Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:04,421
Cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:05,380 --> 00:00:06,840
Where the hell is this guy?
3
00:00:07,466 --> 00:00:10,052
He said he'd be here in 15 minutes.
It's been nearly 20.
4
00:00:10,219 --> 00:00:11,637
Doesn't he realize
this is an emergency?
5
00:00:11,803 --> 00:00:14,139
Hey, calm down,
will you, Norm? He'll be here.
6
00:00:14,348 --> 00:00:16,225
Well, it's a hell of a world
we live in, Sam.
7
00:00:16,391 --> 00:00:17,935
We can put a man
on the Moon okay,
8
00:00:18,101 --> 00:00:19,853
but we can't get
a beer tap repairman here
9
00:00:20,020 --> 00:00:21,522
in a reasonable amount of time.
10
00:00:21,855 --> 00:00:23,106
Norm, sit down.
11
00:00:23,315 --> 00:00:24,525
Just relax.
12
00:00:25,484 --> 00:00:27,486
Why don't you have
a bottle of beer?
13
00:00:27,778 --> 00:00:29,530
Sure. Right. A bottle.
14
00:00:31,657 --> 00:00:33,742
It's just not the same, Sam.
15
00:00:35,118 --> 00:00:37,871
I'm sure Mr. Clavin
would let you have some of his beer.
16
00:00:38,163 --> 00:00:39,414
I'm afraid not, Woody.
17
00:00:41,416 --> 00:00:42,834
No, no, you see,
we knew that the taps
18
00:00:43,001 --> 00:00:44,795
were gonna be
out of service for a while.
19
00:00:44,962 --> 00:00:46,630
Sam made an announcement.
20
00:00:46,797 --> 00:00:48,382
So I took a moment to figure out
21
00:00:48,549 --> 00:00:51,760
that if I take just a little sip
every now and again,
22
00:00:51,927 --> 00:00:54,846
it would last until
the repairman fixes yon tap.
23
00:00:55,472 --> 00:00:59,226
But when I suggested
the strategy to Mr. Peterson,
24
00:00:59,393 --> 00:01:00,352
he called me--
25
00:01:00,519 --> 00:01:02,312
What was it you
called me again, Norm?
26
00:01:03,689 --> 00:01:04,606
Bozo.
27
00:01:04,773 --> 00:01:06,858
Right. I'm a bozo.
28
00:01:08,986 --> 00:01:10,654
I'm gonna go
to the men's room now.
29
00:01:11,488 --> 00:01:14,283
Oh, right. And you're going to take
your beer with you?
30
00:01:14,449 --> 00:01:16,159
Come on, Cliff.
31
00:01:16,326 --> 00:01:17,869
We've been friends for 15 years.
32
00:01:18,036 --> 00:01:19,371
What, I'm so pathetic,
33
00:01:19,538 --> 00:01:22,124
you think I'm going to steal
my best friend's beer, huh?
34
00:01:24,376 --> 00:01:26,336
You're right, Normie. I trust you.
35
00:01:34,553 --> 00:01:35,887
Bozo.
36
00:02:24,227 --> 00:02:26,897
Yo! Someone call
for a beer tap repair?
37
00:02:27,064 --> 00:02:28,315
About an hour ago!
38
00:02:28,482 --> 00:02:29,650
Where the hell have you been?
39
00:02:29,816 --> 00:02:31,652
Hey! Sit! Sit!
40
00:02:32,986 --> 00:02:33,779
Excuse me.
41
00:02:33,945 --> 00:02:34,821
Yeah, right over here.
42
00:02:36,698 --> 00:02:37,991
Hi.
43
00:02:38,158 --> 00:02:39,868
My name is Carla.
44
00:02:40,077 --> 00:02:41,870
- Hi. Don.
- Yeah. I know.
45
00:02:42,245 --> 00:02:43,705
I read it off your left pec.
46
00:02:46,249 --> 00:02:49,086
If you have anything
else written on your body,
47
00:02:49,252 --> 00:02:51,338
I'm looking for something
to read in bed.
48
00:02:52,464 --> 00:02:54,508
Will you let the man do his job,
please, Carla?
49
00:02:54,675 --> 00:02:56,593
I know braille.
50
00:02:56,843 --> 00:02:57,928
No. Go on.
51
00:03:00,681 --> 00:03:03,266
Oh, hey, look who's
back from vacation! Miss Howe!
52
00:03:03,433 --> 00:03:04,810
Hi, Rebecca.
How was your cruise?
53
00:03:04,976 --> 00:03:06,728
Well, I can honestly say
that it was the most painful,
54
00:03:06,895 --> 00:03:09,314
excruciating, depressing
experience of my life.
55
00:03:09,523 --> 00:03:12,651
There was not one single
eligible bachelor on that whole trip!
56
00:03:12,818 --> 00:03:13,944
You know what?
