Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:04,463
Cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:05,714 --> 00:00:06,757
Afternoon, everyone.
3
00:00:06,924 --> 00:00:09,384
Woody, may I have a beer, please?
4
00:00:09,551 --> 00:00:10,844
Oh, just a second, Dr. Crane.
5
00:00:11,011 --> 00:00:13,680
I'm finishing up this article in Newsweek
on genetic coding.
6
00:00:13,847 --> 00:00:15,140
Do you understand it, Woody?
7
00:00:15,307 --> 00:00:17,351
No. thank God I'm almost finished.
8
00:00:19,186 --> 00:00:20,687
It says here in Scientific American
9
00:00:20,854 --> 00:00:23,232
they've isolated the gene
that causes arthritis.
10
00:00:23,398 --> 00:00:24,316
What have you got there, Sam?
11
00:00:24,483 --> 00:00:26,235
Ad for hair conditioning.
12
00:00:28,111 --> 00:00:30,155
Says it makes your scalp
all tingly.
13
00:00:32,115 --> 00:00:35,577
Oh, I'm glad to see that you're all making
an effort to keep yourselves informed.
14
00:00:35,744 --> 00:00:37,079
Yeah, once a week or so,
15
00:00:37,246 --> 00:00:39,248
we do try to keep ourselves up
on current events.
16
00:00:39,581 --> 00:00:40,916
Okay, gentlemen, toss them in.
17
00:00:41,083 --> 00:00:42,501
I got a route to finish.
18
00:01:52,195 --> 00:01:53,989
Last week on Cheers...
19
00:01:53,989 --> 00:01:56,908
This is a proposal!
20
00:01:58,577 --> 00:02:04,291
In three days, I'm going
to be Mrs. Robin Colcord!
21
00:02:04,458 --> 00:02:08,170
I want to toast love,
and I want to toast commitment,
22
00:02:08,337 --> 00:02:10,339
and I want to make a toast
to my whole...
23
00:02:10,505 --> 00:02:13,634
Stupid, stupid life!
24
00:02:14,968 --> 00:02:16,803
Isn't it romantic
25
00:02:16,970 --> 00:02:18,764
Merely to be young--
26
00:02:18,930 --> 00:02:21,141
Shut up
and leave me alone!
27
00:02:21,308 --> 00:02:23,143
Hey, would you
cut me some slack?
28
00:02:23,310 --> 00:02:24,770
I've had
no formal training!
29
00:02:27,064 --> 00:02:28,315
I've made my decision.
30
00:02:29,524 --> 00:02:31,693
Robin is history.
31
00:02:31,860 --> 00:02:33,820
Sam, Sam, we have all night.
32
00:02:33,987 --> 00:02:35,405
We've got tonight
33
00:02:36,907 --> 00:02:39,451
Who needs tomorrow
34
00:02:40,786 --> 00:02:44,539
Let's make it last, babe
35
00:02:44,706 --> 00:02:49,836
Let's find a way
36
00:02:52,464 --> 00:02:54,758
Sam Malone,
37
00:02:54,925 --> 00:02:56,843
I want you to get ready
38
00:02:57,010 --> 00:03:03,225
for the most exciting night of your life.
39
00:03:12,526 --> 00:03:17,614
I hear singing
and there's no one there
40
00:03:17,781 --> 00:03:23,245
I smell blossoms
but the trees are bare
41
00:03:23,412 --> 00:03:27,791
All day long,
I seem to walk on air
42
00:03:27,958 --> 00:03:29,543
I wonder why...
43
00:03:29,710 --> 00:03:33,547
Lilith. Lilith, please get him off
the damn karaoke machine.
44
00:03:33,714 --> 00:03:35,215
He's been on there
for three days.
45
00:03:35,382 --> 00:03:36,550
Just make him stop.
46
00:03:36,717 --> 00:03:39,553
You know him better than anybody else.
There's got to be something you can do.
47
00:03:39,720 --> 00:03:43,014
I can only think of one thing,
but it's pretty drastic.
48
00:03:43,181 --> 00:03:44,015
Anything.
49
00:03:44,182 --> 00:03:45,225
I wonder why
50
00:03:45,392 --> 00:03:48,562
I wonder why
51
00:03:48,729 --> 00:03:51,565
You don't need analyzing
52
00:03:51,732 --> 00:03:54,276
It is not so surprising
53
00:03:54,443 --> 00:03:56,278
That you feel
very strange but nice...
54
00:03:56,445 --> 00:03:58,613
Look who thinks she's Eydie Gormé.
55
00:03:58,780 --> 00:04:01,408
Well, she's got a nice
set of pipes
56
00:04:01,575 --> 00:04:03,118
for a shrink, huh?
57
00:04:04,244 --> 00:04:06,121
Hey, guys, listen up for a sec, will you?
