All language subtitles for Cheers.S07E12.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:04,463 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:05,547 --> 00:00:08,884 Excuse me. Could I have your attention, please? 3 00:00:09,051 --> 00:00:11,094 It is my pleasure once again to present 4 00:00:11,261 --> 00:00:13,388 the Cheers Employee of the Month Award, 5 00:00:13,555 --> 00:00:16,767 and I am delighted to present it to our very own Sam Malone. 6 00:00:16,934 --> 00:00:18,268 Congratulations! Bravo! 7 00:00:19,770 --> 00:00:21,563 I told you before, I don't want that thing, 8 00:00:21,730 --> 00:00:22,981 and don't put my picture on the wall either. 9 00:00:23,148 --> 00:00:24,024 I hate that stuff. 10 00:00:24,191 --> 00:00:26,193 Great speech, Sammy! All right! 11 00:00:26,360 --> 00:00:29,029 Fine. Carla, you haven't been offensive this month. 12 00:00:29,196 --> 00:00:30,155 Why don't you take it? 13 00:00:30,322 --> 00:00:32,241 Get that thing away from me. 14 00:00:32,407 --> 00:00:36,620 Woody, congratulations. You're the Employee of the Month. 15 00:00:36,787 --> 00:00:40,249 Wow! Four months in a row. 16 00:00:41,917 --> 00:00:44,127 I wasn't really expecting this great honor. 17 00:00:44,294 --> 00:00:46,046 I'm deeply moved. 18 00:00:46,213 --> 00:00:48,715 You know, it takes more than one person to win this award. 19 00:00:48,882 --> 00:00:50,759 It takes teamwork. 20 00:00:50,926 --> 00:00:52,386 I would like to thank my... 21 00:02:03,290 --> 00:02:05,125 Hey, same to you! 22 00:02:07,210 --> 00:02:09,796 That's it. I've had it. I'm finished. 23 00:02:09,963 --> 00:02:12,299 I've been embarrassed for the last time, I'll tell you. 24 00:02:12,466 --> 00:02:13,800 I just came on to Rebecca 25 00:02:13,967 --> 00:02:15,802 for the I-don't-know- how-manyth time. 26 00:02:15,969 --> 00:02:17,846 4,659. 27 00:02:18,764 --> 00:02:20,432 Thank you, Carla. 28 00:02:20,599 --> 00:02:22,184 And she shot me down once again. 29 00:02:22,351 --> 00:02:23,852 Well, you know, that's it. 30 00:02:24,019 --> 00:02:25,479 That's the last time I'm gonna do that. 31 00:02:25,646 --> 00:02:28,523 I'm gonna get my self-respect back starting right now. 32 00:02:29,858 --> 00:02:32,194 Whew! feels damn good, I'll tell you. 33 00:02:33,779 --> 00:02:36,365 You know, Sam, there's one way to get Rebecca that you've overlooked. 34 00:02:36,531 --> 00:02:38,700 Hold that self-respect thought. 35 00:02:38,867 --> 00:02:40,369 What do you got? 36 00:02:40,535 --> 00:02:41,662 You see, it's been psychologically documented 37 00:02:41,828 --> 00:02:43,538 that all human animals 38 00:02:43,705 --> 00:02:46,583 have an erotic... hair-trigger response 39 00:02:46,750 --> 00:02:49,670 to at least one of the five sensory stimuli. 40 00:02:50,128 --> 00:02:51,880 It could be anything actually. 41 00:02:52,214 --> 00:02:54,174 Sound of the surf 42 00:02:54,341 --> 00:02:55,926 pounding against the shore. 43 00:02:56,093 --> 00:02:57,260 The smell of honeysuckle 44 00:02:57,427 --> 00:02:58,970 on a warm summer night. 45 00:02:59,137 --> 00:03:02,683 Taste of a vintage Chateauneuf-du-Pape. 46 00:03:02,849 --> 00:03:05,143 Fire red fingernails 47 00:03:05,310 --> 00:03:07,229 dancing through your chest hair. 48 00:03:09,523 --> 00:03:11,483 A black lace teddy... 49 00:03:12,776 --> 00:03:15,278 Straining against its fleshy cargo. 50 00:03:16,863 --> 00:03:19,741 Frasier, man, snap out of it. 51 00:03:19,908 --> 00:03:21,660 In a minute, Sam. 52 00:03:26,123 --> 00:03:28,500 Boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy. 53 00:03:28,667 --> 00:03:30,794 Some mornings you get up, look at yourself in the mirror, 54 00:03:30,961 --> 00:03:32,504 and you got to ask, "why me?" 55 00:03:32,671 --> 00:03:35,090 Cliff ie, it's just a haircut. It'll grow back. 56 00:03:36,842 --> 00:03:38,260 I'm over that, Normie. 