All language subtitles for Cheers.S10E16.One.Hugs.the.Other.Doesnt.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:04,505 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:04,671 --> 00:00:07,925 This is sick. Just stop harassing me. 3 00:00:08,091 --> 00:00:09,843 You'll get your money when I'm good and ready. 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,930 And if you try to contact me at the workplace one more time, 5 00:00:13,096 --> 00:00:15,057 I'm gonna turn you over to the authorities. 6 00:00:15,599 --> 00:00:16,558 Jerk! 7 00:00:17,100 --> 00:00:18,352 Which one of your kids was that? 8 00:00:19,353 --> 00:00:22,856 That was not one of my kids. I don't talk to my kids that way. 9 00:00:23,023 --> 00:00:26,068 - Bill collector then, huh? - No, it was my mother. 10 00:00:27,528 --> 00:00:31,823 Her social security check is late... Like it's my fault she's getting old. 11 00:00:35,369 --> 00:00:37,329 Did you hear the way she talked to her mother? 12 00:00:37,496 --> 00:00:39,289 I could never talk to my mother like that. 13 00:00:40,040 --> 00:00:43,043 Hey, Carla, could you give my mom a call? 14 00:01:58,452 --> 00:02:00,454 It's the Crane family circus. 15 00:02:00,621 --> 00:02:02,205 Let the mayhem ensue. 16 00:02:02,372 --> 00:02:04,541 All right, you're here. Let's go. 17 00:02:04,708 --> 00:02:07,377 All right, Sam, what's the big mystery? Where are you taking us? 18 00:02:07,544 --> 00:02:09,630 I wanted to have it be a big surprise, 19 00:02:09,796 --> 00:02:11,340 but I can't keep it to myself any longer. 20 00:02:12,049 --> 00:02:13,383 Freddie, who would you like to see 21 00:02:13,550 --> 00:02:15,761 more than anyone else on your second birthday? 22 00:02:15,927 --> 00:02:18,805 Sam, you got tickets to the Nanny G concert. 23 00:02:18,972 --> 00:02:21,516 The 1992 Tickle Tummy Tour. 24 00:02:22,142 --> 00:02:23,685 Tickle your tummy 25 00:02:23,852 --> 00:02:25,604 Life is kind of yummy 26 00:02:25,771 --> 00:02:26,980 When you're feeling crummy 27 00:02:27,147 --> 00:02:29,483 Just look up and laugh a lot 28 00:02:30,984 --> 00:02:33,111 Somebody hand me a blunt instrument, please. 29 00:02:34,321 --> 00:02:35,238 Here you go. 30 00:02:35,405 --> 00:02:37,491 Use it label side up so it doesn't crack. 31 00:02:38,075 --> 00:02:38,992 Thanks. You're a doll. 32 00:02:39,159 --> 00:02:41,578 Look, you kids go to the concert without me. 33 00:02:41,745 --> 00:02:43,830 Frasier, this is Frederick's first concert. 34 00:02:43,997 --> 00:02:46,291 Yes, and this is my bugging out of Frederick's first concert. 35 00:02:47,000 --> 00:02:49,544 I intend to do this all through his childhood and teenage years. 36 00:02:50,045 --> 00:02:53,674 Then finally, when he's in his mid-20s and he comes to me and says, 37 00:02:53,840 --> 00:02:56,677 "Father, let's go hear Bobby Short at the Carlyle," 38 00:02:56,843 --> 00:02:59,388 I'll turn and say, "Son, now you're talking." 39 00:03:00,389 --> 00:03:02,974 Frasier, you're missing the whole point of this concert. 40 00:03:03,141 --> 00:03:04,893 The show for us is not on the stage. 41 00:03:05,060 --> 00:03:07,479 It's in the delighted eyes of your child. 42 00:03:07,646 --> 00:03:11,108 Oh, right. Delighted eyes, shiny face, yada yada yada. 43 00:03:11,274 --> 00:03:13,318 Well, let's go see Nanny G. 44 00:03:13,485 --> 00:03:14,486 Nanny G? 45 00:03:14,653 --> 00:03:18,115 I saw her Itsy Bitsy World concert and fell in love. 46 00:03:18,990 --> 00:03:20,367 Her in a peasant blouse... 47 00:03:20,534 --> 00:03:21,535 boing! 