58
00:04:06,288 --> 00:04:07,831
Because I've been there
once or twice
59
00:04:07,998 --> 00:04:08,957
Hey, Lilith.
60
00:04:10,041 --> 00:04:11,460
Lilith. Lilith, cut it, please.
61
00:04:11,626 --> 00:04:13,378
Put your head
on my shoulder
62
00:04:15,380 --> 00:04:16,715
Aw, Sam, come on.
63
00:04:16,882 --> 00:04:17,883
We were enjoying that.
64
00:04:18,049 --> 00:04:19,176
Listen, I'm sorry, I'm sorry.
65
00:04:19,342 --> 00:04:22,012
Always leave them
wanting more.
66
00:04:23,930 --> 00:04:25,640
Guys, listen up for
a second, will you, please?
67
00:04:26,641 --> 00:04:29,352
When Rebecca comes in,
she's probably not gonna be feeling too good,
68
00:04:29,519 --> 00:04:32,189
so just take it easy
on her, all right?
69
00:04:32,647 --> 00:04:34,483
What's the problem, Sam?
70
00:04:34,649 --> 00:04:36,485
She called off
the whole wedding.
71
00:04:36,651 --> 00:04:38,570
- Get out.
- No, it's true.
72
00:04:38,570 --> 00:04:40,822
I went over there last night,
and I tell you, she was a real mess,
73
00:04:40,989 --> 00:04:42,783
but she was clear about one thing,
74
00:04:42,949 --> 00:04:44,618
she does not love the guy,
75
00:04:44,785 --> 00:04:46,286
and there's no way she's going
to marry him.
76
00:04:46,453 --> 00:04:48,413
Good morning, everyone.
77
00:04:50,415 --> 00:04:51,500
Jonathan, thank God you're here.
78
00:04:51,666 --> 00:04:53,001
I'm in such a rush.
79
00:04:53,168 --> 00:04:54,878
Now, I don't have any time for
those curlers,
80
00:04:55,045 --> 00:04:56,755
so you're going to have to do
your trick with the blow dryer.
81
00:04:56,922 --> 00:04:58,632
Yeah, Sam. She's in agony.
82
00:05:00,342 --> 00:05:03,386
Ordinarily, Sam,
people don't deal with depression
83
00:05:03,553 --> 00:05:05,639
by putting on a wedding dress
and acting giddy.
84
00:05:05,806 --> 00:05:08,016
Except maybe Clavin.
85
00:05:10,477 --> 00:05:12,229
Men don't get giddy.
86
00:05:13,647 --> 00:05:15,315
Yeah, right.
87
00:05:15,482 --> 00:05:18,276
This is crazy.
I got to go find out what's happening.
88
00:05:18,443 --> 00:05:20,028
In back on my head
or up forward like this,
89
00:05:20,195 --> 00:05:21,279
whichever way we decide.
90
00:05:21,446 --> 00:05:22,531
Hi, Sam.
91
00:05:22,697 --> 00:05:23,990
What are you doing?
92
00:05:24,157 --> 00:05:25,534
I know, I know.
93
00:05:25,700 --> 00:05:27,911
I said that I would never
have a traditional wedding,
94
00:05:28,078 --> 00:05:29,496
but, you know, deep down inside,
95
00:05:29,663 --> 00:05:32,123
doesn't every girl want
to get married in white?
96
00:05:33,750 --> 00:05:36,127
What about all that stuff
you said last night?
97
00:05:36,294 --> 00:05:37,796
What stuff?
I wasn't even here last night.
98
00:05:37,963 --> 00:05:40,382
I know you weren't here last night.
You were at your apartment.
99
00:05:40,549 --> 00:05:41,758
I was there with you, remember?
100
00:05:41,925 --> 00:05:44,261
Oh, don't be silly, Sam.
I wouldn't let anybody in that apartment.
101
00:05:44,261 --> 00:05:45,220
It's a mess.
102
00:05:45,220 --> 00:05:48,598
Oh, my God. She doesn't...
You don't remember, do you?
103
00:05:48,765 --> 00:05:50,475
Excuse us. We're working here.
104
00:05:50,475 --> 00:05:52,894
Dear, I'll need an extension
cord for the dryer.
105
00:05:53,061 --> 00:05:55,897
Yo, pal. Listen, I don't care what
you're doing here.
106
00:05:56,064 --> 00:05:58,358
This happens to be the most important
thing that...
107
00:05:59,234 --> 00:06:00,735
You use this gel?
108
00:06:02,153 --> 00:06:04,239
I tried this. It just dries my hair out.
109
00:06:05,031 --> 00:06:07,033
Are you touching it
during the critical drying stage?
110
00:06:07,200 --> 00:06:08,869
What do you think I am, a rookie?
111
00:06:11,830 --> 00:06:14,249
You guys, I have
my new wedding dress.
112
00:06:14,416 --> 00:06:17,836
Now all I need is something old,
something borrowed, and something blue.