57 00:03:38,427 --> 00:03:39,720 I got saddled with the job 58 00:03:39,886 --> 00:03:43,140 of breaking in a new postal employee. 59 00:03:43,306 --> 00:03:45,517 So I told the supervisor to send the greenhorn down here. 60 00:03:45,684 --> 00:03:46,852 I could size him up. 61 00:03:47,018 --> 00:03:48,687 They made you a trainer, huh? 62 00:03:48,854 --> 00:03:51,398 That sounds like a compliment to me, Cliff. 63 00:03:52,482 --> 00:03:55,068 You really are a civilian, aren't you, Sammy? 64 00:03:55,235 --> 00:03:56,695 It's a nightmare. 65 00:03:56,862 --> 00:03:58,321 Those rookies, yeah, they just get in your way, 66 00:03:58,488 --> 00:03:59,781 ask you stupid questions, 67 00:03:59,948 --> 00:04:01,366 throw off your whole rhythm. 68 00:04:01,533 --> 00:04:03,452 Oh, God, this won't slow down the mail, will it? 69 00:04:07,372 --> 00:04:09,249 Uh-oh. Cliff, greenhorn alert. 70 00:04:09,416 --> 00:04:11,126 Excuse me. Cliff Clavin? 71 00:04:11,293 --> 00:04:12,544 I am. 72 00:04:12,711 --> 00:04:14,629 I'm your trainee Margaret O'Keefe. 73 00:04:14,796 --> 00:04:17,174 Straighten up, O'Keefe. You're in uniform. 74 00:04:24,389 --> 00:04:26,391 I wasn't informed you were a woman. 75 00:04:26,558 --> 00:04:28,310 Sorry, sir. 76 00:04:28,477 --> 00:04:29,728 Well, no offense, sister, 77 00:04:29,895 --> 00:04:31,271 but I just don't believe 78 00:04:31,438 --> 00:04:33,148 that women belong in the trenches. 79 00:04:33,315 --> 00:04:35,609 I mean, they're fine for sorting mail or selling stamps, 80 00:04:35,776 --> 00:04:37,611 but when you're lugging a 40-pound sack 81 00:04:37,778 --> 00:04:40,322 up a hill with a Nor'easter hitting you right smack in the kisser, 82 00:04:40,489 --> 00:04:44,367 you don't have time to fret about going home and soaking your delicates. 83 00:04:46,203 --> 00:04:47,871 I wear cotton briefs, sir. 84 00:04:48,038 --> 00:04:49,873 That'll be enough of that, O'Keefe. 85 00:04:52,209 --> 00:04:54,836 Permission to speak freely, sir. 86 00:04:55,003 --> 00:04:57,130 Permission granted. 87 00:04:57,297 --> 00:04:58,673 I requested you as my trainer 88 00:04:58,840 --> 00:05:00,717 because I want to learn hard 89 00:05:00,884 --> 00:05:02,219 and I want to learn right. 90 00:05:02,385 --> 00:05:04,012 I want to be the best carrier 91 00:05:04,179 --> 00:05:06,473 in the department next to you of course 92 00:05:06,640 --> 00:05:09,851 because I love the post office more than my life itself. 93 00:05:10,060 --> 00:05:13,730 Good grief, there's another one. 94 00:05:13,897 --> 00:05:15,732 The post office is in my blood. 95 00:05:15,899 --> 00:05:18,902 My father was a carrier and his father before him. 96 00:05:19,069 --> 00:05:20,570 It's been a lifelong dream of mine to wear 97 00:05:20,737 --> 00:05:22,739 the eagle on my sleeve 98 00:05:22,906 --> 00:05:25,200 and to be a part of the few, the proud-- 99 00:05:25,367 --> 00:05:26,993 The undatable. 100 00:05:28,954 --> 00:05:33,083 Well, your attitude is commendable there, O'Keefe. 101 00:05:33,250 --> 00:05:34,543 Lookit... 102 00:05:34,709 --> 00:05:36,586 I think you better mosey on home now, 103 00:05:36,753 --> 00:05:37,879 grab some shuteye. 104 00:05:38,046 --> 00:05:40,924 You're going to need plenty of sleep. 105 00:05:41,091 --> 00:05:44,302 Tomorrow is TV Guide day. 106 00:05:45,971 --> 00:05:47,597 I'll do you proud, sir. 107 00:05:47,764 --> 00:05:49,516 Eh, we'll see about that. 108 00:05:53,353 --> 00:05:54,688 Was it my imagination 109 00:05:54,855 --> 00:05:57,816 or was that woman coming on to me? 110 00:05:58,108 --> 00:06:01,027 Cliff ie, Walt Disney should have had your imagination. 