The very first day out,
57
00:03:14,111 --> 00:03:15,779
I stepped on a poison blowfish.
58
00:03:15,946 --> 00:03:18,240
My leg swelled up
like a bloated corpse.
59
00:03:18,407 --> 00:03:20,951
A bloated corpse without
unsightly stubble, I hope.
60
00:03:21,118 --> 00:03:22,369
Oh, shut up, Cliff!
61
00:03:22,744 --> 00:03:24,663
Say, Rebecca, maybe
I misunderstood you earlier.
62
00:03:24,830 --> 00:03:26,498
I thought the purpose of your trip
63
00:03:26,665 --> 00:03:28,625
wasn't to snare a husband.
64
00:03:29,167 --> 00:03:30,377
Of course it wasn't.
65
00:03:30,752 --> 00:03:31,920
Why'd you go?
66
00:03:32,087 --> 00:03:33,922
Woody, I was very clear about
why I went before I left.
67
00:03:34,089 --> 00:03:35,215
Don't you remember?
68
00:03:35,382 --> 00:03:36,383
No.
69
00:03:37,134 --> 00:03:40,095
I said that I went to find myself,
to look myself square in the eye
70
00:03:40,262 --> 00:03:42,431
and find out who I really was,
yadda, yadda, yadda?
71
00:03:42,597 --> 00:03:44,933
I remember the yadda,
yadda, yadda part.
72
00:03:46,476 --> 00:03:48,103
Halfway through the trip,
I realized something,
73
00:03:48,270 --> 00:03:49,938
that my life is doo-doo.
74
00:03:50,814 --> 00:03:52,899
Please, Miss Howe, you may use
that kind of language at sea,
75
00:03:53,066 --> 00:03:55,694
but we're not in the boiler room
among sailors.
76
00:03:56,611 --> 00:03:57,863
You know, the problem is
that I'm always looking
77
00:03:58,029 --> 00:04:01,742
for some rich, powerful man.
But not anymore.
78
00:04:01,908 --> 00:04:04,745
Now I want a sweet,
honest guy, excuse me,
79
00:04:04,911 --> 00:04:06,830
you know, a nice, hard-working,
80
00:04:06,997 --> 00:04:09,666
decent kind of fellow
with a great smile.
81
00:04:11,293 --> 00:04:13,003
Excuse me.
82
00:04:13,295 --> 00:04:14,671
But I mean, where
are you gonna find a guy like that?
83
00:04:14,838 --> 00:04:16,840
It's not like they just pop up
out of thin air.
84
00:04:18,300 --> 00:04:21,052
Hey, lady,
your problem's solved.
85
00:04:21,636 --> 00:04:22,637
Good. Bill me.
86
00:04:22,804 --> 00:04:24,723
I'm talking to my friends here.
87
00:04:25,098 --> 00:04:26,266
Thank you so much, Don.
88
00:04:26,433 --> 00:04:27,434
If only we lived in a culture
89
00:04:27,642 --> 00:04:29,978
where men could kiss
other men without shame.
90
00:04:33,148 --> 00:04:34,316
Excuse me.
91
00:04:34,900 --> 00:04:36,234
I'm Don.
92
00:04:36,401 --> 00:04:37,944
I'm happy for you... Don.
93
00:04:41,531 --> 00:04:43,533
You know, I'm really sorry
about your vacation,
94
00:04:43,700 --> 00:04:44,951
and while I was
working down there,
95
00:04:45,118 --> 00:04:46,620
I couldn't help but notice
96
00:04:46,787 --> 00:04:48,663
how nicely your leg
has recovered.
97
00:04:49,915 --> 00:04:50,874
Anyway, I was wondering
98
00:04:51,041 --> 00:04:52,542
if maybe you'd want to go out
99
00:04:52,709 --> 00:04:54,711
and have a cup of coffee,
100
00:04:54,878 --> 00:04:56,296
maybe a movie or something?
101
00:04:58,590 --> 00:04:59,883
Excuse me.
102
00:05:00,050 --> 00:05:01,468
Aren't you a plumber?
103
00:05:05,597 --> 00:05:07,140
Well, a service technician.
104
00:05:07,307 --> 00:05:09,017
Oh! Can you ever forgive me?
105
00:05:12,771 --> 00:05:14,189
Rebecca,
excuse me for interrupting,
106
00:05:14,356 --> 00:05:16,233
but may I ask you a question?
107
00:05:16,733 --> 00:05:18,276
Do you listen to yourself?
108
00:05:18,443 --> 00:05:19,611
Well, sometimes.
109
00:05:19,778 --> 00:05:21,655
Not two minutes ago,
you announced to the bar
110
00:05:21,822 --> 00:05:23,615
that you were opening yourself up
to men from any walk of life.
111
00:05:23,907 --> 00:05:25,575
Now, that man seems
attractive, decent,
112
00:05:25,742 --> 00:05:28,286
and most of all, interested in you.