113
00:06:18,003 --> 00:06:19,796
How about Norm's liver?
114
00:06:21,965 --> 00:06:23,633
I'm almost finished with it.
115
00:06:25,010 --> 00:06:28,430
Uh, Rebecca,
I'm probably way out of line here,
116
00:06:28,597 --> 00:06:31,433
but I want you to know
what a great honor it would be for me
117
00:06:31,600 --> 00:06:32,893
To sing at your wedding.
118
00:06:33,059 --> 00:06:34,519
Okay.
119
00:06:34,686 --> 00:06:36,062
Really? Cool.
120
00:06:37,647 --> 00:06:39,441
Jonathan, I found
the extension cord.
121
00:06:39,608 --> 00:06:41,109
We'll finish down at City Hall.
122
00:06:41,109 --> 00:06:43,820
Now, wait a minute.
We were in your apartment together.
123
00:06:43,820 --> 00:06:45,405
Don't you remember?
You came on to me!
124
00:06:45,572 --> 00:06:47,490
You said that you couldn't possibly
marry Robin
125
00:06:47,657 --> 00:06:51,202
because in your entire life
you never had anyone as exciting as me.
126
00:06:51,369 --> 00:06:55,165
My. Someone's full of himself
on my wedding day.
127
00:06:56,541 --> 00:06:58,543
Well, Sam, don't just stand there.
128
00:06:58,710 --> 00:07:00,712
Yeah, you're right.
I got to find something to jog her memory.
129
00:07:00,879 --> 00:07:02,714
No, no. You got to help me
get this machine into the car.
130
00:07:02,881 --> 00:07:03,798
I've got a gig.
131
00:07:10,805 --> 00:07:12,557
Test, testing.
132
00:07:12,724 --> 00:07:14,643
One, two.
133
00:07:14,643 --> 00:07:16,311
A-one, two, three, four.
134
00:07:22,609 --> 00:07:24,361
We're gonna cook tonight.
135
00:07:27,364 --> 00:07:29,282
Hello, Doc.
136
00:07:29,282 --> 00:07:31,076
Yeah, boy, City Hall.
137
00:07:31,242 --> 00:07:33,703
A civil servant's home away from home.
138
00:07:35,330 --> 00:07:37,290
Hey, you know, whenever the job
gets me down, Norm,
139
00:07:37,290 --> 00:07:39,918
I just come around here
and roam the halls.
140
00:07:39,918 --> 00:07:41,002
Hey, pal.
141
00:07:41,169 --> 00:07:43,713
I thought we told you never
to come back here.
142
00:07:45,632 --> 00:07:47,509
How many times
have we got to throw you out?
143
00:07:48,301 --> 00:07:49,844
Look, I'm with the wedding.
144
00:07:50,011 --> 00:07:51,304
Is that true, sir?
145
00:07:51,471 --> 00:07:53,139
Yes, yeah. Yeah, it is.
146
00:07:53,306 --> 00:07:54,140
But, uh...
147
00:07:54,307 --> 00:07:55,642
Stick around.
148
00:07:58,478 --> 00:08:01,022
Oh, great. I'm not too late.
149
00:08:01,189 --> 00:08:02,482
Where's Rebecca?
150
00:08:02,649 --> 00:08:04,609
She's in there. What's all this junk?
151
00:08:04,776 --> 00:08:06,945
Oh, this is just
some of her stuff.
152
00:08:07,112 --> 00:08:08,446
I broke into her apartment.
153
00:08:08,613 --> 00:08:11,992
And you passed up
her stereo equipment for this?
154
00:08:12,158 --> 00:08:13,994
Stay a bartender, Sam.
155
00:08:14,160 --> 00:08:15,912
No, no, no.
I'm just hoping when she sees this,
156
00:08:16,079 --> 00:08:17,580
you know, smells the pizza,
157
00:08:17,747 --> 00:08:20,166
it'll help bring back her memory
about last night.
158
00:08:20,333 --> 00:08:22,836
Hey, honey? Rebecca?
159
00:08:23,837 --> 00:08:25,714
- Hi.
- Sam, isn't that mine?
160
00:08:25,880 --> 00:08:28,842
Yeah, you bet it is.
open the pizza box.
161
00:08:29,009 --> 00:08:30,260
Look at that, huh?
162
00:08:30,427 --> 00:08:33,138
Some pizza with Canadian bacon
and pineapple.
163
00:08:33,304 --> 00:08:34,639
And look, your robe here
164
00:08:34,806 --> 00:08:36,850
with Canadian bacon and pineapple.
165
00:08:37,017 --> 00:08:38,143
Huh?
166
00:08:38,309 --> 00:08:40,395
Does this all remind you
of something?
167
00:08:40,562 --> 00:08:43,398
Oh, God! Oh, God!
I just remembered!
168
00:08:43,398 --> 00:08:45,233
Oh, yes!