111 00:06:03,154 --> 00:06:05,949 Say, hi, honey. Frasier and I were just talking 112 00:06:06,116 --> 00:06:08,827 about how sorry we feel about you. 113 00:06:08,994 --> 00:06:10,829 Why is that, Sammy? 114 00:06:10,996 --> 00:06:13,123 Well, it's just that you're always stuck in your office, 115 00:06:13,290 --> 00:06:15,917 worrying about losses and profits and career moves, 116 00:06:16,084 --> 00:06:18,962 while we're out here having fascinating fun-filled conversations 117 00:06:19,129 --> 00:06:20,338 about things like... 118 00:06:20,505 --> 00:06:22,674 Oh, like sexual... 119 00:06:22,841 --> 00:06:25,385 Stimuluses... es. 120 00:06:27,220 --> 00:06:29,806 By the way, do you have one of those? 121 00:06:33,268 --> 00:06:35,270 Well, I am driven to a sexual frenzy 122 00:06:35,437 --> 00:06:38,648 By people who mind their own business. 123 00:06:38,815 --> 00:06:39,816 No, no. Really, listen. 124 00:06:39,983 --> 00:06:41,151 It's not like I'm going 125 00:06:41,318 --> 00:06:43,153 to do anything with it or anything. 126 00:06:43,320 --> 00:06:44,738 Ok, I'll be honest with you. 127 00:06:44,905 --> 00:06:47,157 I do have one, and I'll give you a hint. 128 00:06:47,324 --> 00:06:49,534 Great. Why? 129 00:06:49,701 --> 00:06:51,202 Because you'll never get it. 130 00:06:51,369 --> 00:06:53,663 And I mean that in every sense of the word. 131 00:06:55,248 --> 00:06:56,416 It's a song. 132 00:06:56,583 --> 00:06:59,419 That's it? It's a song? 133 00:06:59,586 --> 00:07:01,880 One little, tiny song that turned my knees to butter 134 00:07:02,047 --> 00:07:03,840 when I was a teenager and still does. 135 00:07:04,007 --> 00:07:05,300 Good luck, Sam. 136 00:07:05,467 --> 00:07:06,509 The clock is ticking. 137 00:07:06,676 --> 00:07:08,845 Name that tune. 138 00:07:09,012 --> 00:07:10,138 This is great. A song. 139 00:07:10,305 --> 00:07:12,766 Man, you were right, Frasier. Thank you. 140 00:07:12,933 --> 00:07:14,059 What luck, huh? 141 00:07:14,225 --> 00:07:16,770 How many songs can there be? 142 00:07:27,030 --> 00:07:28,448 I've been going over the books, Norm, 143 00:07:28,615 --> 00:07:31,076 and I think it's time to pay your tab. 144 00:07:31,368 --> 00:07:33,787 Gee, thanks, Rebecca. 145 00:07:34,871 --> 00:07:37,290 I mean, it's time for you to pay your tab. 146 00:07:37,457 --> 00:07:39,834 Me? I paid it last month. 147 00:07:40,794 --> 00:07:42,837 Okay. Okay. Fine. 148 00:07:43,004 --> 00:07:44,422 Blue on blue 149 00:07:44,589 --> 00:07:45,423 No. 150 00:07:45,590 --> 00:07:46,716 Heartache 151 00:07:46,883 --> 00:07:47,884 Cherish is the word that I 152 00:07:48,051 --> 00:07:49,594 No. 153 00:07:49,761 --> 00:07:52,347 In-a-Gadda-da-vida, baby 154 00:07:52,514 --> 00:07:55,350 Right, Sam. I was insane. 155 00:07:55,517 --> 00:07:57,143 I'll find it. 156 00:07:57,310 --> 00:07:58,436 Sam. 157 00:07:58,603 --> 00:08:00,021 Why don't you try "Che Gelida Manina" 158 00:08:00,188 --> 00:08:01,523 From La Boheme? 159 00:08:01,690 --> 00:08:03,316 It can be almost achingly poignant 160 00:08:03,483 --> 00:08:05,360 when executed correctly. 161 00:08:05,527 --> 00:08:07,779 And it does turn Lilith into a cheap tramp. 162 00:08:10,281 --> 00:08:11,908 Sammy, Sammy, Sammy, Sammy. 163 00:08:12,075 --> 00:08:13,660 Aren't you overlooking the obvious here? 164 00:08:13,827 --> 00:08:15,078 What's that? 165 00:08:15,245 --> 00:08:17,414 "Ballad of the Green Berets." 166 00:08:19,207 --> 00:08:21,376 Oh, that's a great song. 167 00:08:21,543 --> 00:08:24,963 Fighting soldiers from the sky 168 00:08:25,130 --> 00:08:27,465 Anybody who isn't totally moved by that song 169 00:08:27,632 --> 00:08:29,801 is somebody I don't want to know. 170 00:08:29,968 --> 00:08:31,511 Cliff, in honor of that song, 171 00:08:31,678 --> 00:08:34,139 why don't you put on a little green beret, 172 00:08:34,305 --> 00:08:36,725 go outside, and sit on a land mine? 173 00:08:40,395 --> 00:08:42,355 Oh, there you are, Cliff. 