48 00:03:24,162 --> 00:03:25,038 I just don't understand 49 00:03:25,205 --> 00:03:27,708 why people don't expose their children to good music anymore. 50 00:03:27,874 --> 00:03:30,836 When I was a lad, my parents took me to see Peter and the Wolf, 51 00:03:31,002 --> 00:03:33,505 The Nutcracker Suite, Swan Lake, not... 52 00:03:33,672 --> 00:03:35,841 Tickle your tummy, Life is kind of yummy 53 00:03:36,007 --> 00:03:37,259 See? It's catchy, isn't it? 54 00:03:37,426 --> 00:03:39,845 Well, sure, when I do it, but I can sing the phone book. 55 00:03:48,353 --> 00:03:49,354 Hey, guys. How you doin'? 56 00:03:50,355 --> 00:03:52,065 Woodrow, what are you doing here, man? 57 00:03:52,232 --> 00:03:53,775 Took a chance, called a scalper. 58 00:03:53,942 --> 00:03:55,026 Money talks. 59 00:03:55,193 --> 00:03:56,820 That's great. Where are you sitting? 60 00:03:56,987 --> 00:03:59,990 I'm up in the second balcony, next to the last row. 61 00:04:00,157 --> 00:04:03,285 At least I'm not in the last row. Those poor suckers. 62 00:04:04,745 --> 00:04:07,372 Say, these are nice seats. 63 00:04:07,539 --> 00:04:08,623 Aren't they, though? 64 00:04:09,416 --> 00:04:11,918 I don't suppose anybody would want to trade me? 65 00:04:12,085 --> 00:04:16,548 Someone who wasn't, say, as devoted a lifelong fan as I am. 66 00:04:17,674 --> 00:04:20,177 Sam, you could at least make eye contact. 67 00:04:21,678 --> 00:04:22,763 Freddie, I'll give you ten bucks. 68 00:04:22,929 --> 00:04:24,139 - Woody! - Woody! 69 00:04:28,894 --> 00:04:30,479 Now we can enjoy the show. 70 00:04:31,605 --> 00:04:34,441 Boys and girls of all ages, it's show time, 71 00:04:34,608 --> 00:04:36,735 and who are you here to see? 72 00:04:36,902 --> 00:04:38,945 Nanny G! 73 00:04:39,112 --> 00:04:41,156 I can't hear you! 74 00:04:41,323 --> 00:04:43,492 Nanny G! 75 00:04:43,658 --> 00:04:45,911 I still can't hear you! 76 00:04:46,077 --> 00:04:48,705 Come out in the damn audience! You'll hear 'em just fine! 77 00:04:48,872 --> 00:04:51,583 Nanny G! 78 00:04:52,334 --> 00:04:53,752 Yay! 79 00:04:57,672 --> 00:04:59,174 Tickle your tummy 80 00:04:59,341 --> 00:05:00,592 Life is kind of yummy 81 00:05:00,759 --> 00:05:02,135 When you're feelin' crummy 82 00:05:02,302 --> 00:05:04,429 Just look up and laugh a lot 83 00:05:06,348 --> 00:05:08,558 I know I've seen her before. 84 00:05:09,726 --> 00:05:11,019 Where? Where? 85 00:05:11,770 --> 00:05:12,979 I hate it when this happens. 86 00:05:13,146 --> 00:05:15,398 Frasier, please be quiet. I'm trying to hear the lyrics. 87 00:05:16,900 --> 00:05:18,485 You smile upside down 88 00:05:18,652 --> 00:05:20,278 And nothing you can do Will turn that... 89 00:05:20,445 --> 00:05:22,447 Oh my God, I know who she is. 90 00:05:22,614 --> 00:05:24,366 That's Nanette Guzman. 91 00:05:24,533 --> 00:05:26,243 - Who? - My first wife. 92 00:05:26,409 --> 00:05:27,327 Who? 93 00:05:27,953 --> 00:05:31,581 - I was just talking to Sam. - What were you saying to Sam? 94 00:05:31,748 --> 00:05:33,124 Your first wife? 95 00:05:34,042 --> 00:05:35,085 Isn't that a pip? 96 00:05:35,252 --> 00:05:37,295 I thought I was your first wife. 97 00:05:38,922 --> 00:05:42,300 Daddies, you all stand up and clap with me, okay? 98 00:05:43,176 --> 00:05:44,636 When Mister Frown... 99 00:05:44,803 --> 00:05:46,680 - Frasier, sit down. - I'm a daddy. 100 00:05:48,139 --> 00:05:49,599 What else have you lied to me about? 101 00:05:50,183 --> 00:05:52,686 Darling, I'm sorry I didn't tell you. 102 00:05:52,853 --> 00:05:55,230 I just couldn't seem to find the right time. 103 00:05:55,397 --> 00:05:57,899 I love you so much, you made me forget 104 00:05:58,066 --> 00:05:59,568 that there ever was another woman. 