Oh, God. Thank you.
169
00:08:45,400 --> 00:08:46,735
I thought I was going crazy.
170
00:08:46,901 --> 00:08:48,695
Yes, I remembered
I left my garter in my car.
171
00:08:48,862 --> 00:08:49,988
Would you get it for me, please?
172
00:08:50,155 --> 00:08:51,906
Sure, but--
173
00:08:56,202 --> 00:08:58,538
I don't know why people
get so nutty during weddings.
174
00:08:58,705 --> 00:09:01,207
Compared to some cultures,
we got it easy.
175
00:09:01,374 --> 00:09:03,501
Take the Wanabis
of Central Africa.
176
00:09:05,420 --> 00:09:06,671
Now there's a ceremony.
177
00:09:06,838 --> 00:09:08,256
See, they get the lovebirds
178
00:09:08,423 --> 00:09:10,050
and smear them with
a mixture of honey and sweet oil.
179
00:09:10,216 --> 00:09:11,926
Then it's off to the ant hill.
180
00:09:13,720 --> 00:09:15,388
This man's bothering me.
181
00:09:17,891 --> 00:09:19,100
We're talking...
182
00:09:19,976 --> 00:09:21,352
Why don't you
come with me, pal?
183
00:09:24,814 --> 00:09:25,899
We're going to that little room
downstairs?
184
00:09:26,066 --> 00:09:26,983
Yes, yes.
185
00:09:30,612 --> 00:09:33,323
Hey, Rebecca,
this is...
186
00:09:33,907 --> 00:09:35,575
Wow. Nice hair.
187
00:09:35,742 --> 00:09:37,786
I brought you some samples
I had in the car.
188
00:09:37,786 --> 00:09:38,620
Yeah, thanks.
189
00:09:38,787 --> 00:09:40,789
Give us a yoo-hoo if you like them.
190
00:09:40,955 --> 00:09:43,374
- Honey. Honey--
- Sam, where's my garter?
191
00:09:43,541 --> 00:09:45,293
I sent Woody after it.
Listen, sweetheart,
192
00:09:45,460 --> 00:09:47,879
we've been friends
for a long time, right?
193
00:09:47,879 --> 00:09:48,838
Right.
194
00:09:48,838 --> 00:09:50,507
Well, I hope you understand
that what I'm doing
195
00:09:50,673 --> 00:09:53,301
I'm doing for you.
I'm doing it out of our friendship
196
00:09:53,468 --> 00:09:54,886
over the last four years.
197
00:09:55,053 --> 00:09:56,346
I'm doing it because I care.
198
00:09:56,513 --> 00:09:57,388
Okay, Sam, go ahead.
199
00:09:57,555 --> 00:09:59,140
Snap out of it, will you?
200
00:10:00,183 --> 00:10:01,810
Let the fog lift here!
201
00:10:01,976 --> 00:10:03,561
You said that you didn't love the guy!
202
00:10:03,728 --> 00:10:05,522
What the hell are you doing?
203
00:10:08,024 --> 00:10:09,400
Uh, Miss Howe?
204
00:10:09,567 --> 00:10:10,819
I couldn't
find your garter in your car,
205
00:10:10,985 --> 00:10:12,862
but I did find
these jumper cables.
206
00:10:18,159 --> 00:10:20,995
Woody, what am I going
to do with these?
207
00:10:21,162 --> 00:10:24,499
They may not look so great,
but they'll probably hold up your stockings.
208
00:10:26,126 --> 00:10:27,377
Of course, they might leave a mark.
209
00:10:29,129 --> 00:10:31,506
Great. And what am I supposed to do
after the ceremony,
210
00:10:31,673 --> 00:10:33,842
throw a tire iron to the bridesmaids?
211
00:10:35,009 --> 00:10:36,719
All right. I'll be right back.
212
00:10:38,263 --> 00:10:39,389
Oh, hell, I give up.
213
00:10:39,556 --> 00:10:41,182
You know, do what you want,
marry Robin.
214
00:10:41,349 --> 00:10:42,684
I hope you'll be very happy
215
00:10:42,851 --> 00:10:45,478
waking up every morning to,
"Good morning, Rebecca."
216
00:10:45,645 --> 00:10:47,856
Good morning, Rebecca.
217
00:10:49,524 --> 00:10:51,693
Darling, I know it's bad luck
to see the bride before the wedding,
218
00:10:51,860 --> 00:10:54,154
but, well, I've lost my fortune,
I've been to prison.
219
00:10:54,320 --> 00:10:55,613
What more could happen to me?
220
00:10:57,198 --> 00:10:59,200
You know, I can't keep this
a secret any longer.
221
00:10:59,367 --> 00:11:01,452
Do you remember the day
we first made love
222
00:11:01,619 --> 00:11:03,872
and I surprised you by
flying in Bill Medley
223
00:11:04,038 --> 00:11:05,498
of The Righteous Brothers
to sing for you?