174 00:08:42,522 --> 00:08:43,898 Ooh, it's Cliff now. 175 00:08:44,065 --> 00:08:45,358 Training must be going very well. 176 00:08:45,608 --> 00:08:47,110 She's a natural. 177 00:08:47,277 --> 00:08:48,862 I'm really sorry about today. 178 00:08:49,029 --> 00:08:51,448 I can't believe I missed that entire apartment building. 179 00:08:51,614 --> 00:08:53,658 Ah! The tradition continues. 180 00:08:55,577 --> 00:08:57,746 Listen, Margaret, why don't we sit over here, 181 00:08:57,912 --> 00:09:01,624 away from those who merely wait for the mail? 182 00:09:01,791 --> 00:09:04,586 Here you go. Park it right there. 183 00:09:04,919 --> 00:09:06,838 I just wanted to tell you, Cliff, that I couldn't have made it 184 00:09:07,005 --> 00:09:08,631 through training without you. 185 00:09:08,798 --> 00:09:10,216 You'll be graduating with honors. 186 00:09:10,383 --> 00:09:11,760 Really? 187 00:09:11,926 --> 00:09:13,011 Well, how could you not with the recommendation 188 00:09:13,178 --> 00:09:14,179 I gave you, huh? 189 00:09:14,345 --> 00:09:15,722 Oh, Cliff, thank you. 190 00:09:15,889 --> 00:09:18,433 Thank you. Thank you. 191 00:09:24,230 --> 00:09:25,648 In honor of your achievement, 192 00:09:25,815 --> 00:09:30,737 I went out and got you a little gift. 193 00:09:31,029 --> 00:09:34,157 Thank you. You really shouldn't have. 194 00:09:34,324 --> 00:09:36,367 Arch supports. 195 00:09:36,534 --> 00:09:37,952 Yeah. Yeah. 196 00:09:38,119 --> 00:09:39,662 I got you the large size, too. 197 00:09:39,829 --> 00:09:43,541 I noticed you got a pretty hefty pair of dogs down there. 198 00:09:45,293 --> 00:09:47,962 Cliff, you are so considerate. 199 00:09:49,464 --> 00:09:52,050 What we've been through together has been so special. 200 00:09:52,217 --> 00:09:53,051 Yeah. 201 00:09:53,551 --> 00:09:55,678 I wish there was a way I could be closer to you. 202 00:09:55,845 --> 00:09:59,057 Eh, scooch on over. 203 00:09:59,224 --> 00:10:01,184 No, I didn't-- Oh, never mind. 204 00:10:01,351 --> 00:10:03,103 This is so embarrassing. I'm not good at this. 205 00:10:03,269 --> 00:10:05,063 I mean, why would a man like you 206 00:10:05,230 --> 00:10:06,981 even consider someone like me? 207 00:10:07,148 --> 00:10:10,026 Margaret, what in God's name are you trying to say here? 208 00:10:10,193 --> 00:10:11,611 Cliff, do you find me attractive? 209 00:10:11,778 --> 00:10:13,738 I mean, physically? 210 00:10:15,740 --> 00:10:16,783 Cliff, do you want to be with me? 211 00:10:16,950 --> 00:10:18,243 I want to be with you. 212 00:10:21,204 --> 00:10:23,623 So it's a date. I'll come over to your place tomorrow night. 213 00:10:23,790 --> 00:10:25,125 My place? No. Hey! 214 00:10:25,291 --> 00:10:27,335 Margaret, Margaret, hold--hold on there. 215 00:10:27,502 --> 00:10:30,547 Listen, last month, my mother came out and stayed a while, 216 00:10:30,713 --> 00:10:32,006 and she got to know the neighbors real well, 217 00:10:32,173 --> 00:10:33,341 and I don't want word getting back to her 218 00:10:33,508 --> 00:10:35,176 that her son does bad things. 219 00:10:37,137 --> 00:10:38,596 Then... 220 00:10:38,763 --> 00:10:40,431 Why don't we meet at that little motel 221 00:10:40,598 --> 00:10:42,684 Just outside zone 27? 222 00:10:42,851 --> 00:10:44,686 Tomorrow night after work? 223 00:10:45,895 --> 00:10:48,439 I guess I could make it. 224 00:11:19,179 --> 00:11:20,471 Hi, Cliff. 225 00:11:20,638 --> 00:11:21,890 Hi, Margaret. 