113
00:05:28,453 --> 00:05:29,704
You're lonely, desperate,
114
00:05:29,871 --> 00:05:31,373
and if the bloom
isn't off the rose just yet,
115
00:05:31,540 --> 00:05:34,042
you can certainly hear
pruning shears approaching.
116
00:05:36,127 --> 00:05:38,004
He is kind of cute, isn't he?
117
00:05:38,171 --> 00:05:40,048
Actually, he's just
what I was describing.
118
00:05:40,215 --> 00:05:41,550
Is that just like me or what?
119
00:05:42,008 --> 00:05:45,136
It's like, I'm just standing here
blathering on and on and on
120
00:05:45,345 --> 00:05:47,180
while opportunity's
just passing me by--
121
00:05:47,347 --> 00:05:49,182
Rebecca! Rebecca, fetch!
122
00:05:49,474 --> 00:05:50,767
Oh, sorry. Yoo-hoo!
123
00:05:50,934 --> 00:05:53,228
Mr. Burly-Working-Class Guy,
hold up a sec.
124
00:06:04,990 --> 00:06:06,157
I had a great time.
125
00:06:06,324 --> 00:06:07,367
So did I.
126
00:06:16,042 --> 00:06:17,002
I'll see you tonight at 7:00?
127
00:06:17,168 --> 00:06:17,961
7:00.
128
00:06:18,128 --> 00:06:19,129
And...
129
00:06:19,296 --> 00:06:20,630
Oh, I almost forgot.
130
00:06:20,797 --> 00:06:24,134
I got a little something for you
just so you wouldn't be late.
131
00:06:24,509 --> 00:06:25,635
What is it?
132
00:06:26,845 --> 00:06:27,888
Don!
133
00:06:29,806 --> 00:06:32,684
- What a beautiful antique watch!
- Yeah.
134
00:06:32,684 --> 00:06:34,644
Oh, I can't accept this, Don.
It's much too expensive.
135
00:06:34,811 --> 00:06:37,898
No, no, I want you to have it.
It was my mother's.
136
00:06:38,773 --> 00:06:40,025
When did she die?
137
00:06:40,442 --> 00:06:42,736
She didn't. She just dozes off a lot.
138
00:06:43,987 --> 00:06:45,989
Don, you're so goofy!
139
00:06:46,406 --> 00:06:48,074
This is so sweet!
140
00:06:48,408 --> 00:06:51,953
Oh, Rebecca,
nothing's too good for you.
141
00:06:52,162 --> 00:06:53,622
Maybe you are.
142
00:06:58,293 --> 00:07:00,587
Look at her
throwing herself at him!
143
00:07:01,421 --> 00:07:03,214
No class.
No class at all.
144
00:07:07,761 --> 00:07:10,430
I just went on
a service call with Don!
145
00:07:13,183 --> 00:07:15,477
He was unplugging a drain.
146
00:07:17,228 --> 00:07:18,313
And we got to sit together,
147
00:07:18,480 --> 00:07:21,274
and we got to eat
out of his lunch pail,
148
00:07:21,858 --> 00:07:24,903
and then I got to hand him
his tools out of his tool belt.
149
00:07:25,570 --> 00:07:27,238
He wears a tool belt?
150
00:07:29,991 --> 00:07:32,827
Man, why don't you
just spit on my grave?
151
00:07:34,496 --> 00:07:36,748
It's nice seeing you guys
have fun like that.
152
00:07:36,915 --> 00:07:39,709
Yeah. And you know
what's different about Don?
153
00:07:39,876 --> 00:07:42,754
It's like I'm not always thinking
about my next move.
154
00:07:42,921 --> 00:07:45,715
You know, the less I work at it,
the better it seems to get.
155
00:07:45,882 --> 00:07:47,676
So I'm just going to take it
nice and easy,
156
00:07:47,842 --> 00:07:50,971
nice and slow, you know,
one step at a time.
157
00:07:51,137 --> 00:07:53,348
I'm not gonna fall
too hard or too fast.
158
00:07:53,515 --> 00:07:55,475
God, I love him!
159
00:07:57,644 --> 00:08:00,355
I love him so much!
160
00:08:02,649 --> 00:08:04,275
Do you know what I'm saying?
161
00:08:04,442 --> 00:08:05,902
Yes. You love him so much!
162
00:08:06,069 --> 00:08:07,278
Yes! Yes!
163
00:08:09,739 --> 00:08:11,741
There's even been
talk of marriage.
164
00:08:11,908 --> 00:08:12,742
Marriage?
165
00:08:13,785 --> 00:08:15,078
He talked about marriage?
166
00:08:15,245 --> 00:08:16,913
He says it with his eyes.
167
00:08:19,791 --> 00:08:21,710
And you know what?
