619 --> 00:15:23,055
I'd like a word, please.
127
00:15:24,356 --> 00:15:25,356
Follow me.
128
00:15:59,457 --> 00:16:00,457
Wounds and.
129
00:16:02,660 --> 00:16:06,031
They take longer to
heal when you get older.
130
00:16:06,064 --> 00:16:10,336
It's like the body just doesn't have
the fight to repair itself anymore.
131
00:16:12,303 --> 00:16:16,742
Like it almost wants to. Let go.
132
00:16:19,144 --> 00:16:21,013
Do you know anything
about horses, Anya?
133
00:16:23,214 --> 00:16:26,785
Oh, they're strong animals. They
can put up with the worst of it.
134
00:16:30,055 --> 00:16:33,759
I'll compare you
to a horse on you.
135
00:16:33,792 --> 00:16:39,198
Oh, you've been there since the beginning.
And you chasing after these two.
136
00:16:40,665 --> 00:16:44,003
Oh, with that excrement
dripping out of their nappies.
137
00:16:45,270 --> 00:16:47,148
You've been there since
the beginning, aren't you?
138
00:16:47,172 --> 00:16:49,141
You're like a family pet.
139
00:16:49,174 --> 00:16:54,846
Oh. There comes a time when the
strongest horse takes a blow.
140
00:16:54,879 --> 00:16:56,515
Even it can't survive.
141
00:17:01,820 --> 00:17:07,126
Do you know why horses are
killed off by their owners?
142
00:17:13,631 --> 00:17:16,602
Horses are no longer needed
when they become useless.
143
00:17:20,772 --> 00:17:21,774
Girls.
144
00:17:26,344 --> 00:17:28,413
Would you mind helping her up?
145
00:17:28,446 --> 00:17:29,446
Come on. Anya.
146
00:17:32,851 --> 00:17:34,453
Getting rid of.
147
00:17:39,224 --> 00:17:43,262
Ladies, ladies. I'm good.
148
00:17:48,666 --> 00:17:51,103
I'm sorry. No, no.
149
00:17:53,271 --> 00:17:55,174
You can blame Cinderella.
150
00:18:01,746 --> 00:18:02,748
Running around.
151
00:18:05,283 --> 00:18:10,522
- Talking bad.
- My family stealing from me.
152
00:18:17,729 --> 00:18:18,831
Open my Danya.
153
00:18:21,666 --> 00:18:25,604
Hahaha! Oh, think she's
seen enough girls?
154
00:18:27,872 --> 00:18:29,241
And that for me, will you?
155
00:18:32,977 --> 00:18:36,415
Perfect. Just what I need
to let off some steam.
156
00:18:38,483 --> 00:18:39,485
Oh.
157
00:19:21,492 --> 00:19:25,297
Cinderella. Mother wants you.
158
00:19:34,405 --> 00:19:35,405
You wanted to see me.
159
00:19:46,284 --> 00:19:48,887
- You did this, Cinderella.
- Oh, please let her go.
160
00:19:48,920 --> 00:19:50,589
I want you.
161
00:19:51,689 --> 00:19:53,525
To let her go. No!
162
00:19:54,792 --> 00:19:56,295
Please help me.
163
00:19:59,497 --> 00:20:03,502
- Are you going to disobey her wishes?
- Oh, you.
164
00:20:08,673 --> 00:20:09,675
Know.
165
00:20:12,510 --> 00:20:16,314
- A nice little stomp.
- To the head.
166
00:20:16,347 --> 00:20:21,286
- That should do it. 000.
- Oh, no.
167
00:20:41,773 --> 00:20:42,774
Newly.
168
00:20:50,481 --> 00:20:51,481
Have my rings.
169
00:20:53,051 --> 00:20:54,052
Unprotected. My.
170
00:21:14,572 --> 00:21:17,309
Well, I'm going to want
all of this tidied up.
171
00:21:17,342 --> 00:21:22,281
So get this body out
of my home. Understood.
172
00:21:23,381 --> 00:21:24,383
Good.
173
00:21:29,087 --> 00:21:31,089
Do you think you're
doing? Ingrid.