226 00:11:22,056 --> 00:11:23,141 Come on in. 227 00:11:28,062 --> 00:11:30,356 I hope you like the room. 228 00:11:30,523 --> 00:11:32,984 It's got a view. 229 00:11:35,778 --> 00:11:38,072 Oh, the ice machine. 230 00:11:38,740 --> 00:11:40,867 It's just like you to think of everything. 231 00:11:44,245 --> 00:11:45,246 So... 232 00:11:46,581 --> 00:11:47,582 So. 233 00:11:49,292 --> 00:11:52,712 So... let me grab your jacket there. 234 00:12:04,599 --> 00:12:07,685 Cliff, I know this is an awkward moment. 235 00:12:08,228 --> 00:12:10,730 Couldn't we just somehow get past it? 236 00:12:10,897 --> 00:12:12,357 I'm for that. 237 00:12:12,523 --> 00:12:13,524 Oh! 238 00:12:15,610 --> 00:12:17,820 Oh, Maggie. Oh, Maggie. Maggie! 239 00:12:17,987 --> 00:12:19,239 Oh, Cliff. 240 00:12:19,405 --> 00:12:20,406 Oh, Maggie. 241 00:12:22,909 --> 00:12:24,118 Yes? 242 00:12:24,285 --> 00:12:25,328 This is the police. 243 00:12:30,291 --> 00:12:32,877 My first time, and I get arrested. 244 00:12:35,505 --> 00:12:37,340 We aren't doing anything illegal. 245 00:12:37,507 --> 00:12:39,425 Answer the door. 246 00:12:39,592 --> 00:12:41,135 Right. 247 00:12:45,974 --> 00:12:47,016 Yes, Officer? 248 00:12:47,183 --> 00:12:48,268 Excuse me. 249 00:12:48,434 --> 00:12:49,811 We're questioning all the guests. 250 00:12:49,978 --> 00:12:51,938 Do you know anything about this postal vehicle 251 00:12:52,105 --> 00:12:54,148 parked outside? It was reported stolen. 252 00:12:58,486 --> 00:13:02,031 I don't know anything about it, Officer. 253 00:13:02,198 --> 00:13:03,241 Sorry to bother you. 254 00:13:03,408 --> 00:13:05,451 Yeah. Not at all, sir. 255 00:13:07,578 --> 00:13:09,080 What are you, crazy? 256 00:13:09,414 --> 00:13:12,250 You drove a postal vehicle to a sleazy motel? 257 00:13:12,417 --> 00:13:15,837 Well I was running late, and I didn't want to keep you waiting. 258 00:13:16,004 --> 00:13:17,797 Keep me waiting? 259 00:13:17,964 --> 00:13:20,049 For crying out loud, Margaret! 260 00:13:20,216 --> 00:13:22,176 You signed that vehicle out in your own name. 261 00:13:22,343 --> 00:13:23,553 Oh... 262 00:13:23,720 --> 00:13:25,305 You've had it now. You've had it. 263 00:13:25,471 --> 00:13:27,265 Oh, they're gonna drum you right out of the service. 264 00:13:27,432 --> 00:13:28,933 Well, Cliff, you've got to help me. 265 00:13:29,100 --> 00:13:31,561 You've got to make up a story to cover for me. 266 00:13:31,728 --> 00:13:32,854 You want me to lie, 267 00:13:33,771 --> 00:13:35,523 you want me to to jeopardize my career? 268 00:13:35,690 --> 00:13:37,859 This is my life. This is my dream. 269 00:13:38,026 --> 00:13:39,736 This is my shoulder. 270 00:13:41,738 --> 00:13:43,448 This is our story. 271 00:13:50,246 --> 00:13:51,456 Hello, Mrs. Howe. 272 00:13:51,622 --> 00:13:54,083 I work with your daughter. My name is Sam Malone. 273 00:13:54,584 --> 00:13:58,504 See, I'm calling to find out what Rebecca's favorite song was 274 00:13:58,671 --> 00:13:59,922 when she was in school. 275 00:14:00,089 --> 00:14:02,508 We're throwing this little party for her. 276 00:14:02,675 --> 00:14:05,595 Uh-huh. Uh-huh. Well, thank you. Yes, I do. 277 00:14:05,762 --> 00:14:06,971 Thank you very much. 278 00:14:07,138 --> 00:14:08,848 Bye-bye. 279 00:14:09,015 --> 00:14:11,059 "You've Lost That Loving Feeling." 280 00:14:11,934 --> 00:14:14,228 Oh, no, Sam. I'm just a little tired. 281 00:14:17,440 --> 00:14:18,900 No, Woody, no. 282 00:14:19,067 --> 00:14:21,486 That's Rebecca's song. 283 00:14:21,652 --> 00:14:22,945 Hold the bar down here for a minute, will you? 284 00:14:23,112 --> 00:14:25,281 I got to get something out of my car. 285 00:14:25,448 --> 00:14:26,616 - Hey, Sammy. - Yeah. 286 00:14:26,991 --> 00:14:30,495 Woody. A bottle of bubbly tout de suite. 