I just have to say
168
00:08:21,876 --> 00:08:23,878
that if he did ask me
to marry him right now,
169
00:08:24,045 --> 00:08:25,714
I think that I would
have to say yes.
170
00:08:26,631 --> 00:08:27,507
Honey, don't...
171
00:08:29,050 --> 00:08:30,760
You want to step in my office
just for a second?
172
00:08:30,927 --> 00:08:31,970
Sure, Sam.
173
00:08:38,560 --> 00:08:40,395
The idea of romantic love
174
00:08:40,562 --> 00:08:42,772
is a relatively
new phenomenon.
175
00:08:45,108 --> 00:08:47,944
In olden cultures, wives were
no more than chattel.
176
00:08:48,778 --> 00:08:51,364
They'd parade the women
through the marketplace
177
00:08:51,531 --> 00:08:55,702
dressed in nothing but flimsy,
tight-fitting animal skins,
178
00:08:55,702 --> 00:08:58,955
with their breasts
heaving and undulating in the--
179
00:08:59,122 --> 00:09:00,790
Cliff, I don't want
to hear any more of this, okay?
180
00:09:01,416 --> 00:09:03,376
Anybody that wants
to hear the rest of the story,
181
00:09:03,543 --> 00:09:04,711
follow me
in the poolroom, please.
182
00:09:10,467 --> 00:09:11,968
Go ahead, Paul.
You know you want to.
183
00:09:17,474 --> 00:09:19,434
I think you're rushing into this.
You know?
184
00:09:19,601 --> 00:09:21,853
I mean, it's been two weeks.
What do you know about the guy?
185
00:09:22,729 --> 00:09:24,898
I know he's good, he's decent,
186
00:09:25,273 --> 00:09:27,609
and he thinks that I'm the best thing
that ever happened to him.
187
00:09:28,026 --> 00:09:29,110
He said that?
188
00:09:29,527 --> 00:09:31,279
He says it with his eyes.
189
00:09:32,864 --> 00:09:34,365
This guy's eyes
shut up long enough
190
00:09:34,532 --> 00:09:36,284
for his mouth
to ever say anything?
191
00:09:37,452 --> 00:09:39,037
No, Sam.
Look, I appreciate this,
192
00:09:39,204 --> 00:09:41,206
but I'm a big girl,
and you know what?
193
00:09:41,956 --> 00:09:43,541
I think I'm going to go for it.
194
00:09:43,917 --> 00:09:45,835
All right. Okay,
but you're settling.
195
00:09:47,629 --> 00:09:49,172
Settling? No way.
196
00:09:49,339 --> 00:09:50,757
Honey, come on.
197
00:09:50,924 --> 00:09:53,343
You've had bad luck
with men all your life.
198
00:09:53,510 --> 00:09:54,886
You're afraid you're
never gonna get married,
199
00:09:55,053 --> 00:09:58,640
so you're latching onto the first guy
that gives you the time of day.
200
00:09:58,807 --> 00:10:01,267
That is absolutely,
categorically not true.
201
00:10:01,684 --> 00:10:02,602
Yes, it is.
202
00:10:02,769 --> 00:10:03,853
So what?
203
00:10:06,022 --> 00:10:08,566
Is it not better that I settle
and I have someone
204
00:10:08,733 --> 00:10:10,443
than stick to
my high standards
205
00:10:10,610 --> 00:10:12,445
and have no one
and end up an old maid?
206
00:10:12,654 --> 00:10:14,989
Honey, this smells
of desperation.
207
00:10:15,156 --> 00:10:17,700
You don't...
you don't need that.
208
00:10:17,867 --> 00:10:20,370
You deserve the greatest guy
in the world.
209
00:10:21,663 --> 00:10:24,332
Oh, God, oh, God,
I can't believe I'm about to say this.
210
00:10:24,499 --> 00:10:25,708
Sit down.
Sit down. Listen.
211
00:10:27,752 --> 00:10:29,045
I've been doing a...
212
00:10:30,380 --> 00:10:32,549
...doing a lot of thinking recently
about...
213
00:10:33,925 --> 00:10:37,887
...marriage and settling down
and stuff.
214
00:10:38,930 --> 00:10:40,098
Yeah?
215
00:10:42,100 --> 00:10:44,227
I can't believe this.
My hands are sweaty.
216
00:10:44,394 --> 00:10:46,437
Come on, Sam. Go on.
What are you saying?
217
00:10:47,355 --> 00:10:48,731
I just think that...
218
00:10:50,275 --> 00:10:51,359
...you and I...
219
00:10:52,777 --> 00:10:54,946
Whoa, whoa, whoa,
wait a minute.
220
00:10:55,113 --> 00:10:57,198
You're not saying what
I think you're saying, are you?
221
00:10:57,365 --> 00:10:59,868
You know, I think
there's a chance for you and me if--
222
00:11:00,034 --> 00:11:01,703
If--if what?