174
00:21:31,122 --> 00:21:33,725
Why did you invite
her to the ball?
175
00:21:33,758 --> 00:21:36,895
- Is that any way to greet your prince?
- That was never part of the plan.
176
00:21:36,928 --> 00:21:40,699
- Oh, I. Love it when you get all fired up.
- I saw you with her.
177
00:21:42,600 --> 00:21:46,771
I saw the way your eyes looked on
her. Standing here holding hands.
178
00:21:46,804 --> 00:21:49,541
Yes. Very convincing, aren't I?
179
00:21:49,574 --> 00:21:52,711
- Too convincing, some might say.
- Ingrid, relax.
180
00:21:54,812 --> 00:21:57,148
Persuade the peasant girl
that I'm in love with her.
181
00:21:57,181 --> 00:21:59,618
Bring her to the ball
and we'll have some fun.
182
00:22:03,588 --> 00:22:06,958
Very soon you will be queen
because I will pick you.
183
00:22:22,106 --> 00:22:26,812
Mom. For more.
184
00:22:30,715 --> 00:22:35,921
- Where's mama?
- She went into town.
185
00:22:37,955 --> 00:22:41,560
Went into town. Yeah.
186
00:24:23,327 --> 00:24:27,699
So she does have eyes
for the prince. She does.
187
00:24:29,934 --> 00:24:35,106
I think he has eyes for her too.
She's going to ruin everything.
188
00:24:35,139 --> 00:24:37,976
We need to destroy her
in front of everyone.
189
00:24:41,812 --> 00:24:42,812
She has a diary.
190
00:24:47,785 --> 00:24:50,622
Note I poured you
some wine, mother.
191
00:25:03,200 --> 00:25:04,636
Where are you going?
192
00:25:10,875 --> 00:25:15,514
- To get myself some food.
- Sit.
193
00:25:25,923 --> 00:25:29,895
You followed my instructions.
That deserves some praise.
194
00:25:31,629 --> 00:25:34,666
A toast to better days.
195
00:26:07,164 --> 00:26:09,100
Iris Moritz.
196
00:26:09,133 --> 00:26:12,704
He went into town. I don't
know when he'll be back.
197
00:26:17,241 --> 00:26:20,111
Same story you told me about my
father when he didn't return.
198
00:26:37,995 --> 00:26:42,667
- What is wrong with you?
- Sorry.
199
00:26:44,201 --> 00:26:45,203
Sorry. Nothing.
200
00:26:48,105 --> 00:26:50,241
Mother. Our dress is
ready for the ball.
201
00:26:50,274 --> 00:26:52,243
We're going to look exquisite.
202
00:26:53,778 --> 00:26:55,418
- The prince won't be.
- Able to take his.
203
00:27:00,084 --> 00:27:01,686
Are you going to
eat, Cinderella?
204
00:27:04,155 --> 00:27:06,424
Yes. It's Cinderella.
205
00:27:28,212 --> 00:27:31,216
- Please leave me alone.
- Don't bother coming in here.
206
00:27:37,188 --> 00:27:38,356
Wanted to apologize for my.
207
00:27:38,389 --> 00:27:42,226
Sister and I. We only tell lies
about you for fun, you see.
208
00:27:42,259 --> 00:27:47,465
But seeing you at the table.
And what you did to Anya.
209
00:27:49,867 --> 00:27:55,106
Stressful. These are the
nicest things you own.
210
00:28:02,213 --> 00:28:03,373
Should wear them at the ball.
211
00:28:05,182 --> 00:28:08,052
- They don't even fit me.
- You've tried them on?
212
00:28:08,085 --> 00:28:12,190
- Yes.
- You and I don't have dainty feet like you.
213
00:28:18,996 --> 00:28:20,865
The last thing my father
gave me before he.
214
00:28:22,099 --> 00:28:23,099
Before he left.
215
00:28:29,940 --> 00:28:33,044
Sorry. What's wrong?
216
00:28:37,281 --> 00:28:39,751
It can be such a challenge
living here sometimes.
217
00:28:42,019 --> 00:28:43,019
I understand.
218
00:28:45,422 --> 00:28:51,129
It's hard having no one to love.