224
00:11:05,665 --> 00:11:08,543
Of course I do.
That was a wonderful present, Robin.
225
00:11:08,710 --> 00:11:10,378
Well, I thought it would be sweet
226
00:11:10,545 --> 00:11:12,297
if I could find some
way to relive that memory
227
00:11:12,463 --> 00:11:13,798
on our wedding day,
228
00:11:13,965 --> 00:11:16,426
now that I'm finally unchained.
229
00:11:16,593 --> 00:11:21,222
Oh, my love
230
00:11:21,389 --> 00:11:23,433
My darlin'
231
00:11:24,517 --> 00:11:26,519
I've hungered for...
232
00:11:26,686 --> 00:11:30,565
My God! It's the other Righteous Brother!
233
00:11:30,732 --> 00:11:32,275
...lonely time
234
00:11:32,275 --> 00:11:33,318
Bobby Hatfield.
235
00:11:33,484 --> 00:11:36,988
Oh, no, no, to me, he'll always
be the other Righteous Brother.
236
00:11:37,530 --> 00:11:38,364
So slowly
237
00:11:38,531 --> 00:11:39,866
I'm ready to start.
238
00:11:40,033 --> 00:11:41,075
And time...
239
00:11:41,242 --> 00:11:42,660
Who's this bozo?
240
00:11:45,580 --> 00:11:47,123
I'm Bobby Hatfield.
241
00:11:47,707 --> 00:11:49,375
Yes, Robin gave him to me
as a present.
242
00:11:49,542 --> 00:11:51,794
He's going to sing at my wedding!
Isn't that wonderful?
243
00:11:53,087 --> 00:11:55,006
So he's in, and I'm out.
244
00:11:56,216 --> 00:11:57,550
Well, fine.
245
00:11:57,717 --> 00:12:00,053
Instead of my personal gift
of song,
246
00:12:00,220 --> 00:12:02,222
I'll just get you a set
of steak knives
247
00:12:03,890 --> 00:12:05,767
so you can cut out
my heart again.
248
00:12:10,146 --> 00:12:13,483
Young man, could you make sure
everyone gets seated?
249
00:12:13,650 --> 00:12:14,484
Yes, father.
250
00:12:14,651 --> 00:12:15,902
I'm not a priest.
251
00:12:16,069 --> 00:12:17,695
I'm a government official.
252
00:12:17,862 --> 00:12:19,656
Oh. I'm sorry, Your Honor.
253
00:12:19,822 --> 00:12:21,991
No, son. That would be a judge.
254
00:12:22,158 --> 00:12:23,910
I'm a justice of the peace.
255
00:12:24,077 --> 00:12:25,745
Then what should I call you?
256
00:12:25,912 --> 00:12:27,830
You can call me Ed.
257
00:12:30,124 --> 00:12:34,545
Well, it looks like I won't be
singing after all.
258
00:12:34,712 --> 00:12:37,048
But Rebecca has graciously invited me
259
00:12:37,215 --> 00:12:40,468
to push the buttons
for Mr. Bobby Hatfield.
260
00:12:43,221 --> 00:12:47,558
Let's see.
What number is "Unchained Melody"?
261
00:12:47,558 --> 00:12:48,601
U-14.
262
00:12:50,687 --> 00:12:51,688
Yes, master.
263
00:12:56,526 --> 00:13:00,613
Oh, my love
264
00:13:01,864 --> 00:13:03,741
My darling
265
00:13:03,908 --> 00:13:05,493
That's a lovely song.
266
00:13:05,660 --> 00:13:08,162
That's because we're
close to the speaker.
267
00:13:08,329 --> 00:13:09,956
Hunger for your touch
268
00:13:09,956 --> 00:13:11,499
Every time I hear that song,
269
00:13:11,666 --> 00:13:14,085
it reminds me
of the first time we saw Ghost.
270
00:13:15,920 --> 00:13:17,046
Hey, Lilith.
271
00:13:17,213 --> 00:13:19,382
Songs do make you
remember things, right?
272
00:13:19,549 --> 00:13:20,758
Oh, most definitely.
273
00:13:20,758 --> 00:13:23,303
Music is perhaps
one of the most evocative
274
00:13:23,469 --> 00:13:25,221
of the associative stimuli.
275
00:13:25,388 --> 00:13:26,723
Some fascinating data gathering
276
00:13:26,889 --> 00:13:30,226
was done in 1957 in Brussels, when the--
277
00:13:33,146 --> 00:13:35,982
They always leave
when I get to the interesting part.
278
00:13:38,318 --> 00:13:40,528
It's okay. It's her other favorite song.
279
00:13:40,695 --> 00:13:42,697
We got tonight
280
00:13:42,864 --> 00:13:44,907
She sang it to me just last night.