223
00:11:03,037 --> 00:11:04,873
All right, all right.
Here goes.
224
00:11:05,373 --> 00:11:06,499
If...
225
00:11:07,333 --> 00:11:09,043
In the next couple of years,
226
00:11:09,210 --> 00:11:10,461
the right woman
doesn't come along,
227
00:11:10,628 --> 00:11:12,714
you're on the top
of a very short list.
228
00:11:17,010 --> 00:11:19,179
I know! I can't believe
I'm saying this either!
229
00:11:22,599 --> 00:11:25,018
God, this is incredible.
230
00:11:25,185 --> 00:11:29,647
This... you are saying
that you will marry me
231
00:11:29,814 --> 00:11:31,691
if someone better
doesn't come along?
232
00:11:32,901 --> 00:11:34,652
Is it mind-blowing
or what?
233
00:11:37,739 --> 00:11:38,865
Oh, just one--
just one second.
234
00:11:39,032 --> 00:11:41,242
I--I just want to be
crystal clear on this.
235
00:11:43,870 --> 00:11:47,290
You sort of look at me
like your safety net?
236
00:11:48,124 --> 00:11:49,167
Okay.
237
00:11:51,002 --> 00:11:53,588
You stupid jackass!
238
00:11:53,922 --> 00:11:55,215
- What?
- What? What?
239
00:11:55,548 --> 00:11:57,300
How can you be
so insensitive?
240
00:11:57,467 --> 00:11:59,552
Oh, now, wait a second.
Listen, all right,
241
00:11:59,719 --> 00:12:01,304
maybe the words
didn't come out right,
242
00:12:01,471 --> 00:12:03,139
but all I'm saying is that
243
00:12:03,306 --> 00:12:06,309
you don't have to settle
for this... this plumber.
244
00:12:06,476 --> 00:12:09,229
Settle? Me?
I will tell you something.
245
00:12:09,395 --> 00:12:10,688
The woman that marries you
246
00:12:10,855 --> 00:12:13,358
will be the all-time,
four-star settler.
247
00:12:13,942 --> 00:12:15,068
What's that
supposed to mean?
248
00:12:15,235 --> 00:12:18,112
What does it mean?
Take a look at yourself.
249
00:12:18,279 --> 00:12:20,031
Look at you. The only thing
you ever think about is sex.
250
00:12:20,198 --> 00:12:22,116
You think you're gonna make
some woman feel special
251
00:12:22,283 --> 00:12:23,618
just because she's
just another notch
252
00:12:23,785 --> 00:12:25,703
in your sliver
of a headboard?
253
00:12:28,748 --> 00:12:29,999
Sam, wise up!
254
00:12:30,166 --> 00:12:32,293
Do you ever hear women
talk about you anymore?
255
00:12:32,460 --> 00:12:34,837
You're a cliché!
You are pathetic!
256
00:12:35,004 --> 00:12:36,214
Women talk about you out there
257
00:12:36,381 --> 00:12:38,383
and they laugh at you
like you're a joke!
258
00:12:42,011 --> 00:12:43,054
I have work to do.
259
00:12:45,932 --> 00:12:47,809
God, Sam, I'm so--I'm sorry.
260
00:12:47,976 --> 00:12:50,019
I didn't mean
to hurt your feelings.
261
00:12:50,186 --> 00:12:52,188
I--I think that
I just was upset
262
00:12:52,355 --> 00:12:54,399
because you were just
so inconsiderate, and I...
263
00:13:00,280 --> 00:13:01,531
So, the...
264
00:13:02,615 --> 00:13:04,575
...part about me being a joke.
265
00:13:04,742 --> 00:13:06,411
You were just making up
that stuff, right?
266
00:13:07,829 --> 00:13:09,330
Oh, yeah, 'cause...
267
00:13:09,497 --> 00:13:12,333
you know, you hurt me,
so I wanted to hurt you, and--
268
00:13:14,168 --> 00:13:17,422
No, I mean, in fact,
you would make any woman...
269
00:13:18,464 --> 00:13:20,008
a real good husband.
270
00:13:20,174 --> 00:13:21,050
You're a catch.
271
00:13:24,345 --> 00:13:25,805
Well, yeah, that's better.
272
00:13:35,148 --> 00:13:36,399
Have you noticed that
273
00:13:36,566 --> 00:13:38,818
someone in this bar
is getting a little loony?
274
00:13:39,944 --> 00:13:42,155
Sam, everyone in this bar
275
00:13:42,322 --> 00:13:45,199
is on a connecting flight
to Beyond Loony.
276
00:13:46,701 --> 00:13:49,537
I'm talking about Rebecca.
I'm a little worried about her.
277
00:13:49,746 --> 00:13:51,372
- How so?
- Well...