105 00:05:59,734 --> 00:06:01,069 Serve it on toast. 106 00:06:04,406 --> 00:06:08,243 Lilith... Nanette and I, we were just kids. 107 00:06:08,785 --> 00:06:11,329 I was first year med school. It only lasted a few months. 108 00:06:11,496 --> 00:06:14,499 I barely remember her. I remember her cat better. 109 00:06:14,666 --> 00:06:16,042 Bobo Black Paws. 110 00:06:16,793 --> 00:06:19,212 He used to love to sleep on my naked back. 111 00:06:19,713 --> 00:06:20,922 Oh, God. 112 00:06:21,089 --> 00:06:23,341 He used to purr like an airplane when we would... 113 00:06:23,508 --> 00:06:26,011 Shoot! I can't remember! It's all gone! 114 00:06:30,599 --> 00:06:32,601 Yay! 115 00:06:32,767 --> 00:06:34,019 Thank you. 116 00:06:36,313 --> 00:06:37,731 You know what? 117 00:06:37,898 --> 00:06:41,401 My favorite thing in the whole big wide world 118 00:06:41,985 --> 00:06:43,695 is making new friends. 119 00:06:43,862 --> 00:06:45,572 Oh, I'll bet. 120 00:06:47,782 --> 00:06:49,910 When you meet someone 121 00:06:50,076 --> 00:06:53,121 Who might become A friend to you... 122 00:06:53,705 --> 00:06:57,918 So, Frasier, have you been married to any other well-known performers? 123 00:06:59,419 --> 00:07:01,004 If, for instance, we should take Frederick 124 00:07:01,171 --> 00:07:03,256 to the circus next month, should I feel threatened 125 00:07:03,423 --> 00:07:06,134 by JoJo The Dog-Faced Girl? 126 00:07:06,301 --> 00:07:07,677 I 127 00:07:07,844 --> 00:07:09,012 Want 128 00:07:09,179 --> 00:07:10,931 To 129 00:07:11,097 --> 00:07:12,349 Shake your hand... 130 00:07:12,515 --> 00:07:15,518 Lilith, you've got to get a handle on this thing. 131 00:07:15,685 --> 00:07:17,020 The marriage was a silly mistake. 132 00:07:17,187 --> 00:07:18,772 We rectified it. We went on with our lives. 133 00:07:18,939 --> 00:07:20,148 We've never spoken since. 134 00:07:20,899 --> 00:07:25,403 If we ran into each other on the street, she wouldn't know me from Adam. 135 00:07:25,570 --> 00:07:28,031 I want to shake your hand 136 00:07:28,198 --> 00:07:29,449 Shake your hand 137 00:07:29,616 --> 00:07:30,951 You and I... 138 00:07:32,243 --> 00:07:33,244 Oh, my God. 139 00:07:41,753 --> 00:07:43,546 Don't you want to shake my hand? 140 00:08:01,189 --> 00:08:02,691 She shook everyone's hand. 141 00:08:03,525 --> 00:08:05,735 She even kissed some guy in the fourth row. 142 00:08:08,863 --> 00:08:12,492 They don't shake your hand in row YY in the second balcony. 143 00:08:12,659 --> 00:08:16,079 Oh, no. They'll happily charge you $28.50 a pop, 144 00:08:16,246 --> 00:08:19,040 but that don't buy no handshake in YY. 145 00:08:20,208 --> 00:08:22,419 So, Frasier was married to that... 146 00:08:23,086 --> 00:08:25,130 Oh, how would one describe her? 147 00:08:26,047 --> 00:08:27,048 Bitch. 148 00:08:31,678 --> 00:08:33,555 Never even told me about her. 149 00:08:34,347 --> 00:08:36,349 If that's what he wants, he can have it. 150 00:08:36,975 --> 00:08:39,060 I want to shake your hand 151 00:08:39,227 --> 00:08:41,021 Snatch you bald 152 00:08:41,187 --> 00:08:43,356 I want to scratch your eyes out 153 00:08:43,857 --> 00:08:45,442 I want to drain your blood 154 00:08:45,608 --> 00:08:48,486 And replace it with a mercuric chloride 155 00:08:48,653 --> 00:08:51,448 Formaldehyde and alcohol solution 156 00:08:56,036 --> 00:08:57,454 You had to be there. 157 00:09:01,166 --> 00:09:04,461 Boy, I've never seen this side of Lilith before. 