And then the prince, he comes along.
219
00:28:51,162 --> 00:28:52,797
He could be the one. But then.
220
00:28:57,301 --> 00:28:58,303
It's okay.
221
00:28:59,570 --> 00:29:02,907
Can never love
me. Or Ingrid for.
222
00:29:03,941 --> 00:29:04,941
His eyes full.
223
00:29:08,245 --> 00:29:11,983
You. Me tomorrow.
224
00:29:14,518 --> 00:29:17,522
He'll pick you at the ball.
Your beautiful glass slippers.
225
00:29:22,059 --> 00:29:23,059
I'm asleep, but.
226
00:29:24,895 --> 00:29:28,800
Congratulations, Cinderella.
You are the chosen one.
227
00:29:35,172 --> 00:29:36,174
Are.
228
00:30:03,067 --> 00:30:04,067
You, sir.
229
00:30:10,174 --> 00:30:16,174
Thank you ever so
much. Something in me.
230
00:30:21,118 --> 00:30:27,118
- I can help.
- Solve all your problems in the.
231
00:30:32,997 --> 00:30:37,035
- They laugh at you.
- Not you.
232
00:30:39,103 --> 00:30:41,239
Tell. Nice of you.
233
00:30:44,441 --> 00:30:49,981
I can take it all away.
234
00:30:54,151 --> 00:30:57,989
I can grant you your freedom.
235
00:31:03,494 --> 00:31:08,266
Are. Okay.
236
00:31:11,936 --> 00:31:16,107
You. Can.
237
00:31:25,716 --> 00:31:29,954
- Hi. It's noon.
- I'm sorry.
238
00:31:33,257 --> 00:31:34,425
Well, it's just.
239
00:31:38,963 --> 00:31:41,065
You have to get
ready for the Prince.
240
00:31:43,500 --> 00:31:46,704
We all know it's
you who he wants.
241
00:31:51,542 --> 00:31:55,513
- Come on, let's get ready together.
- Come on.
242
00:32:44,695 --> 00:32:50,034
- Tighter.
- You look so beautiful, Ingrid.
243
00:32:55,139 --> 00:32:57,375
And now for you.
244
00:33:09,653 --> 00:33:13,091
It's not as grand as mine and
Hannah's, but it's something.
245
00:33:15,392 --> 00:33:17,595
You can get ready in here
if you like. Just don't.
246
00:33:19,530 --> 00:33:20,530
Thank you. Ingrid.
247
00:33:26,703 --> 00:33:27,805
Just don't take too long.
248
00:33:43,220 --> 00:33:44,220
I'm ready.
249
00:33:58,669 --> 00:34:03,508
What do you think you are
doing dressed like that?
250
00:34:06,610 --> 00:34:08,290
I didn't have anything
to wear to the ball.
251
00:34:09,780 --> 00:34:15,319
You're not going to the
ball. But the prince.
252
00:34:15,352 --> 00:34:19,557
He is young and ignorant. He
doesn't know what he wants.
253
00:34:19,590 --> 00:34:21,125
Yes he does. He's smart.
254
00:34:21,158 --> 00:34:25,196
He doesn't want a
peasant girl like you.
255
00:34:25,229 --> 00:34:28,733
You're going to be busy.
Now we don't have poor Anya.
256
00:34:30,767 --> 00:34:33,638
Girls! Let's go.
257
00:34:36,807 --> 00:34:37,875
Where is Moritz?
258
00:34:44,848 --> 00:34:49,153
Maybe he's gone into
town to find his mother.
259
00:34:49,186 --> 00:34:52,824
Just like your father went into
town to find a better daughter.
260
00:35:03,734 --> 00:35:06,170
Where is my father? Tell me.
261
00:35:08,438 --> 00:35:12,176
- You tell the same lie.
- I know something's happened.
262
00:35:17,548 --> 00:35:20,451
- I will not be questioned in.
- My own home.
263
00:35:26,657 --> 00:35:28,259
Get to work.
264
00:35:30,928 --> 00:35:34,365
Girls. Your carriage awaits.
265
00:37:15,899 --> 00:37:20,037
- My mother's dress.