278
00:13:52,540 --> 00:13:53,916
She made up this weird story
279
00:13:54,083 --> 00:13:55,752
about how no one would
want to marry me
280
00:13:55,918 --> 00:13:58,755
because, you know, I've had
a lot of women in my day.
281
00:13:59,464 --> 00:14:01,549
What exactly do you
find weird about that?
282
00:14:02,800 --> 00:14:04,927
Don't say you agree with her.
283
00:14:05,261 --> 00:14:06,971
Well, she has a point, Sam.
284
00:14:07,138 --> 00:14:10,224
Having a prolific sexual past
can be very intimidating
285
00:14:10,391 --> 00:14:13,102
and even unattractive
to a potential mate.
286
00:14:13,269 --> 00:14:16,230
You're as crazy as she is, Frasier.
Come on.
287
00:14:17,106 --> 00:14:19,692
The woman I choose
is going to feel very special,
288
00:14:19,859 --> 00:14:23,446
like when a great chef
picks the perfect pork chop.
289
00:14:24,280 --> 00:14:25,406
That's beautiful, Sam.
290
00:14:28,284 --> 00:14:29,994
But listen, if this
is really bothering you--
291
00:14:30,161 --> 00:14:31,454
I didn't say
it was bothering me.
292
00:14:31,621 --> 00:14:34,791
All right, okay, okay,
but if it does bother you,
293
00:14:34,957 --> 00:14:37,251
you're perfectly capable
of making a change.
294
00:14:37,418 --> 00:14:40,129
You can reinvent Sam Malone.
295
00:14:40,296 --> 00:14:41,964
This could be a turning point
for you in your life.
296
00:14:42,298 --> 00:14:45,051
Listen, I'm going to
write down the number of a man--
297
00:14:45,218 --> 00:14:48,679
His name is Dr. Robert Sutton,
298
00:14:49,597 --> 00:14:51,057
and he has a therapy group
299
00:14:51,224 --> 00:14:53,142
for sexual compulsives.
300
00:14:55,686 --> 00:14:57,814
What are you saying,
I'm hooked on sex?
301
00:14:58,022 --> 00:15:00,942
Let's face it, Sam.
It consumes you.
302
00:15:01,275 --> 00:15:02,527
Be honest, how long
do you think you could go
303
00:15:02,693 --> 00:15:03,986
without thinking about sex?
304
00:15:04,362 --> 00:15:05,446
As long as I want.
305
00:15:06,906 --> 00:15:09,033
Fine. Go ahead,
time me.
306
00:15:09,784 --> 00:15:10,827
All right. Start now.
307
00:15:10,993 --> 00:15:11,994
How long was that?
308
00:15:15,581 --> 00:15:16,707
About a second.
309
00:15:16,874 --> 00:15:18,000
Well, is that normal?
310
00:15:18,167 --> 00:15:19,210
For a rabbit!
311
00:15:22,171 --> 00:15:24,340
You know something?
I don't care what you think.
312
00:15:24,507 --> 00:15:26,592
I am leading the life
that I want to lead,
313
00:15:26,759 --> 00:15:29,011
and if I choose
to settle down someday,
314
00:15:29,178 --> 00:15:31,180
I won't have any problem
finding someone to do it with.
315
00:15:31,347 --> 00:15:33,224
Okay, I tell you what.
Let's get a woman's opinion.
316
00:15:33,391 --> 00:15:34,600
Carla will suffice.
317
00:15:34,767 --> 00:15:35,852
Carla...
318
00:15:37,895 --> 00:15:40,606
Sam here has a question
he'd like to pop.
319
00:15:41,399 --> 00:15:42,942
Shoot.
320
00:15:43,109 --> 00:15:44,610
Yeah, all right, fine.
321
00:15:45,319 --> 00:15:47,780
Carla, strictly hypothetically,
322
00:15:48,865 --> 00:15:50,032
would you marry me?
323
00:15:51,742 --> 00:15:53,703
Sammy, that's a stupid question.
324
00:15:54,078 --> 00:15:55,204
I know it is.
325
00:15:55,371 --> 00:15:57,248
Not in a million years.
326
00:15:58,583 --> 00:15:59,459
What?
327
00:15:59,625 --> 00:16:01,627
Sammy, nobody loves you
as much as I do,
328
00:16:01,794 --> 00:16:03,004
But I know you.
329
00:16:03,171 --> 00:16:04,881
You know? We'd be
taking our wedding vows,
330
00:16:05,047 --> 00:16:07,383
and you'd be
checking out the bridesmaid.
331
00:16:08,384 --> 00:16:10,887
You're a hound.
I can't marry a hound.
332
00:16:11,804 --> 00:16:13,931
Hey, I thought
we had something special
333
00:16:14,098 --> 00:16:15,349
going on between us.
334
00:16:15,516 --> 00:16:17,059
Definitely we do.
335
00:16:17,226 --> 00:16:18,853
I just always thought
that I'd be the woman
336
00:16:19,020 --> 00:16:20,897
you cheated on your wife with.