281
00:13:45,074 --> 00:13:47,410
Who needs tomorrow
282
00:13:49,704 --> 00:13:52,248
Let's make it last, babe
283
00:13:52,248 --> 00:13:53,875
Let's find a way
284
00:13:54,042 --> 00:13:56,085
I know I've heard
this song before.
285
00:13:56,252 --> 00:13:58,087
Turn out the light
286
00:13:58,254 --> 00:13:59,380
I just can't remember when.
287
00:13:59,380 --> 00:14:02,008
Come on and hold my hand
288
00:14:02,175 --> 00:14:03,092
It seems like it was...
289
00:14:03,259 --> 00:14:04,427
We got tonight...
290
00:14:04,594 --> 00:14:05,720
Oh, God.
291
00:14:07,680 --> 00:14:09,891
Why don't you stay
292
00:14:12,185 --> 00:14:15,646
Why don't you stay
293
00:14:15,813 --> 00:14:18,483
Turn out the light
294
00:14:28,451 --> 00:14:29,660
Rebecca, this is insanity.
295
00:14:29,827 --> 00:14:31,412
Open the door.
296
00:14:31,579 --> 00:14:33,873
Is she ready to go on
with the ceremony?
297
00:14:34,040 --> 00:14:35,875
We're on a very tight
schedule here.
298
00:14:36,042 --> 00:14:38,961
I have fishing licenses
to pass out.
299
00:14:41,089 --> 00:14:43,966
Well, there's got to be another key
someplace, Ed.
300
00:14:44,133 --> 00:14:46,552
Second floor. Security.
301
00:14:46,719 --> 00:14:48,888
You know, I just don't
understand this.
302
00:14:49,055 --> 00:14:51,516
She's always
seemed so stable before.
303
00:14:52,058 --> 00:14:53,851
Did you two ever really talk?
304
00:14:58,064 --> 00:15:00,108
Hey, guys, what's going on?
Did I miss much?
305
00:15:00,274 --> 00:15:01,359
No, not much.
306
00:15:01,526 --> 00:15:02,777
Looks like the wedding
might be off.
307
00:15:04,153 --> 00:15:06,239
What are you talking about?
After I spent all that time
308
00:15:06,406 --> 00:15:08,658
tying tin cans to the back of Robin's car,
309
00:15:08,825 --> 00:15:10,326
spraying it with shaving cream,
310
00:15:10,493 --> 00:15:12,078
tying toilet paper to it.
311
00:15:13,079 --> 00:15:14,497
Robin doesn't have a car.
312
00:15:21,462 --> 00:15:23,464
It just irritates me.
313
00:15:23,464 --> 00:15:26,175
I mean, I was all ready
to sing at this wedding,
314
00:15:26,342 --> 00:15:28,344
and then you walk in the door.
315
00:15:29,053 --> 00:15:30,555
Naturally,
you're the better singer,
316
00:15:30,721 --> 00:15:32,056
you're a professional,
317
00:15:32,223 --> 00:15:35,768
but I'd be willing to bet that
I'm a better psychiatrist than you are.
318
00:15:36,144 --> 00:15:38,729
Really? How long have you felt this way?
319
00:15:40,523 --> 00:15:43,151
Then again, I could be wrong.
320
00:15:43,317 --> 00:15:45,111
Boy, I could sure go
for a taste of this cake.
321
00:15:45,278 --> 00:15:48,406
We really don't need this
congratulations anymore, do we?
322
00:15:50,616 --> 00:15:52,618
Not if they're not getting married.
323
00:15:52,618 --> 00:15:55,204
We've really kind of made a mess
of the top part here.
324
00:15:56,164 --> 00:15:57,331
Well, let's just take out
the whole layer.
325
00:15:58,040 --> 00:15:59,333
- Yeah.
- Okay.
326
00:16:02,044 --> 00:16:04,213
Are you ready to go on
with the ceremony?
327
00:16:04,380 --> 00:16:05,756
No, not yet.
I need to work a few things out.
328
00:16:05,923 --> 00:16:07,675
I need somebody to talk to.
329
00:16:07,842 --> 00:16:08,926
Anybody.
330
00:16:09,093 --> 00:16:10,845
I really need some help.
331
00:16:26,944 --> 00:16:28,696
Not Paul!
332
00:16:33,409 --> 00:16:35,912
I can't help someone who
doesn't want to be helped.
333
00:16:39,457 --> 00:16:40,291
Hey, honey.
334
00:16:40,458 --> 00:16:42,460
I need time to think.
335
00:16:42,627 --> 00:16:44,003
I have to talk to
somebody about this.
336
00:16:44,170 --> 00:16:45,463
I need to talk to somebody
337
00:16:45,463 --> 00:16:47,298
so they can help me figure out
what my problem is.
338
00:16:47,465 --> 00:16:49,300
Did you try
talking to Paul?
339
00:16:50,510 --> 00:16:52,929
No, I did not talk to Paul.