- Allah was meant to be loved.
266
00:37:22,706 --> 00:37:25,443
Freed from a chainsaw, taught
by a blood knot of her own.
267
00:37:27,811 --> 00:37:31,348
What if she wished
to set herself free?
268
00:37:31,381 --> 00:37:33,717
To go and see the love of her
life, and to be brave enough
269
00:37:33,750 --> 00:37:35,552
to ward off the dire bloodline.
270
00:37:35,585 --> 00:37:37,255
She needs to do one thing.
271
00:37:39,723 --> 00:37:43,694
- Rise.
- Cinderella as the moon guides your way.
272
00:37:43,727 --> 00:37:46,330
No need for a fairy
godmothers sway.
273
00:37:48,932 --> 00:37:51,435
Write a new tale. With
each step you take.
274
00:37:52,469 --> 00:37:53,871
Your destiny awaits
the decision.
275
00:38:08,585 --> 00:38:09,587
Hello.
276
00:38:19,096 --> 00:38:20,097
Oh my God.
277
00:38:31,174 --> 00:38:34,445
Speaker three did.
278
00:38:37,114 --> 00:38:41,485
- With a fairy godmother from my dreams.
- I hear you calling out.
279
00:38:42,786 --> 00:38:48,786
- Deep within your.
- I'm here to crunch.
280
00:38:53,964 --> 00:38:59,003
Just. Say the flat.
281
00:39:06,877 --> 00:39:12,783
- What is it that you wish?
- I want to see Prince Levin one last time.
282
00:39:12,816 --> 00:39:15,986
- Dance with him.
- That is what you wish for.
283
00:39:17,888 --> 00:39:18,888
Can you tell me down?
284
00:39:55,058 --> 00:39:59,630
- Wow.
- Beautiful.
285
00:40:01,898 --> 00:40:07,898
- Shall I use my third wish now too?
- No. Now you know.
286
00:40:09,272 --> 00:40:10,674
- When to use.
- It.
287
00:40:20,917 --> 00:40:22,553
On our way to LA.
288
00:40:23,920 --> 00:40:28,526
When the bell chimes office.
289
00:40:30,861 --> 00:40:31,861
Well. He's gone.
290
00:41:41,631 --> 00:41:43,191
Good to see you. I'll
catch up with you.
291
00:41:46,570 --> 00:41:48,072
Oh, don't give me that.
292
00:41:49,739 --> 00:41:52,175
So I guess I'll have to
take your word for it.
293
00:41:52,208 --> 00:41:55,846
She didn't come. What more
can I do to prove it to you?
294
00:41:55,879 --> 00:42:01,879
- I only have eyes for you.
- You can thank my mother for that.
295
00:42:02,719 --> 00:42:05,623
She only wishes to suck
the joy out of everything.
296
00:42:17,300 --> 00:42:18,903
Looks like the show can go on.
297
00:42:28,745 --> 00:42:29,745
- She is scary.
- As.
298
00:42:35,685 --> 00:42:37,755
How dare you disobey me?
299
00:42:41,291 --> 00:42:45,262
If you leave now, your
punishment will be less of you.
300
00:42:45,295 --> 00:42:49,633
- I plan to stay, Lady Daya.
- Whether you like it or not.
301
00:42:53,370 --> 00:42:58,676
No. Went on to have some fun.
302
00:43:00,677 --> 00:43:01,679
Run along now.
303
00:43:06,282 --> 00:43:10,120
Well, look who decided
to make an appearance.
304
00:43:10,153 --> 00:43:13,724
The Prince has been
asking for you all night.
305
00:43:17,394 --> 00:43:21,632
Hi. Why don't you dance together?
Might as well enjoy yourselves.
306
00:43:22,666 --> 00:43:24,635
Do you want to? Of course.
307
00:43:41,151 --> 00:43:42,987
You look exquisite.
308
00:43:43,853 --> 00:43:45,389
Like you. It's like it.
309
00:43:58,401 --> 00:44:00,321
I haven't stopped thinking
about you since we met.
310
00:44:01,971 --> 00:44:02,971
Neither have I.
311
00:44:07,977 --> 00:44:09,257
Think I love you.