287 00:14:30,661 --> 00:14:32,497 All right. Cliff ie's in a celebratin' mood. 288 00:14:32,663 --> 00:14:34,332 That hearing must have gone well, huh? 289 00:14:34,499 --> 00:14:35,541 Perfect, Norm. 290 00:14:35,708 --> 00:14:37,585 Margaret was completely exonerated. 291 00:14:37,752 --> 00:14:38,753 You really snowed them, huh? 292 00:14:38,920 --> 00:14:41,047 Like a blizzard in Buffalo, my friend. 293 00:14:41,214 --> 00:14:43,049 Yeah. I told the supervisor that we were set upon 294 00:14:43,216 --> 00:14:44,342 by some armed thugs, 295 00:14:44,509 --> 00:14:45,635 who then commandeered the vehicle, 296 00:14:45,802 --> 00:14:47,011 took it for a joy ride. 297 00:14:47,387 --> 00:14:49,555 A joy ride in a mail truck? 298 00:14:49,722 --> 00:14:51,891 Cliff ie, I've beaten those things on foot. 299 00:14:53,393 --> 00:14:55,520 Clavin, what's come over you? 300 00:14:55,686 --> 00:14:57,063 You're lying to your superiors, 301 00:14:57,230 --> 00:14:58,439 you're breaking rules, 302 00:14:58,606 --> 00:15:00,233 you're covering up. 303 00:15:00,400 --> 00:15:03,528 It's almost like you're developing a personality. 304 00:15:04,404 --> 00:15:06,572 Well, Carla, the King of England abdicated his throne 305 00:15:06,739 --> 00:15:09,992 for the love of a good woman. Least I could do is tell a little fib. 306 00:15:10,701 --> 00:15:12,995 Well, as we say down at the post office, 307 00:15:13,162 --> 00:15:15,415 here's looking up your address. 308 00:15:19,710 --> 00:15:22,380 Come on, Maggie. Bottoms up. 309 00:15:22,547 --> 00:15:25,800 - I can't, Cliff. - Why? 310 00:15:25,967 --> 00:15:27,260 How can we celebrate? 311 00:15:27,427 --> 00:15:28,594 We've dishonored the uniform. 312 00:15:28,761 --> 00:15:30,721 I don't feel worthy to wear it. 313 00:15:30,888 --> 00:15:32,932 Yeah, I understand. 314 00:15:33,099 --> 00:15:34,851 Look... 315 00:15:35,017 --> 00:15:36,185 Why don't we go back to that motel, 316 00:15:36,352 --> 00:15:39,272 lie down, and talk about it, huh? 317 00:15:39,439 --> 00:15:40,648 No, Cliff. 318 00:15:40,815 --> 00:15:42,191 Do you think I fell for you 319 00:15:42,358 --> 00:15:46,112 because you're a handsome, sexy man? 320 00:15:46,279 --> 00:15:47,613 I fell for you 321 00:15:47,780 --> 00:15:50,992 because you're handsome inside, 322 00:15:51,159 --> 00:15:54,829 but now, even though I'm the one that corrupted you, 323 00:15:54,996 --> 00:15:56,831 you are corrupt. 324 00:15:59,167 --> 00:16:03,087 We're both dirty inside. 325 00:16:04,005 --> 00:16:05,465 Let's go back to the motel. 326 00:16:05,631 --> 00:16:07,300 They cater to people like us. 327 00:16:09,260 --> 00:16:10,761 No. I can't be with you anymore. 328 00:16:10,928 --> 00:16:14,432 I don't feel what I felt before. I'm sorry. 329 00:16:14,599 --> 00:16:16,893 Well... is there any way 330 00:16:17,059 --> 00:16:19,562 we could, you know, get that feeling back? 331 00:16:20,521 --> 00:16:22,106 We can tell them the truth. 332 00:16:22,273 --> 00:16:24,233 Oh, no, Margaret. If you tell them the truth, 333 00:16:24,400 --> 00:16:26,068 they're gonna know that I lied. 334 00:16:26,235 --> 00:16:28,863 Yes, but with your record, the worst that will happen to us 335 00:16:29,030 --> 00:16:30,490 is that we'll get a slap on the wrist, 336 00:16:30,656 --> 00:16:33,075 and then we can get on with our lives. 337 00:16:33,242 --> 00:16:36,204 You know what's going to happen, don't you? 338 00:16:36,370 --> 00:16:38,164 What we did back at that motel 339 00:16:38,331 --> 00:16:41,000 is gonna become part of the postal record. 340 00:16:41,167 --> 00:16:43,002 I can live with that. 341 00:16:44,879 --> 00:16:47,089 Me, too. 342 00:16:47,256 --> 00:16:49,550 Do you think they'd give us a copy of that? 343 00:16:53,221 --> 00:16:56,641 Do you think they really rode the carnal carrousel? 