340
00:16:53,095 --> 00:16:54,430
He's always helped me.
341
00:16:54,597 --> 00:16:56,724
He's got a super outlook on life.
342
00:16:58,935 --> 00:17:01,687
You know, when I heard
that song starting to play,
343
00:17:01,854 --> 00:17:04,232
suddenly it all
came back to me.
344
00:17:04,398 --> 00:17:06,192
Everything that I said last night.
345
00:17:06,359 --> 00:17:08,778
Oh, God, Sam, why is this
happening to me?
346
00:17:08,945 --> 00:17:10,363
Because you
don't love him.
347
00:17:10,530 --> 00:17:12,198
I know. I did love him.
348
00:17:12,365 --> 00:17:14,700
Maybe you loved him
when he was rich,
349
00:17:14,867 --> 00:17:16,035
but that's different now.
350
00:17:16,202 --> 00:17:18,955
What? What are you saying?
351
00:17:19,121 --> 00:17:20,414
Are you saying
that I only cared about Robin
352
00:17:20,581 --> 00:17:21,666
when he had money?
353
00:17:21,832 --> 00:17:23,376
Well, it's the truth, isn't it?
354
00:17:24,627 --> 00:17:28,047
How dare you tell me that
I only loved him for his money.
355
00:17:28,047 --> 00:17:29,507
I am not that shallow.
356
00:17:29,674 --> 00:17:30,841
I'm not that superficial.
357
00:17:31,008 --> 00:17:32,927
I am not that creepy.
358
00:17:33,094 --> 00:17:34,804
You think I only
loved him for his money.
359
00:17:34,971 --> 00:17:36,138
Well, you are wrong, buster,
360
00:17:36,305 --> 00:17:37,765
and I'm going to prove it!
361
00:17:38,808 --> 00:17:40,810
Robin, Ed, Bobby.
362
00:17:41,269 --> 00:17:42,311
Hit it!
363
00:17:44,981 --> 00:17:47,483
Oh, my love
364
00:17:47,650 --> 00:17:50,319
Cliff, let's try to put
the cake back together.
365
00:17:50,486 --> 00:17:51,779
Forget the cake.
366
00:17:51,946 --> 00:17:53,906
How are we going to get
these presents rewrapped?
367
00:17:54,490 --> 00:17:58,911
I hunger for your touch
368
00:18:00,955 --> 00:18:02,582
A long
369
00:18:03,791 --> 00:18:06,544
Lonely time
370
00:18:09,463 --> 00:18:13,759
Under the bylaws of the Massachusetts
Fish and Game Commission...
371
00:18:15,469 --> 00:18:17,179
Oops. Sorry.
372
00:18:17,346 --> 00:18:18,681
That's all right, Ed.
373
00:18:18,848 --> 00:18:21,517
We've, um,
we've prepared our own vows.
374
00:18:21,684 --> 00:18:22,768
Go ahead.
375
00:18:24,020 --> 00:18:26,522
Shall I compare thee
to a summer's day?
376
00:18:26,689 --> 00:18:29,942
Thou art more lovely
and more temperate.
377
00:18:30,109 --> 00:18:32,862
Rough winds do shake
the darling buds of may
378
00:18:33,029 --> 00:18:35,531
and summer's lease
hath all too short a stay.
379
00:18:36,198 --> 00:18:38,451
Sometime too hot the
eye of heaven doth shine
380
00:18:38,618 --> 00:18:41,495
and often is his
gold complexion dimmed,
381
00:18:41,662 --> 00:18:44,457
and every fair
from fair sometimes declines
382
00:18:44,624 --> 00:18:48,628
by chance on nature's
changing course untrailed.
383
00:18:48,794 --> 00:18:52,381
But thy eternal summer
shall not fade
384
00:18:52,548 --> 00:18:55,718
nor lose possession
of that fair thou owest
385
00:18:55,885 --> 00:18:59,805
nor shall death brag thou wondrous
in his shade
386
00:18:59,972 --> 00:19:04,393
when in eternal lines
to time thou owest.
387
00:19:05,478 --> 00:19:08,064
As long as men can breathe
388
00:19:08,230 --> 00:19:10,358
or eyes can see,
389
00:19:11,233 --> 00:19:18,199
so long lives this,
and this gives life to thee.
390
00:19:21,702 --> 00:19:23,037
Rebecca.
391
00:19:31,045 --> 00:19:33,673
I only loved you
for your money.
392
00:19:44,225 --> 00:19:45,726
I'm hateful.
393
00:19:47,561 --> 00:19:50,856
I am the most awful person
that I've ever met in my life.
394
00:19:52,566 --> 00:19:54,443
I don't deserve to live.
395
00:19:55,528 --> 00:19:57,113
What am I going to do?
396
00:20:00,199 --> 00:20:02,410
You could throw yourself
into the Charles.
397
00:20:05,663 --> 00:20:06,956
I don't think so.