Prince Live.in.
312
00:44:11,715 --> 00:44:12,716
Oh!
313
00:44:19,956 --> 00:44:25,162
Do you really think that I
would love a whore like you?
314
00:44:27,263 --> 00:44:30,401
Are. Just you, she said.
315
00:44:32,535 --> 00:44:34,438
Everyone, everyone.
316
00:44:35,238 --> 00:44:36,674
Everyone. Gather round.
317
00:44:37,874 --> 00:44:39,243
The entertainment has arrived.
318
00:44:44,948 --> 00:44:47,084
The fool in all her glory.
319
00:44:49,886 --> 00:44:52,089
I don't I don't understand.
320
00:44:52,122 --> 00:44:54,825
No, you wouldn't understand,
would you, Cinderella?
321
00:44:57,160 --> 00:44:58,896
Oh, she's so mean.
322
00:45:00,396 --> 00:45:03,333
- What is this?
- Well, I can't take all the credit.
323
00:45:03,366 --> 00:45:08,072
- It was Ingrid's idea.
- We're a lot closer than you think.
324
00:45:10,039 --> 00:45:16,039
Oh. Yes.
325
00:45:16,446 --> 00:45:19,817
She's told me all about
you, peasant scum.
326
00:45:26,289 --> 00:45:30,193
- What are you doing this.
- I haven't even done it yet.
327
00:45:30,226 --> 00:45:35,365
Dear diary, I have met the
most incredible man today.
328
00:45:36,499 --> 00:45:39,470
I think he could be the one.
329
00:45:42,972 --> 00:45:48,812
I had those feelings I sometimes get
when I have one of the good dreams.
330
00:45:50,980 --> 00:45:54,284
I just couldn't stop
my fingers from.
331
00:45:58,254 --> 00:46:03,026
When I close my eyes,
all I see is him.
332
00:46:03,059 --> 00:46:08,932
Prince Levin, the down to earth
man I've always wanted for a part.
333
00:46:08,965 --> 00:46:14,871
I feel that we have a deep
connection and see that the future
334
00:46:14,904 --> 00:46:17,841
might actually look bright.
335
00:46:22,011 --> 00:46:23,213
Oh, oh. That's all.
336
00:46:23,246 --> 00:46:25,015
- That's all.
- Oh, no.
337
00:46:26,616 --> 00:46:29,953
Maybe I'll have my
first kiss with him.
338
00:46:31,287 --> 00:46:35,492
I can only hope it will be
everything I've ever wanted.
339
00:46:41,164 --> 00:46:45,068
Shocking, really. A lady of
faith saying such vulgar things.
340
00:46:45,101 --> 00:46:49,506
- What would her father think?
- Oh.
341
00:46:55,078 --> 00:46:56,180
Who?
342
00:47:06,089 --> 00:47:10,127
I think it was everything
you've ever wanted.
343
00:47:16,199 --> 00:47:21,338
Ladies and gentlemen, it seems that my
step sister has forgotten her place.
344
00:47:21,371 --> 00:47:23,006
Shall we remind her?
345
00:47:24,941 --> 00:47:28,445
Allow her to be your
punching bag for the evening.
346
00:47:28,478 --> 00:47:30,047
Hannah will show you how.
347
00:47:43,059 --> 00:47:44,494
Don't be shy. Who's.
348
00:48:25,268 --> 00:48:26,270
Coming on.
349
00:48:28,271 --> 00:48:31,675
Gusty. Oh!
350
00:48:48,324 --> 00:48:51,695
- Disgusting.
- Ready for my final wish.
351
00:49:06,175 --> 00:49:08,445
Do you know what you are?
352
00:49:18,788 --> 00:49:20,057
I want revenge.
353
00:49:21,090 --> 00:49:22,659
- Do you.
- Wish it?
354
00:49:24,260 --> 00:49:27,664
Until desire comes
into existence.
355
00:49:28,698 --> 00:49:30,701
- You belong to.
- Me.
356
00:49:37,740 --> 00:49:41,178
- Wish for revenge.
- So.
357
00:52:23,472 --> 00:52:24,474
Quick!