158 00:09:05,045 --> 00:09:06,004 I like it. 159 00:09:07,297 --> 00:09:09,174 I know what Lilith's going through. 160 00:09:09,340 --> 00:09:11,676 When I was in high school I used to date this guy, 161 00:09:11,843 --> 00:09:13,136 Corky Posavak. 162 00:09:13,303 --> 00:09:16,389 He was in drama class, but he was still real macho. 163 00:09:18,016 --> 00:09:19,601 Anyway, one time he asked me to the movies. 164 00:09:19,768 --> 00:09:23,146 When we were walking down the aisle, we ran into his old girlfriend. 165 00:09:23,313 --> 00:09:25,065 I don't even know why I'm telling this story. 166 00:09:25,231 --> 00:09:27,567 I mean, I'll just end up getting a lump in my throat, 167 00:09:27,734 --> 00:09:29,944 trailing off, and bursting into tears. 168 00:09:30,820 --> 00:09:34,199 Not this time, damn you! Not this time! 169 00:09:37,619 --> 00:09:39,454 Well, I think that was a new record. 170 00:09:41,456 --> 00:09:44,000 - Where is Lilith? - She's in the ladies' room. 171 00:09:44,167 --> 00:09:46,169 Hey, Frase, I heard you used to be married 172 00:09:46,336 --> 00:09:47,754 to a children's singer. 173 00:09:47,921 --> 00:09:49,964 What's the matter? Burl Ives turn you down? 174 00:09:51,216 --> 00:09:54,219 Am I the only one who was ever married before? 175 00:09:54,803 --> 00:09:57,889 It's history. It was a long time ago. So I didn't tell her. So what? 176 00:09:58,056 --> 00:10:00,350 Yes, Frasier, but why didn't you tell her? 177 00:10:02,185 --> 00:10:03,978 Marriage is built on trust, you know. 178 00:10:04,145 --> 00:10:06,397 You ever told her how you really feel inside? 179 00:10:06,564 --> 00:10:08,149 Have you ever shared with her? 180 00:10:08,316 --> 00:10:10,026 Have you ever cried with her? 181 00:10:10,193 --> 00:10:14,155 You're right, Norm. I should have told her about it. 182 00:10:15,073 --> 00:10:16,533 I'll never forgive myself. 183 00:10:18,284 --> 00:10:19,410 That was beautiful, Normie. 184 00:10:20,453 --> 00:10:21,454 Where did you get it? 185 00:10:22,080 --> 00:10:23,373 Last week's Mattock. 186 00:10:24,999 --> 00:10:27,544 I don't know what he got the guy off for, but that was his summation. 187 00:10:30,713 --> 00:10:34,050 - Oh, it's my first husband. - Now, cut that out! 188 00:10:35,301 --> 00:10:37,720 Where's my son? Where's Frederick? 189 00:10:37,887 --> 00:10:39,264 Did you sell him to the gypsies 190 00:10:39,430 --> 00:10:42,100 so you could spend more time with Nanny G-spot? 191 00:10:45,061 --> 00:10:46,771 It was perfectly innocent. 192 00:10:47,438 --> 00:10:48,982 Frasier, let's just not talk about it. 193 00:10:49,149 --> 00:10:50,900 You say it was a youthful indiscretion. 194 00:10:51,067 --> 00:10:52,360 I'll take you at your word. 195 00:10:52,527 --> 00:10:55,488 I can do that because I'm secure within myself. 196 00:10:55,655 --> 00:10:57,532 I've also had a wee bit of Dewar's. 197 00:10:58,616 --> 00:11:01,286 So, it's really behind us? 198 00:11:01,911 --> 00:11:03,663 Yes, just don't mention her. 199 00:11:04,539 --> 00:11:05,915 The chapter is closed. 200 00:11:06,666 --> 00:11:08,793 So, in other words, you don't want her 201 00:11:08,960 --> 00:11:10,378 to come in here and apologize to you? 202 00:11:11,045 --> 00:11:12,005 No. 203 00:11:12,172 --> 00:11:13,089 Hi! 204 00:11:14,382 --> 00:11:15,675 Storm over yet? 205 00:11:15,842 --> 00:11:17,343 Time to make a rainbow. 206 00:11:20,096 --> 00:11:24,601 Lilith, I'm so sorry if I caused you any pain. 207 00:11:24,767 --> 00:11:28,563 I would have hated it if anybody had kissed my husband 208 00:11:28,730 --> 00:11:29,939 the way I kissed yours. 