344 00:16:58,392 --> 00:17:00,186 I think it's possible. 345 00:17:00,353 --> 00:17:01,687 What a thought. 346 00:17:01,854 --> 00:17:03,105 I know. if you don't mind, 347 00:17:03,272 --> 00:17:05,775 I'd kind of like to forget it. 348 00:17:06,234 --> 00:17:07,485 Hey, everybody! 349 00:17:07,652 --> 00:17:09,362 This is Station W-S-A-M, 350 00:17:09,529 --> 00:17:11,197 50,000 watts of power-packed love 351 00:17:11,364 --> 00:17:12,490 coming your way. 352 00:17:12,657 --> 00:17:13,699 I'll be spinning the platters that matter here, 353 00:17:13,866 --> 00:17:17,828 and this next moldy oldie is dedicated to the one I lust. 354 00:17:19,080 --> 00:17:20,915 - Who is it? - The righteous brothers. 355 00:17:21,082 --> 00:17:22,625 Uh-oh. 356 00:17:24,043 --> 00:17:25,670 Hello there, butter knees. 357 00:17:27,880 --> 00:17:34,887 Oh, my love 358 00:17:35,054 --> 00:17:39,016 My darling 359 00:17:39,183 --> 00:17:42,061 I've hungered for your touch 360 00:17:46,107 --> 00:17:52,947 A long, lonely time 361 00:17:56,701 --> 00:18:03,082 And time goes by 362 00:18:03,249 --> 00:18:07,378 So slowly 363 00:18:07,545 --> 00:18:14,176 And time can do so much 364 00:18:14,343 --> 00:18:21,058 Are you still mine? 365 00:18:26,147 --> 00:18:28,899 I need your love 366 00:18:29,066 --> 00:18:31,694 Rebecca, this tab, look-- 367 00:18:33,904 --> 00:18:38,951 I need your love 368 00:18:45,833 --> 00:18:49,754 So... I can pay this anytime you want. 369 00:18:49,920 --> 00:18:51,047 I don't know what got into me. 370 00:18:51,213 --> 00:18:52,923 Please apologize to Vera. 371 00:18:53,090 --> 00:18:55,760 Are you kidding? After that, Vera should apologize to me. 372 00:18:59,555 --> 00:19:02,933 Hey, Mr. Peterson. How'd it go with Miss Howe? 373 00:19:03,100 --> 00:19:05,311 Much better than I expected, Woody. 374 00:19:10,608 --> 00:19:13,277 "Slap on the wrist," she says. 375 00:19:13,861 --> 00:19:16,489 "With your record, all we'll get is a severe reprimand," she says. 376 00:19:16,656 --> 00:19:17,740 So what happens? 377 00:19:17,907 --> 00:19:20,951 She gets fired, and I get six weeks 378 00:19:21,118 --> 00:19:23,996 Walking dreaded zone 19. 379 00:19:24,163 --> 00:19:25,456 Zone 19? 380 00:19:26,832 --> 00:19:28,417 Rotweiler Ridge, Norm. 381 00:19:31,295 --> 00:19:32,963 Aw, what the heck? 382 00:19:34,215 --> 00:19:35,591 At least, I won back the respect 383 00:19:35,758 --> 00:19:37,385 of the woman I love, huh? 384 00:19:39,178 --> 00:19:41,180 Maggie! What are you doing here? 385 00:19:41,347 --> 00:19:42,807 Cliff, I've got to talk to you. 386 00:19:42,973 --> 00:19:43,974 What's up? 387 00:19:44,141 --> 00:19:45,393 After I was fired, 388 00:19:45,559 --> 00:19:47,061 I wandered around aimlessly. 389 00:19:47,228 --> 00:19:48,813 Nowhere to go, didn't know what to do. 390 00:19:48,979 --> 00:19:51,399 And as I was crossing the bridge, 391 00:19:51,565 --> 00:19:53,567 I actually thought I'd do something desperate. 392 00:19:53,734 --> 00:19:54,944 Oh, no. You don't mean-- 393 00:19:55,111 --> 00:19:57,405 Yes, UPS 394 00:20:02,284 --> 00:20:03,828 Then I thought, "Why should I do that? 395 00:20:03,994 --> 00:20:05,413 There are alternatives." 396 00:20:05,579 --> 00:20:08,165 I came up with a wonderful idea. 397 00:20:08,332 --> 00:20:10,042 The Canadian Postal Service. 398 00:20:10,251 --> 00:20:13,587 Canada? Jeez. Why would you want to go up there? 399 00:20:13,754 --> 00:20:14,797 The mail's the mail, Cliff. 400 00:20:14,964 --> 00:20:17,758 It knows no national boundaries. 401 00:20:17,925 --> 00:20:19,844 - Come with me. - What? 402 00:20:20,010 --> 00:20:20,803 I've got two tickets, Cliff. 