358
00:52:31,847 --> 00:52:32,849
Come on. You must.
359
00:52:32,882 --> 00:52:34,751
Go on. You must know.
360
00:52:54,904 --> 00:52:57,774
- Might save yourself.
- Save yourself.
361
00:53:01,244 --> 00:53:02,746
They will know. They will know.
362
00:53:38,314 --> 00:53:43,987
Oh. GA GA GA GA GA.
363
00:53:52,828 --> 00:53:54,331
She's coming. Coming.
364
00:54:10,346 --> 00:54:11,681
What's going on?
365
00:54:11,714 --> 00:54:15,752
I don't know, it's like something's
taken over her or something.
366
00:54:15,785 --> 00:54:18,355
She's coming. Mummy!
367
00:54:19,822 --> 00:54:25,822
Silence! The whole.
368
00:54:32,068 --> 00:54:33,903
Halfwit wants to
play games, does she?
369
00:54:36,038 --> 00:54:39,643
While play games. Mother.
370
00:54:42,378 --> 00:54:43,380
Oh!
371
00:54:44,914 --> 00:54:46,449
Dear. She's.
372
00:54:51,087 --> 00:54:52,088
Coming.
373
00:54:57,760 --> 00:54:59,829
Ready to go.
374
00:55:53,682 --> 00:55:54,682
Hello, Hannah.
375
00:56:04,794 --> 00:56:09,466
- That's a lovely dress.
- Can you lift it up for me?
376
00:56:26,148 --> 00:56:28,017
I think.
377
00:56:28,050 --> 00:56:30,854
My glass slippers would
look great with your dress.
378
00:56:32,688 --> 00:56:37,794
- Put them on.
- They weren't fixed.
379
00:56:40,830 --> 00:56:46,536
- I insist.
- Put them.
380
00:56:47,536 --> 00:56:51,541
On. Feet two. Big.
381
00:56:52,274 --> 00:56:53,443
Oh!
382
00:57:07,957 --> 00:57:13,957
- They are too big.
- Hold it down.
383
00:58:01,277 --> 00:58:02,517
I need to do the other one now.
384
00:58:08,050 --> 00:58:09,919
Why would I take it off?
385
00:58:15,257 --> 00:58:16,259
Ha!
386
00:58:19,161 --> 00:58:23,766
Ha ha! Ha ha ha!
387
00:58:51,260 --> 00:58:52,962
I'll come back.
388
00:58:54,630 --> 00:59:00,603
Oh. Oh oh.
389
00:59:01,870 --> 00:59:07,076
Oh. Shh.
390
00:59:10,145 --> 00:59:13,917
It's okay. You're gonna hurt.
391
00:59:20,189 --> 00:59:21,724
Let me see your pretty face.
392
00:59:47,750 --> 00:59:49,819
Who's next? You stay here, okay?
393
00:59:52,021 --> 00:59:54,223
Yes. I pick you.
394
01:00:01,063 --> 01:00:02,065
We have full.
395
01:02:09,892 --> 01:02:10,892
You.
396
01:02:45,527 --> 01:02:46,567
Got something in your eye.
397
01:04:56,625 --> 01:04:59,561
11. It's me.
398
01:04:59,594 --> 01:05:01,497
I escaped. Cinderella.
399
01:05:03,265 --> 01:05:04,400
Ingrid.
400
01:05:04,433 --> 01:05:07,169
Oh, God. Let me in now!
401
01:05:07,202 --> 01:05:13,202
- She just went down the other hallway.
- But she.
402
01:05:33,996 --> 01:05:35,164
You wish it was Ingrid.
403
01:05:42,504 --> 01:05:46,008
I thought you loved me, Prince
Levin. I do, I do love you.
404
01:05:47,776 --> 01:05:49,244
It was all Ingrid's idea.
405
01:05:49,277 --> 01:05:50,277
It was her fault. She.
406
01:05:51,480 --> 01:05:53,616
But she had me under her thumb.
407
01:05:54,449 --> 01:05:56,218
She's. She's evil.
408
01:05:56,251 --> 01:05:57,486
She's evil. You know?