209 00:11:30,106 --> 00:11:33,568 I guess I've just always been a kissy person. 210 00:11:34,736 --> 00:11:37,447 A huggy, kissy person. 211 00:11:37,614 --> 00:11:38,740 Give me a big hug. 212 00:11:42,744 --> 00:11:44,204 I'd really prefer not to. 213 00:11:44,787 --> 00:11:46,497 Lilith is not a huggy person. 214 00:11:47,457 --> 00:11:50,043 I know someone who could never get enough huggings. 215 00:11:51,294 --> 00:11:52,587 Well, well... 216 00:11:55,423 --> 00:11:57,967 Well, I feel like I want to hug you. 217 00:11:58,134 --> 00:11:59,802 You don't have to hug back. 218 00:12:06,309 --> 00:12:07,435 And you didn't. 219 00:12:08,519 --> 00:12:10,271 Nanny G, I was wondering if you could... 220 00:12:10,438 --> 00:12:12,315 Lilith, I'd really like to make this up to you. 221 00:12:12,815 --> 00:12:15,318 Ignore me like a cheap piece of trash. 222 00:12:15,485 --> 00:12:17,487 Oh, you could? Thank you so very much. 223 00:12:20,907 --> 00:12:22,659 I have a super idea. 224 00:12:23,201 --> 00:12:24,077 Frasier tells me 225 00:12:24,244 --> 00:12:26,162 you're having a birthday party for your little boy tomorrow. 226 00:12:26,329 --> 00:12:28,957 How about if I come by and sing for the kiddletinos? 227 00:12:29,123 --> 00:12:33,044 Actually, it's not really going to be much of a party. 228 00:12:33,211 --> 00:12:34,837 It's just a small family gathering. 229 00:12:35,463 --> 00:12:37,382 If Nanny G's going to sing, 230 00:12:37,548 --> 00:12:39,425 Vera's nieces and nephews would love to come. 231 00:12:39,592 --> 00:12:41,886 - It's free, isn't it? - Sure is. 232 00:12:42,053 --> 00:12:43,846 Oh, my God, wait till the twins find out. 233 00:12:44,013 --> 00:12:45,223 I'll be their hero. 234 00:12:45,390 --> 00:12:48,559 I couldn't get tickets to the concert. I guess I should have tried. 235 00:12:49,727 --> 00:12:50,853 It's free, right? 236 00:12:51,020 --> 00:12:55,024 Actually, as much as I'd love to invite all of you and your little folk, 237 00:12:55,191 --> 00:12:57,026 the party's going to be in our own home. 238 00:12:57,193 --> 00:12:58,528 And frankly, it's much too... 239 00:12:59,821 --> 00:13:01,364 Well, I just don't want you there. 240 00:13:03,700 --> 00:13:05,285 Well, I tell you what, why don't we have it in the bar 241 00:13:05,451 --> 00:13:06,452 before we open tomorrow morning? 242 00:13:06,619 --> 00:13:08,788 - It'll be fun. - That's settled then. 243 00:13:08,955 --> 00:13:12,333 See you all tomorrow. Don't forget to have goofy dreams. 244 00:13:13,418 --> 00:13:15,169 Most people make that sound corny. 245 00:13:16,963 --> 00:13:20,258 I better make some phone calls. I got a whole neighborhood full of brats. 246 00:13:20,425 --> 00:13:23,553 If I bring them, they'll probably tell me where my car is. 247 00:13:25,722 --> 00:13:28,599 Darling, are you going to be okay with this? 248 00:13:29,851 --> 00:13:31,686 Am I going to be okay with this? 249 00:13:32,395 --> 00:13:33,271 Let's see. 250 00:13:33,896 --> 00:13:35,523 Earlier today I discovered 251 00:13:35,690 --> 00:13:38,901 that my husband had an ex-wife he never told me about. 252 00:13:39,068 --> 00:13:42,238 Then I had the pleasure of watching him kiss said ex-wife 253 00:13:42,405 --> 00:13:45,033 in front of 1,000 children including his own. 254 00:13:45,199 --> 00:13:47,535 Then to top it all off, she hugged me. 255 00:13:47,702 --> 00:13:49,329 Can you deduce from my tone 256 00:13:49,495 --> 00:13:52,540 whether or not I'm going to be okay with this? 257 00:13:53,124 --> 00:13:55,126 Baby, you're the greatest. 