337
00:16:22,565 --> 00:16:23,900
Call me a hopeless romantic.
338
00:16:27,945 --> 00:16:29,238
Well, Sam...
339
00:16:30,072 --> 00:16:31,073
When you're ready.
340
00:16:34,202 --> 00:16:35,620
- Normie.
- Hey, Frase.
341
00:16:36,078 --> 00:16:37,455
Hey, hey, Norm...
342
00:16:38,623 --> 00:16:40,541
- Can I talk to you a second?
- Sure.
343
00:16:41,709 --> 00:16:44,337
I've been doing a lot of thinking
about my life, you know.
344
00:16:44,504 --> 00:16:46,589
I think I need a little advice.
345
00:16:46,756 --> 00:16:49,217
Whoa. Hold on a second. Is this gonna be
one of those conversations
346
00:16:49,383 --> 00:16:52,678
where you're feeling sort of vulnerable
and you really need a good friend to talk to
347
00:16:52,845 --> 00:16:55,264
because you're thinking about changing
the direction of your life?
348
00:16:55,556 --> 00:16:56,474
Yeah...
349
00:16:56,641 --> 00:16:58,059
Could you just
hang on a second then?
350
00:17:02,146 --> 00:17:03,648
Norm said you wanted
to talk to me?
351
00:17:09,445 --> 00:17:12,240
So that's when I gave
Dr. Sutton a call.
352
00:17:18,829 --> 00:17:20,373
Excuse me...
353
00:17:21,249 --> 00:17:23,042
Is this the meeting for the...
354
00:17:23,793 --> 00:17:25,878
- Sex thing?
- Yes.
355
00:17:26,504 --> 00:17:28,381
The sexual compulsives group, yes.
356
00:17:28,548 --> 00:17:30,967
- I'm Dr. Sutton.
- Hi.
357
00:17:31,133 --> 00:17:33,010
- Have a seat.
- Thank you.
358
00:17:33,177 --> 00:17:34,595
We've just been
going around the room
359
00:17:34,762 --> 00:17:36,639
telling a little bit about ourselves.
360
00:17:37,139 --> 00:17:38,641
Why don't we continue with you.
361
00:17:38,808 --> 00:17:41,852
Start with your name,
first name only, please.
362
00:17:43,563 --> 00:17:44,605
All right.
363
00:17:46,899 --> 00:17:49,277
My name is Steve.
364
00:17:50,903 --> 00:17:52,947
- Hi, Steve.
- Hi, Steve.
365
00:17:55,616 --> 00:17:56,617
Well...
366
00:17:58,828 --> 00:18:01,163
I'm starting off
on the wrong foot here.
367
00:18:02,248 --> 00:18:04,375
My real name is not Steve, it's...
368
00:18:05,042 --> 00:18:06,586
Bob.
369
00:18:09,046 --> 00:18:10,631
- Hi, Bob.
- Hi, Bob.
370
00:18:13,926 --> 00:18:15,970
I can't believe I'm doing this.
371
00:18:16,470 --> 00:18:18,180
I'm really embarrassed.
372
00:18:18,347 --> 00:18:20,933
My name isn't Bob, either.
373
00:18:21,100 --> 00:18:22,560
It's... It's Sam.
374
00:18:24,270 --> 00:18:26,480
No, really. It is. It's Sam.
375
00:18:27,315 --> 00:18:28,733
- Hi, Sam.
- Hi, Sam.
376
00:18:31,068 --> 00:18:32,153
Well...
377
00:18:33,029 --> 00:18:34,405
Where to begin?
378
00:18:35,615 --> 00:18:37,199
See, I don't really have a problem.
379
00:18:37,366 --> 00:18:40,286
It's just that my friends think I do.
380
00:18:42,371 --> 00:18:45,166
See, I've had a lot
of sex in my life.
381
00:18:45,916 --> 00:18:47,251
We all have.
382
00:18:47,835 --> 00:18:48,794
No, no...
383
00:18:52,632 --> 00:18:54,383
See, I mean a lot.
384
00:18:55,426 --> 00:18:56,761
So do I.
385
00:18:57,178 --> 00:18:59,472
Yeah, all right, wise guy.
I'm writing down a number here...
386
00:19:02,600 --> 00:19:05,227
Sam, I think you're missing the point.
387
00:19:06,896 --> 00:19:07,897
Sorry.
388
00:19:10,024 --> 00:19:12,943
Yeah, I don't know
why they think I have a problem.
389
00:19:13,778 --> 00:19:15,821
So I have a healthy
sex drive, big deal.
390
00:19:15,988 --> 00:19:17,990
What's the big deal
about that, huh?
391
00:19:20,409 --> 00:19:24,205
I mean, granted,
it's a big part of my life.