409
01:05:57,519 --> 01:05:59,288
She's evil. She
forced me to do it.
410
01:05:59,321 --> 01:06:03,025
- She forced me.
- Since.
411
01:06:11,299 --> 01:06:17,299
- And you're weaker than I thought.
- On the bed.
412
01:06:22,077 --> 01:06:23,980
Please. Please don't.
413
01:06:28,450 --> 01:06:30,052
Please. No, please
don't do this.
414
01:06:30,085 --> 01:06:31,087
Please.
415
01:06:32,554 --> 01:06:35,758
I pick you, Cinderella.
Please be my queen.
416
01:06:44,466 --> 01:06:45,735
I thought you had a good heart.
417
01:06:46,868 --> 01:06:48,270
I do. See.
418
01:07:24,272 --> 01:07:25,272
Up.
419
01:07:32,414 --> 01:07:33,414
But.
420
01:07:38,286 --> 01:07:39,286
Okay.
421
01:08:28,336 --> 01:08:29,336
Look.
422
01:08:35,577 --> 01:08:39,448
Ha ha ha!
423
01:08:39,481 --> 01:08:44,753
Ha ha ha ha ha!
424
01:08:45,787 --> 01:08:46,789
Come back in!
425
01:08:49,624 --> 01:08:54,763
Ha ha ha ha ha ha ha ha.
426
01:08:55,931 --> 01:08:59,568
- Ha ha ha.
- Ha!
427
01:09:01,269 --> 01:09:02,538
- Mom!
- What's happened?
428
01:09:03,939 --> 01:09:05,707
She must have come
from the ballroom.
429
01:09:05,740 --> 01:09:07,609
Well, maybe she managed
to escape the massacre.
430
01:09:07,642 --> 01:09:10,212
- Oh, the bloodbath, sir.
- Is that where you come from?
431
01:09:10,245 --> 01:09:11,365
Is that where you come from?
432
01:09:12,948 --> 01:09:14,650
Look at the mess. Look at it.
433
01:09:14,683 --> 01:09:16,252
She's bleeding. Can't talk.
434
01:09:17,586 --> 01:09:19,722
It's fine. What's that?
435
01:09:20,689 --> 01:09:21,889
I'll go and check. Leave that.
436
01:09:23,458 --> 01:09:25,827
It's all right. You're
going to be okay.
437
01:09:25,860 --> 01:09:27,429
We're gonna look
after you. Stay there.
438
01:09:27,462 --> 01:09:28,397
It's fine.
439
01:09:28,430 --> 01:09:29,932
Get the medical supplies. Okay.
440
01:09:52,654 --> 01:09:53,656
No.
441
01:10:11,673 --> 01:10:16,312
The sun Herald. Yeah, yeah.
442
01:11:27,515 --> 01:11:30,319
Na na na na na.
443
01:11:43,932 --> 01:11:49,932
So long as he holds
the hateful. Me?
444
01:11:55,710 --> 01:12:01,383
- One way out now.
- Maybe I can help you with that.
445
01:12:12,394 --> 01:12:16,699
- You've got more courage than.
- You, father.
446
01:12:21,970 --> 01:12:27,743
- Your father cried like a baby.
- You and I. Slit his throat.
447
01:12:32,046 --> 01:12:33,048
We.
448
01:13:19,194 --> 01:13:21,163
Your father would be ashamed.
449
01:13:28,169 --> 01:13:34,076
- You know what?
- I need help.
450
01:14:36,004 --> 01:14:42,004
Now you come. Write me.
451
01:14:44,546 --> 01:14:49,251
And he won more territories.
452
01:14:50,885 --> 01:14:55,057
Depardieu. Why?
453
01:15:02,063 --> 01:15:07,069
- If I want to become one of them.
- It's time for me to become a leader.
454
01:15:10,939 --> 01:15:15,644
I just death.
455
01:15:20,348 --> 01:15:21,517
Sick.
456
01:15:22,917 --> 01:15:25,554
- Slave.
- Stop and get surprised.
457
01:15:26,788 --> 01:15:29,658
Thank you. I come
into your home.
458
01:15:33,828 --> 01:15:34,830
She speaks fluently.33219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.