258 00:14:01,591 --> 00:14:02,884 Pretty good eats, huh, Norm? 259 00:14:03,051 --> 00:14:04,302 Not bad for a two-year-old. 260 00:14:05,636 --> 00:14:08,264 I myself have been enjoying these teeny little tuna fish sandwiches 261 00:14:08,431 --> 00:14:10,683 shaped like tiny little dinosaurs. 262 00:14:11,351 --> 00:14:15,271 Yeah, quite ironic, actually, seeing as how tuna, 263 00:14:15,438 --> 00:14:18,066 known in Latin as Pisces middayicus, 264 00:14:18,232 --> 00:14:20,151 roughly translated as "lunch fish", 265 00:14:20,818 --> 00:14:23,571 was not a contemporary 266 00:14:23,738 --> 00:14:26,366 of the prehistoric reptilian land wanderers. 267 00:14:28,409 --> 00:14:30,453 Hi, pal. You want some apple juice? 268 00:14:30,995 --> 00:14:31,954 Okay. 269 00:14:32,997 --> 00:14:35,500 Frasier, where's the nanster? 270 00:14:35,666 --> 00:14:38,920 Oh, she'll be here. You can always count on Nanette. 271 00:14:39,087 --> 00:14:42,590 I can't get over her becoming such a big star. 272 00:14:43,091 --> 00:14:45,218 She always had a gorgeous voice... 273 00:14:45,927 --> 00:14:47,095 personality... 274 00:14:47,762 --> 00:14:49,138 She'd light up a room when she entered it. 275 00:14:49,305 --> 00:14:50,181 Really? 276 00:14:50,348 --> 00:14:52,975 I wasn't making a direct comparison, dear. 277 00:14:53,601 --> 00:14:56,104 You and Nanette are apples and oranges, 278 00:14:56,270 --> 00:14:59,649 but you are by far the finer of the two produce. 279 00:14:59,816 --> 00:15:01,776 And which one would that be? 280 00:15:03,403 --> 00:15:04,821 App... oranges. 281 00:15:07,073 --> 00:15:09,367 Allow me to preempt any further discussion 282 00:15:09,534 --> 00:15:13,538 by simply saying that you are the love of my life, 283 00:15:14,080 --> 00:15:16,999 and nobody, nobody could ever pry my eyes 284 00:15:17,166 --> 00:15:18,835 from your beautiful face. 285 00:15:19,460 --> 00:15:20,837 She's here! She's here! 286 00:15:21,587 --> 00:15:22,755 Hi! 287 00:15:25,466 --> 00:15:28,886 Who is turning two today? 288 00:15:29,053 --> 00:15:31,514 Who today is two today? 289 00:15:31,681 --> 00:15:35,435 Freddie's turning two today 290 00:15:36,102 --> 00:15:37,395 Hoo de hoo de hoodley hoodley 291 00:15:37,562 --> 00:15:38,855 Who today 292 00:15:40,189 --> 00:15:41,774 isn't she wonderful? 293 00:15:41,941 --> 00:15:44,068 You know, I used to be married to her... 294 00:15:45,069 --> 00:15:46,612 But now I've got this honey. 295 00:15:49,699 --> 00:15:51,701 Happy birthday, Freddie! 296 00:15:51,868 --> 00:15:55,079 And a big hello to the birthday mother. 297 00:15:57,081 --> 00:15:58,916 Great. Now I'm going to smell like gingerbread 298 00:15:59,083 --> 00:16:00,251 for the rest of the day. 299 00:16:01,752 --> 00:16:03,754 Cliff ie, do you smell gingerbread? 300 00:16:04,422 --> 00:16:05,882 Yeah. Let's hunt it down. 301 00:16:14,474 --> 00:16:16,225 My goodness, Frasier. 302 00:16:16,726 --> 00:16:20,062 I can't believe you have such a big, wonderful boy. 303 00:16:21,397 --> 00:16:22,815 Frasier and I weren't together long enough 304 00:16:22,982 --> 00:16:24,275 to have any children. 305 00:16:24,442 --> 00:16:26,569 Although we sure did try a lot, didn't we? 306 00:16:28,613 --> 00:16:29,989 I don't remember. 307 00:16:33,409 --> 00:16:34,285 I do. 308 00:16:34,452 --> 00:16:35,369 Hey, Nanny G. 309 00:16:36,496 --> 00:16:38,456 - Hi, I'm Carla. - Hello. 310 00:16:38,623 --> 00:16:40,625 These are my twins, Jesse and Elvis. 311 00:16:40,791 --> 00:16:41,918 They're glorious. 