392
00:19:25,331 --> 00:19:27,875
When I'm not having sex,
I'm thinking about it.
393
00:19:30,544 --> 00:19:33,381
I don't want you to
think that I'm shallow,
394
00:19:33,547 --> 00:19:35,049
'cause I have other
interests, too,
395
00:19:35,216 --> 00:19:37,051
you know, like--
like my hair.
396
00:19:43,224 --> 00:19:44,767
Babes really love my hair.
397
00:19:49,355 --> 00:19:50,815
I don't know what the big deal is.
398
00:19:50,981 --> 00:19:52,191
You know, when I was growing up,
399
00:19:52,358 --> 00:19:54,527
it was a sign of manhood
400
00:19:54,694 --> 00:19:56,654
how many women you shagged.
401
00:19:58,197 --> 00:20:00,574
I guess I just missed
the announcement
402
00:20:00,741 --> 00:20:02,201
when they changed the rule,
403
00:20:03,035 --> 00:20:04,370
so I just...
404
00:20:05,121 --> 00:20:06,956
kept on doing it.
405
00:20:07,456 --> 00:20:09,375
I suppose if I'm really honest,
406
00:20:10,292 --> 00:20:13,754
I'm not that happy anymore.
407
00:20:16,882 --> 00:20:18,759
I suppose I'm beginning to realize
408
00:20:18,926 --> 00:20:21,220
that all that skirt chasing
409
00:20:21,846 --> 00:20:25,433
kept me from experiencing
some of the good things in life,
410
00:20:25,599 --> 00:20:26,726
some of the...
411
00:20:28,018 --> 00:20:29,395
important things.
412
00:20:32,148 --> 00:20:32,982
Whew.
413
00:20:33,774 --> 00:20:35,025
Maybe...
414
00:20:36,360 --> 00:20:37,528
Maybe I'm not here
for my friends.
415
00:20:37,695 --> 00:20:39,989
Maybe I am here for myself.
416
00:20:46,746 --> 00:20:48,539
Thank you, Sam. I know
that was difficult for you,
417
00:20:48,706 --> 00:20:50,624
but we're glad you're here.
418
00:20:51,167 --> 00:20:52,835
Who's next?
419
00:20:53,002 --> 00:20:54,086
How about you?
420
00:20:56,797 --> 00:20:59,216
Well, I guess
I've had this problem--
421
00:20:59,508 --> 00:21:00,926
Excuse me. Your name?
422
00:21:01,260 --> 00:21:02,595
Oh. Sorry.
423
00:21:03,220 --> 00:21:04,472
Rachel.
424
00:21:04,638 --> 00:21:06,348
- Hi, Rachel.
- Hi, Rachel.
425
00:21:07,433 --> 00:21:11,228
I guess the root of my behavior,
like everybody's,
426
00:21:11,395 --> 00:21:13,189
is my low self-esteem.
427
00:21:14,732 --> 00:21:18,360
I never thought I was very pretty
or had any particular talent.
428
00:21:19,820 --> 00:21:20,946
The only time I felt special
429
00:21:21,113 --> 00:21:23,783
was when men
were attracted to me sexually.
430
00:21:24,992 --> 00:21:26,994
And it started out
innocently enough, you know.
431
00:21:27,161 --> 00:21:30,831
I would sleep with a guy
on the first date every now and then.
432
00:21:32,792 --> 00:21:34,001
It wasn't long
before I was having
433
00:21:34,168 --> 00:21:36,337
a first date every night.
434
00:21:37,421 --> 00:21:38,714
And soon...
435
00:21:39,048 --> 00:21:41,008
sex was all I could think about.
436
00:21:42,259 --> 00:21:44,720
Morning, noon, and night,
seven days a week.
437
00:21:45,679 --> 00:21:48,265
It wasn't enough
as far as quantity.
438
00:21:48,432 --> 00:21:50,643
It had to be
dangerous, too.
439
00:21:51,185 --> 00:21:54,188
I would duck into an alleyway
with a guy on the way to work.
440
00:21:54,897 --> 00:21:57,399
Or I'd stop an elevator
between floors,
441
00:21:57,942 --> 00:22:00,778
sneak a guy into
a department store dressing room.
442
00:22:02,905 --> 00:22:05,366
I would love to put a stop to this,
443
00:22:05,533 --> 00:22:08,410
because I feel
like my appetites are out of control.
444
00:22:08,577 --> 00:22:10,329
I hunger for it constantly.
445
00:22:12,164 --> 00:22:14,875
And there's no limit
to how low I'll go.
446
00:22:15,668 --> 00:22:17,503
There's no chance I won't take,
447
00:22:18,337 --> 00:22:20,130
no fantasy I won't fulfill.
448
00:22:22,842 --> 00:22:25,344
My lust controls me,
and that's why I'm here.
449
00:22:33,769 --> 00:22:35,437
So, you like Chinese food?
30633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.