398
00:20:07,623 --> 00:20:10,584
How 'bout heaving yourself
off the prudential building?
399
00:20:11,502 --> 00:20:13,462
That's a 52-story drop.
400
00:20:13,629 --> 00:20:16,966
You hit the pavement,
they'll be scraping you up with a spatula.
401
00:20:17,800 --> 00:20:19,427
Just like they do
in the cartoons.
402
00:20:22,179 --> 00:20:23,013
You know, Paul was right.
403
00:20:23,180 --> 00:20:25,558
You can't help somebody
who doesn't want to be helped.
404
00:20:30,062 --> 00:20:31,814
Aw, honey.
405
00:20:33,190 --> 00:20:34,567
Sweetheart...
406
00:20:34,734 --> 00:20:37,153
I know it's been
a hell of a day for you,
407
00:20:37,319 --> 00:20:39,947
and we all really
feel bad for you,
408
00:20:39,947 --> 00:20:42,324
but there's just one more thing.
409
00:20:42,491 --> 00:20:43,951
What?
410
00:20:44,118 --> 00:20:47,747
Well, it's kind of
a good news-bad news thing.
411
00:20:49,165 --> 00:20:51,208
What's the bad news?
412
00:20:51,584 --> 00:20:53,961
Well, the bad news
is Robin's outside,
413
00:20:54,128 --> 00:20:55,129
and he wants to talk to you.
414
00:20:55,296 --> 00:20:57,840
Oh, God.
415
00:20:58,758 --> 00:21:00,593
What's the good news?
416
00:21:01,761 --> 00:21:03,763
I lied about the good news.
417
00:21:08,684 --> 00:21:10,144
Will you see him?
418
00:21:12,313 --> 00:21:14,023
Hey, will you look at that?
419
00:21:14,190 --> 00:21:16,609
Your hair's still
retained its bounce.
420
00:21:16,776 --> 00:21:18,444
I mean, that's something, isn't it?
421
00:21:21,697 --> 00:21:22,656
Rebecca,
422
00:21:23,616 --> 00:21:24,784
what's going on?
423
00:21:24,950 --> 00:21:26,952
Have I done something wrong?
424
00:21:27,119 --> 00:21:28,913
Oh, no, Robin. It's not you.
425
00:21:29,872 --> 00:21:31,457
It's me.
426
00:21:31,624 --> 00:21:33,793
I don't understand.
427
00:21:35,544 --> 00:21:37,880
Oh, I can't say this
to your face.
428
00:21:38,047 --> 00:21:39,048
Please turn around.
429
00:21:43,135 --> 00:21:45,304
Oh, gee, you've got a cute butt.
430
00:21:47,932 --> 00:21:50,309
Robin, I can't say this to your butt.
Turn around again.
431
00:21:56,023 --> 00:21:57,942
I don't love you, Robin.
432
00:22:00,611 --> 00:22:02,112
When did this happen?
433
00:22:03,572 --> 00:22:04,615
Well...
434
00:22:04,782 --> 00:22:06,116
Near as I can figure,
435
00:22:06,283 --> 00:22:09,453
about the time they sealed
your safe deposit box.
436
00:22:11,747 --> 00:22:14,250
But I thought you were the one
who didn't care about my money.
437
00:22:14,416 --> 00:22:16,627
I thought you were
the one who was going to stand by me.
438
00:22:16,794 --> 00:22:20,089
I thought... I was your sweet baby.
439
00:22:20,256 --> 00:22:23,342
No. You was my rich baby.
440
00:22:24,718 --> 00:22:27,012
All right. So you loved me for my money.
441
00:22:27,012 --> 00:22:29,348
Well, what if I were to tell you
442
00:22:29,515 --> 00:22:33,644
that I had $6 million stashed away
in a money belt before my arrest?
443
00:22:33,811 --> 00:22:35,437
Now, would that
make any difference?
444
00:22:35,604 --> 00:22:37,398
No.
445
00:22:37,565 --> 00:22:39,108
No, it wouldn't.
446
00:22:41,569 --> 00:22:42,695
I see.
447
00:22:49,910 --> 00:22:51,078
What's that?
448
00:22:51,078 --> 00:22:52,705
$6 Million.
449
00:22:53,956 --> 00:22:55,624
Farewell, Rebecca.
450
00:23:00,963 --> 00:23:03,966
Honey, I hope you don't mind,
but I was listening outside.
451
00:23:04,133 --> 00:23:06,468
I can't believe
you turned down all that cash.
452
00:23:06,635 --> 00:23:09,763
You're changing, honey.
That was the bravest thing I've ever seen you do.
453
00:23:11,348 --> 00:23:14,602
I thought he
was bluffing, Sam!
454
00:23:15,853 --> 00:23:16,687
Let me--
455
00:23:16,854 --> 00:23:19,857
No! No! No!
31056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.