312 00:16:42,084 --> 00:16:43,544 Thanks, thanks. They're a little shy, 313 00:16:43,711 --> 00:16:45,963 but they'd both like an autographed album. 314 00:16:46,130 --> 00:16:49,592 Why, sure. "Love, Nanny G." 315 00:16:49,759 --> 00:16:50,885 That's for you. 316 00:16:52,136 --> 00:16:53,638 Would you like an autographed album 317 00:16:53,804 --> 00:16:54,805 for your little girl? 318 00:16:54,972 --> 00:16:57,225 - Oh, that's so sweet. - 20 bucks. 319 00:16:59,685 --> 00:17:02,146 They grow up so fast. 320 00:17:05,483 --> 00:17:08,903 Oh, sure, she's got lots of time to hook the little consumers. 321 00:17:09,070 --> 00:17:10,404 Oh, Woody. 322 00:17:10,571 --> 00:17:12,823 Have a Froot Loop necklace and chill out, will you? 323 00:17:14,242 --> 00:17:15,243 Come here, come here. 324 00:17:15,785 --> 00:17:16,661 Say, Nanny G? 325 00:17:17,286 --> 00:17:19,080 Somebody here wants to meet you. 326 00:17:19,247 --> 00:17:21,791 Oh, no, Sam. You don't have to introduce us. 327 00:17:21,958 --> 00:17:23,459 I recognize this fellow. 328 00:17:24,168 --> 00:17:27,672 The next to last row of the balcony, section YY. 329 00:17:28,756 --> 00:17:32,718 I couldn't forget your smile, although I haven't seen it since. 330 00:17:33,970 --> 00:17:34,971 There it is! 331 00:17:35,763 --> 00:17:37,348 I... I... 332 00:17:38,307 --> 00:17:40,059 I love you, Nanny G. 333 00:17:47,275 --> 00:17:48,859 Do you think he bought it? 334 00:17:49,026 --> 00:17:50,570 - Yeah, he's an easy sale. - Good. 335 00:17:58,160 --> 00:18:00,454 Hey, no cuts! 336 00:18:00,621 --> 00:18:02,206 You're not the boss of me. 337 00:18:11,799 --> 00:18:13,843 - Like that stool? - Yep. 338 00:18:16,262 --> 00:18:18,431 - Drink pretty good, there? - Yep. 339 00:18:22,518 --> 00:18:23,644 Tell you what, kiddo. 340 00:18:27,231 --> 00:18:28,524 Here you go. Scoot. Go on. 341 00:18:29,483 --> 00:18:32,236 I wish someone would've done that for me when I was seven years old. 342 00:18:34,947 --> 00:18:37,450 Mommies, daddies, boys and girls, 343 00:18:37,617 --> 00:18:40,077 and half a bar full of people I've never seen before. 344 00:18:40,870 --> 00:18:42,663 I would like you to gather around here at the steps 345 00:18:42,830 --> 00:18:46,167 for a special singalong with Nanny G. 346 00:18:46,334 --> 00:18:47,585 She saw me. 347 00:18:47,752 --> 00:18:50,463 She saw me in the theater from 100 miles away. 348 00:18:50,630 --> 00:18:53,090 She's magic. Nanny G is magic. 349 00:18:53,633 --> 00:18:55,009 Get a life. 350 00:19:03,851 --> 00:19:06,312 Well, my, my, my, oh, my. 351 00:19:06,479 --> 00:19:09,607 I was going to start by singing "The Doodle Bug Song." 352 00:19:09,774 --> 00:19:12,568 Yay! 353 00:19:12,735 --> 00:19:14,153 Thank you. Thank you. 354 00:19:14,320 --> 00:19:19,867 But instead, I want to begin by singing a very special song 355 00:19:20,034 --> 00:19:22,912 for a very wonderful boy. 356 00:19:26,499 --> 00:19:29,460 The first time 357 00:19:31,128 --> 00:19:34,632 Ever I saw your face 358 00:19:36,634 --> 00:19:42,640 I thought the sun rose in your eyes... 359 00:19:44,266 --> 00:19:46,018 Why is she looking directly at you? 360 00:19:47,103 --> 00:19:49,230 She isn't looking at me. She's looking in the general direction 361 00:19:49,397 --> 00:19:50,481 of our loving family. 362 00:19:51,482 --> 00:19:53,651 I think she's singing the song to you, Frasier. 363 00:19:53,818 --> 00:19:54,944 Oh, you're being paranoid. 364 00:19:55,111 --> 00:19:57,363 She's singing a lovely song to a two-year-old child. 