403 00:20:20,970 --> 00:20:22,972 We could start a new life there together. 404 00:20:23,139 --> 00:20:24,890 Jeez, Maggie, I don't know. 405 00:20:25,057 --> 00:20:27,309 Go. Marry her. Be happy. 406 00:20:27,476 --> 00:20:29,562 Just don't have any children. 407 00:20:33,941 --> 00:20:37,236 What the heck? I mean, we come this far. 408 00:20:37,403 --> 00:20:39,363 Might as well go the whole nine yards, huh? 409 00:20:39,530 --> 00:20:40,740 Well, let's go! 410 00:20:40,906 --> 00:20:43,159 Hold on a second. I'll be right with you. 411 00:20:43,325 --> 00:20:45,411 Normie. Pal of mine, 412 00:20:45,578 --> 00:20:47,496 I'll be seeing you. 413 00:20:47,663 --> 00:20:48,956 It's for the best. 414 00:20:49,123 --> 00:20:51,333 Cliff, did you just kiss me on the neck? 415 00:20:51,500 --> 00:20:52,418 I don't know what it is. 416 00:20:52,585 --> 00:20:54,879 Nobody can keep their lips off me today. 417 00:20:56,046 --> 00:20:57,590 Fras, take care of yourself. 418 00:20:57,757 --> 00:20:59,091 Carla, I forgive you. 419 00:20:59,258 --> 00:21:00,342 - Sammy. - Cliff, wait a minute. 420 00:21:00,509 --> 00:21:02,094 Hey, man. Just think about this for a minute. 421 00:21:02,261 --> 00:21:04,346 You've only known the girl for about a week. 422 00:21:04,513 --> 00:21:06,348 I mean, all you've shared is one night in a motel 423 00:21:06,515 --> 00:21:07,725 And a huge lie. 424 00:21:07,892 --> 00:21:09,393 That's enough for me, Sammy. 425 00:21:11,645 --> 00:21:13,063 Well, Cliff, 426 00:21:13,230 --> 00:21:15,191 why don't you consider what you'd be giving up-- 427 00:21:15,357 --> 00:21:18,277 Your job, your seniority, your pension. 428 00:21:18,444 --> 00:21:20,821 Yeah, Doc, but have a gander 429 00:21:20,988 --> 00:21:22,573 at what I'm gonna be gaining. 430 00:21:22,740 --> 00:21:24,950 All right Maggie, hitch up those huskies. 431 00:21:25,117 --> 00:21:26,911 Canada, here we come. 432 00:21:27,077 --> 00:21:28,954 Cliff, wait a minute, man. 433 00:21:29,121 --> 00:21:30,206 Give this some thought. 434 00:21:30,372 --> 00:21:31,582 Think about what you're doing here. 435 00:21:31,749 --> 00:21:33,375 I know what you guys are doing, and I appreciate it. 436 00:21:33,542 --> 00:21:36,629 But there's nothing you could do or say 437 00:21:36,796 --> 00:21:39,840 To make me change my mind. 438 00:21:41,217 --> 00:21:44,428 Fearless men who jump and die 439 00:21:44,595 --> 00:21:48,265 Men who mean just what they say 440 00:21:48,808 --> 00:21:53,145 The brave men of the green beret 441 00:22:04,532 --> 00:22:05,741 Margaret... 442 00:22:07,201 --> 00:22:08,953 You're a fine woman. 443 00:22:11,247 --> 00:22:13,457 But I can't leave my country. 444 00:22:16,460 --> 00:22:19,380 My place is here... in America. 445 00:22:21,382 --> 00:22:24,134 I can't leave my home. 446 00:22:24,301 --> 00:22:28,055 Can't you... can't you stay here with me? 447 00:22:28,222 --> 00:22:29,598 I'm a mail carrier, Cliff. 448 00:22:29,765 --> 00:22:31,600 I have to deliver the mail. 449 00:22:34,979 --> 00:22:36,730 I understand. 450 00:22:38,148 --> 00:22:39,859 But, Cliff, it'll be so terrible. 451 00:22:40,025 --> 00:22:42,903 I'll be so cold and all alone. 452 00:22:43,070 --> 00:22:44,905 Who will keep me warm? 453 00:22:46,740 --> 00:22:48,993 You'll do fine, Margaret. 454 00:22:49,159 --> 00:22:52,496 Women have that extra layer of fat. 455 00:22:59,420 --> 00:23:02,423 Carry on, O'Keefe. 456 00:23:02,590 --> 00:23:05,968 I'll never forget you, Cliff Clavin. 457 00:23:06,135 --> 00:23:07,636 Good-bye. 458 00:23:09,305 --> 00:23:10,890 One hundred men 459 00:23:11,390 --> 00:23:13,684 Will test one day 460 00:23:13,851 --> 00:23:19,189 But only three wear the green beret 30534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.