365 00:19:58,155 --> 00:20:01,283 The first time 366 00:20:02,702 --> 00:20:05,329 Ever I lay with you 367 00:20:05,496 --> 00:20:07,623 All right! That's it! Stop the music! 368 00:20:08,416 --> 00:20:11,043 - Leave my man alone! - I'm sorry. I can't help it. 369 00:20:11,210 --> 00:20:13,254 Frasier, I've never stopped loving you. 370 00:20:13,421 --> 00:20:14,797 Well, maybe this will help. 371 00:20:18,968 --> 00:20:20,720 Girl fight! Girl fight! 372 00:20:24,682 --> 00:20:26,434 You know, I'm gonna suffer for this tomorrow, 373 00:20:26,600 --> 00:20:29,520 but today, right now, at this exact moment, 374 00:20:30,396 --> 00:20:31,731 I'm the happiest man on earth. 375 00:20:37,820 --> 00:20:40,197 Well, Lilith, the bleeding's finally stopped. 376 00:20:40,781 --> 00:20:41,782 Those head wounds. 377 00:20:42,700 --> 00:20:44,952 It serves you right for trying to get between us. 378 00:20:45,745 --> 00:20:48,372 Darling, I had to stop the two of you, 379 00:20:49,248 --> 00:20:53,085 although I must say I was proud to see you fight for me. 380 00:20:53,252 --> 00:20:54,670 It made me feel so loved. 381 00:20:55,588 --> 00:20:58,090 Of course Nanette was pretty vicious, too, 382 00:20:59,091 --> 00:21:01,218 but you were by far the most vicious. 383 00:21:01,385 --> 00:21:02,303 Thank you. 384 00:21:03,429 --> 00:21:07,475 Lilith, I should have told you about my first marriage before, 385 00:21:07,641 --> 00:21:12,229 but I just didn't think it was relevant to our lives today. 386 00:21:12,396 --> 00:21:15,024 Frasier, I know why you didn't tell me. 387 00:21:15,983 --> 00:21:18,819 You didn't tell me because you're a craven coward. 388 00:21:19,570 --> 00:21:21,280 You know me so well it's frightening. 389 00:21:25,868 --> 00:21:27,787 Can you ever forgive me? 390 00:21:28,913 --> 00:21:30,706 I suppose I'll have to. 391 00:21:32,833 --> 00:21:35,711 You know, if I must say so, you hug better than she does. 392 00:21:36,420 --> 00:21:38,047 Frasier, you're such a toady. 393 00:21:38,214 --> 00:21:39,799 Yes, but I'm your toady. 394 00:21:41,509 --> 00:21:43,969 Dr. Crane, I didn't want to interrupt you while you were bleeding, 395 00:21:44,136 --> 00:21:46,555 but I found this box underneath one of the tables over there 396 00:21:46,722 --> 00:21:48,516 when I was sweeping up Nanny G's hair. 397 00:21:50,601 --> 00:21:52,645 "To Frederick, from Nanny G." 398 00:21:54,396 --> 00:21:56,315 Oh, look. 399 00:21:56,482 --> 00:21:58,609 It's a little Nanny G doll. 400 00:22:02,446 --> 00:22:03,864 It says "push here." 401 00:22:04,615 --> 00:22:06,408 Here's a silly little song 402 00:22:06,575 --> 00:22:08,285 To help you out When things go wrong 403 00:22:08,452 --> 00:22:09,453 isn't that cute? 404 00:22:09,620 --> 00:22:11,622 If you get lost And can't find home 405 00:22:11,789 --> 00:22:13,999 Just remember The number of your phone 406 00:22:14,166 --> 00:22:18,629 My number is 555-6792 407 00:22:19,129 --> 00:22:22,216 555-6792 408 00:22:22,383 --> 00:22:25,928 555-6792... 409 00:22:26,095 --> 00:22:27,680 Frasier, this is her phone number. 410 00:22:28,889 --> 00:22:30,391 She's giving you her phone number. 411 00:22:30,558 --> 00:22:31,809 No, she's not. 412 00:22:31,976 --> 00:22:33,227 She doesn't want you to forget it. 413 00:22:33,394 --> 00:22:35,187 She's just using it as an example. 414 00:22:36,730 --> 00:22:38,858 Oh, Lilith... No, don't do... 415 00:22:39,024 --> 00:22:41,360 There. Gone and forgotten. 416 00:22:42,570 --> 00:22:46,323 555-6792 417 00:22:46,490 --> 00:22:48,742 555-67... 31177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.